Bilo gde u svetu gledaj 30 dana besplatno bez obaveze preko 200 domaćih kanala u Standard paketu, otkaži kad god želiš! Prati nove sezone hit serija, informativne sadržaje bez cenzure, najtraženije talk show i muzičke emisije, crtaće i još mnogo toga preko EON aplikacije na svim uređajima do 7 dana unazad: https://bit.ly/3II5t9n
BOOSCHEL
BOOSCHEL
Category
📺
TVTranscript
00:00 Tu es sorti, on a parlé pendant deux heures et tu le dégages.
00:03 C'est une catastrophe !
00:04 Tu ne sais pas qui est sa soeur et que ton frère a mangé le gigueur.
00:07 Il est seul avec lui, donc il se cache.
00:09 Mais Paul n'a pas de lien avec Nicolino.
00:11 Pourquoi tu fais ça ?
00:13 Schwarze me dit de prendre de l'eau aiguë dans la cuisine.
00:20 Ce n'est pas la cuisine.
00:21 Tu penses que Bläffer a quelque chose contre toi ?
00:24 Je n'en sais rien.
00:27 Il me reste un seul moyen de le savoir.
00:30 Il ne devrait pas vraiment faire ça.
00:32 Je n'ai pas d'autre choix.
00:33 Je dois y aller pour le voir.
00:35 Il s'appelle Thale.
00:38 Thale ?
00:39 Je ne sais pas, je l'ai entendu la première fois.
00:41 Qu'est-ce qu'il veut ?
00:42 Rien, il vient juste pour me saluer.
00:45 Mais quoi ?
00:46 Je ne sais pas, mais j'ai quelque chose de bizarre avec lui.
00:50 Je t'ai déjà dit que tu es un membre de notre famille.
00:55 Si on continue comme ça, de réunir la famille sur la rue,
00:59 tu vas devoir construire une nouvelle maison.
01:03 Tu sais ce qui est le plus horrible dans toute cette histoire ?
01:08 Je sais, qu'il est un homme de respect.
01:12 Non, je veux dire que j'ai deux enfants.
01:18 Ils disent que c'est difficile.
01:21 Oui ?
01:22 Avec Thaddeus.
01:23 Donc, ils vont avoir un enfant à peu près au même moment.
01:27 Ça ne m'intéresse pas.
01:31 Pourquoi, ma chérie ? C'est vraiment beau.
01:34 Ils disent qu'ils vont avoir une fille.
01:38 Tant qu'elle mange avec sa mère,
01:40 ta mère te prépare le repas.
01:42 C'est mieux que tu ne te maries pas.
01:44 D'accord, maman.
01:45 Quand on va en parler ?
01:47 Jusqu'à ce que je ne l'ouvre.
01:52 Je veux être la seule mère enceinte dans cette maison.
01:55 Et toi, le seul père enceinte.
01:58 Ça va être vraiment bien.
02:00 Deux enfants dans la maison.
02:03 L'enfant va grandir ensemble.
02:06 Je suis seul tout le temps.
02:08 Il est un policier.
02:10 Je savais.
02:12 Il a un registre de marché.
02:15 Il travaille avec les Turcs.
02:17 Mais je pense que c'est un coup de cœur.
02:20 Pourquoi ?
02:21 J'ai demandé.
02:23 Je l'ai entendu faire une enquête sur un feu.
02:27 Tu as demandé des preuves.
02:31 Pour les trouver, j'aurais dû aller plus loin.
02:34 Quelles preuves ?
02:36 George a détruit la maison de ses parents.
02:39 Je suis reconnu comme le père de la femme
02:44 qui a fait ce qu'elle a fait.
02:47 Je suis le père de la femme.
02:50 Le Père et la Femme
02:55 Le Père et la Femme
02:59 L'amour du chaos
03:19 L'amour du chaos
03:24 L'amour du chaos
03:29 L'amour du chaos
03:34 L'amour du chaos
03:38 L'amour du chaos
03:44 L'amour du chaos
03:51 L'amour du chaos
03:59 L'amour du chaos
04:03 L'amour du chaos
04:13 L'amour du chaos
04:23 L'amour du chaos
04:27 L'amour du chaos
04:36 L'amour du chaos
04:46 L'amour du chaos
04:50 L'amour du chaos
04:59 L'amour du chaos
05:08 L'amour du chaos
05:12 L'amour du chaos
05:21 L'amour du chaos
05:31 L'amour du chaos
05:35 L'amour du chaos
05:44 L'amour du chaos
05:54 L'amour du chaos
05:59 L'amour du chaos
06:03 L'amour du chaos
06:10 L'amour du chaos
06:15 L'amour du chaos
06:19 L'amour du chaos
06:26 L'amour du chaos
06:34 L'amour du chaos
06:44 L'amour du chaos
06:48 L'amour du chaos
06:52 L'amour du chaos
06:57 Comment as-tu découvert le nom de Guy?
07:00 Inconnu.
07:02 Tu me déranges.
07:04 Je n'ai pas besoin d'inconnu information.
07:06 Je veux plus que d'inconnu.
07:08 Croyez-moi, tous mes hommes sont sur le terrain.
07:11 Qu'est-ce que c'est, "inconnu", que tu as découvert?
07:15 Dans certaines groupes,
07:17 il y a des "douze-sources d'inconnu".
07:20 "Douze-sources d'inconnu"?
07:23 Oui.
07:24 Certains utilisent un nom pour la plupart de leurs partenaires,
07:27 d'autres pour le plus proche.
07:29 C'est ainsi qu'ils couvrent les traces.
07:31 Je ne m'attendais pas à ce qu'ils soient naïfs.
07:36 Mais nous supposons que,
07:38 si l'homme parle,
07:40 il a le plus proche des trois ou quatre partenaires.
07:44 Prends un, il va le dire.
07:49 C'est ça que nous faisons.
07:51 [Bip]
07:52 [Bip]
07:54 Oui, Vania.
07:57 Quoi?
08:01 Quelles sont tes doutes?
08:04 Ça ne me ressemble pas vraiment.
08:11 Attends, attends, attends.
08:16 Arrête.
08:17 On en parlera quand je reviendrai.
08:20 D'accord. Merci, ciao.
08:22 Est-ce quelque chose que je devrais savoir?
08:27 Non.
08:29 Je t'appellerai si c'est quelque chose d'important.
08:34 D'accord, je te parle.
08:36 Eh, et Renato?
08:38 Renato n'est pas venu au travail.
08:41 Peut-être qu'elle a enfin compris.
08:44 Désolé, mais j'avais évité cette possibilité.
08:48 Pas grave.
08:50 Et ce petit gars qui est là?
08:53 Andrian Adichanin.
08:55 C'est ça. Tu as des informations sur lui?
08:57 Je dois obtenir des documents de l'administration.
08:59 Quels documents?
09:01 Je ne sais pas. On verra.
09:04 D'accord.
09:05 Et que se passe t-il avec ce qui concerne le feu?
09:08 Il me répondra aujourd'hui.
09:10 Ça serait bien de le voir aujourd'hui.
09:12 Vite fait, c'est mieux.
09:14 C'est ça.
09:15 D'accord.
09:16 J'ai reçu des dons de Djoudja, le maire de Sardine.
09:33 Ils ont fermé la maison où vivait son fils, Znaïa.
09:36 J'ai fait ça.
09:38 Tu as des documents pour ça?
09:41 Oui.
09:43 J'ai un enregistrement de notre divorce.
09:45 Voilà.
09:47 C'est un document.
09:48 J'ai le contenu.
09:50 S'il vous plaît,
09:53 regardez-moi ça sur mon téléphone,
09:55 pour voir si j'ai ça.
09:56 Bien sûr.
09:57 Je dois voir votre mari aujourd'hui.
10:01 Que voulez-vous que je fasse?
10:03 Donnez-lui des documents.
10:06 Cette femme est définitivement un psychopathe.
10:09 Je sais.
10:10 Depuis que j'ai connu Balsh.
10:12 Et concernant le feu dans lequel ont tombé vos parents...
10:21 Il y a quelque chose de nouveau?
10:25 Je pense que l'enquête doit être dirigée
10:28 à la même personne qui a commis ce feu.
10:31 À Djurdje?
10:33 Si elle se dit que c'est elle qui a tué mes parents,
10:44 je vais le juger.
10:46 Ma tête sera la dernière chose qu'elle verra.
10:57 Attends, ma chérie.
10:58 Ne fais pas ça,
10:59 avant que je ne dise quoi de ma mère.
11:01 Qu'est-ce que je lui dis?
11:03 Je n'ai pas de cerveau.
11:05 Qu'est-ce qu'elle peut dire de plus intelligente que moi?
11:08 Ma chérie, tu sais ma mère.
11:10 Elle est intelligente, intelligente,
11:12 stable, elle est à la place.
11:14 Elle ne ferait pas de choses sans réfléchir.
11:17 Et quel est son effet?
11:19 Tu as travaillé chez ton père dans une entreprise?
11:22 Non, et toi?
11:23 Et maintenant?
11:24 Maintenant, parce qu'elle est calme et calme.
11:27 Et moi, je suis agitée et inattendue.
11:29 Quand je grince, je détruis tout.
11:32 C'est pour ça que nous dominons,
11:34 et pas pour la calme de ta mère.
11:36 Je sais, mais elle a de l'expérience.
11:40 Mais j'ai de l'expérience.
11:42 Il n'y a pas d'expérience qui peut vaincre
11:44 une expérience bien conçue.
11:46 Attends, je ne sais plus quoi dire pour t'assurer.
11:49 Rien, rien, merci Dieu,
11:51 tu ne m'as jamais assuré de rien.
11:53 C'est pour ça que nous sommes là où nous sommes.
11:55 Si tu t'étais demandé,
11:57 ton père ne se serait jamais souvenu.
11:59 Et comme ça, quand Fanny a pris tout en main,
12:02 tous ceux qui sont ici,
12:04 doivent être mes descendants,
12:06 y compris ton frère, ton amoureux.
12:09 Il est au Quosnene.
12:11 Ne te lèves pas,
12:12 pour que tu te ressembles à lui.
12:14 Tu ne me tromperas jamais.
12:17 C'est mieux que tu ne saches pas ce que je vais te faire.
12:19 Je sais.
12:20 Je vais faire un peu de lait.
12:23 Oh, la petite dame est arrivée.
12:42 Quelle petite dame ?
12:44 Laisse-le, s'il te plaît.
12:46 Qu'est-ce qui me laisse ? Je ne me lève jamais.
12:50 Tu parles de quoi ?
12:52 Hier, ils ont envoyé tes jolies souvenirs de la seconde école.
12:57 Je pense que c'est exactement ce qu'ils se sont fait présenter.
12:59 Qu'est-ce qui se passe ?
13:00 Il a cité exactement ce que je lui ai dit.
13:04 Qui ?
13:05 Tes jolies souvenirs qui s'appellent "Taddy et Dodé".
13:09 C'est exactement ce que je lui ai dit.
13:18 Qu'est-ce qui se passe ?
13:19 Qu'il y ait eu quelque chose.
13:21 Je t'en prie, ne me parle pas de la bêtise.
13:26 Je pense que ça va durer.
13:28 Si tu ne crois pas à moi, demande à Masha.
13:31 Nous avons parlé et elle a la même idée.
13:34 Je ne suis rien.
13:35 Si tu veux que je te tue.
13:38 D'accord, Mare est en train de mourir.
13:44 Si tu ne sors pas, je vais commencer à pleurer.
13:47 Laisse-toi, laisse-toi. Je ne veux plus te voir.
13:50 Maintenant tu es sympa.
13:52 Parce que je t'en doute.
13:54 Pourquoi tu me doutes ?
13:56 Parce que tu es la seule qui ne le sais.
13:58 Tout le monde parle de ça et te doute.
14:01 Certains se moquent même.
14:03 Et je ne suis pas l'une d'entre elles.
14:05 Je sais que tu mens. Sors.
14:07 Quelle belle soirée.
14:09 Je ne veux pas.
14:11 Si tu ne crois pas à moi, tu peux aller au salon de cosmétiques.
14:15 Ils savent tout.
14:17 Ou tu peux aller au pavillon de la cladion.
14:21 Au pavillon de la cladion ?
14:23 Oui.
14:24 Tu es complètement déchirée.
14:26 Oui, je suis déchirée.
14:28 J'ai entendu comment tout le monde te humiliait.
14:32 Surtout la dame de la tour.
14:35 Elle est vraiment déchirée.
14:38 Surtout la dame de la tour.
14:41 Quelle dame de la tour ?
14:43 Celle qui a fait que ton mari ait un enfant.
15:06 On peut parler ?
15:08 De quoi ?
15:09 On peut parler de la dame de la tour.
15:12 Je ne suis pas intéressée par la histoire de la tour.
15:15 Elle est vraiment déchirée.
15:18 C'est ça qui te fait mal ?
15:20 Je ne veux pas que tu me parles de la vieille jeune.
15:24 Je ne sais pas ce qui était de la vieille.
15:28 La vieille jeune
15:33 La vieille jeune
16:01 Ne joues pas avec ça.
16:03 Ne joues pas avec moi, tu n'es pas mon sentiment.
16:06 Tu es fou.
16:08 Arrête.
16:09 Arrête avant que je ne me fasse du mal.
16:11 On verra bien.
16:13 Tu parles comme si tu étais folle.
16:15 Peut-être que je suis folle, mais je suis déchirée.
16:18 Je sais que tu mens.
16:21 Vérifie.
16:22 Comment as-tu mentionné mon enfant ?
16:24 N'est-ce pas ?
16:25 Mon garçon, je te garde en tête, pas moi.
16:29 Je ne sais pas.
16:30 Tu veux me tuer ?
16:42 De quoi tu parles ?
16:50 Tout le monde me parle de la scène.
16:54 Cette actrice, Anna Ljuboja, elle s'appelle Karenina.
16:58 Avec elle, c'est difficile avec Taddy.
17:01 Ils disent qu'il porte une fille.
17:03 Tu mens.
17:07 Non, non, non.
17:08 Quand j'ai entendu ça, je suis venue te le dire.
17:11 Je veux dire, il est venu et je ne compte pas.
17:13 Il n'a rien compris.
17:15 Si tu me parles de cette blague...
17:19 Je suis désolée.
17:22 Comment tu te lèves pour détruire cette connaissance ?
17:25 Tu penses que si tu ne crois pas que ça ne va pas se passer...
17:29 Je te serais encore plus enceinte, mais on n'est pas si proches.
17:33 C'est une situation difficile.
17:35 Tu sais quoi ?
17:37 Si tu ne me crois pas, il vaut mieux que tu te lèves et que tu vérifies ça.
17:41 Et que tu penses à la façon dont tu vas faire de l'enfant.
17:45 C'est ce qui te menace le plus.
17:47 Tu ne te sens pas libre.
17:49 C'est normal et expecté.
17:51 Ne t'en fais pas, je suis là. Il y a quelqu'un qui va crier.
17:55 Je...
17:56 Je vais y aller.
17:59 Tu ne peux pas être si...
18:19 ...déçue si tu es mon représentant.
18:23 Regarde, tu as encore des cheveux.
18:26 Tu sais ce que ça signifie ?
18:28 Ça signifie que tu es un homme pour une femme.
18:31 Et tu dis que tu n'as pas de fille, alors...
18:33 ...excellente !
18:35 Personne ne s'écoute dans cette pièce.
18:38 Je suis désolé, mais tu as mis quelque chose de mal.
18:41 Non, non, non.
18:42 Oui, oui, oui, c'est vrai.
18:43 Nous avons un très important ensemble de travail.
18:46 Je pense que quand tu finiras...
18:48 ...je ne peux pas dire ça.
18:49 Mais ce n'est pas réel.
18:50 Ce n'est pas réel, je suis désolé.
18:53 Ah !
18:54 Je suis témoin !
18:55 Le privé au travail...
18:57 ...nous offre un mobile sexuel...
19:00 ...et nous nous déplace sur un...
19:02 Qu'est-ce que tu veux ?
19:03 Un augment de budget pour la présence.
19:07 C'est fini.
19:08 Alors, on n'a rien vu, dans les yeux de la publicité, c'est ça ?
19:11 Tu es un idiot.
19:15 En plus...
19:18 ...comme tous les hommes...
19:21 ...il faut que tu te calmes.
19:22 Bonjour, j'ai besoin de Vera.
19:43 Comme d'habitude, elle n'est pas chez elle.
19:45 Et vous, comme d'habitude, vous mangez.
19:47 Que veux-tu ?
19:48 J'ai préparé des gâteaux, ils sont chauds, alors je les donne.
19:50 Que d'autre ?
19:51 Tu as préparé des gâteaux, ils vont s'assailler.
19:53 Ils sont beaux quand ils s'assaillent.
19:55 Que voulez-vous ?
19:58 Prenez le plat et l'emmenez à la cuisine.
19:59 Je ne me rappelle pas que je devais le faire.
20:02 Comment pouvez-vous dire ça ?
20:05 Pour une fille qui est trop jolie et qui a l'air génial.
20:08 Je peux faire tout ce que je veux.
20:10 Tout.
20:11 Et si tu n'aimes pas ce que je dis...
20:13 ...je ne sais pas pourquoi tu viens à cette porte.
20:15 Je ne suis pas venue chez vous, mais chez Vera.
20:18 Tu es venue chez moi, car c'est le mariage de mon fils.
20:22 Mon fils, pas sa.
20:24 Et il a tout fait pour sa propre mémoire.
20:27 Préparez-vous, je vais en vivre.
20:31 Qu'est-ce qui se passe ?
20:39 J'ai apporté des gâteaux à Vera.
20:41 Je les ai préparés, mais elle n'a pas le courage de les prendre.
20:45 Donne-les-moi, je les donnerai.
20:47 Pourquoi t'en fais pas, ma chérie ?
20:51 Si c'était ma vie, j'aurais déjà les enlever et elle serait cent fois plus vieille.
20:56 Quelle mauvaise...
20:58 Elle ne pense que à l'argent.
21:00 Tout s'est transformé en euros et tout s'est brisé.
21:03 D'accord, laisse-la, pourquoi t'en fais pas ?
21:05 Rien.
21:06 Merci, donne-les-moi quand Vera revient,
21:09 et je vais me retourner au travail.
21:11 Allez, à ton travail.
21:15 Elle t'a dit que tu la donnes.
21:17 Je n'ai pas l'intention de la donner, elle m'a juste...
21:20 En fait, en fait, en fait.
21:22 Je l'ai déjà mangée.
21:24 C'est pas mal, mais j'en ai mangé plus.
21:27 Fais attention à ne pas se déguster.
21:30 Je suis habituée.
21:32 En fait, en fait, en fait.
21:34 Je l'ai juste encore, parce que je suis sur une diététique.
21:37 Et pour que je lui donne de l'eau ?
21:39 Oui, donne-la, pour qu'elle me parle,
21:43 parce qu'elle me parle tout le temps,
21:45 elle veut me faire mal.
21:47 C'est comme ça, quand tu as la douleur.
21:50 "Voici une petite zbure,
22:06 "pour que Bogd...
22:09 "Un autre pour l'après-midi,
22:21 "si mon sucre tombe."
22:23 "Voici un autre pour l'après-midi,
22:25 "si mon sucre tombe."
22:27 J'espère que j'ai été clair et précis.
22:42 Pardon, j'ai dû le faire.
22:49 Vous savez comment est ma femme.
22:53 Vous le voyez avec elle.
22:55 Mais mon état est cristallement clair.
22:58 Le plus cristallement.
23:01 Au revoir.
23:03 Au revoir.
23:05 Au revoir.
23:08 Bonjour.
23:10 Monsieur Telfield, je viens.
23:14 Vous avez disparu.
23:18 Mais pas dans la foule.
23:21 Je suis venu.
23:23 Vous avez disparu.
23:25 Je suis venu.
23:27 Vous avez disparu.
23:29 Je suis venu.
23:31 Vous avez disparu.
23:33 Je suis venu.
23:35 Vous avez disparu.
23:37 Je suis venu.
23:39 Vous avez disparu.
23:41 Je suis venu.
23:43 Vous avez disparu.
23:45 Je suis venu.
23:47 Vous avez disparu.
23:49 Je suis venu.
23:51 Vous avez disparu.
23:53 Je suis venu.
23:55 Vous avez disparu.
23:57 Je suis venu.
23:59 Vous avez disparu.
24:01 Je suis venu.
24:03 Vous avez disparu.
24:05 Je suis venu.
24:07 Vous avez disparu.
24:09 Je suis venu.
24:11 Vous avez disparu.
24:13 Je suis venu.
24:15 Vous avez disparu.
24:17 Je suis venu.
24:19 Vous avez disparu.
24:21 Je suis venu.
24:23 Vous avez disparu.
24:25 Je suis venu.
24:27 Vous avez disparu.
24:29 Je suis venu.
24:31 Vous avez disparu.
24:33 Je suis venu.
24:35 Vous avez disparu.
24:37 Je suis venu.
24:39 Vous avez disparu.
24:41 Je suis venu.
24:43 Vous avez disparu.
24:45 Ah, il y en a qui ?
24:47 Un troisième.
24:48 Un troisième ?
24:49 T'as un troisième en optique ?
24:52 ça c'est de la malédiction !
24:54 Un troisième, un rien.
24:57 Hey !
25:06 Tu es où ?
25:08 Ah, t'es où ?
25:11 Je t'ai envoyé, je te trouvais.
25:13 On est dans la vicinity.
25:14 Je t'ai recherché chez la maison.
25:16 Ton père m'a dit que tu étais là.
25:18 Pourquoi tu ne me reçois pas ?
25:20 Pourquoi je dois te revoir ?
25:22 Parce que tu nous en veux.
25:24 Qui ?
25:25 Tu nous en veux comme un maître,
25:28 pas comme une personne.
25:29 Ah, pour faire un internet ?
25:30 Oui, oui.
25:31 Et où est-ce ?
25:33 Là, au Ville.
25:35 Où ?
25:37 Au Ville, chez Odère.
25:39 Je ne vois pas.
25:41 Attends, tu n'as pas entendu ce qu'il se passe ?
25:43 Je ne m'intéresse pas.
25:44 Tu vas payer le loyer.
25:46 Regarde, mon frère.
25:49 Il y a autre chose que la monnaie.
25:52 C'est ça.
25:53 Tu comprends ?
25:54 Tiens.
25:55 Je comprends, mais je pensais que...
25:58 Hey, Tsatsou.
26:13 Il ne s'est pas rendu compte.
26:15 Qu'est-ce que je fais ?
26:17 Je vais le faire tomber avec ce pinceau.
26:19 Je vais le ramener là-bas.
26:20 Qu'est-ce que je fais ?
26:21 Allô ?
26:23 Oh, mon Dieu.
26:24 Une femme folle.
26:25 Je vais mourir de la mienne.
26:40 C'est quoi, ton doute ?
26:41 Je ne sais pas.
26:43 Peut-être que c'est juste mon impression.
26:46 Probablement.
26:48 Dis-moi, de quoi tu parles ?
26:51 Je ne peux pas dire ce que je pense à Balch.
26:56 Je dois parler avec lui.
26:57 Mais avant tout, je dois partager ceci avec toi.
27:00 Oui, bien sûr.
27:02 Dis-moi, de quoi tu parles ?
27:05 Je vais te le dire.
27:06 Je te prie, reste entre nous.
27:08 Bien sûr.
27:09 Et je ne peux pas parler de ceci.
27:12 Quoi ?
27:14 Quelle est ton relation avec lui ?
27:16 C'est son petit frère, Fédia.
27:20 Ils me doutent.
27:23 Ils te doutent ?
27:25 De quel genre ?
27:27 Je ne sais pas, mais je me doute.
27:30 Je n'aime pas quelque chose avec lui.
27:32 Et toute cette histoire de l'abandon
27:35 dans la chambre de Balch,
27:37 c'est comme si c'était à cause de l'eau.
27:39 Je te prie, ne sois pas paranoïque.
27:43 Il y a beaucoup de paranoïdes dans cette maison.
27:46 Crois-moi, Vala.
27:47 Crois-moi.
27:49 Vanya, il nous a aussi indiqué la danger que nous sommes.
27:54 Je sais, je sais.
27:56 Peut-être que c'est seulement parce que de son masque.
28:03 Je crois que tu regardes aussi beaucoup de films de crime.
28:08 Comment peux-tu croire que tu n'es pas encore arrivé dans la chambre de Balch ?
28:18 J'étais très proche, mais j'ai été foutu de leur gardien.
28:22 Gardien ?
28:23 Oui.
28:24 Et toi...
28:25 Comme si tu étais un gardien.
28:29 Je ne voulais pas risquer tout,
28:31 maintenant que j'ai reçu leur confiance.
28:34 Tu as un peu trop de temps.
28:39 Oui.
28:41 Je n'ai pas beaucoup de temps.
28:43 Je veux cette famille sur le tableau.
28:46 Je sais.
28:48 Et tu sais pourquoi je m'appelle Guy ?
28:50 Je sais.
28:53 Alors c'est mieux que tu ne ressentes pas ça.
28:57 Coup de feu.
29:00 Coup de feu.
29:01 Coup de feu.
29:03 Coup de feu.
29:05 Coup de feu.
29:06 *Musique épique*
29:36 *Musique épique*
29:38 Salut !
29:40 *Rires*
29:42 Maman, je t'aime !
29:44 *Bisous*
29:46 Salut ma soeur !
29:48 *Bisous*
29:50 Quand es-tu rentrée ? Pourquoi tu m'as pas appelé ?
29:52 Je voulais pas te voir.
29:54 J'ai brûlé un tuyau
29:56 et j'ai brûlé tout le lit
29:58 donc j'ai dû le réparer.
30:00 Et voilà, viens,
30:02 car ton père est encore en route.
30:04 Sors, je te laisse
30:06 et sors avec nous.
30:08 Je t'ai fait tout ça pour nous.
30:10 Non, je ne veux pas manger, je ne suis pas faim.
30:12 Tu dois manger un peu, c'est tout du bien de la maison.
30:14 Allez, un peu.
30:16 Encore.
30:18 C'est assez, assez.
30:20 Je t'écoute, mon cœur ne t'écoute pas.
30:22 C'est comme ça,
30:24 c'est comme ça,
30:26 tu aimes ou non le mauvais temps
30:28 ou le bon temps.
30:30 Maman, qu'est-ce que tu as dit ?
30:32 La vérité !
30:34 Elle ne m'a rien dit.
30:36 J'ai tout enlevé de sa bouche.
30:38 Nous devons aller au spectacle,
30:40 nous deux, pour discuter
30:42 de la haine, une fois pour chaque.
30:44 Je vais avec vous,
30:46 car si vous la rencontrez,
30:48 je sais ce qu'elle va faire.
30:50 Mais nous ne ferons pas de cirque.
30:52 Nous ne ferons pas de cirque,
30:54 mais je sais qui veut.
30:56 Regarde comment Lula
30:58 est encore en train de boire.
31:00 Dragomire,
31:02 allons-y,
31:04 on t'a offert à manger.
31:06 Assieds-toi.
31:08 C'est la soupe de maison.
31:10 C'est pas possible.
31:12 Tu es comme un mouche,
31:14 pas une femme.
31:16 C'est la vérité.
31:18 Quand est-ce qu'on doit
31:20 se rendre au spectacle ?
31:22 Ou que je te dévoile le télégramme ?
31:24 Tu entends ce que je te demande ?
31:26 Je ne sais pas.
31:30 Dis-moi.
31:32 Comment ça s'est passé ?
31:58 Prends le télégramme.
32:00 As-tu le nettoyé ?
32:04 Oui.
32:08 Dis-moi plus précisément.
32:12 Mes agents m'ont appelé
32:14 pour qu'on leur donne
32:16 la permission de le partager.
32:18 Très bien.
32:20 Et il m'a appelé.
32:22 Doder ?
32:24 Personnellement ?
32:26 Oui, maître.
32:28 As-tu leur donné
32:30 toutes nos conditions ?
32:32 Non, il m'a donné.
32:36 Tu as changé de planche ?
32:38 Je t'ai dit
32:42 que c'était la mère de l'accident.
32:44 Tu l'as apporté,
32:46 il ne fera rien.
32:48 Si tu l'avais apporté
32:50 plus tôt,
32:52 on aurait pu
32:54 choisir.
32:56 Je veux celui-ci, celui-là, je ne veux pas.
32:58 Mme.
33:02 Je suis très fière de toi.
33:04 Qu'est-ce que tu as fait ?
33:06 Il m'a dit
33:10 une seule phrase.
33:12 C'est clair.
33:16 Dis-moi comment elle a
33:18 sonné exactement.
33:20 Je suis tellement heureuse.
33:22 C'est incroyable.
33:24 On va être envoyés à Strasbourg.
33:26 À Strasbourg ?
33:30 C'est incroyable.
33:32 C'est incroyable.
33:36 Je ne sais pas
33:38 où est Strasbourg.
33:40 Mais ça n'a rien à voir.
33:42 Ça a l'air bien.
33:44 Pas le Prchilovac.
33:46 On va être envoyés
33:50 au jugement international.
33:52 Je veux...
33:54 Et le reçu.
33:56 Qu'est-ce qu'on va reçu ?
33:58 Le jugement.
34:00 Ah, on va être envoyés.
34:04 C'est un accord.
34:06 On va faire des yeux de la publicité
34:10 pour que les médias
34:12 ne se moquent pas.
34:14 C'est super.
34:16 Ça a du sens.
34:20 Ça a du sens.
34:22 Le gouvernement ne va pas
34:24 permettre de faire le jugement.
34:26 Il veut que je fasse
34:28 tout selon le loi.
34:30 Il a la permission
34:32 de rester en France.
34:34 Et nous,
34:38 le Z,
34:40 on ne va pas en France.
34:42 C'est un bon mot
34:44 pour la révolution.
34:46 Arrête.
34:48 Tu ne peux pas me faire
34:50 un coup de main.
34:52 Tu seras la première victime
34:54 de mon ennui.
34:56 ...
35:10 ...
35:34 ...
35:54 ...
36:08 ...
36:22 ...
36:24 ...
36:26 ...
36:28 ...
36:30 ...
36:32 ...
36:34 ...
36:36 ...
36:38 ...
36:58 ...
37:00 ...
37:02 ...
37:04 ...
37:06 ...
37:08 ...
37:10 ...
37:12 ...
37:14 ...
37:16 ...
37:18 ...
37:20 ...
37:22 ...
37:24 ...
37:26 ...
37:28 ...
37:30 ...
37:32 ...
37:34 Tout ceci est la traitée de l'Empereur Jegevic.
37:36 Ou peut-être que j'ai dû se présenter à la Dame d'abord...
37:40 Pas de problème, j'ai habitué à ça.
37:42 Assisez-vous. Merci.
37:44 S'on a tous réunis, on peut commencer.
37:57 On n'a pas tous réuni.
37:59 On attend quelque chose.
38:01 Oui.
38:03 On attend quelqu'un d'autre.
38:05 [Bruit de porte]
38:06 [Musique]
38:08 [Musique]
38:10 [Musique]
38:12 [Musique]
38:14 [Musique]
38:17 [Musique]
38:19 [Musique]
38:46 [Bruits de conversation]
38:50 [Bruits de conversation]
38:54 [Bruits de conversation]
38:58 [Bruits de conversation]
39:01 [Bruits de conversation]
39:04 [Bruits de conversation]
39:08 [Bruits de conversation]
39:12 [Bruits de conversation]
39:15 [Bruits de conversation]
39:19 [Bruits de conversation]
39:21 [Bruits de porte]
39:24 [Bruits de porte]
39:28 [Bruits de porte]
39:31 [Bruits de porte]
39:33 [Musique]
39:46 [Musique]
39:50 [Musique]
39:53 [Bruits de pas]
39:56 [Bruits de pas]
39:58 [Bruits de pas]
40:00 [Bruits de pas]
40:02 [Bruits de pas]
40:04 [Bruits de pas]
40:06 [Bruits de pas]
40:08 [Bruits de pas]
40:10 [Musique]
40:12 [Musique]
40:15 [Musique]
40:16 [Musique]
40:18 [Musique]
40:20 [Musique]
40:22 [Musique]
40:24 [Musique]
40:26 [Musique]
40:28 [Musique]
40:30 [Musique]
40:32 [Musique]
40:34 [Musique]
40:36 [Musique]
40:38 [Musique]
40:40 [Musique]
40:43 [Musique]
40:44 [Musique]
40:46 [Musique]
40:48 [Musique]
40:50 [Musique]
40:52 [Musique]
40:54 [Musique]
40:56 [Musique]
40:58 [Musique]
41:00 [Musique]
41:02 [Musique]
41:04 [Musique]
41:06 [Musique]
41:08 [Musique]
41:11 [Musique]
41:12 [Musique]
41:14 [Musique]
41:16 [Musique]
41:18 [Musique]
41:20 [Musique]
41:22 [Musique]
41:24 [Musique]
41:26 [Musique]
41:28 [Musique]
41:30 [Musique]
41:32 [Musique]
41:34 [Musique]
41:36 [Musique]
41:39 [Musique]
41:40 [Musique]
41:42 [Musique]
41:44 [Musique]
41:46 [Musique]
41:48 [Musique]
41:50 [Musique]
41:52 [Musique]
41:54 [Musique]
41:56 [Musique]
41:58 [Musique]
42:00 [Musique]
42:02 [Musique]
42:04 [Musique]
42:07 [Musique]
42:08 [Musique]
42:10 [Musique]
42:12 [Musique]
42:14 [Musique]
42:16 [Musique]
42:18 [Musique]
42:20 [Musique]
42:22 [Musique]
42:24 [Musique]
42:26 [Musique]
42:28 [Musique]
42:30 [Musique]
42:32 [Musique]
42:35 [Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org]