• l’année dernière

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 ...
00:02 -Hédi a légué à Frankfurt,
00:04 enchanté par sa tante Dete.
00:05 Elle lui a dit qu'il pourrait revenir à ses montagnes
00:08 après avoir acheté du tabac pour l'avôtre
00:11 et des panneaux blancs pour l'avôtre de Pedro.
00:13 Elle lui a aussi affirmé qu'il serait peu temps
00:16 dans la ville étrange.
00:17 Mais rien de ça était vrai.
00:19 Il a été encore enceinte,
00:20 et il a été enceinte par un homme.
00:22 Il a été enceinte par un homme.
00:24 Il a été enceinte par un homme.
00:25 Il a été enceinte par un homme.
00:27 Il a été enceinte par un homme.
00:28 Mais rien de ça était vrai.
00:30 Et Hédi s'est rendu compte de ça.
00:32 À la maison du monsieur Sessiman,
00:34 Clara l'attendait,
00:35 la petite infirmière à qui il allait vivre
00:38 de maintenant en de suite.
00:39 -Il s'appelle Adelaida,
00:41 comme ma soeur décédée.
00:43 Ce n'est pas un blague,
00:45 mais il dit les choses comme il les pense.
00:48 -Non.
00:49 -C'est la première fois qu'il entre dans une maison comme celle-ci.
00:52 Vous avez dit que vous vouliez une fille différente de l'autre, n'est-ce pas ?
00:56 C'est exactement ce que vous voulez.
00:58 Vous ne trouverez personne plus adéquat que la fille
01:01 pour accompagner la petite infirmière Clara.
01:03 Je crois que j'ai été trop entretenue.
01:08 Si vous permettez, je reviendrai voir comment elle se porte.
01:11 Je vous en prie. Au revoir.
01:13 -Attends un instant.
01:14 Attends !
01:16 Ne rigole pas, fille.
01:20 Attends, va !
01:24 (Rire)
01:25 (Rire)
01:26 ...
01:31 -Oh !
01:32 -Il part !
01:33 -Qu'est-ce qui te prend ?
01:35 -Si Tiadete part, je ne peux pas lui demander
01:37 ce que je dois faire pour revenir chez moi.
01:39 -Tu ne peux plus revenir.
01:41 C'est trop tard.
01:42 -Tard ?
01:45 -Je t'envie.
01:48 Tu peux marcher où tu veux et courir partout.
01:54 -Mais tu ne peux pas courir.
01:57 Pourquoi ?
02:01 -Je ne sais pas.
02:02 -Je ne sais pas.
02:03 -Je ne sais pas.
02:04 -Je ne sais pas.
02:06 -Je ne sais pas.
02:07 -Je ne sais pas.
02:08 -Je ne sais pas.
02:09 -Je ne sais pas.
02:10 -Je ne sais pas.
02:11 -Je ne sais pas.
02:13 -Je ne sais pas.
02:14 -Je ne sais pas.
02:15 -Je ne sais pas.
02:16 -Je ne sais pas.
02:17 -Je ne sais pas.
02:18 -Je ne sais pas.
02:20 -Je ne sais pas.
02:21 -Je ne sais pas.
02:22 -Je ne sais pas.
02:23 -Je ne sais pas.
02:24 -Je ne sais pas.
02:25 -Je ne sais pas.
02:27 -Je ne sais pas.
02:28 -Je ne sais pas.
02:29 -Je ne sais pas.
02:30 -Je ne sais pas.
02:31 ...
02:37 -Est-ce que tu es contente de venir ?
02:39 -Non, rien.
02:41 Mais je reviendrai bientôt
02:45 et je vais faire des pains blancs pour ma grand-mère.
02:48 -C'est drôle.
02:49 Ils t'ont amenée ici pour que tu ailles me faire de l'accompagnement.
02:53 Prends un livre.
02:54 Mais comme tu ne peux pas lire, on va passer un moment amusant.
02:58 ...
03:01 -Mon père est toujours en voyage. Je n'ai jamais personne à jouer avec.
03:05 Je suis toute seule.
03:06 C'est pour ça que les jours me semblent longs et tristes.
03:09 Mais je vais bien passer mes jours avec toi.
03:11 J'aimerais voir comment tu étudies.
03:13 -J'étudie ? Bien sûr.
03:15 Tu devrais apprendre à lire un jour, n'est-ce pas ?
03:19 -Quelle fille si stupide !
03:22 Une fille ignorante et mal éduquée qui s'en va tranquillement.
03:27 Dieu, que se passe-t-il ?
03:29 ...
03:34 -Sébastien !
03:35 -Digue, señorita.
03:37 -Est-ce que la dîner est prête ?
03:39 -Oui, señorita.
03:41 -Prends-la, señorita Clara, au commédor.
03:44 -Bien, señorita.
03:46 ...
03:49 ...
03:56 ...
04:01 -Pourquoi tu rigoles, señorita ? Je suis bizarre.
04:04 -Tu ressembles à Pedro, le cabrero.
04:06 -Le cabrero ?
04:07 ...
04:10 -Je ne veux pas que tu prennes autant de liberté avec les servants.
04:14 ...
04:24 -Avolaïda !
04:26 -Ne t'en retournes pas.
04:28 -Ca peut commencer à servir.
04:30 ...
04:37 -Oh !
04:39 ...
04:41 -Panacillos blancos !
04:43 -Calme-toi !
04:44 -Fais attention à ce que tu fais.
04:47 Quelle fille !
04:51 Tu ne sais pas comment te faire à la table ?
04:54 -Je voulais juste prendre les servants pour la maman de Pedro.
04:58 -Ne t'en fais pas.
05:01 Tu dois demander pardon quand tu commets un erreur.
05:04 Quelle fille horrible !
05:08 Que fais-tu ? Tu es à la table.
05:11 N'oublies pas. Assieds-toi.
05:13 -Merci.
05:20 -Tu n'as pas le droit de le donner. Tu es un enfant.
05:23 ...
05:26 Musique douce
05:28 ...
05:30 ...
05:32 ...
05:34 ...
05:36 ...
05:38 ...
05:40 ...
05:41 ...
05:43 ...
05:45 ...
05:47 ...
05:48 ...
05:50 ...
05:51 ...
05:53 ...
05:54 ...
05:56 ...
05:59 ...
06:01 ...
06:03 ...
06:05 -Je peux prendre les panacillos blancs ?
06:07 ...
06:10 ...
06:23 ...
06:25 ...
06:30 ...
06:32 ...
06:37 ...
06:40 ...
06:42 -Assi non !
06:43 Laisse la fonte sur la table et retire-toi.
06:47 ...
06:52 ...
06:59 ...
07:01 ...
07:07 ...
07:10 ...
07:15 ...
07:18 ...
07:23 ...
07:26 ...
07:28 ...
07:30 ...
07:32 ...
07:36 ...
07:38 ...
07:42 ...
07:48 ...
07:50 ...
08:19 ...
08:20 ...
08:21 ...
08:23 ...
08:24 ...
08:25 ...
08:26 ...
08:27 ...
08:28 ...
08:30 ...
08:31 ...
08:32 ...
08:33 ...
08:34 ...
08:35 ...
08:36 ...
08:38 ...
08:39 ...
08:40 ...
08:41 ...
08:42 ...
08:43 ...
08:45 ...
08:46 ...
08:47 ...
08:48 ...
08:50 ...
08:53 ...
08:57 ...
09:00 ...
09:01 ...
09:07 ...
09:10 ...
09:11 ...
09:12 ...
09:13 ...
09:14 ...
09:16 ...
09:17 ...
09:20 ...
09:21 ...
09:23 ...
09:24 ...
09:25 ...
09:26 ...
09:28 ...
09:29 ...
09:30 ...
09:31 ...
09:33 ...
09:34 ...
09:35 ...
09:36 ...
09:38 ...
09:39 ...
09:40 ...
09:41 ...
09:43 ...
09:44 ...
09:45 ...
09:46 ...
09:47 ...
09:49 ...
09:50 ...
09:51 ...
09:52 ...
09:54 ...
09:55 ...
09:56 ...
09:57 ...
09:59 ...
10:02 ...
10:05 ...
10:08 ...
10:12 ...
10:15 ...
10:17 ...
10:18 ...
10:20 ...
10:21 ...
10:22 ...
10:23 ...
10:25 ...
10:26 ...
10:27 ...
10:28 ...
10:29 ...
10:31 ...
10:32 ...
10:33 ...
10:34 ...
10:36 ...
10:37 ...
10:38 ...
10:39 ...
10:41 ...
10:42 ...
10:43 ...
10:45 ...
10:48 ...
10:49 ...
10:50 ...
10:51 ...
10:53 ...
10:54 ...
10:55 ...
10:56 ...
10:58 ...
10:59 ...
11:00 ...
11:01 ...
11:03 ...
11:04 ...
11:05 ...
11:06 ...
11:08 ...
11:09 ...
11:10 ...
11:11 ...
11:12 ...
11:14 ...
11:15 ...
11:16 ...
11:17 ...
11:19 ...
11:20 ...
11:21 ...
11:22 ...
11:24 ...
11:25 ...
11:26 ...
11:27 ...
11:29 ...
11:30 ...
11:31 ...
11:32 ...
11:34 ...
11:35 ...
11:36 ...
11:37 ...
11:39 ...
11:40 ...
11:41 ...
11:42 ...
11:44 ...
11:45 ...
11:46 ...
11:47 ...
11:48 ...
11:50 ...
11:51 ...
11:52 ...
11:53 ...
11:55 ...
11:56 ...
11:57 ...
11:58 ...
12:00 ...
12:01 ...
12:02 ...
12:03 ...
12:05 ...
12:06 ...
12:07 ...
12:08 ...
12:10 ...
12:11 ...
12:12 ...
12:13 ...
12:14 ...
12:16 ...
12:17 ...
12:18 ...
12:20 ...
12:21 ...
12:22 ...
12:23 ...
12:25 ...
12:26 ...
12:27 ...
12:29 ...
12:30 ...
12:31 ...
12:32 ...
12:34 ...
12:35 ...
12:36 ...
12:37 ...
12:39 ...
12:40 ...
12:41 ...
12:43 ...
12:44 ...
12:45 ...
12:47 ...
12:48 ...
12:49 ...
12:51 ...
12:52 ...
12:53 ...
12:55 ...
12:56 ...
12:57 ...
12:59 ...
13:00 ...
13:01 ...
13:03 ...
13:04 ...
13:16 ...
13:40 ...
14:10 ...
14:35 ...
15:04 Clara, Adelaida empiezara esta misma mañana estudiar contigo.
15:08 Me alegro mucho. He estado hasta ahora tan sola.
15:11 El señor profesor vendra pronto. Hasta entonces, haz compañía a la señorita Clara, ¿entendido?
15:32 Bien.
15:33 Que se passe t'il, Heidi ?
15:45 Que fais-tu ?
15:49 Je veux regarder dehors.
15:51 Tu t'es fait mal ?
15:58 Non, rien du tout.
16:01 Mais que se peut-il faire pour voir dehors ? Tout est fermé.
16:06 Que veux-tu voir, Heidi ? Pourquoi es-tu si curieuse ?
16:10 Pourquoi ?
16:12 Tu n'aimes pas voir ?
16:15 Je vis dans cette maison depuis que je suis née et je sors très peu de fois.
16:19 Je ne connais rien dehors. Je ne peux pas t'aider, mais je me suis rendu compte de quelque chose.
16:27 Pourquoi ne pas le dire à Sébastien ? Il ouvrira les fenêtres. Il suffit que tu le demandes.
16:32 Oui, je vais le dire à lui maintenant.
16:35 Que la seigneure Rottenmeier ne te voie pas !
16:40 Je vais le dire.
17:08 Pourquoi tu m'appelles Sébastien ?
17:10 Que veux-tu, madame ?
17:12 Je veux te demander quelque chose, si tu n'es pas inquiète de le faire.
17:16 Non, mais pourquoi tu m'appelles Sébastien ? Je peux le savoir, madame ?
17:21 La seigneure Rottenmeier m'a demandé de le dire comme ça. Je le fais comme elle m'a dit.
17:27 Je comprends. Que veux-tu que je te fasse, madame ? Dis-le sans peur.
17:37 Pourquoi tu m'appelles madame ? Mon nom est Heidi.
17:41 Je sais, mais la seigneure Rottenmeier m'a demandé de l'appeler madame.
17:46 Bon, ça ne m'importe pas. Viens avec moi.
17:50 Je suis la seigneure Rottenmeier.
17:52 Un instant.
18:09 Merci, Sébastien.
18:19 Où sont les fleurs et les abeilles ?
18:22 Il n'y a que des pierres.
18:42 Grand-père, Pèdre, il n'y a que des pierres ici.
18:46 Il n'y a que des pierres.
18:48 Il n'y a pas de fleurs, ni d'arbres, ni de terre, ni d'eau.
18:59 Il n'y a rien. Je ne peux rien voir.
19:03 Heidi !
19:14 Attends, madame. Je vais la porter.
19:17 Tu veux retourner chez toi, non ?
19:29 Tu aimes bien tes montagnes ?
19:33 Je suppose que tu n'as pas le choix. Je vois que Franck te dérange.
19:43 Je pensais que nous serions des bonnes amies.
19:46 Je suis désolée.
19:48 Ne t'en fais pas. Je dirai à la seigneure Rottenmeier que je t'envoie avec ta tante.
19:54 Reviens chez toi, Heidi.
20:00 Maman est morte quand j'étais petite. Et mon père est toujours en voyage.
20:08 Je serai seule encore si tu pars. Mais je suis habituée à la solitude.
20:13 Clara !
20:31 Je ne partirai pas.
20:36 Je serai avec toi pour un moment.
20:39 Vraiment, Heidi ?
20:42 Oui. La tante de thé m'a dit que si je restais à Frankfurt,
20:47 je pourrais porter du tabac pour mon grand-père et des pains blancs et mouillés pour ma grand-mère.
20:52 Je serai donc avec toi.
20:54 Heidi !
20:58 Tu ne seras pas seule. Au moins pour le moment, Clarita.
21:04 Merci, Heidi.
21:06 Où êtes-vous ?
21:09 Clara ! Adelaida ! Le professeur est ici.
21:13 Je t'emmènerai, Clara.
21:16 Tu n'en fais pas pitié ?
21:18 Non !
21:19 Dépêchez-vous, ils me reviendront.
21:23 A Heidi, elle n'aime pas vivre à Frankfurt.
21:29 Mais la douceur de Clara et la promesse de Tia-Déte l'ont décidé à rester pour un moment.
21:35 Sous-titrage FR : VNero14