Un Italiano in America (1967) HD (ed. restaurata)

  • 2 anni fa
Un Italiano in America è un film commedia all'italiana del 1967 diretto e interpretato da Alberto Sordi, con Vittorio De Sica.
(versione restaurata).

Trama: Giuseppe Marossi lavora a un distributore di benzina nella provincia di Viterbo quando riceve la visita di un americano: questi gli rivela che suo padre non è morto come Giuseppe credeva, ma da anni vive in America. Potrà incontrarlo gratuitamente se accetterà di rivederlo in una trasmissione televisiva. Lando Marossi, fattosi conoscere con il nome di Mandolino, è un sedicente business man: uno dei tanti emigrati italiani arrivati in America sicuri di una fortuna imminente. Decide quindi di iniziare suo figlio a questo mondo luccicante fatto di casinò, alberghi di lusso e pozzi di petrolio.
Presto Giuseppe si rende conto che suo padre in realtà non è ricco come vuol far credere, ma ha il vizio del gioco, vive di espedienti e ha approfittato della trasmissione televisiva per racimolare del denaro da restituire ai creditori. Quando il figlio si accorge di ciò, i due si lasciano nuovamente.
Rimasto senza denaro e cercando di rintracciare suo padre, che nel frattempo si è appropriato anche del biglietto aereo di ritorno del figlio, giunge a una tavola calda con pompa di benzina gestita da una ragazza, Evelyn, cognata del padre e una piccola villetta logora adiacente, ancora di proprietà del padre, che gliela aveva descritta pomposamente come "villa sul Mississippi".
Giuseppe torna quindi a lavorare alla pompa di benzina, questa volta negli Stati Uniti e in compagnia di Evelyn.
Transcript
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:09:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:09:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:10:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:10:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:11:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:11:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:12:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:12:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:13:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:13:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:14:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:14:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:15:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:15:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:16:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:16:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:17:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:17:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:18:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:18:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:19:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:19:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:20:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:20:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:21:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:21:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:22:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:22:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:23:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:23:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:24:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:24:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:25:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:25:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:26:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:26:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:27:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:27:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:28:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:28:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:29:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:29:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:30:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:30:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:31:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:31:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:32:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:32:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:33:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:33:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:34:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:34:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:35:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:35:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:36:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:36:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:37:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:37:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:38:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:38:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:39:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:39:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:40:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:40:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:41:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:41:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:42:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:42:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:43:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:43:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:44:00Vieni, scendiamo un momento, voglio andarlo a salutare. Fermati.
00:44:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:45:01Ma che fai? Piangi, papà?
00:45:03Sì, figlio mio. Io amo queste creature più della stessa mia vita.
00:45:07E un giorno anche tu le averai.
00:45:11Sì, papà. Perché, vedi, Giuseppe,
00:45:13chi possiede una di queste pompe può considerarsi l'uomo più felice del mondo.
00:45:18Perché, papà?
00:45:19Perché ogni volta che questo braccio va su e giù,
00:45:23sono 5.000 lire che entra in tasca il proprietario.
00:45:26E questo braccio va sempre su e giù, non si ferma mai.
00:45:29Dai, ma è di giorno, di notte, in ogni tempo,
00:45:32in pace, in guerra, a Natale, a Pasqua,
00:45:35mentre tu dormi, mentre sei a bordo del Toyota, mentre fai lavoro,
00:45:38non si ferma mai. Fedele lui è sempre qui.
00:45:41Lavora e produce per te.
00:45:43Cinque.
00:45:46Dieci.
00:45:49Quindici.
00:45:51Capito?
00:45:53Venti.
00:45:56Venticinque.
00:45:59Trenta.
00:46:01Trentacinque.
00:46:06Quaranta.
00:46:09Quarantacinque.
00:46:13Cinquanta.
00:46:15Cinquantacinque.
00:46:16Hai visto? Ha già guadagnato cinquantacinque.
00:46:18Ancora, papà.
00:46:19No, adesso basta.
00:46:20Sessanta.
00:46:21Chiama la banana.
00:46:23Siamo arrivati, eh, Giuseppe.
00:46:24Questa è la casa, vedi?
00:46:26E ora sta a letto, guarda tutto intorno.
00:46:29Cosa ti sembra in superficie un cardino fiorito?
00:46:33No, sotto i tuoi piedi c'è l'oro, l'oro nero.
00:46:39L'oro nero?
00:46:41Oddio, chi è?
00:46:44Come mai?
00:46:45È lei, la regina banana.
00:46:54Aloha, your majesty.
00:46:56Aloha.
00:46:59Ma che fai? Saluta fascista.
00:47:00Sto zitto.
00:47:01Ma cosa sembra il cardino? Saluta, per favore.
00:47:04Venite, venite qui.
00:47:06Muovete.
00:47:17Mandolino.
00:47:20Mandolino.
00:47:22Banana.
00:47:23Aloha.
00:47:25Aloha.
00:47:28Ma sono Giuseppe.
00:47:30Giuseppe.
00:47:33Aloha.
00:47:41Buongiorno.
00:47:43Buongiorno.
00:47:44Buongiorno.
00:47:47Vieni, cammina.
00:47:50L'ha detto?
00:47:52Ukalusa.
00:47:54Ukalusa?
00:47:56Ukalusa!
00:48:02Ma odio maluca!
00:48:05Maluca è?
00:48:06Evvigo!
00:48:10Cuca zalla?
00:48:12Cuca cacci' dollari.
00:48:13Sì, cuca.
00:48:178000 cash
00:48:19A ten thousand with a cheque.
00:48:23Cuca.
00:48:26Cuca.
00:48:30Ecco.
00:48:40Cucata.
00:48:45Contratto.
00:48:46Occole maluna.
00:48:48O immenichia.
00:48:57Che, papà? Non chiedere bevi?
00:49:03Non tutto lascia.
00:49:09Occole maluna.
00:49:14Lu a lu.
00:49:16Che facciamo, papà? Che vuoi far mangiare?
00:49:47Banana.
00:49:49E così che mi sedusse trent'anni fa.
00:49:56Ti piace?
00:50:00Papà, a me fa schifo.
00:50:02E che ne pare?
00:50:16Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:50:46Papà, siamo a Olimo.
00:50:48Queste sono le famose case degli attori, papà?
00:50:51Sì.
00:50:54Che bella radice.
00:50:58E anche tu hai abitato qui?
00:51:01No, sulla collina.
00:51:02Ah, sulla collina.
00:51:03Bella casa di Olimo.
00:51:05Guarda che roba.
00:51:06Pensami da qui.
00:51:10Hai visto il contratto?
00:51:12E se è stato a nome tuo?
00:51:13A nome mio?
00:51:14E voglio crearti una vita felice e indipendente.
00:51:16Grazie, papà. Grazie infinito.
00:51:18Non credevo mai che da benzinaro diventassi proprietario di un pozzo di petrolio.
00:51:22Tre pozzi.
00:51:23Tre?
00:51:24Fate il sondaggio.
00:51:25Ma che fai, morì?
00:51:26Eh, figlio mio, questa è l'America.
00:51:28Qui le possibilità sono illimitate.
00:51:30Un milione qua non significa niente.
00:51:32Si parla in misura di miliardi.
00:51:34Miliardi?
00:51:35Miliardi.
00:51:37A proposito, quanto c'è rimasto?
00:51:40Quanti soldi hai?
00:51:41E mille dollari, erano novemila.
00:51:43E bene, prima di questa sera vedrai che li faccio fruttare.
00:51:45E come, papà?
00:51:46Ma non mi fa sempre queste domande.
00:51:48Quando ti dico che li faccio fruttare, li faccio fruttare.
00:51:50Fai e vedrai.
00:51:51Oh!
00:51:59Che cos'è?
00:52:01Ecco.
00:52:02Questa a te per s'asveglio.
00:52:04Sì.
00:52:05E quest'altra a me per dormire.
00:52:09E strozzo.
00:52:10Ecco, vieni, bevi.
00:52:13Grazie.
00:52:17E dai qua, che ti ubriaco.
00:52:22Grazie, papà.
00:52:27Ecco, segui sempre la 67.
00:52:29La 67.
00:52:30Sì, papà.
00:52:32Vuoi un po' di musica?
00:52:38Ecco.
00:53:09Papà!
00:53:10Papà!
00:53:11Dov'è Morta?
00:53:12è andata avanti verso la città.
00:53:14Inché non ci vedreti.
00:53:15Eccolo, ecco.
00:53:16Ecco.
00:53:17Ecco.
00:53:18Ecco, eccolo.
00:53:20Sì, siamo a Las Vegas.
00:53:22Las Vegas? Ma che c'è? Una festa?
00:53:24Qui è sempre questa. Questa è la città del gogo.
00:53:27Qui si incosono i magnate del petrolio, dell'acciaio, delle donne più elegante.
00:53:31Sì.
00:53:32Sì.
00:53:33Sì.
00:53:34Sì.
00:53:35Sì.
00:53:36Sì.
00:53:37Sì.
00:53:38Sì.
00:53:39Sì.
00:53:40Sì.
00:53:41Sì.
00:53:42Sì.
00:53:43Sì.
00:53:44Sì.
00:53:45Sì.
00:53:46Sì.
00:53:47Sì.
00:53:48Ma lì c'è il petrolio, dell'acciaio, le donne più eleganti, più belle, più ricche
00:53:51all'America.
00:53:52Ma tu hai solo sto vestito?
00:53:55Ma ciao, è quello blu, è quello nuovo.
00:53:57E tu vieni in America con un vestito solo?
00:53:59Ma io sono un benzinaro. Quanti ne devo avere? Perché tu quanti ne hai?
00:54:03Tu, quanti ne hai?
00:54:04Ma io sono qui solo per te. Ho lasciato tutto a casa.
00:54:08Nella nostra villa, sul Mississippi?
00:54:10Tutte le ville là.
00:54:11Ma è meraviglioso!
00:54:12Casino. Casino. Casino.
00:54:17Quanti casini che c'è su Las Vegas, eh?
00:54:19Las Vegas è tutto un casino.
00:54:21Non c'è che il gioco, solo il gioco, solo il gioco.
00:54:24Hai capito.
00:54:25E non lavorano?
00:54:26No.
00:54:27No?
00:54:28Beh, ha di loro.
00:54:35Adesso sì che sembri veramente un uomo da West.
00:54:39Ti piace quello cappetto?
00:54:41Papà, io mi vergogno un po'.
00:54:42A Giuseppe non te va bene mai niente.
00:54:46Ma me lo devo fumare tutto stasera.
00:54:48E buttalo.
00:54:58Mandolino!
00:55:00Darling!
00:55:01What is it?
00:55:02Oh, Maga!
00:55:03Oh, are you very happy to see me?
00:55:16Goodbye.
00:55:21Goodbye, my darling.
00:55:23Goodbye.
00:55:24Bye.
00:55:26Chi è, papà?
00:55:27Eh, mia moglie.
00:55:29Ma che sei, sposato?
00:55:30Eh, sposato e divorziato tre volte.
00:55:32Come non lo sapevi?
00:55:33Io niente so di te, papà.
00:55:38Hi, Mandolino.
00:55:39How are you?
00:55:40Good to see you.
00:55:41Goodbye.
00:55:42Always at your disposal.
00:55:43Chi è, un amico tuo italiano, papà?
00:55:46Che lavoro fa?
00:55:47Niente, guadagno un miliardo al giorno.
00:55:49Un miliardo al giorno senza lavorare?
00:55:50Eh, se lavorasse non lo guadagnerebbe.
00:55:56Ma è fantastica l'America, papà.
00:56:02Come on, seven!
00:56:04Seven!
00:56:05Papà, abbiamo riuscito!
00:56:06Niente, l'avevo detto che i mille dollari li paghiamo.
00:56:08Che fenomeno, papà!
00:56:09Vieni, vai alla roulette.
00:56:10Ciocami la filata 7, 7, 17, 27.
00:56:12Tutti, papà!
00:56:13Tutti!
00:56:14Tutti!
00:56:16Take it away and go.
00:56:17Come on!
00:56:18Seven!
00:56:19Seven, rouser, paramount.
00:56:20Offite, è uscito il 7.
00:56:22Put that down.
00:56:34Thank you very much.
00:56:37Eight!
00:56:39Papà, offite, è uscito il 7.
00:56:42Guarda, che meraviglia.
00:56:43Adesso vai.
00:56:44Ciocami la filata 8, 8, 18, 28.
00:56:46Tutti, papà!
00:56:47Tutti!
00:56:50Twenty-eight!
00:56:51E il ventotto in pieno.
00:56:52Twenty-eight.
00:56:53Paga.
00:56:54Even put the coins.
00:56:55Here you are, sir.
00:56:56Thank you.
00:57:00It's my father.
00:57:02Papi mio, it's fantastic.
00:57:07Thank you very much.
00:57:08Come on, pastrain!
00:57:10Spain!
00:57:14Papà!
00:57:15Fantastico!
00:57:16Abbiamo rivinto e è uscito il 28.
00:57:17Sì, 8 e 210.
00:57:188 e 210.
00:57:19Abbiamo vinto.
00:57:20Quanto abbiamo vinto?
00:57:21Non ti preoccupare.
00:57:22C'è quella a finale zero.
00:57:23A finale zero?
00:57:24Sì.
00:57:25Zero, dieci, venti e trenta.
00:57:26Perfetto?
00:57:27Twenty.
00:57:28Twenty.
00:57:29E che te pare?
00:57:30Non usciva il 20.
00:57:31Finale zero.
00:57:32Zero, dieci, venti e trenta.
00:57:33Put that down.
00:57:34Put that.
00:57:35Fantastico, mio padre.
00:57:36Ogni numero che dice, vince.
00:57:37Oh, I'm sorry.
00:57:38My father.
00:57:39Halloway wins.
00:57:40Many dollars.
00:57:41Many.
00:57:42Ma mio padre è molto intelligente.
00:57:44Intelligente?
00:57:45My father is a genius.
00:57:46He's a genius.
00:57:47Tu hai grande fortune con tuo padre.
00:57:48Speak Italian?
00:57:49Yes.
00:57:50Pallo, Italia...
00:57:51e sono sola.
00:57:52Come sei lunga.
00:57:53Come sei lunga.
00:57:54Come sei lunga.
00:57:55Come sei lunga.
00:57:56Come sei lunga.
00:57:57Come sei lunga.
00:57:58Come sei lunga.
00:57:59Come sei lunga.
00:58:00Come sei lunga.
00:58:01Come sei lunga.
00:58:02Come sei lunga.
00:58:03Come sei lunga.
00:58:04Papa!
00:58:05Eh?
00:58:06Hai ragione, tu.
00:58:07Come è andata?
00:58:08Mi hai fatto imfruttare.
00:58:09Quanti sono?
00:58:10Dieci mila.
00:58:11Allora, va alla cassa, cambiali e vattene in albergo, chiuditi dentro che poi ti racconto.
00:58:14Li cambio e vado in albergo. E tu, papà, non vieni?
00:58:17Ma lascia stare, è una sanata buona questa. Va, va, che ti raggiungo.
00:58:20Are you leaving?
00:58:22Yes, I must leave.
00:58:24E questa chi è?
00:58:25È una ragazza che ho conosciuto alla roulette, dice che è tanto sola.
00:58:28Eh certo, approfitta.
00:58:29Attenzione, via per gli italiani.
00:58:31E allora, va, va, va.
00:58:32You come with me?
00:58:33Yes, why not?
00:58:34Ciao, papà.
00:58:36Ciao, papi.
00:58:37Ciao, papi.
00:58:38Ciao.
00:58:42Come on, Marconi!
00:58:51Come on, Big E!
00:58:58Come on, Big E!
00:59:00Come ci piace?
00:59:05Come andiamo?
00:59:16Come andiamo, Pasquale?
00:59:20Come andiamo?
00:59:22Ehi, guarda chi c'è qui. Sono il leader.
00:59:35Vigiliamo!
00:59:38Scusa, si è perso, signore.
00:59:40Grazie.
00:59:53Ok, chi è il prossimo?
00:59:58Mi chiamo Jane.
01:00:00Mi chiamo Giuseppe.
01:00:02Mi piace Giuseppe.
01:00:04Mi piace Jane.
01:00:06Mi piace il Buda.
01:00:08Eh?
01:00:09Mi piace il Buda.
01:00:11Ti piace il Buda?
01:00:13Sì.
01:00:14Io sono budista.
01:00:16Ti piace il Buda?
01:00:18Sì.
01:00:19Io sono budista.
01:00:21Ti piace il Buda?
01:00:23A me mi piace tu.
01:00:24Sei ricco?
01:00:26Eh, no.
01:00:27Il mio papà sì.
01:00:29Il mio papà è un aziendolo.
01:00:31Un milionario.
01:00:49Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:01:19Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:01:49Mio figlio è in albergo con diecimila incontranti.
01:01:52Hello, Jane.
01:01:53È fuori parcheggiata su una macchina nuova del valore di diecimila dollari.
01:01:57Cin cin.
01:01:59Cin cin.
01:02:07Il suo papà ha un aeroplano.
01:02:11Un aeroplano?
01:02:13Eh, non lo so. Io non so niente di mai papi.
01:02:16Lo so solo che è un businessman.
01:02:18Ha un sacco di soldi, much money.
01:02:21È una villa nel Mississippi River.
01:02:26Do you like me, baby?
01:02:30And you like me, Bobolona?
01:02:37Cinque.
01:02:38Dieci.
01:02:40Quindici.
01:02:43Oh, stai lunga come una strada tu.
01:02:51Bobolona.
01:02:53E che fai?
01:02:56Piangi?
01:02:58Perché piangi?
01:03:05Perché?
01:03:07Tu mi hai fatto un male.
01:03:10Come io sono uomo.
01:03:12Non l'avevo mai vista io, una donna come te.
01:03:18Marossi, 3425.
01:03:21Il telefono.
01:03:23Hello.
01:03:24Chi è?
01:03:25Giuseppe.
01:03:28My son Giuseppe is there.
01:03:30Oh, it's Bobby.
01:03:32Bobby mio?
01:03:33Allo?
01:03:34Giuseppe, che fai?
01:03:35Bobby?
01:03:36Dormivi?
01:03:37Sto tanto bene, sono in completa felicità.
01:03:39Io mi sposo, Bobby.
01:03:40Ma che sei ubriaco?
01:03:41No, è vero, Bobby.
01:03:42E te lo trovo un'altra come questa.
01:03:44E con chi ti sposi?
01:03:45È alta due metri, è solo al mondo e si è tanta affezionata a me.
01:03:49Ma che sei cretino, quello lo fa apposta.
01:03:51No, Bobby, non parlare così.
01:03:52Sto prendendo piuttosto i soldi.
01:03:53Dove li messi?
01:03:54Giuseppe, lasciale scappa.
01:03:56Ma perché devo scappare?
01:03:57Ma non fai tante domande.
01:03:59Se ti dico scappa, scappa.
01:04:01C'è qualcuno che vuole dieci mila dollari.
01:04:03Te le devi andare via subito.
01:04:05E dove vado, Bobby?
01:04:06Classicate, Sant'Antonio, Texas, ripeti.
01:04:09Classicate, Sant'Antonio nel Texas.
01:04:11Esci dall'albergo, di fronte c'è una stazione di autobus.
01:04:14Il greyhound, prendilo, ti forzerai a Sant'Antonio, capito?
01:04:17Sì, ho capito, sì.
01:04:18Io vado via in macchina subito.
01:04:20Sì.
01:04:21Allo, Bobby.
01:04:22Allo, Bobby, ti dice, senti.
01:04:25Giuseppe, ma allora lo fai apposta.
01:04:28Quelli ti portano via?
01:04:29Sì, sì, qua.
01:04:30Ti riesci via a vendere.
01:04:31Bobby, say, we must go.
01:04:33Yeah.
01:04:34Oh, hai capito.
01:04:35Hai capito.
01:04:38Jane, che bella serata.
01:04:40Sei felice?
01:04:41I like you.
01:04:42Sure.
01:04:44Staremo sempre insieme, io e te.
01:04:47Sure.
01:04:51Io mi affeziono, non puoi immaginare quanto mi piace.
01:04:54Sure.
01:04:58Hello, Giuseppe.
01:04:59Hello, Jane.
01:05:00Hi, Matt.
01:05:01E chi sono questi?
01:05:03Dove è tuo papà, mandolino?
01:05:06Ma i papi? Io non lo so dove.
01:05:08E dove sono i dieci mila dollari?
01:05:11Io non lo so, non so niente, io.
01:05:13E lo so, forse c'è là giù.
01:05:15Aspetta, dove?
01:05:16Dove mi portate?
01:05:18Jane!
01:05:19Diglielo, Jane!
01:05:20Io non so niente.
01:05:22Jane!
01:05:25He's gone.
01:05:26Hey, watch it, he's getting away.
01:05:28No!
01:05:29No!
01:05:30Watch it, Bobby's going to the left.
01:05:31No!
01:05:32Watch it, he's getting away.
01:05:34No!
01:05:39Thank you, Bill.
01:05:41Thank you, Giuseppe.
01:06:03Oh, God.
01:06:04They killed me.
01:06:06The cops.
01:06:08Where am I?
01:06:10Ah!
01:06:11Ah!
01:06:12Ah!
01:06:13Ah!
01:06:14Ah!
01:06:15Ah!
01:06:16Ah!
01:06:17Ah!
01:06:18Ah!
01:06:19Ah!
01:06:20Ah!
01:06:21Ah!
01:06:22Ah!
01:06:23Ah!
01:06:24Ah!
01:06:25Ah!
01:06:26Ah!
01:06:27Ah!
01:06:28Ah!
01:06:29Ah!
01:06:30Ah!
01:06:31Ah!
01:06:36Tiè,
01:06:37i spiccioli mi hanno lasciato.
01:06:40Blutti ladri.
01:06:45Ma dove sto?
01:06:51Ma dove vado adesso?
01:07:02Ando a stare al texas.
01:07:05Sant'Antonio.
01:07:21Stop!
01:07:24Dai, non trapportare.
01:07:26Excuse me.
01:07:27Yeah?
01:07:28I'm sorry.
01:07:29Excuse me.
01:07:30Yeah?
01:07:31I go to Sant'Antonio.
01:07:32Yeah?
01:07:33Classic get to Sant'Antonio.
01:07:34I go to my father.
01:07:35Yeah?
01:07:36How much it cost?
01:07:37Because I have this money.
01:07:3810.55.
01:07:39Because two bad men with a branch.
01:07:42Manno rubato my money.
01:07:4310.000 dollari m'hanno levato.
01:07:45M'hanno massacrato le botte.
01:07:47Stiffi della mignotta.
01:07:48Are you Mexican?
01:07:49No.
01:07:50I am Italia.
01:07:51Italiano.
01:07:52Catholic.
01:07:53Oh, all right.
01:07:54Come on in.
01:07:55Yes.
01:07:56Mi fai salire?
01:07:57Thank you very much.
01:07:59Hey, signor.
01:08:00Siete qui.
01:08:01Mi metto qui?
01:08:02Yeah.
01:08:03Yes.
01:08:04Mi siedono?
01:08:05Yeah.
01:08:29No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:08:59no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:09:29e
01:09:59Thank you. Thank you very much.
01:10:01You're welcome.
01:10:11Excuse me, Debbie.
01:10:12Trasighette, where is it?
01:10:14Puterae?
01:10:29Non lo so.
01:10:30Non lo so.
01:10:31Non lo so.
01:10:32Non lo so.
01:10:33Non lo so.
01:10:34Non lo so.
01:10:35Non lo so.
01:10:36Non lo so.
01:10:37Non lo so.
01:10:38Non lo so.
01:10:39Non lo so.
01:10:40Non lo so.
01:10:41Non lo so.
01:10:42Non lo so.
01:10:43Non lo so.
01:10:44Non lo so.
01:10:45Non lo so.
01:10:46Non lo so.
01:10:47Non lo so.
01:10:48Non lo so.
01:10:49Non lo so.
01:10:50Non lo so.
01:10:51Non lo so.
01:10:52Non lo so.
01:10:53Non lo so.
01:10:54Non lo so.
01:10:55Non lo so.
01:10:56Non lo so.
01:10:57Non lo so.
01:10:58Excuse me.
01:11:18Do you know Mr. Marossi?
01:11:22Excuse me.
01:11:23Is everything all right?
01:11:26Do you know Mr. Marossi?
01:11:33Hey, are you looking for Mr. Marossi?
01:11:39Yes, you know?
01:11:40Mr. Marossi is my father.
01:11:42Io sono Giuseppe.
01:11:43Yes.
01:11:44Mr. Marossi è mio padre.
01:11:45Ma tu sei Giuseppe, mio fratello.
01:11:47Chi sei?
01:11:48Sono Pamela, tua sorella.
01:11:51Mia sorella Pamela?
01:11:53Sì, tua sorella, sono tante delizie di conoscere mio fratello italiano.
01:11:58Pure io ho piacere, ma tu sei nuda.
01:12:01Ma questo è il mio lavoro, Giuseppe.
01:12:03Io lavoro per me e per mio marito.
01:12:06E che dice il tuo marito che lavori nuda?
01:12:09Oh, lui è contento.
01:12:10Lui va al collegio, all'università.
01:12:13E un giorno quando sarà diventato un gran scienziato,
01:12:16lui avrà tanti milioni e noi andremo in California.
01:12:19E che andate a fare in California?
01:12:21Oh, la California è un paese dove vivono chi ha molti dollari.
01:12:25Tutti quelli che vivono là sono tanti ricchi.
01:12:29Noi avremo una gran villa, una piscina,
01:12:32e pellicce, e diamanti, e automobili, e molti camaglieri.
01:12:37Vivremo come milionari e saremo felici per sempre.
01:12:40Questa è l'America, Giuseppe.
01:12:43Sai tu quanto guadagno?
01:12:45No.
01:12:4660 dollari al giorno.
01:12:49Diventerò presto rica, hai capito?
01:12:51Sì, ho capito, ma sei nuda.
01:12:54Perché tu dici sempre io sono nuda?
01:12:56Puoi dare troppo importanza a questo.
01:12:58Io e mio marito non pensiamo mai al male.
01:13:01Noi siamo felici.
01:13:02Ma tu sei italiano.
01:13:04Non puoi capire.
01:13:06E io non capisco.
01:13:07Dove sta papà?
01:13:08Va bene, al beauty shop.
01:13:10Posso lasciare la mia valigia?
01:13:12Certo, Giuseppe.
01:13:13E come si va al beauty shop?
01:13:15Là giù, al Piano del Sotto.
01:13:17Goodbye.
01:13:19Ciao.
01:13:22Ciao.
01:13:49Fermo Rossi.
01:13:51Giuseppe.
01:13:53Ah, Giuseppe.
01:13:55Chi è?
01:13:57Papà.
01:13:58Ma che fai?
01:13:59E non lo vedi che faccia?
01:14:01Eh, lo vedo.
01:14:02Ma come ti sei ridotto?
01:14:07Come mi sono ridotto?
01:14:08Come me hanno ridotto?
01:14:09Hai conosciuto tua sorella?
01:14:11Sì, l'ho conosciuta.
01:14:12Carina, eh?
01:14:14E come, non è carina?
01:14:15Eh, anche Greta lavorava qui.
01:14:17Ma se n'è andata?
01:14:18Chi è Greta?
01:14:19Ma come, è tua sorella minore.
01:14:21Eh, oramai l'abbiamo perduta.
01:14:23Non ha più bisogno di noi.
01:14:25È tra le quattro donne più belle d'America.
01:14:27La chiamano The Body, Corvo.
01:14:29Investi tutto sui figli e poi ti piantano.
01:14:32Ma cosa fai lì parata?
01:14:33Vieni a sedere, va.
01:14:34Vieni.
01:14:35Vieni vicino a me, vieni.
01:14:41Fatti la maschera, va.
01:14:42Ma che maschera, papà?
01:14:45Io mi vergogno.
01:14:47Oh, dunque.
01:14:48Two, three, two, five.
01:14:50I got you, four nines.
01:14:54E' diabolica questa moretta.
01:14:56Non le avevo vinte 50 dollari?
01:14:58Me le hai ripresi tutte.
01:14:59Che?
01:15:01È un gioco americano,
01:15:02il poker dollars, il poker dei bugatti.
01:15:04È come il poker.
01:15:05Chi ha la combinazione più alta vince.
01:15:06Dammi un dollare, va.
01:15:07Ma che dollare?
01:15:08Io non c'ho più un soldo.
01:15:09Tu c'hai?
01:15:10È 10.000 dollari.
01:15:11Ma non lo sai che me l'hanno levato
01:15:12e me l'hanno ammazzato da botte?
01:15:14Oh, Giuseppe, ma che dici?
01:15:15Papà, tu mi rovini.
01:15:16Io ti rovino?
01:15:17Oh, io ti ho dato un assegno.
01:15:19Se lunedì non metti i soldi in banca,
01:15:21perdi il petrolio e mi metti in galera.
01:15:23In galera?
01:15:24Oh, qui ti mandano in galera
01:15:25se metti un assegno a vuoto.
01:15:26E non so, papà, ma non c'hai un deposito in banca?
01:15:29Io?
01:15:30Un deposito in banca?
01:15:31Ma io i denari li faccio circolare,
01:15:33non li immobilizzo.
01:15:34E come facciamo?
01:15:35Eh, come facciamo?
01:15:37Come facciamo, Giuseppe?
01:15:46Che facciamo, papà?
01:15:47Eh, aspetta, fammi pensare.
01:15:53Vedi, Giuseppe, a quest'ora gli americani
01:15:56stanno tutti tappati in casa, davanti al televisore.
01:15:59E gente buona, leale, onesta,
01:16:03senza fantasia, senza valenzia.
01:16:05Eh, lasciano tutti in custodito.
01:16:08E non so, papà, ma non c'hai un deposito in banca?
01:16:12Eh, lasciano tutti in custodito.
01:16:17Guarda, guarda questo negozio,
01:16:19pieno di roba.
01:16:20Qua c'è un tesoro, sai.
01:16:24Eh, che vi dicevo?
01:16:26Perle, brillanti, smeraldi,
01:16:28soli, soli, senza che nessuno li guardi.
01:16:31Non c'è neanche un poliziotto.
01:16:33E gente senza malizia, ve l'ho detto.
01:16:36Basta dare un colpo al vetro,
01:16:37prendi una manciata di questa roba
01:16:39e avremo tutto risolto.
01:16:43No, no, no.
01:17:05No, no, no!
01:17:07No, no, no!
01:17:09No! Non mi far pentire, sai!
01:17:11Tu mi hai fatto venire in America non per rivedermi, ma per prendere il premio di 10.000 dollari e per i sei giocati tutti!
01:17:18Parli di milioni di dollari e invece non c'hai una lira, sei pieno di debiti!
01:17:22Ti corrono tutti a presto!
01:17:24Ti faccio vedere io come in due ore ti rovescio la situazione!
01:17:26Ma che situazione, papà? Tu sei solo un matto!
01:17:29E' quella che dice che mia sorella è tutta nuda!
01:17:32C'ha il marito in collegio e parla di villa, di piscine, di gioielli...
01:17:35E' una visionaria!
01:17:37Ma essere americani non vuol dire essere miliardari! Bisogna averli i miliardi, se no sei un matto!
01:17:42No, non siamo dei matti, non siamo dei milionari!
01:17:45Questa è la realtà!
01:17:47Io c'ho un amico del taxi che andava all'elemosina e in tre mesi è diventato miliardario!
01:17:53E Rockefeller, te l'ho detto come ha cominciato! E Morgan, e Ford, e tutti gli altri!
01:17:58Come hanno fatti i miliardi? Con delle idee!
01:18:00Ma che parli di Morgan, di Ford, di Rockefeller?
01:18:03Ma non è vero, sono tutte storie che inventi tu!
01:18:06Ma che dici? Che c'hai in testa? Quelli sono signori, tu sei un poveraccio!
01:18:11Volevi sfondare la venina, volevi rubare... Che vergogna, io ritorno in Italia!
01:18:16Ma come sei in America e vuoi tornare in Italia?
01:18:18Pensaci, Giuseppe, hai una villa sul Mississippi, un ristorante già fermato,
01:18:22e i pozzi di petrolio, prima o poi, non saranno tuoi!
01:18:26Per fortuna che c'ho il biglietto di ritorno!
01:18:28Il biglietto fa vedere?
01:18:30Papà, io non credo più a niente, io ritorno in Italia!
01:18:34Mi dispiace, papà, ero contento di stare in America, ma adesso c'ho paura!
01:18:39In Italia almeno c'ho un posto, un lavoro!
01:18:42Papà, io sono benzinato, ma sono felice!
01:18:45Non ho mai pensato ai miliardi, ai pozzi di petrolio, come di...
01:18:51I mortacci?
01:18:55Papà! Tu che hai sparito?
01:18:58Papà!
01:19:05Pamela, hai visto papà? Mi ha preso il biglietto, è sparito, non lo trovo più!
01:19:09Oh sì, ti ha lasciato questo biglietto, dice che ti aspetta nella sua casa a Memphis.
01:19:15Che?
01:19:20Cagnaccio!
01:19:22Posso fare qualche cosa, io?
01:19:25Eh, sì, vestiti!
01:19:34Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:20:04Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:20:34Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:20:44Scusami, andate a Memphis?
01:20:46Certo, andiamo!
01:20:47Sì, posso?
01:20:49Grazie!
01:20:50Grazie, cavolo!
01:20:51Grazie!
01:20:56Eccola!
01:20:58Vagli a capista, americani!
01:21:00Questo con la casa non sarà neanche fermata!
01:21:03Vivi a Memphis? Conosci l'Ando Marossi?
01:21:06È il mio papà, ha una villa sul Mississippi.
01:21:08Sì, lo so!
01:21:09E ha un ristorante in Italia.
01:21:11Mascemoni, papà!
01:21:14Sì, lo so!
01:21:18È una fortuna incontrarti, cavolo!
01:21:20È una grande macchina questa, è pure veloce!
01:21:32Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:22:02Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:22:32Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:23:02Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:23:33Scusami!
01:23:34Scusami, madame!
01:23:36Dicci, cosa stai facendo?
01:23:38Stavo sbattendo, ma...
01:23:39...andrò subito in stazione.
01:23:41Mi hanno preparato una torta per il pranzo.
01:23:43Ho da mangiare un po', eh?
01:23:45Mi dispiace per l'acqua.
01:23:47No, no, non è così.
01:23:48Scusami, madame, ma...
01:23:49...ho visto fuori la scritta.
01:23:51Conosci il signore Marossi?
01:23:53Lando Marossi?
01:23:54Mandolino!
01:23:55Ma non è il signore Marossi!
01:23:57Ma non è il signore Marossi!
01:23:59Ma non è il signore Marossi!
01:24:01Mandolino, sei italiano?
01:24:02È Mandolino, sì.
01:24:04Chi è Elena?
01:24:05È mia sorella.
01:24:07Chi sei tu?
01:24:08Giuseppe, il figlio di Mandolino.
01:24:09Oh, Giuseppe!
01:24:11Ti ho visto nella television.
01:24:13Eri molto bello, gondoliera.
01:24:15Ti aspettavo.
01:24:17Sapevo che venivi.
01:24:18E chi glielo ha detto?
01:24:20Tuo padre.
01:24:21Mio papi?
01:24:22Che sta qui?
01:24:23No, lui è andato al Kentucky Derby.
01:24:26Ha detto di perdonare se è scappato con il tuo biglietto...
01:24:29ma non poteva spiegare.
01:24:31Tu non l'avresti capito.
01:24:33Mi ha detto che tornerà presto.
01:24:35E tu sarai felice.
01:24:37Perché diventerete ricchi se vincerà.
01:24:40E se non vince?
01:24:42Ma che dici?
01:24:43Dico e se non vince?
01:24:45Impossibile.
01:24:46In questo ristorante sentì mia sorella Elena cantare.
01:24:50La portò a Chicago e la fece cantare all'opera.
01:24:55È suo questo ristorante?
01:24:57Era suo.
01:24:58L'ho perduto giocando a poker con mia madre.
01:25:00Lo sapevo.
01:25:01E la villa sul Mississippi?
01:25:03Oh, quella è sua.
01:25:04Eccolo là, dall'altra parte della strada.
01:25:06Quale?
01:25:07Quella che ha le colonne?
01:25:09E si può entrare?
01:25:10Certo.
01:25:13Oh, Giuseppe?
01:25:15Eh?
01:25:16Se ti occorre qualcosa, torna qui da me.
01:25:19Thank you, madam.
01:25:20Thank you very much.
01:25:22Chiamami Evelyn, se vuoi.
01:25:24Grazie, Evelina.
01:25:25Ciao.
01:25:26Ci vediamo, eh?
01:25:28Ciao.
01:25:58Ciao.
01:25:59Ciao.
01:26:00Ciao.
01:26:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:26:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:27:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:27:59Giurini ha tre anni e Berini ha quasi cinque.
01:28:02Questo è tutto quello che è rimasto della mia famiglia.
01:28:05Peter, mio marito, ha voluto divorziare tre anni fa.
01:28:08Mia madre è morta.
01:28:10Mia sorella Lina è ormai una cantante famosa, grazie a tuo padre.
01:28:14E non torna più a Memphis.
01:28:16E io sono qui solo con il vecchio Sammy.
01:28:19Buona.
01:28:23È destino.
01:28:24È io.
01:28:25Non so trent'anni che vivo solo.
01:28:27Povero Giuseppe.
01:28:28E che povero Giuseppe, sì.
01:28:30Io ero felice in Italia, sai, Evelina.
01:28:33Ma, dico io, potevo pensare che venivo in America e mi riducevo così.
01:28:36Dimmi tu.
01:28:37Non ti piace America?
01:28:39Non lo so.
01:28:40A me mi piaceva venire in America, ma adesso che sto qui non ci ho capito niente.
01:28:43Tutti quanti parlano di milioni, di miliardi.
01:28:46Io invece non c'ho un centesimo.
01:28:48Ho fame, so due giorni che non mangio.
01:28:50Oh, Giuseppe, tu non hai mangiato?
01:28:51No.
01:28:52Non sapevo.
01:28:53Io do subito a te.
01:28:54Cosa vuoi?
01:28:55Quello che vuoi tu, un ovetto, una minestrina.
01:28:59Sam, un'auto. Non è mai alla pompa, Sam.
01:29:03Evelina, vado io.
01:29:14Buongiorno, signore.
01:29:15Quanti dollari?
01:29:16Cinque dollari.
01:29:17Sì, signore.
01:29:25Buongiorno.
01:29:26Buongiorno.
01:29:27Buongiorno.
01:29:28Buongiorno.
01:29:29Buongiorno.
01:29:30Buongiorno.
01:29:31Buongiorno.
01:29:32Buongiorno.
01:29:33Buongiorno.
01:29:34Buongiorno.
01:29:35Buongiorno.
01:29:36Buongiorno.
01:29:37Buongiorno.
01:29:38Buongiorno.
01:29:39Buongiorno.
01:29:40Buongiorno.
01:29:41Buongiorno.
01:29:42Buongiorno.
01:29:43Buongiorno.
01:29:44Buongiorno.
01:29:45Buongiorno.
01:29:46Buongiorno.
01:29:47Buongiorno.
01:29:48Buongiorno.
01:29:49Buongiorno.
01:29:50Buongiorno.
01:29:51Buongiorno.
01:29:52Buongiorno.
01:29:53Buongiorno.
01:29:54Buongiorno.
01:29:55Buongiorno.
01:29:56Buongiorno.
01:29:57Buongiorno.
01:29:58Buongiorno.
01:29:59Buongiorno.
01:30:00Buongiorno.
01:30:01Buongiorno.
01:30:02Buongiorno.
01:30:03Buongiorno.
01:30:04Buongiorno.
01:30:05Buongiorno.
01:30:06Buongiorno.
01:30:07Buongiorno.
01:30:08Buongiorno.
01:30:09Buongiorno.
01:30:10Buongiorno.
01:30:11Buongiorno.
01:30:12Buongiorno.
01:30:13Buongiorno.
01:30:14Buongiorno.
01:30:15Buongiorno.
01:30:16Buongiorno.
01:30:17Buongiorno.
01:30:18Buongiorno.
01:30:19Buongiorno.
01:30:20Buongiorno.
01:30:21Buongiorno.
01:30:22Buongiorno.
01:30:24Evelina, mezzo dollaro di marchi.
01:30:27Oh, Giuseppe, sei un genio.
01:30:29Sei più bravo di Sam.
01:30:32È il mio lavoro.
01:30:34L'ho fatto tutta la vita.
01:30:37Fantastico!
01:30:38Giuseppe, senti cosa ho pensato.
01:30:40Perché non resti qui?
01:30:41Sam è orario.
01:30:42Non puo' piu' lavorare.
01:30:43Tu ti occuparesti della bomba, io del restaurant cosi' non saremmo piu' soli.
01:30:49Ma che dici?
01:30:51Č sul serio.
01:30:52Vieni, Giuseppe.
01:31:22Bene.
01:31:52Hi, Ops! How are you?
01:31:54Fine. How are you yourself?
01:31:56Fine.
01:32:00Hot enough here for you?
01:32:04It's very warm in this country, eh?
01:32:08Ah, Giuse'.
01:32:13Papa.
01:32:14Papa.
01:32:20Papa, e che fai qui? Che è successo?
01:32:23Eh, per quello assegno.
01:32:28Giuse', pensa che per un pero non facevo una doppietta di 30.000 dollari.
01:32:32Mi dispiace.
01:32:33Non ti preoccupare. Sono solo tre mesi.
01:32:36E poi le prigioni americane non sono mica come quelle italiane.
01:32:40Si sta benissimo. Sono moderne, attrezzate, tutti in confort.
01:32:43Non potrai più giocare?
01:32:45Come non si gioca? Con la televisione.
01:32:47Anzi, se mi mandi qualche dollaro, può darsi che esca con un sacco di soldi.
01:32:52Vedrai, Giuse'.
01:32:54Bravo, vedo che sei divisa. Hai visto? Hai già trovato lavoro.
01:32:58Hai davanti a te un grande avvenire. Vedrai.
01:33:02A chi ho cominciato così?
01:33:04Ti piace la villa?
01:33:06Si, è bella. C'ha una bella vista. Si vede il Mississippi.
01:33:10Il terreno intorno è tutto mio.
01:33:11Che terreno, è tutta valuta.
01:33:14Officer, I saw Giuseppe.
01:33:16Hi, Giuseppe.
01:33:17Hi.
01:33:18Hai visto come sono gentili con me?
01:33:20Si, ho visto.
01:33:22E dove ti scrivo?
01:33:24E' semplicissimo. Lando Marossi, Prigioni San Quintino.
01:33:27Si, papà. Ti scriverò. Riposati. Non ti strabazzare.
01:33:31Ciao, Giuse'.
01:33:33Ten dollars.
01:33:34Ah, Giuseppe.
01:33:35Thank you, friend.
01:33:36Si.
01:33:38Dimmi, papà.
01:33:40Dimmi, papà.
01:33:45Non vendere.
01:33:47Che cosa?
01:33:49Il terreno intorno alla villa.
01:33:51Non ti formalizzare, che è valuta.
01:33:53Sotto.
01:33:55E' tutto petrolio.
01:33:57Si, papà.
01:34:00Ciao.
01:34:04Ciao, papà.
01:34:09Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:34:39Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:35:09Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:35:39Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:36:09Sottotitoli e revisione a cura di QTSS