Cinemanía Club HD
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00Las aventuras de Sherlock Holmes
00:30Las aventuras de Sherlock Holmes
01:00Las aventuras de Sherlock Holmes
01:30Las aventuras de Sherlock Holmes
01:59Las aventuras de Sherlock Holmes
02:29En el transcurso de mi larga e íntima amistad con Sherlock Holmes
02:35Nunca le había oído hablar de sus parientes
02:38Y casi nunca de su infancia
02:40Debido a esta negativa, a veces me sorprendía pensando en él como un fenómeno aislado
02:47Tan deficiente en cariño humano como prominente en inteligencia
02:52Había llegado a creer que era huérfano, sin ningún pariente vivo
02:56Pero un día, para mi sorpresa, comenzó a hablarme de su familia
03:01Mi gran facilidad para la observación y la deducción quizá provenga de mi abuela, hermana de Bernet, el artista francés
03:12El arte en la sangre puede dar las formas más extrañas
03:16Por ejemplo, mi hermano Mycroft
03:46Quería ver las cosas tal y como son
03:48Y el menospreciarse a uno mismo es alejarse de la verdad
03:51Tanto como exagerar las cosas
03:53Lo que acabo de decirle de mi hermano es literalmente la verdad
03:56No pongo en duda su palabra, amigo mío
03:59Pero si hay otro hombre en Inglaterra con facultades tan singulares
04:03¿Cómo es que ni la policía ni el público han oído hablar de él?
04:07Ni yo tampoco
04:08Es un hombre conocido en su mundillo
04:12¿En dónde?
04:14En el club Diógenes
04:16Es el club más excéntrico de Londres
04:19Y mi hermano, uno de los socios más excéntricos
04:26Supongo que...
04:32Querrá conocerle
04:33Claro que quiero
04:35Aunque solo sea para comprobar que existe
04:41Lo conocerá
04:46Esta tarde
04:47Le ha surgido un problema muy singular que cree que puede interesarme
04:52Pero, ¿por qué su hermano Mycroft no usa sus grandes dotes para el trabajo de detective?
04:58Si el arte del detective consistiera solo en razonar en un sillón
05:02Mi hermano sería el investigador más grande de todos los tiempos
05:05Lo que para mí es un medio de vida
05:07Para él es un simple entretenimiento de niños
05:10Mi hermano carece de ambición y energía
05:12¿A qué se dedica su hermano?
05:15Tiene una gran disposición para los números
05:17Lleva a la contabilidad de varios departamentos del gobierno
05:20¿Y qué se exige para ser miembro del club Diógenes?
05:28Silencio y misantropía
05:29Mi hermano es socio o fundador
05:31A él pertenecen los hombres más insociables y solitarios de la ciudad
05:35Que no hablan ni una palabra y rehúyen la mirada más casual
05:38Entremos, Watson
05:40Sí, pero...
05:41Cállese
05:42Cállese
05:43Cállese
05:44Cállese
05:45Cállese
05:46Cállese
05:47Cállese
05:48Cállese
05:49Cállese
05:50Cállese
05:51Cállese
05:52Gracias.
06:22Gracias.
06:52Aquí podemos hablar.
06:58Gracias a Dios.
07:13Mira los dos que compran, Sherlock.
07:19¿Qué te parecen?
07:20¿El más joven o el otro?
07:22El más joven no. Me refiero al otro.
07:25Un militar retirado, diría.
07:27Retirado hace poco.
07:29Destinado en la India.
07:30No llegó oficial.
07:31Sirvió en artillería.
07:32Y es viudo.
07:33Con un hijo.
07:35Hijos, queridísimo hermano.
07:38Hijos.
07:43Mycroft Holmes.
07:44Mucho gusto, doctor Watson.
07:47Oigo hablar de Sherlock en todas partes desde que usted es su cronista.
07:50Muchas gracias.
07:52Si se quiere conocer la naturaleza humana, desde aquí se aprecia todo.
07:57Pero sin duda estaban exagerando hace un momento.
08:00No es difícil deducir que un hombre de ese porte, expresión de autoridad y tono de piel es un militar recién llegado de la India.
08:10Se nota que hace poco que ha dejado el servicio activo porque aún lleva sus botas de campaña, doctor.
08:17No tiene tipo de jinete.
08:20Y llevaba el sombrero ladeado, como indica el tono más pálido de su piel, en uno de los lados de la frente.
08:25Su peso nos dice que no estaba en infantería.
08:27Sirvió en artillería.
08:30Su luto riguroso nos indica que hace poco ha perdido a un ser querido.
08:34Ya que él está comprando, puede haber sido su esposa.
08:37Ha comprado regalos para los niños, doctor.
08:42Lleva un sonajero, lo que muestra que uno de ellos es muy, muy pequeño.
08:47También que lleve un libro de dibujos bajo el brazo nos indica que hay otro niño.
08:52Ah, el señor Mellas.
08:59Pase, señor.
09:08Está usted entre amigos.
09:11Este es el doctor Watson.
09:13Y este es mi hermano menor, Sherlock.
09:17¿Es usted Sherlock Holmes?
09:19Le pedí al señor Mellas que pasara por aquí.
09:22Vive en mi casa en el piso de arriba.
09:24Y yo creo que su historia te interesará.
09:28Por eso te he pedido que vinieras hoy.
09:31El señor Mellas vino a mí muy perplejo.
09:36Pero pienso que es mejor que el señor Mellas te cuente los extraños y paradójicos acontecimientos
09:42en los que se ha visto envuelto.
09:44Gracias, señor Holmes.
09:49Durante muchos años he sido el intérprete de griego más importante de Londres.
09:55Seguramente la policía no crea mi historia.
09:58Ni me crean a mí.
10:00Porque no han oído de un caso así antes.
10:04Piensan que tal cosa no es posible.
10:07Pero yo sé que no descansaré tranquilo hasta que sepa que ha sido del pobre hombre
10:11que tenía la boca tapada con esparadrapo.
10:16Señor Mellas, siéntese.
10:21Gracias, pero prefiero seguir de pie.
10:29Soy todo oídoso.
10:31Todo ocurrió hace solo dos días.
10:38El lunes por la noche.
10:40Soy griego de nacimiento y me gano la vida como intérprete.
10:44Con frecuencia van a buscarme a horas extrañas,
10:47extranjeros en dificultades
10:49o viajeros que llegan tarde y quieren mis servicios.
10:52¡Gracias!
10:53¿Qué pasa?
11:23Señor Melas
11:40Sí
11:41Le pido perdón por molestarle
11:44Pero necesito un intérprete de griego inmediatamente
11:47Me llamo Latimer
11:49¿Ahora mismo?
11:52No insistiría si no fuera urgente
11:54Un griego amigo mío acaba de llegar a esta ciudad en viaje de negocios
11:58Y desgraciadamente no hablo otro idioma que el suyo
12:01A mí me ocurre lo mismo
12:02Señor Melas, por favor
12:04Mi carruaje nos espera afuera
12:05¿Y a dónde vamos?
12:11Iremos a Kensington
12:13Lamento mucho que no pueda ver el panorama
12:39Señor Melas, pero verá es que no quiero que sepa el camino por el que vamos a ir
12:44Podría resultarme poco conveniente que encontrara el lugar al que nos dirigimos
12:49Su conducta me parece muy extraña, señor Latimer
12:53Debe saber que lo que está haciendo es ilegal
12:56Estoy tomándome ciertas libertades, pero le compensaré
13:01Viajamos durante casi dos horas
13:12Sin que yo tuviera la menor idea de dónde nos encontrábamos
13:15¿Notó usted algún cambio de sonido en las ruedas?
13:19Escuché, señor Holmes
13:21A veces parecía que íbamos por una calle pavimentada
13:24Otras por una asfaltada, pero nada me decía dónde podía encontrarme
13:29¿Y no oyó otros ruidos?
13:32¿La sirena de un barco o una campana?
13:35Lo siento, no oí nada
13:36Señor Melas, ¿a qué hora llegaron a su destino?
13:40A las nueve menos diez, en punto
13:42A las nueve menos diez, en punto
14:12A las nueve menos diez, en punto
14:42¿Es este el señor Melas, Harold?
15:04Sí
15:04Bien hecho
15:07Bien hecho
15:09Espero que no nos guarde rencor, señor Melas
15:14Pero no podíamos continuar sin usted
15:17Si se porta bien con nosotros, no se arrepentirá
15:21Pero si intenta algo, que Dios le ayude
15:24¿Qué quiere usted de mí?
15:26Simplemente que le haga unas preguntas a cierto caballero griego que nos visita
15:32Y claro, que nos traduzca lo que él le diga
15:36O deseará no haber nacido
15:38Señor Melas
15:45Por favor, siga
15:48Después
15:50Después
15:50Este hombre
15:52Este hombre diabólico
15:55Me llevó a una habitación que estaba
15:58Curiosamente amueblada
16:00La única luz que había
16:04Provenía de una lámpara de gas
16:07Medio encendida
16:09La única luz que había
16:39La pizarra, Harold
16:40Déjale las manos libres
16:47Coja esto
17:00Usted
17:04Hará las preguntas, señor Melas
17:08Y él escribirá las respuestas
17:12Pregúntele primero si está dispuesto a firmar los papeles
17:18¿Y este día se atimenos nepo grapse de ta grafa?
17:34¿Y este día se atimenos nepo grapse de ta grafa?
17:36Nunca
17:43Nunca
17:56¿Con condiciones?
18:05¿Hipocamia sin psiqui?
18:06¿Hipocamia sin psiqui?
18:07Ha escrito
18:21Solamente si la casa en mi presencia
18:24Un sacerdote amigo mío
18:25¿Entonces sabe ya lo que le espera?
18:32Exere de homo en sisas perimene
18:34Dice
18:45No me importa lo que pueda pasarme
18:48Y así siguió
18:50Una y otra vez tuve que preguntarle si se rendiría y firmaría los documentos
18:56Una y otra vez
18:58Recibí la misma respuesta indignada
19:01Pero de pronto se me ocurrió una idea
19:05Comencé a añadir pequeñas frases de mi cosecha a cada pregunta
19:10Inocentes al principio para comprobar si nuestros compañeros se daban cuenta
19:15Y después al comprender que no daban señales de estar notándolo
19:20Me atreví a poner en peligro mi vida
19:25Esta obstinación
19:30No le traerá ningún bien
19:33¿Aftía epimone no zasbía sacaló o piusiste?
19:53Contesta
19:54No me importa
19:56También me había escrito que era un extranjero en Londres
20:09Luego me dijo que llevaba aquí tres semanas y que lo estaban matando de hambre
20:14¿Hambre?
20:19¿Puede usted averiguar su nombre?
20:24Cratides
20:25De Atenas
20:27Pero desgraciadamente eso fue todo lo que pude averiguar
20:32Cinco minutos más y hubiera conseguido averiguar toda la historia ante sus propias narices
20:37Pregunte de nuevo señor Melas
20:41Pero en ese momento se abrió la puerta y una mujer entró en la habitación
20:48Contesta nunca
20:52Pues pregunte otra vez
20:53Se has paracaló hipografa
20:56Harold no podía estar más tiempo sola
21:00Sofía
21:01Sofía
21:01Allá arriba
21:01Sofía
21:02Sofía
21:03Sofía
21:03Sofía
21:04Sofía
21:05Sofía
21:08Sofía
21:09Sofía
21:10Sofía
21:11Sofía
21:15Sofía
21:19Sofía
21:19Sofía
21:19Sofía
21:20Sofía
21:23Sofía
21:31Sofía
21:32Es parte de un asunto muy especial.
21:42Tengo aquí cinco soberanos que espero sean pago suficiente.
21:49Pero recuerde, si habla de esto con alguien, con cualquier persona, señor Melas,
21:58entonces, que Dios se apiade de su alma.
22:28Como a la ida, me transportaron en el carruaje cerrado durante casi dos horas.
22:37Después me abandonaron, como luego descubriría, cerca de Wandsworth Common.
22:42No sé dónde estuve ni con quién hablé, nada, excepto lo que les he contado.
23:04Pero sé que está ocurriendo algo malo y quiero ayudar a ese infeliz.
23:14Ante Dios lo digo.
23:15No sé dónde está ocurriendo.
23:45Mycroft.
24:05¡Mycroft!
24:07¿A qué conclusión has llegado?
24:10Has salido esto en los periódicos.
24:14Cualquier información sobre el paradero de un caballero griego llamado Paul Cratides que sólo habla griego será recompensada.
24:23También se dará una recompensa similar a cualquiera que tenga información sobre una señorita griega llamada Sofía.
24:29Pero aún no hay respuestas.
24:32¿Y en el consulado griego?
24:33No saben nada.
24:34¿El jefe de policía de Atenas?
24:36Este Sherlock tiene toda la energía de la familia.
24:43Hazte cargo del caso y hazme saber si consigues algo.
24:48De acuerdo.
24:49Señor Melas.
24:50Yo en su lugar tendría mucho cuidado porque cuando lean los periódicos sabrán que ha hablado.
25:02La ingeniería erklituation ha hablado sobre el café de otro植ón.
25:14¡C haber un beso en la inclución!
25:16¡C Sagittario de Atenas!
25:16¡Gracias!
25:46¡Cuidado!
25:48¡Vamos, chico!
25:50Me parece obvio que a esta chica griega la ha raptado el hombre inglés
25:54Harold Latimer
25:55¿Raptada dónde?
25:57¿En Atenas, quizá?
25:59No, no, ese tal Latimer no habla una palabra de griego
26:02La chica habla bastante bien, deducción
26:04Ella ha estado cierto tiempo viviendo aquí, pero no ha estado en Grecia
26:13Gracias, señorita Jackson
26:16Entonces supongamos que la señorita estaba de visita en Inglaterra
26:23Y que ese Jaro la persuadió de que se escapara con él
26:26Elemental, querido Watson
26:27Luego el hermano, esa debe ser su relación con ella, viene desde Grecia para intervenir
26:33Lo secuestran y emplean la violencia para obligarle a que firme unos documentos
26:37Donándoles a ellos la fortuna de la chica
26:39Él será su tutor y el hermano, como nos han dicho, se niega a firmar
26:44Hasta hoy
26:46Pero no se van a detener ahí
26:48Pase lo que pase hay que encontrarlos
26:50¿Pero cómo?
26:51Si nuestra suposición es correcta
26:54Y el nombre de ella es o era Sofía Cratides
26:57No tendremos muchas dificultades
27:00Esa es nuestra baza
27:02Porque el hermano, por supuesto, es un completo extraño
27:05Entra, Sherlock
27:15Entra, Sherlock
27:28Entra, señor
27:29No espera bastante energía en mí, ¿verdad, Sherlock?
27:32¿Cómo has llegado tan deprisa?
27:35Os adelanté cuando estabais en telégrafo
27:38Me ha llegado una respuesta
27:41Llegó pocos minutos después de que os marchárais
27:44¿Y qué dice?
27:45Está escrita con una pluma especial
27:48En papel real crema
27:50Por un hombre mediano y de débil constitución
27:53Señor
27:55En respuesta a su anuncio de hoy
27:57Escribo para informarle que conozco muy bien a la señorita en cuestión
28:02Si no le importa venir a verme
28:04Podría contarle algunos detalles de su dolorosa historia
28:08Está viviendo en Los Mirtos, Beckenham
28:10Sinceramente suyo, J. Davenport
28:14Escribe desde Lower Brixton
28:16¿No crees que deberíamos ir ahí y ahora y conocer esos detalles?
28:20Mi querido Mycroft
28:22La vida del hermano es más importante que la historia de la hermana
28:25Debemos ir a Scotland Yard a buscar al inspector Gregson
28:28Y luego marchar a Beckenham
28:31Sabemos que ellos pueden matar a un hombre
28:34Cada segundo es vital
28:36De camino deberíamos recoger a Melas
28:39¿Por qué?
28:40Quizá necesitemos un intérprete de griego
28:46Excelente, Watson
28:48Por lo que hemos oído
28:49Yo diría que se trata de una banda especialmente peligrosa
28:53¡Mmm!
28:54¡Mmm!
29:10Señor Melas
29:12Hay un señor abajo que quiere verle señor
29:14¿Qué señor?
29:15Dice que ha estado hoy con usted en el Club Diógenes.
29:23¿El señor Holmes?
29:25Gracias.
29:36Buenas noches.
29:41Señor Melas.
29:45Buenas noches.
30:15Buenas noches, señora Stern. ¿Podría decirle al señor Melas que necesito verle enseguida?
30:33El señor Melas no está aquí, señor. Acaba de venir un caballero y se ha ido con él.
30:38¿Y a dónde han ido?
30:40No lo sé, señor. Yo solo vi que se marchó en un carruaje con el caballero.
30:43¿Le dio su nombre al caballero?
30:45No, señor.
30:46¿No era un joven alto, apuesto, moreno?
30:48Oh, no, señor. Era un caballero bajito, con gafas, de cara delgada, pero muy agradable en sus maneras.
30:56Mientras hablaba se reía todo el rato.
30:58¿No?
30:58¿No?
30:59Gracias.
31:02A Scotland ya. Y rápido.
31:04No podemos hacerlo sin una orden judicial.
31:20Por favor, inspector. En ningún momento hemos puesto eso en duda.
31:24Aunque sean criminales, es una casa privada y la ley exige...
31:28La ley exige que actuemos deprisa.
31:32¿No hay un magistrado que nos firme la orden judicial?
31:35¿A estas horas?
31:36En este instante, o el secuestro será un asesinato.
31:47Yo puedo intentarlo. Por favor, hágalo.
31:50Dígale que ya he dejado de ser razonable y si no firma los papeles, ahora yo lo mataré.
32:15Daré. Dígaselo. No tengo más paciencia.
32:20Leío tizascotosi, intrelos keito in noi.
32:29Sásparacaló, kiri kratidi, hipograxeta.
32:33Sásparacaló.
32:37Sáscotosi in intrelos, perpini hipograxeta.
32:40Sásparacaló.
32:41E kiri kratidi, hipograxeta, intrelos.
32:44Perpini hipograxeta.
32:45Sásparacaló. Sásparacaló.
32:47Por favor, inspector, no vendrá usted sin una orden judicial.
32:53Lo siento, caballero.
32:54Ya hemos perdido casi una hora.
32:57A la ley no hay que apremiarlas, señor Holmes.
33:01La vida del señor Melas está en sus manos, inspector.
33:04Dígale, dígale que si le mato...
33:17Leíeis kotosi.
33:18Ya no tendré interés por...
33:20Sásparacaló.
33:21Por su hermana.
33:22Sásparacaló.
33:23Y ella morirá también.
33:25Pero no lo asesinará.
33:26¡Dígaselo!
33:26Me llotas gotos y no pecesas.
33:29Inetrepsloski, sambitokani, upograxte.
33:32Sásparacaló, queridikratides.
33:34Sószatoslaist, odiristitis.
33:38Señor Melas, por favor, por favor, por favor.
33:42Aquí está, señores, firmada.
33:58Consíganos un coche para que nos lleve a la estación de London Bridge.
34:01Y rece para que no sea tarde.
34:12Un carruaje que lleva mucho equipaje ha salido en la última media hora.
34:39Espérenos aquí.
34:42El nido está vacío y los pájaros han volado.
35:12¡Ah!
35:13¡Ah!
35:14¡Ah!
35:14¡Ah!
35:15¡Ah!
35:16¡Ah!
35:17¡Ah!
35:18¡Ah!
35:19¡Ah!
35:20¡Ah!
35:21¡Ah!
35:22¡Ah!
35:23¡Ah!
35:24¡Ah!
35:25¡Ah!
35:26¡Ah!
35:27¡Ah!
35:28¡Ah!
35:29¡Ah!
35:30¡Ah!
35:31¡Ah!
35:32¡Ah!
35:36¡Ah!
35:37Ah!
35:40Es sulfuro.
35:41¡Es sulfuro!
35:46¡Mycroft, la lámpara!
35:50¡Vamos por los cuerpos! ¡Dentro!
36:12Debe ser Paul Cratides.
36:14No se puede hacer nada. Ya ha muerto.
36:17Deberíamos haber llegado antes, inspector.
36:20Habrá sido ahora unas cuatro horas.
36:22El gas ha servido para rematarlos, ¿no es verdad, doctor Watson?
36:27Lo han matado a golpes.
36:30Pero Melas aún está vivo.
36:33¡Rápido! ¡Tenemos que sacarle de aquí! ¡Inspector, coñac!
36:38Relájese, señor Melas. Está en buenas manos.
36:41Tras examinar su cuarto, deduzco que la mujer se marchó deprisa, pero sin oponerse.
37:07El hombre, Latimer, debe de tener algún poder sobre ella.
37:16Yo me pregunto...
37:18...¿con cuánto arrepentimiento abandonó a su hermano por Harold Latimer?
37:23¿Aún sigues con tu mala opinión sobre las mujeres?
37:25En este caso, me temo que esté justificada.
37:33¿Holmes?
37:35Han consultado una guía Branson.
37:40Está abierta por aquí.
37:42En el tren ferry.
37:49Los asesinos no escaparán.
37:51Pondré hombres en todos los puertos de Inglaterra.
37:53El tren ferry hace una parada entre Londres y Dower en Berenhill dentro de...
37:59...dentro de 23 minutos exactamente.
38:03Exacto.
38:04Quédese con su testigo principal, inspector.
38:06Quizá necesite su declaración.
38:09Y él necesitará su ayuda.
38:10Un poco de coñac y de amoníaco de vez en cuando.
38:14¡Date prisa!
38:28¡No estoy hecho para correr, Sherlock!
38:35Ya tengo muchos años.
38:44Billetes, por favor.
39:09Me dan sus billetes, por favor.
39:18Me llamo Sherlock Holmes.
39:20¿El señor Sherlock Holmes?
39:22He leído todas sus aventuras, señor.
39:24¿Somos los últimos pasajeros a los que ha pedido los billetes?
39:27Sí, señor.
39:27Empiezo por la locomotora y vengo pidiendo los billetes hasta el vagón del Guadal.
39:31Puede ayudarme.
39:32Hay tres pasajeros, dos hombres y una mujer, que viajan juntos.
39:37Quizá no parezcan amigos, pero estarán solos en un compartimento.
39:40El más viejo lleva unas gafas muy gruesas.
39:43El más joven debe ser atractivo.
39:44Lleva mucho equipaje marcado para el continente.
39:46¿Ha visto un grupo así?
39:47Pues sí, sí.
39:49Puedo ayudarle, señor Holmes.
39:50No lo he dudado.
39:52Hay dos grupos que responden a esa descripción, señor Holmes.
39:55¿Dos?
39:56Sí.
39:57Billetes, por favor.
39:58En los compartimentos B4 y D8.
40:06Gracias, revisor.
40:07De nada, señor.
40:08¿Cómo sabremos cuál es de los dos?
40:10Eso es muy simple.
40:13Watson, no le despierte.
40:14Hay suficiente peligro para los dos.
40:16Un impresor zurdo de Deathford.
40:41Su hermano mayor bebe mucho y tiene problemas de hígado.
40:48¿No son ellos?
40:49No lo son.
40:50Holmes.
40:59¿Y la chica?
41:01Ella no los conoce.
41:02Es una trabajadora de Bradford que va de vacaciones a buscar novio.
41:05Lo que indica que los asesinos están en el compartimento B4.
41:10¿Y Nelly?
41:40¿Efcerecatismata?
41:42No, no miso.
41:44Gracias.
41:50Siga sentado, señor Latimer.
41:52Pase, Watson.
42:08¿Pero quién es usted?
42:10El tercer miembro del grupo está ausente, pero dentro de poco volverá.
42:14Cosunto este punto dice.
42:29Catángial.
42:30Los dos dos tres tres tres tres tres tres tres tres.
42:35Señorita Gratides, ¿puedo preguntarle si es usted prisionera o acompañante?
42:49No digas nada.
42:51No tienen derecho a preguntarte nada.
42:54Si fueran policías, ya nos lo habrían dicho.
42:57¿Por qué policías, señor Latimer? ¿Esperaba encontrarse con ellos?
43:00Mire, no sé quién es usted, ni tampoco cómo sabe mi nombre.
43:06Voy al continente con mi prometida para casarnos.
43:10Así que déjenos en paz o me veré obligado a llamar al revisor.
43:15Llámelo, si no el doctor Watson lo hará en su lugar.
43:21Ah, ya me ha conocido.
43:24¿Me permite entonces que le repita la pregunta a su prometida?
43:30Es verdad lo que ha dicho. Los dos vamos a casarnos.
43:34¿Dónde?
43:36En Atenas.
43:38Me temo que no.
43:39¿Y quién nos lo va a impedir?
43:41Si no lo hace la policía, lo haré yo.
43:43Señorita Gratides, ¿de verdad pretende hacerme creer que está saliendo de Inglaterra voluntariamente?
43:48Sí.
43:49¿Para casarse con el hombre que ha matado a su hermano?
43:52Eso no es verdad.
43:53Paul.
43:55¿Asesinado?
43:56No es cierto, ¿verdad?
43:58Se reunirá con nosotros cuando se encuentre mejor.
44:01Eso es lo que me dijiste.
44:02Y así será, Sofía. Así será.
44:05Su hermano está muerto, señorita.
44:07No les hagas caso.
44:08Yo mismo encontré su cadáver en la casa de Becker.
44:10Le habían matado.
44:16¿Y antes torturado?
44:17No.
44:18No puede ser.
44:20Harold, dime qué ha pasado.
44:22En cuanto a usted, señor Latimer, el señor me las vive y hará de testigo para verle colgado.
44:29Sofía, ayúdame.
44:50¡Soparro! ¡Soparro, ayuda!
45:20Sí, este. Lo conozco bien. Muy bien. Tengo... tengo amigos allí. Sí, pero... no necesito dar detalles. Es usted un hombre de mundo.
45:44Todo lo contrario. No he salido de Inglaterra en mi vida. ¿No ha salido? No. Entonces, señor, debe usted elegir un país. Y debe ser Grecia. La tierra de los dioses, los olivos... la intriga. Es allí donde voy, a Grecia.
46:07¿Habla usted griego, señor? No. Pero siempre se puede encontrar un intérprete. Gracias. Excelente comida. Bien, caballero. Adiós. Ha sido un placer conocerle.
46:26Adiós. Ha sido una conversación muy interesante. Usted perdone.
46:36Muy a menudo, olvido mi peso.
46:46Adiós, señor.
46:56¿Es verdad lo de Paul?
47:05Me temo que sí.
47:11Yo odiaba a Harold Latimer.
47:15Le odiaba y le amaba.
47:20Hubiera hecho todo lo que me dijese.
47:23Oído a cualquier parte con él.
47:26¿Incluso matando a su hermano?
47:30Sí.
47:32También.
47:37Señor Ken.
47:40Estábamos esperando.
47:47Yo creo que este es su revólver, señor.
47:56Bien, hermano. Parece que andamos por la senda del crimen.
48:25La única senda por la que yo ando es la puerta del club yógenes que cerraré detrás de mí.
48:38¿Qué le pasará a ella?
48:40Unas preguntas y nada.
48:43No es un crimen tener un corazón gélido sin una pizca de compasión.
48:47No es un crimen tener un hombre.
49:10Gracias por ver el video
49:40Gracias por ver el video
50:10Gracias por ver el video