Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • ayer
Cinemanía Club HD
Transcripción
00:00Las aventuras de Sherlock Holmes
00:30Las aventuras de Sherlock Holmes
01:00El rubí azul
01:30Las aventuras de Sherlock Holmes
01:59Cuarto de la condesa
02:25Gracias
02:27¡Dios mío! ¡Ya está aquí!
02:31Está saliendo del carruaje
02:38¡Corre, Ryder! ¡Date prisa!
02:40Oye, Horner
02:47¿Qué?
02:47Vete ya
02:48Muy bien
02:48Deprisa, la condesa no querrá obreros rondando por aquí
02:51Ya ha terminado, no se preocupe
02:53Un trabajo rápido, como me dijo
02:54Oh, sí
03:05Muy bonito
03:07Mucho
03:08Horner
03:08¡Saldia!
03:12Una condesa, ¿eh?
03:13Tendré que poner proveedor de la casa real en mi caja de herramientas
03:16Venga, amigo, fuera
03:17Adelante
03:36Oración
03:43No, no, no, no.
04:14Deja todo ahí.
04:23Tomo.
04:26Esto es para los tres.
04:28Gracias, señora.
04:29Y felices Navidades, señora.
04:36Pida un té, Cusack.
04:38Sí, condesa.
04:40Necesito algo que me dé fuerzas.
04:43Encuentro los preparativos navideños muy fatigosos.
04:46Sí, condesa.
04:48Y luego...
04:51Un baño, creo.
04:53No.
04:53¿Qué pasa?
05:23¿Dios mío, el rubí azul?
05:37El rubí azul, el rubí azul
05:40Lo han robado
05:43Llevo tiempo queriendo enseñártelo
05:53Ahí está, esa
05:55John, le va a encantar
06:00Es preciosa
06:02Igual que su madre
06:04Pero tenemos tanto
06:07He ganado un poco de dinero últimamente
06:10Y aunque no fuera así, es Navidad
06:13Eres un buen hombre, John Horner
06:16Un afortunado
06:18Con la familia que tengo, me siento como un rey
06:22Entonces, la muñeca para la niña y un barco para el niño
06:27¿De acuerdo?
06:29
06:29¿Tan pronto estás gastándote el botín, eh, Horner?
06:35¿Qué dice?
06:37Yo no he hecho nada
06:38¿A qué viene esto?
06:39John Frederick Horner
06:40Yo te arresto en nombre de la ley bajo la acusación del robo de una piedra preciosa
06:44Conocida como el rubí azul
06:46Perteneciente a la condesa de Morcar
06:48Cualquier cosa que diga...
06:49Yo no he hecho nada, se lo aseguro
06:50Es inútil, Horner
06:52El señor del hotel hizo una descripción muy exacta de ti
06:55¡Policía!
06:56Yo no he robado nada
06:57¡Dejen que me vaya!
06:59¡Soy inocente!
07:19¡Soy inocente!
07:42¡Señor Holmes!
08:05¡Señor Holmes!
08:06El señor Peterson, el comisario de enfrente, quiere hablar con usted.
08:10Por favor, váyase.
08:12Siento molestarle, señor Holmes.
08:34Peterson, deje ese ganso y el sombrero.
08:49Buena compra. A mí me gusta tomar ganso el día de Navidad.
08:53Bueno, es parte del problema, señor Holmes. El ave no es mía. Podría decirse que la encontré.
09:01¿Ah? Para la señora de Henry Baker y el sombrero no es de usted.
09:09No, señor. Las circunstancias eran un tanto especiales y no sabía qué hacer.
09:13No parece asunto para la policía.
09:15Así que hablé con mi mujer y me sugirió que viniera a verle.
09:18La juiciosa señora Peterson. Siéntese, mi querido amigo, y descríbame esas circunstancias especiales.
09:27Verá, señor, pasó esto. Anoche volví a casa de una celebración. Bueno, en esta época del año algunos comisarios nos reunimos para...
09:37Para desearse unas felices fiestas.
09:40Exacto.
09:41Felices Navidades.
09:41Es usted genial.
09:46A su salud, señor.
09:50Y como iba diciéndole, volvía a mi casa cuando me topé con lo que se suele llamar una riña.
09:57¡Vaya perlunda que lleva!
10:20Por favor, no me hagáis nada. Dios, no he hecho nada. Dejadme en paz.
10:39¡Alto!
10:39Viene la policía.
10:41¿Qué pasa ahí?
10:42Vámonos, vámonos.
10:43Viene la policía.
10:45Venga, venga.
10:46Ahora, ahora.
10:47Vamos, vamos.
10:47¡Vamos, vamos!
10:50Espérate.
10:52Espérame a mí.
10:55Oiga, solo quiero ayudarle.
11:02Bueno, pues los gamberros huyeron en una dirección y el borracho en otra.
11:07Yo le llamé, pero sin duda pensó que era un policía que iba a detenerle por romper el cristal de la ventana.
11:13Y usted se quedó con los trofeos de la victoria, el sombrero y ese ganso de Navidad tan bueno.
11:18Con mucho gusto habría devuelto ambos a su verdadero propietario, señor Holmes, pero no sé cómo hacerlo.
11:26Peterson comprende su problema.
11:29En fin, como decía, hablé del asunto con mi mujer y decidimos que le trajera ambas cosas, el ganso y el sombrero a usted, señor Holmes,
11:38ya que el más nimio de los problemas es de interés para su peculiar línea de trabajo.
11:44¿Estoy haciéndole perder el tiempo, señor Holmes?
11:53En absoluto.
11:55Señor Peterson, ¿ha comprado ya su ganso?
11:58No, aún no, no.
12:00Pues yo le sugiero que se lleve este ganso para que pueda cumplir su destino final,
12:04mientras yo me quedo con el sombrero del caballero desconocido que ha perdido su comida de Navidad.
12:10¿Sí? ¿Usted cree que debo hacerlo?
12:12Claro que sí.
12:14Ya que hay indicios, a pesar del frío, de que este ganso debería ser cocinado sin retraso alguno.
12:20Bueno, si usted lo dice, señor Holmes...
12:22Le tendré al tanto del desarrollo de las investigaciones.
12:25Muy bien, señor.
12:27Ah, le deseo que pase felices fiestas.
12:30Lo mismo le digo, Peterson.
12:31Pero ustedes aún no han encontrado la joya.
12:48Aún no.
12:49No, milady.
12:50Pero tenemos al ladrón Horner.
12:53Ni tienen ninguna pista de dónde puede estar.
12:55Y creo que podríamos suponer que tenía un cómplice o tal vez más.
13:00Bueno, ¿y qué?
13:03Contrariamente a la creencia popular, señora, hay poco respeto entre los ladrones.
13:08Y aún menos sin el incentivo adecuado.
13:12¿Incentivo?
13:14¿Ofrecer una recompensa?
13:16Eh... sí.
13:19¿Por qué debo yo ofrecer una recompensa?
13:21Con mi experiencia, y es considerable, sé que ofrecer una recompensa mueve a gente que solo busca ganarse unas cuantas libras.
13:32¿Y luego?
13:34Me sorprendería mucho si no obtuviera un resultado en 24 horas.
13:39¿Cuánto sería?
13:47Holmes, ¿está despierto?
13:50La condesa de Morcar ofrece mil libras por la devolución del rubí azul.
13:56El inspector Bastrick de la División B está a cargo del caso.
13:59Y ha detenido al señor John Horner, un fontanero de 36 años, que alegó su inocencia de manera rotunda.
14:08La evidencia indirecta era tan clara que el caso se llevó a los tribunales.
14:12Horner, quien mostró indicios de una gran tensión durante el proceso, se desmayó al final de éste.
14:20Y lo sacaron de la sala.
14:23Ah, disculpe, está ocupado.
14:26Interrumpo su examen de ese sombrero.
14:30No, no, no.
14:32La cuestión es totalmente trivial.
14:35Pero hay puntos relacionados que no están faltos de interés, incluso de misterio.
14:43Y aunque parezca un caso trivial, parte de una historia increíble,
14:48será la pista que le conducirá hacia el desvelamiento de un misterio y el castigo de algún delito.
14:57No, no.
14:59Sencillamente es uno de esos incidentes caprichosos que ocurren cuando hay cuatro millones de personas
15:04empujándose unas a otras en pocos kilómetros cuadrados.
15:08¿Y qué conclusiones saca de ese sombrero viejo?
15:13Conoce mis métodos.
15:15¿Qué conclusiones saca usted de la personalidad del hombre que ha usado esta prenda en particular, Watson?
15:25Vino acompañado de un ganso.
15:29Era para la señora de Henry Baker.
15:31Estaba escrito en una tarjeta atada a la pata izquierda del ave.
15:34Aparte de las iniciales interiores, H.B., seguramente Henry Baker...
15:47No veo nada.
15:51Todo lo contrario, Watson.
15:52Usted lo ve todo, pero no sabe sacar conclusiones de lo que ve.
15:55Es muy tímido para dar sus opiniones.
15:57Bien.
16:00Por favor, dígame qué conclusiones puede sacar de ese sombrero.
16:05El hecho de que la persona es un intelectual es obvio.
16:12También que ha estado bien situado durante los últimos tres años, aunque en estos momentos ha caído en desgracia.
16:18Era prevenido.
16:19Pero ahora menos que antes apunta un retroceso moral...
16:24...que considerado con el declive de su suerte...
16:28...parece indicar una mala influencia.
16:30Seguramente, el alcohol.
16:35Esto también explica que su mujer haya dejado de quererle.
16:39Mi querido Holmes.
16:41Ha mantenido siempre cierto grado de autoestima.
16:44Ahora lleva una vida sedentaria.
16:48Está en baja forma.
16:49Es un hombre maduro.
16:52Le han salido canas y se ha cortado el pelo hace unos días.
16:56Y se pone mucha brillantina.
16:58Además, es poco probable que en su casa tenga instalado el gas.
17:02No en esta clase de viviendas.
17:07¿Usted quiere tomarme el pelo, Holmes?
17:10En absoluto.
17:13No dudo que soy muy tonto.
17:17Por ejemplo, ¿cómo dedujo que es un intelectual?
17:20Por la capacidad cúbica.
17:22Un hombre con semejante cabezón debe tener algo dentro.
17:30Bueno, ¿y el declive de su fortuna?
17:35Este tipo de ala plana con reborde curvado estuvo de moda hace tres años y es de primera calidad.
17:41Observe la cinta de seda y el excelente forro.
17:47Si el dueño pudo comprar un sombrero tan caro hace tres años y lleva tres sin comprarse otro, es que gana menos dinero.
17:53¿Y qué hay de la previsión y de su regresión moral?
17:57Piensa en el futuro.
17:59Estos fijadores no se venden con el sombrero.
18:02Si el dueño encargó uno, es señal de un cierto grado de previsión, ya que tomó medidas para prevenirse contra el viento.
18:09Pero, como puede ver, ha roto el elástico y no se ha molestado en cambiarlo.
18:15Su personalidad se debilita.
18:16Las otras cosas, que es maduro, que tiene canas, que acaba de cortarse el pelo y que se pone brillantina, se pueden deducir al inspeccionar la parte de abajo del forro.
18:27Fíjese en la humedad.
18:29Es obvio que suda mucho.
18:31Luego no está en buena forma.
18:34¿Y su... su mujer?
18:38Holmes, usted ha dicho que ha dejado de amarle.
18:41Hace mucho que no cepilla en el sombrero.
18:43Cuando veo a un hombre con una capa de polvo en el sombrero, y su mujer le ha permitido salir así, me temo que ha tenido la desgracia de perder el afecto de ella.
18:54Puede que sea soltero.
18:55Sí, pero compró un ganso para regalárselo a su mujer.
18:59Recuerde la tarjeta atada a la pata.
19:02Sí.
19:04Tiene respuestas para todo.
19:07Un momento, un momento.
19:08¿Cómo ha deducido que en su casa no tiene instalación de gas?
19:17Una mancha de cera o incluso dos podrían ser fortuitas, pero cuando veo al menos cinco, no se mancharía con la llama del gas, Watson.
19:29¿Está satisfecho?
19:31Todo eso es muy lógico.
19:32Señor Holmes, señor Holmes, el ganso, el ganso, señor Holmes.
19:36¿Qué ha pasado? ¿Ha resucitado y ha salido volando por la ventana?
19:40No, no, señor, no, señor, pero...
19:44Mire lo que encontró mi mujer en el buche.
19:50Por Júpiter.
19:53Esto sí que es un tesoro.
19:55¿Sabe lo que tiene su poder?
19:55Un diamante, una piedra preciosa, es algo único.
20:00Es más que una piedra preciosa.
20:05Es la piedra preciosa.
20:09El robo del hotel Cosmopolitan, el rubí azul.
20:16Efectivamente, el rubí azul.
20:21Es una pieza única.
20:23Su amor es incalibrable.
20:25Es una pieza única.
20:27Su valor es incalculable.
20:30Y su recompensa, Peterson, de mil libras,
20:32no es ni la veinteava parte de su valor en el mercado.
20:35¿Mil libras?
20:36Ah, no.
20:38Tendrá que admitir, Watson,
20:40que mis deducciones relacionadas con este sombrero
20:43han adquirido de repente más importancia.
20:46Sí, lo admito, Holmes.
20:47Pero ahora debemos descubrir la serie de acontecimientos
20:50que llevan desde el caso de la joya robada
20:54hasta el buche del ganso.
20:56Hay una piedra.
20:59La piedra proviene del ganso.
21:01Y el ganso era del señor Henry Baker,
21:03el caballero del sombrero raído y demás características.
21:06Entonces tenemos que concentrarnos seriamente en encontrar a ese caballero
21:11y averiguar qué papel juega en este pequeño misterio.
21:17Encontrados en la esquina de la calle Woods un ganso y un sombrero de fielto negro.
21:20El señor Henry Baker puede recogerlos dirigiéndose a las 6.30 de esta tarde al 221 de la calle Baker.
21:27Claro y conciso.
21:28Sí, pero él lo leerá.
21:30Sí, supongo que leerá los periódicos, ya que el pobre hombre ha perdido mucho.
21:35Ah, Peterson, corra a la agencia de anuncios y que pongan esto en los periódicos de la tarde.
21:40¿En cuáles, señor?
21:41De Globe, Star, Palmol, St. James Gasset, Deco, Evening News, Standard y todos los que se le ocurran.
21:46Muy bien, señor.
21:48¿Y la piedra?
21:52Yo la guardaré. Gracias.
21:56Ah, Peterson.
22:00Compre un ganso cuando vuelva.
22:02Dele dinero, Watson.
22:03Hay que tener algo para darle al señor Henry Baker
22:06que reemplace a lo que la familia debería estar comiendo.
22:10Gracias, señor.
22:11Mil libras.
22:12Mil libras.
22:15Mil libras.
22:16Mil libras.
22:24¿Qué hará con la piedra?
22:27La guardaré...
22:29en mi museo.
22:46Verás, Horner, la condesa no está nada satisfecha conmigo.
22:57Tú estás bajo llave, pero ella preferiría que lo estuviese su rubí azul.
23:00Yo no lo he cogido, inspector, se lo prometo.
23:03Bien, dime.
23:05Dime qué has hecho con él y te ayudaré en el juicio.
23:09Pero si no...
23:10Pero si no...
23:11Llevo años siendo honrado desde que me casé con Jenny.
23:14Si no hablas...
23:17cuando el juez se entere de tus antecedentes...
23:19puede que no vuelvas a ver a tu linda mujercita.
23:23Te tengo, Horner.
23:28Pero quiero la joya.
23:33Es...
23:34una maravilla.
23:38Fíjese...
23:40cómo reluce.
23:40Es el origen de muchos delitos.
23:44Es el cebo preferido del diablo...
23:46como cualquier piedra preciosa.
23:49En las joyas más antiguas y grandes...
23:51cada faceta es un crimen.
23:52Representa un hecho sangriento.
23:56Se encontró en la ribera del río Amoy...
23:59en el sur de China.
24:01Y es notable...
24:03por tener todas las características del rubí...
24:06excepto por ser azul en vez de ser rojo.
24:09Pero...
24:10esta piedra aún no tiene veinte años.
24:14A pesar de su juventud...
24:16tiene ya una historia siniestra.
24:20Dos asesinatos...
24:23una desfiguración con vitriol...
24:24un suicidio...
24:25y diversos robos a causa de este carbón cristalizado...
24:27de cuarenta gramos.
24:29¿Quién podría pensar...
24:31que algo tan bonito...
24:32llevaría gente a la cárcel y a la horca?
24:36Llaman Watson.
24:40¡Pase!
24:43El señor Baker, supongo.
24:46Sí, señor.
24:47Por favor...
24:49acérquese al calor.
24:52Es una noche fría...
24:53y observo que a su circulación...
24:55le sienta mejor el verano que el invierno.
24:57Siéntese.
25:00Mi amigo y colega, el doctor Watson.
25:02¿Cómo está?
25:02Señor Baker...
25:07¿Es ese su sombrero?
25:14Oh, sí.
25:20Este es sin duda mi sombrero.
25:24Gracias, señor.
25:27Habría notificado su pérdida, pero...
25:30el dinero no llena mis bolsillos como antes solía.
25:33Pensaba que la pandilla de gamberros que me asaltó...
25:37se llevaron tanto mi sombrero como el ave.
25:41No quise gastar más dinero en un intento vano de recuperarlos.
25:46Eso que dice es muy comprensible.
25:48Por cierto...
25:49hablando del ganso...
25:50tuvimos que comerlo.
25:57Se lo han comido.
26:00De no haberlo hecho, ahora estaría podrido.
26:04Pero hay otro ganso encima de ese mueble...
26:07que imagino le hará el mismo servicio.
26:09Pesa aproximadamente igual y está fresco, como puede ver.
26:12Oh, sí, claro.
26:14Ya lo veo.
26:17Hemos guardado las plumas, las patas...
26:20el buche y el resto del ganso por sí los quería.
26:23Oh, me podrían servir como reliquias de mi aventura...
26:27pero aparte de eso...
26:28no veo motivos para guardar...
26:31un miembro amputado de un viejo conocido.
26:34No, señor.
26:35Con su permiso...
26:37limitaré mi atención al...
26:39excelente ganso...
26:41que veo en aquel mueble.
26:43Me interesa saber de dónde procede su ganso.
26:46Tengo cierta afición a las aves...
26:48y rara vez he visto un ave tan bien...
26:50criada.
26:51Me gustaría saber exactamente...
26:53cómo llegó a su poder, señor Baker.
26:55Oh, por medio del club...
26:57del club de ocas.
27:00¿El club...
27:02de ocas?
27:03¿Y en qué circunstancias?
27:05No soy un hombre rico, como puede ver, señor...
27:09pero consigo llevar una vida modesta y respetable gracias al museo británico.
27:17¿Estudiando?
27:20Estudiando, podría decirse.
27:22ayudando a otros con sus estudios.
27:26Soy profesor de bibliografía.
27:30Aquel día había terminado mi trabajo pronto...
27:34y dejé el museo a primera hora de la tarde.
27:37Tenía un pequeño asunto que resolver antes de ir a la taberna alfa.
27:43Varios de los que trabajamos en el museo frecuentamos este establecimiento...
27:47y este año nuestro anfitrión, el señor Windygate, había creado un club de ocas...
27:52gracias al cual, por unos pocos peniques a la semana, recibiríamos un ave por Navidad.
28:03Aquí lo tiene, señor Baker.
28:05Un buen ganso, como prometí.
28:11Una pieza magnífica.
28:12Salta a la vista, amigo.
28:14Quiere quedar bien con la mujer, ¿eh?
28:16Sí, sí.
28:18Está aún un poco molesta conmigo, me temo.
28:21En fin, las cosas mejorarán cuando tenga de nuevo un trabajo bien remunerado.
28:28De tipo académico, claro está.
28:29Sí, tengo algunas esperanzas.
28:32Bueno, aquí está el último pago de ocho peniques, ¿no es eso?
28:38¿Un golpe de suerte, señor?
28:40Pues, por casualidad, me encontré con un amigo dispuesto a comprar.
28:47Yo le vendí varios de mis libros.
28:52Ah.
28:54Sus libros no, señor Baker.
28:56La necesidad apremia y en esta época del año, más que nunca, debemos alegrarnos un poco la vida.
29:04Oh, y también la vida de nuestras mujeres.
29:09Bien, si retira esta impresionante ofrenda de paz,
29:12tomaré fuerzas para la lucha con un gran vaso de whisky y una pinta de su mejor cerveza, ¿eh?
29:18Adiós.
29:25Adiós.
29:27Adiós.
29:28Feliz Navidad.
29:29Adiós.
29:30Feliz Navidad.
29:31Adiós.
29:32Igualmente, señor Baker.
29:34Tome la vida.
29:35Gracias, señor.
29:36Vamos, entre que hace mucho tiempo.
29:38Luego, señor, cuando volví a casa, me atacó una panda de gamberros quienes creía que me habían robado el ganso.
29:46El sombrero lo perdí en la refriega.
29:50Me acuerdo de muy poco, excepto de que apareció un policía de uniforme y todos salimos corriendo.
29:56Sí, es lógico, salir corriendo.
29:59En esas circunstancias, pues bien está lo que bien acaba.
30:11Estoy en deuda con usted por las molestias que se ha tomado.
30:15Una gorra escocesa me temo que no vale para mis orejas ni para mi dignidad.
30:21Felices Navidades, señor.
30:23Igualmente, señor.
30:26Oh, gracias, señor. Gracias.
30:32Ah, por cierto, ¿tiene usted gas instalado en su casa?
30:37¿Gas? Pues, desgraciadamente, no, señor.
30:41Muy bien. Feliz Navidad.
30:44Lo mismo digo, caballeros.
30:48Excluiremos al señor Baker. Es obvio que no sabe nada del asunto.
30:53Señora Hudson, ¿quiere comer algo?
30:57Pues, ahora no.
30:58Espléndido. Señora Hudson, convertiremos la comida en cena y seguiremos esta pista ahora que está caliente.
31:05Más de lo que lo estará su cena.
31:07Buenas noches, señores.
31:25Y también frías.
31:26Desde luego, tabernero. Muy frías.
31:28¿Qué desean tomar?
31:29¿Cerveza, Watson?
31:31¿Qué? Sí, cerveza.
31:33Dos vasos de la mejor cerveza que tenga.
31:35Enseguida, señor.
31:36Su cerveza debe ser excelente si es tan buena como sus gansos.
31:40¿Qué gansos?
31:42Sí, hemos hablado hace media hora con el señor Henry Baker, un miembro de su club de ocas.
31:49Ah, sí, pero no son mías.
31:52¿De quién son?
31:53Bueno, le compré las dos docenas a un vendedor en Covengarden.
31:58¿Cómo se llama?
32:00Un tal Breckenridge.
32:02Un proveedor de los mejores.
32:04Pero, ojo, si lo que buscan es un ganso, yo iría a verlo lo antes posible.
32:08En Navidad vende mucho, como es natural.
32:10Bien, muchas gracias por su consejo.
32:14¿Se toma un vaso de cerveza con nosotros?
32:20Dios le bendiga por caballero.
32:33Bien, por el señor Breckenridge.
32:37No esperamos.
32:38Watson, tenemos una pista que a la policía se le ha pasado por alto.
32:44Y que por una casualidad providencial ha llegado a nosotros.
32:46Digámosla hasta el final.
32:48Con este frío.
32:50Vayamos hacia el sur y deprisa.
32:52¡En marcha!
33:06Por favor.
33:08Me gustaría creerte yo.
33:12De verdad.
33:17Pero, ¿cómo voy a hacerlo con lo que me han dicho?
33:21Me echan la culpa porque yo estaba en el hotel.
33:24Yo no lo robé.
33:26Eso es verdad.
33:27Cuando nos casamos, te prometí que nunca te mentiría.
33:34He mantenido la promesa.
33:37Y siempre lo haré.
33:38Me gustaría creerte.
33:51¡Pescado fresco!
33:53¡Pescado fresco!
33:56¡Vamos, señora!
33:57¡Venga, ya queda poco!
34:00¡Venga, ya quedo poco!
34:00¡Pescado fresco!
34:05¡Pescado fresco!
34:08No, no, no.
34:31Buenas tardes.
34:41Buenas tardes.
34:43Veo que se le han acabado los gansos.
34:45Mañana por la mañana tendré más.
34:46Mañana será tarde.
34:48Vea aquel puesto con chimenea de gas, pregunte allí.
34:51Es que me han recomendado sus gansos.
34:54¿Y quién?
34:55El dueño de la taberna Alfa.
34:57Ah, sí, me compró un par de docenas.
35:00Y muy buenos, por cierto.
35:02¿Le importaría decirme dónde los consiguió?
35:09Vamos a ver, señora.
35:10¿A dónde quiere usted llegar?
35:12Dígamelo claramente.
35:14Está muy claro.
35:15Solo quiero saber quién le vendió los gansos que usted suministró a la taberna.
35:19Pues no pienso decírselo.
35:21Así que lárguese.
35:24La verdad es que no me importa saberlo.
35:26¿Pero puede usted explicarme por qué se pone tan nervioso con mi pregunta?
35:32¿Nervioso?
35:33Usted estaría igual que yo si le molestaran tanto.
35:36Cuando pago mucho por una pieza el asunto debe terminar ahí.
35:40Sin embargo, sigue.
35:41¿A dónde están los gansos?
35:43¿A quién se los ha vendido?
35:44Como si fueran los únicos gansos del mundo por el revuelo que han armado.
35:47Le aseguro que yo no tengo nada que ver con otras personas que estén investigando esos gansos.
35:52¿Investigando?
35:53Esto parece más bien la Inquisición.
35:55No le diré nada.
35:57¿Ah?
35:59Pues entonces no hay apuesta.
36:03¿Qué apuesta?
36:04Ya da igual.
36:05No.
36:06¿Qué apuesta?
36:07Siempre mantendré mi opinión en cuestión de aves.
36:14Y me he apostado cinco libras con mi amigo.
36:17Aquel ave que yo escogí era campestre.
36:19¿Verdad, Watson?
36:21¿Qué?
36:22Oh, sí, sí, sí, sí.
36:24Es verdad.
36:24Ah, pues ha perdido.
36:26Era un ganso de corral.
36:28Eso no es verdad.
36:29Se lo digo yo.
36:30Pues yo no le creo.
36:32Venga, págueme, Holmes.
36:34¿Cómo no voy a saberlo?
36:35Yo que he trabajado con aves desde que era un chaval.
36:39Le aseguro que todos los gansos de la taberna eran de corral.
36:42Por mucho que diga, nunca le creeré.
36:45Vamos, vamos.
36:46Dese por vencido, Holmes.
36:48¿Apuesta usted algo?
36:49Sería como robarle.
36:51Pero me apostaré una libra con usted para enseñarle a no ser cabezota.
36:55Bien.
36:56Hecho.
36:58Prepárese, sabelo todo.
37:00¿Ve este libro que tengo?
37:01Aquí está la lista de todos mis proveedores.
37:06Entonces, en esta página están todos los del campo.
37:08Y en este lado, con tinta roja, están todos los proveedores de la ciudad.
37:12Léame el tercer nombre, por favor.
37:15Señora Osho, 117, Brixton Road.
37:19Aquí.
37:20Cuenta número 249.
37:22Sigamos.
37:23Mírelo en el libro.
37:26Señora Hosho, aves de corral.
37:28La última anotación.
37:29Veinticuatro gansos a siete chelines y seis péniques.
37:35Vendidos al señor Wingate de la taberna Alfa.
37:38Bien.
37:39¿Y ahora qué me dice, señor?
37:47¿Y el dinero de su amigo?
37:48Oye, Charlie, vamos a tomar algo y descansamos un rato.
38:04Una gran apuesta.
38:05Sí.
38:07¿Vamos a visitar a la señora Osho?
38:09No, no, no, no, no, usted otra vez no.
38:10Ya le ha aguantado bastante.
38:12Y se lo digo por última vez, lárguese.
38:14La cuestión es que había dos gansos con la cabeza gris.
38:16Estoy harto de usted y esos gansos.
38:19Me gustaría que se fueran todos al infierno.
38:21Si vuelve a molestarme otra vez con su estúpida historia, le echaré los perros.
38:24Pero, por favor, la señora Osho me ha dicho que...
38:27Usted traiga a la señora Osho de aquí y yo la contestaré.
38:30Pero, ¿usted qué tiene que ver en esto?
38:32¿Le compré los gansos?
38:33No, usted no me los compró, pero uno era mío.
38:36Pues vaya a pedírselo a la señora Osho.
38:38Ella me dijo que se lo pidiera a usted.
38:41Vaya a pedírselo al rey de Prusia, si le apetece.
38:43Ya estoy harto de usted.
38:45Lárguese de aquí.
38:48Esto puede ahorrarnos el viaje a Brixton.
38:57Lárguese de aquí.
39:27Perdón, pero no he podido evitar oír la conversación que acaba de mantener con el vendedor.
39:43Creo que puedo ayudarle en este asunto.
39:45¿Sí? ¿Quién es usted?
39:47Me llamo Sherlock Holmes.
39:49Mi trabajo consiste en saber lo que otra gente no sabe.
39:51Usted no puede saber nada.
39:52Todo lo contrario.
39:54Lo sé todo.
39:55Sé que usted trata de encontrar el destino de unos gansos que vendió la señora Osho de Brixton Road
40:01a nuestro amigo Breckenridge, que está allí.
40:04Quien, a su vez, los vendió al señor Wingate de la taberna Alfa.
40:09Señor, es usted la persona que yo buscaba.
40:14Si quiere, puedo explicar el porqué de mi interés en esos gansos.
40:20Entonces, sugiero que prosigamos esta conversación de modo más confortable.
40:25¡Taxi!
40:26Venga, siéntese allí.
40:45Yo, mientras, me pongo las zapatillas.
40:48Nos gustaría saber el nombre del caballero a quien tenemos el placer de ayudar, ¿verdad, Watson?
40:59John Robinson.
41:01No, no, no, no, no.
41:02Su nombre verdadero.
41:04Es incómodo hablar de negocios con un alias.
41:07De acuerdo.
41:09Me llamo Ryder.
41:10James Ryder.
41:11Bien, señor Ryder.
41:14Encargado del servicio en el Hotel Cosmopolitan.
41:20Sí.
41:21Y supongo que le gustará saber lo que le pasó a los gansos.
41:26O solo un ganso en particular.
41:29Blanco, con la cabeza gris.
41:31Ah, señor, ¿puede decirme dónde fue a parar?
41:35Vino aquí.
41:37Aquí.
41:38Por desgracia, ya no está aquí.
41:41Pero puso un huevo.
41:43Después de muerto.
41:46El huevo azul más bonito y brillante que yo haya visto jamás.
41:57Venga.
41:58Está aquí.
41:59Está aquí.
42:11El juego se ha terminado.
42:20Tengas en pie o caerá el fuego.
42:23Es usted un cobarde.
42:26No corre sangre por sus venas.
42:30Tengo casi todos los eslabones de la cadena, pero me falta el suyo.
42:35Catherine Cusack me incitó a hacerlo.
42:37La doncella de la señora.
42:39Exacto.
42:41Sabía por habladurías que Horner antes se había metido en algún negocio sucio.
42:46¿Y qué hizo usted?
42:47Un trabajito en el cuarto de la señora.
42:51Usted y su amiguita Cusack.
42:54Luego consiguió que a Horner lo detuvieran.
42:57Pero usted...
42:58Usted robó la joya.
43:01Luego dio la alarma e hizo que detuvieran a ese pobre hombre por algo.
43:05Por el amor de Dios, señor Holmes.
43:07Tenga piedad.
43:08Piensa en mi padre.
43:09Piensa en mi madre.
43:11Les destrozaría el corazón.
43:13No lo volveré a hacer jamás.
43:14Lo juro sobre la Biblia.
43:17No, no me lleve a los tribunales, señor.
43:20Por el amor de Dios, no me denuncie.
43:22Vuelva a su silla.
43:26Ahora se arrastra servilmente.
43:28Pero pensó poco en ese hombre a quien llevó a los tribunales siendo inocente.
43:33Me iré enseguida, señor.
43:35Dejaré el país.
43:37Luego recusarán la acusación.
43:44Ya hablaremos de eso, señor Ryder.
43:48¿Cómo llegó la joya al ganso?
43:50Y el ganso llegó al mercado.
43:53Dígame la verdad, pues es su única esperanza.
43:57Lo contaré tal como pasó.
44:00Pensé que sería mejor deshacerme de la joya tan pronto como pudiera,
44:05pues no sabía si en algún momento se le ocurriría a la policía registrarme a mí o mi cuarto.
44:11No había ningún lugar en el hotel donde estuviera a salvo,
44:13así que salí como si tuviera que hacer un encargo
44:15y me encaminé hacia la casa de mi hermana para pensar las cosas con calma.
44:22Pero, Jim, ¿qué te sucede?
44:26¡Qué mala cara traes!
44:28He tenido un problema, Maggie.
44:31Un robo en el hotel.
44:33Vamos, Jim, pasa.
44:34Me dirigí al patio trasero donde cría a los gansos.
44:40Me fumé una pipa y estuve pensando qué posibilidad tenía.
44:43Sabía que mi estómago no dejaría de sentirse como si lo estuvieran rollendo hurones,
44:47hecho un nudo,
44:48hasta que no hubiera encontrado un lugar para esconder la piedra.
44:51De repente vi a los gansos que estaban grandando y peleándose en un rincón del patio.
44:57Mi hermana me había dicho que podía escoger un ganso como regalo de Navidad.
45:01Cogí una de las aves,
45:03una hermosa y grande con la cabeza gris.
45:05Empujé la piedra hacia adentro con la mano tanto como pude
45:30y pensé que todos mis problemas habían terminado cuando...
45:36¿Qué demonios haces con ese ganso, Jim?
45:40Me dijiste que podía coger uno.
45:43Estaba viendo cuál era el más gordo.
45:46Ya te he separado uno.
45:47Pájaro Jim lo llamamos.
45:51Sí, pero si te da igual, Maggie,
45:53preferiría llevarme el que tenía entre las manos ahora.
45:55Pero lo tropesa muchísimo más.
45:57Lo hemos engordado para ti.
45:59No me importa.
46:01Me llevaré este.
46:03Y lo quiero ahora.
46:04Como quieras.
46:05¿Cuál quieres llevarte?
46:06El de la cabeza gris que está en medio.
46:08Ah, muy bien.
46:10Mátalo y llévatelo.
46:16Yo hice lo que me dijo, señor Holmes.
46:19Llevé el ganso a mi amigo.
46:21Cogimos un cuchillo,
46:22lo abrimos en canal
46:23y me dio un vuelco el corazón.
46:26No había rastro de piedra
46:29y enseguida me di cuenta
46:31de que había cometido un error.
46:32¿Dónde están?
46:51En el puesto.
46:53¿Qué puesto?
46:54El de Breckenrish, en Covengarde.
46:56Dime, dime solo.
47:00¿Había otro ganso que tuviera la cabeza gris?
47:03Pues sí, había dos.
47:05Nunca lo supe diferenciar.
47:06Imposible.
47:07¿Qué te pasa?
47:08¿A qué tanta prisa?
47:09Fui a todo correr a ver a ese hombre,
47:13Breckenrish,
47:14pero los había vendido
47:16y no me dijo dónde habían ido a parar.
47:20Creí que me volvía loco.
47:24Y ahora,
47:25soy un ladrón
47:27sin ni siquiera haber visto el dinero
47:30por el que vendí mi persona.
47:31¡Que Dios me ayude!
47:37¡Que Dios me ayude!
47:52Váyase.
47:53¡Que Dios le bendiga, señor!
48:06No diga nada.
48:10Váyase.
48:23Debo confesarle
48:34que me ha dejado usted
48:35bastante sorprendido.
48:37A mí no me paga la policía
48:39por remediar sus errores.
48:48Quizá cometa un delito,
48:49quizá salve un alma.
48:53Si entrara en la cárcel
48:55no le quedarían esperanzas.
49:17Y además es la época más adecuada
49:20para el perdón.
49:23¡Medianoche!
49:25¡Feliz Navidad, Holmes!
49:27Lo mismo le digo, Watson.
49:31Un momento.
49:33Verá, no puedo comer
49:35mientras John Horner
49:36está aún detenido.
49:39¿Cree que Branstrid
49:40o uno de sus colegas
49:41podrían estar trabajando?
49:45Estará.
49:47Tiene usted la razón.
49:48Vamos.
49:48Vamos.
49:48Tiene usted.
50:18¡Gracias!
50:48¡Gracias!
51:18¡Gracias!

Recomendada