Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Въпреки
00:00:01Йоху
00:00:02Йоху
00:00:04Йоху
00:00:05Добре, дошли, теравилъма на любовта
00:00:08Аааааааа..
00:00:11Пригответе се, хора
00:00:13Най-вероятно ще викам много
00:00:18Ааааааааааааааа
00:00:25Мат Seal
00:00:26Беймемео
00:00:27Мърдоа, мърдоааааааа
00:00:29Е dozen
00:00:29Има гледайте кама!
00:00:32Игрален, игрален, фюм.
00:00:34Коя е отработка.
00:00:36А он и ечи, ечи, ечи.
00:00:39Let it go, let it go.
00:00:42Пусти го, пусти го.
00:00:46Ема!
00:00:48Какво са?
00:00:50Заприса в мене.
00:00:59Субтитры создавал DimaTorzok
00:01:29Звъбуждаме се с прекрасна музика.
00:01:40Настроението ни скача на макс.
00:01:43Малко танци.
00:01:57Ставаме в прекрасно настроение.
00:01:59И сме готови за битка.
00:02:04Днес, ха...
00:02:06Какво ли си стеглим?
00:02:08Ти ще стеглиш, защото ти си късметли.
00:02:11Как знайш, при мен ако има шанс 50 на 50,
00:02:13стегля грешно.
00:02:14Хочешто поне да стивиш на мен?
00:02:16Да си знаят мен?
00:02:17Айде ще питаме му дали му да дойда до тебе.
00:02:20Ей, цялата е отговорност на мен пак.
00:02:23Не, отговорност, когато ти стеглиш.
00:02:25И ако изстегля това гласа, ще ви плащ.
00:02:30А, си бе?
00:02:31Добре, добре, добре, добре.
00:02:43Просто докато се оправа да може да докарам кафето да е топ.
00:02:46Айде да сме живи, за е пореден загубен залог.
00:02:52Си да и.
00:02:54Не на са трънта се става с оптимистична мисъл.
00:02:58Ама.
00:02:58Не за вчерашния ден.
00:02:59Няма значение, ама вчерашния още го има в акъл.
00:03:05Ние винаги сме надъхани за играта.
00:03:07Винаги правим така-така.
00:03:11Впускаме се с така с всичко, което може.
00:03:15Пълни сили.
00:03:16И накрая си и сме разочаровани.
00:03:19Затова е, за да не сме разочаровани ниска.
00:03:21Просто си казваме, че пак ще направим това, което си правим по принцип.
00:03:26Но без да му дадем голяма важност.
00:03:28Абсолютно.
00:03:32Добре утро.
00:03:33Посталанко.
00:03:35Добре утро.
00:03:36Един път ще станеш ли преди мен?
00:03:38Случва си по някога.
00:03:40Да.
00:03:40Но решавам тук да се почивам.
00:03:42С нощи след игра с мъжете пинахме малко.
00:03:46Имаше някоя глътка.
00:03:48Луиски останала.
00:03:50Днес се събуждам добре.
00:03:52В добро настроение.
00:03:54Очаквайки новия ден.
00:03:55Изтрезняли от вчера.
00:03:57Да.
00:03:58Аз същих вчера ден.
00:03:59Но имаш ли мъхмурлук?
00:04:02Не.
00:04:03От 5-6 глътки.
00:04:04Не са били баш 5-6.
00:04:06Ами говори дало толкова.
00:04:07Въртяхме същиятова на едно място.
00:04:11И затова толкова.
00:04:12Но ме хвана.
00:04:13Бързо ме хвана.
00:04:15Герче радостът прибра.
00:04:16Вчера е века.
00:04:17Ико, герчето е най-хубава.
00:04:18А?
00:04:20Май то е поздавен, али?
00:04:22По това нама веднага е поздава.
00:04:23Много ясно.
00:04:25И макар да се изчървям се.
00:04:27Ма това си оговорили, или?
00:04:32Не.
00:04:33Ни сме оговорили.
00:04:34Да, просто се оцелил.
00:04:35Просто се оцелил, да.
00:04:36Аз в такив момент става ми доста неудобно.
00:04:39Примерно, когато развя, че жената е гласувала за мен,
00:04:42че съм най-красив и да ми е направил някакъв комплимент.
00:04:45Макар и да изглеждам сякаш не ми пукат,
00:04:48доста притеснявам от такива неща
00:04:49и ми става неудобно в такива ситуацията.
00:04:51Добре, че помиси в червичната еграни нашето сърдите.
00:04:54Е, Тони, вече няма за къде.
00:04:57Бъде, аз дам.
00:05:00Сега, примерно, всеки може да фане за нещо,
00:05:03ама всем двойки оставаме за къде сърдите.
00:05:09Не, видя, че ми също сме с много близки.
00:05:12Няма да има.
00:05:13Аз ми също няма сърди да си поради това.
00:05:15Да.
00:05:17Много е важна и нещо, да игра.
00:05:19Мхм.
00:05:21Вече сме в доста напреднал етап от играта.
00:05:24до сега не сме имали боболечки, насекоми, хлебарки, зми и така нататък.
00:05:31Така че по изказването на церемонията вчера на Ему за екзотични неща и неизвестното,
00:05:41аз си мисла, че не ест точно това ни очаква.
00:05:44Просто наистина ми се иска, ако има нещо с такива боболечки, с такива гадинки,
00:05:52да пробвам, да видя.
00:05:55И вече тогава, ако не се справя и не мога да го преодолея, да се откажа.
00:06:01Обаче аз не искам да се отказвам, защото
00:06:03нашите ще ни гледат и аз не искам просто и така да се откажа.
00:06:11И така...
00:06:13Гадно ми е, но ще видим как ще се настроя преди играта.
00:06:17За нас днес най-важното нещо е да не сме последни.
00:06:21Всичко друго ни устроява.
00:06:23Дали път нещо трябва, двамата да влизаме в нещо в там призми
00:06:29или по-отделност трябва един я да окоръжава другия.
00:06:32Да, да, е радо.
00:06:38Аз ще му окоръжавам.
00:06:39Трябва ли те?
00:06:40И ток ще му пусна.
00:06:41Али ток ще му пуснеш?
00:06:45Ако някой от нас изпита чак такъв дискомфорт и не желая да се впусне в тази игра
00:06:50и искат да се откажат другия, ние няма да се съсърнем един на друг.
00:06:55С исключение на Никол, че аз съм една.
00:06:57Да, разбера се.
00:07:10Топките на любовта ме очакват.
00:07:13Ето ни в края на една много интересна семица.
00:07:16След серия от експерименти, били и мои,
00:07:18проварихме, можете ли да следвате една логика с половинката си.
00:07:23Резултатите от това проучване
00:07:24може по никакъв начин да не се отразяват на любовта ви.
00:07:28Но за сметка на това, има значение за класирането ви.
00:07:34След градините на любовта и инфарктния покер,
00:07:36е време да направим един кратък разбор на временото класиране, мили мои.
00:07:41Да го видим.
00:07:43Първи.
00:07:44Нашата супер двойка тази семица.
00:07:46Ивчето и гечето.
00:07:48Браво, мили мои.
00:07:51Да, семица върви така.
00:07:52Мъжка зета, женска зета и двойна първи.
00:07:55Един хетерик ще вляе много, много добре.
00:07:57Да.
00:07:58Ще взем зад таток.
00:08:00Пети, Марянка и Боби.
00:08:014886 лева.
00:08:04При нас е спокойствието на първо място.
00:08:08И ще видим докъде, ще го докараме.
00:08:11Как си, Макоци?
00:08:13Вичко, не е много хлопно.
00:08:15Чудесно съм, какъв съм.
00:08:17Сигурен ли си?
00:08:18Абсолютно.
00:08:18Дали знаеш, че днес ви предстои на вас специално най-важната битка?
00:08:22Първо място.
00:08:22За да не сте на, както казваш е, радето, на манежа.
00:08:26Настройката ни е така, че да станем днес към първи.
00:08:30На всяка цена.
00:08:31Миналата седмица показвахте, че като супер двойка можете да го направите.
00:08:35Да спечелите първото място, да се спасите от елиминации.
00:08:38Сега да видим дали обаче можете под напрежение.
00:08:40И сме хмурлук.
00:08:43Надявам се, да не сме само морални победители.
00:08:47Искам първото място.
00:08:48Ако вие спечелите обаче, мими, коци, за страшения автоматично стават кои?
00:08:55Зали и Дидо.
00:08:56Само ще ги погледна.
00:08:57Зали и Дидо.
00:08:59Ако и вие, милимо, искате да сте напълно спокойни, също трябва да се борите и да спечелите първото място.
00:09:05Каквото идея очиваме, на всяка цена трябва да сме първи и каквото ще стане.
00:09:11И така, топките на любовта ви очакват нашата супер двойка, кой от вас, дамата, ще тегли томболата.
00:09:18Може ли и двамата?
00:09:20Може. Айде, по-изключение.
00:09:22Ще държа за ръчичка, дока теглиш.
00:09:24После няма лучшия роба дженашина.
00:09:25На никой друг не даваме двамата, но тя е двамата.
00:09:27Играем за?
00:09:29За иммунитет.
00:09:29Иммунитет.
00:09:30Айде, успех.
00:09:31Акса няма ги бъркам.
00:09:33Что?
00:09:33Разбъркай ги поиграе и си така.
00:09:35Десет, нашото е десет.
00:09:37Трябва да се дъхне и деля.
00:09:39Аз съм ги белязна.
00:09:40Що хичо ме притесни.
00:09:48Аз съм ги белязал.
00:09:49Покажи около на камерата да го види.
00:09:52После Гечи да отвори другите топки.
00:09:54И те са белязани.
00:09:55Ето аз казвам.
00:09:56Това е иммунитет.
00:09:57Айде, това е иммунитет.
00:09:58Айде, това е иммунитет и да не го отча съм, защото иммунитет си е най-хубото.
00:10:24Ама така го усещах за 2000 лева, защото да станат 10 000.
00:10:28Да не сме на 8 000.
00:10:29Не ми харесва, да не е кръгво число.
00:10:31Не, ми добре.
00:10:32Може всичкото си е върляло по твой план.
00:10:35А сега, мили мои, внимавайте.
00:10:36Време е да играете.
00:10:37Представете си като двойки.
00:10:40Представи двойната игра.
00:10:41Лойката.
00:10:42Продължаваме да я търсим.
00:10:44Особено у жените.
00:10:45Днес ще имате нужда от асоциативно мислене и смелост.
00:10:50Мислете заедно.
00:10:51Страхувайте се заедно.
00:10:52Чакъв ви в студиото на любовта.
00:10:55Щом има страх, значи е възможно да има нещо неизвестно.
00:11:00То може и да е плюшено мече,
00:11:01ама ти като си натъмно и като бъркаш и не знаеш какво бъркаш,
00:11:05от това може да е породен страха.
00:11:07Може и да няма бабулечки и влечуги и такива неща.
00:11:10Успех! Чакъв ви в студиото.
00:11:11Нямам какво да кажа.
00:11:19Само се надявам да не припадна.
00:11:22Айде, байк, стига си на строя тогава чакрите.
00:11:34Трябва ли?
00:11:35Да.
00:11:35Виж, имаш перфекта тениска.
00:11:37Не ска да се бориш с стреса.
00:11:39Няма си ти обаче.
00:11:40Аз съм стресал днес, но не съм аз, а с животинките стреса.
00:11:43Такива като тебе.
00:11:44Ако е игра с животни, насекоми, влечуги и такива.
00:11:51Всичко ме преди с ня, ама няма потърпени.
00:11:53Как ще преди с ня? Борим се с стреса.
00:11:56Особено ако не го виждам.
00:11:57Аз ще ги плаша животните, не те мен.
00:12:00Аз съм голям животно.
00:12:02Аз съм свикнал с животника.
00:12:03Теп няма да имаме проблем.
00:12:04Айде, да ходим да мачикаме.
00:12:10Супер двойка на Тарен.
00:12:30Изглеждате като супер двойка?
00:12:32Мерфиемо.
00:12:34Как сте?
00:12:34Ти изглеждаш като супер водеща.
00:12:36Аз съм супермен.
00:12:37Ай, супермен.
00:12:38Вие като си чатите, мили мой, чатите ли си?
00:12:40Чатим си.
00:12:41На какво си чатите?
00:12:42На телефон.
00:12:43На телефон?
00:12:45Пращете ли си срчета такива неща?
00:12:47Най-чест си пращаме смеещи, защото си много забавно.
00:12:50Смеещи?
00:12:52То е много забавно това.
00:12:54За целите на играта днес, мили мой, е много добре да познавате всички емотикони.
00:12:58Емотиконките ги разчиташ перфектно ти, защото аз по някакът дори не ти пиша с думи, а ти пиша си емотиконки и ти ми разчиташ топтийките.
00:13:08Много е добре да познавате всички емотикони, да мислите бързо и то под напражение.
00:13:13За напражението сме ангажирали 220 волта и 300 метра змии.
00:13:20Волтажа беше шега.
00:13:21Но змиите не.
00:13:23Харисвате ли?
00:13:25Те са като дракони, а вие сте си без хиз драконите.
00:13:28Не, аз съм дракони.
00:13:30За змиите аз съм много-много удоволна.
00:13:32Най-накрая нещо с адреналин.
00:13:34Вижте какво ще ви случи сега, да ви разкажа.
00:13:36Вие ще висите на въже, е на това въже, над змиите.
00:13:39На всеки 15 секунди въжето ще се спуска към змиите и вие ще ги доближавате все повече и повече.
00:13:48През това време, на стената пред себе си ще виждате поредица от емотикони,
00:13:53които означават заглавия на филми, книги или сериали.
00:13:59Тук му се изкифих на Макс за змиите и какво се оказа,
00:14:03че ще познаваме филми, книги и сериали, това, което хич не е нашето.
00:14:07Вие би ли мога ще трябва да ги разшифровате, емотиконките, и да отгаднете заглавието.
00:14:13По едно на всеки 15 секунди.
00:14:15Гледаме много филми и сериали, но имената никога не ги запомниваме.
00:14:21Всеки правилен отговор ви носи точка.
00:14:23Играта печели двойката, която успее да събере най-много верни отговори,
00:14:27респективно точки за 7 минути.
00:14:29Мали.
00:14:30Добре.
00:14:31Вие може да сте спокойни, освен ако нямате най-малко точки.
00:14:35Тогава това, че сте супер двойка, изобщо няма да ви помогне отивате на елиминации.
00:14:39Тоест иммунитетчето ви се изплъзна днес, не така, натолкова.
00:14:42Абе, се опитваме да.
00:14:44Сега една, седене аз да си ще стигнем от тия мана мотиконите, ще ми помагат от това.
00:14:50От кое ви е страх повече сега? От високото или от зми?
00:14:52От филмите.
00:14:54Три, две, едно, начало!
00:14:58Гледате мотиконите и казвате.
00:14:59Клорицки пират.
00:15:00Да.
00:15:00Правилен отговор.
00:15:01Следващо.
00:15:02Търсенето на Немо.
00:15:05И това е правилен отговор.
00:15:06Втора точка.
00:15:07Какво е скъп жанър?
00:15:08Нямаше как да го объркаме.
00:15:10Сериал.
00:15:11Потръгнава бължито на любовта.
00:15:13Сериал.
00:15:13Жилите мот...
00:15:14Не.
00:15:16Чудовищата от...
00:15:18Обсъждите.
00:15:20Зомби, нож...
00:15:22Изгоряхте тук.
00:15:22Това е Алиса Странта на чуесата.
00:15:27Не.
00:15:28Верен отговор.
00:15:29Тук трябва да ти да дано заслуга, Алиса Странта на чуесата.
00:15:31Казал го не, не е това.
00:15:33Казал не е това.
00:15:34Вие, доверим ли себе.
00:15:36Пятнависти секунди имате за отговор.
00:15:37Титаник.
00:15:39Титаник е правилен отговор.
00:15:41Найголямата класика в Жанна.
00:15:44Не, не, не е толкова любим.
00:15:48Царлов.
00:15:48Царлов.
00:15:49Царлов е правилен отговор.
00:15:52Сериал.
00:15:52Това е твоето.
00:15:53Нащо.
00:15:54Игри на...
00:15:54Игра на трон...
00:15:55Игра на тронове.
00:15:58Игра на тронове.
00:15:58И точно така.
00:16:00Е, това е нашо.
00:16:00Там сме ние главни герои.
00:16:02Търгия не билте.
00:16:03Макар че ти не си го гледава, но го познава.
00:16:05Представиш, не си го гледава, но си го познава.
00:16:09Това трябва да го гледаш като излизна.
00:16:10Точно така.
00:16:11Книга.
00:16:12А?
00:16:13Книга.
00:16:13А?
00:16:14А книга?
00:16:17Да, горе пише за какво става дума.
00:16:18Книга, сериал, филм.
00:16:20А, това да не е...
00:16:21Да.
00:16:23Изгоряхте тука?
00:16:24Хронките на Нарня.
00:16:26Аз не съм по тези фантастики.
00:16:27Въднес съм попадал на този филм, обаче не съм го гледал.
00:16:30Не е наш.
00:16:33Джурасик парк.
00:16:33Джурасик парк.
00:16:34Това е верно.
00:16:36Игрален филм.
00:16:36Джурасик парк.
00:16:37Але.
00:16:38Пазете ни животинките.
00:16:40С много любов съм ги отглеждал.
00:16:42Чакаме следващата поредица, ематикони.
00:16:44Анимационен филм.
00:16:46Анимационен анимацията.
00:16:47А, това е Афрозан.
00:16:48Не.
00:16:49Леденото царство.
00:16:50Да.
00:16:50Точно така.
00:16:53Това е за кралиците.
00:16:55Сериал.
00:16:55За кралиците и това.
00:16:57А, и...
00:16:58Короната.
00:16:59Короната.
00:17:00А, не.
00:17:00Това е ова.
00:17:02Короната.
00:17:02Добре, да кажем короната.
00:17:04Короната е зверен отговор.
00:17:05Короната е английски сериал, който ние започнахме да гледаме.
00:17:08И ни доскочае и го изключихме.
00:17:10Да.
00:17:13А, чакаме.
00:17:13Харри Потър.
00:17:14Харри Потър.
00:17:15Може да пипам?
00:17:17Можеш.
00:17:17Харри Потър е правилен отговор.
00:17:20Игрален филм.
00:17:21А, това е Жокера.
00:17:23Не, не, чак, чак, чак.
00:17:23Да, да, да. Жокера, жокера.
00:17:25Жокера, да.
00:17:25Не, Жокера.
00:17:26А, не, Жокера.
00:17:28От това е, Лата.
00:17:29Огън.
00:17:30Зокера.
00:17:30Прилеп.
00:17:31А, Батман.
00:17:33А, да, Батман.
00:17:33Добре, Батман да правим отговор.
00:17:35Батман.
00:17:35Как и дойде на ома?
00:17:36Прилеп, Батман.
00:17:37Мисля, чак, чак, чак.
00:17:38Прилеп, Батман.
00:17:40Сериал.
00:17:41Сериал.
00:17:43А, сериал.
00:17:46Изгоряхте книга.
00:17:47А, какво е?
00:17:48Дракуа.
00:17:48Граф Дракуа.
00:17:49Това е правилен отговор.
00:17:50Чакаме следващо.
00:17:53Как са желтинките?
00:17:54Комфортно ли ви е?
00:17:57Какво се е оплънчила се?
00:17:58Това са таргериан зми.
00:18:00Те са са днаша драконска кръв.
00:18:03Игрален филм.
00:18:04Мадам Ева.
00:18:05Не, Батман.
00:18:08Това е с такова за любов.
00:18:11Нещо на любовта.
00:18:12Не, Батман.
00:18:12Как се каже това?
00:18:13Лук.
00:18:14Стрел.
00:18:15Кво?
00:18:16Кажи, Батман.
00:18:17Изгоряхте.
00:18:18Сериал.
00:18:1924 часа бъгарския филм.
00:18:22Не, как бе?
00:18:22Не.
00:18:22Бъгарския сериал.
00:18:23Изгоряхте книга.
00:18:27Хобит.
00:18:28Да.
00:18:28Не.
00:18:29Властелия на пръстените.
00:18:30Правилно.
00:18:31Това няма как да го объркам.
00:18:32Властелия на пръстените.
00:18:33Но първо казвам Хобит,
00:18:34защото след Властелия на пръстените
00:18:36излизат три части на Хобит,
00:18:37а той е като преизвестие на Властелия.
00:18:40А, а, а, надни бето.
00:18:43Не, то.
00:18:45Надни бето е това.
00:18:46Следва.
00:18:48Казваме.
00:18:48То.
00:18:49Правилен отговор.
00:18:50А, а...
00:18:51Даже го гледахме с тебя на киното.
00:18:53Да, да.
00:18:53На киното имахме плакат на него.
00:18:56Книга.
00:18:57Книга.
00:18:58Ау.
00:18:59Нещо магите на...
00:19:01Не, маги, бе.
00:19:02Това е извънземни...
00:19:04Не извънземни, а зомбита.
00:19:06Зомби.
00:19:06Добре, бе, ти, наскоро беше Франкенщайн главен герой във филма.
00:19:11Това ми прилича на зомби повече, и затова изобщо не сетих.
00:19:14Ама...
00:19:14То ти си беш какъв зомби.
00:19:16Анимационен филм?
00:19:17Малко Торсолко.
00:19:18Казваме?
00:19:18Казваме Малко Торсолко.
00:19:20Правилен отговор.
00:19:21Докато се сменят, може да се възползвате, да си общувате.
00:19:25Те са много комуникативни.
00:19:26Людиобилни.
00:19:27Пес, пес, пес.
00:19:28Искаше ми се да имам време така да си поигравя с тях, ама...
00:19:32Ти можеш да сигравя сега, аз да бървам.
00:19:34Е, ме опитах се, ама а то ти...
00:19:36А, а...
00:19:37А, това то, не е ли в Австралия деца снима?
00:19:41Игрален филм?
00:19:43А, а...
00:19:44Челюсти.
00:19:45Челюсти е правил отговор.
00:19:46Изтропаха ми пръстите.
00:19:48Сериал.
00:19:48А, деца на един остров и си...
00:19:50Сериал.
00:19:51Дай-ка живе, да.
00:19:52Островът на Лобовща не е това.
00:19:53Не.
00:19:54Изгоряхте.
00:19:55Изгубени.
00:19:56Малкият принц.
00:19:59Антон.
00:19:59Казваме.
00:20:00Малкият принц.
00:20:00Правил отговор.
00:20:01Не, бери.
00:20:02Аз се сещам за писателя, ти се сещаш за имен.
00:20:04Не, аз ще сега да бърваме.
00:20:06Игрален филмшът за...
00:20:07Етка, Дед Прайд.
00:20:08Не, бе, извън, земи.
00:20:09Да.
00:20:10Да, бе.
00:20:10Ето, ето.
00:20:12Не, не, тихо, тихо.
00:20:14А, как се каже, ще бе.
00:20:18Свърши.
00:20:19А, между звездни.
00:20:20Вони просто не ми дойде в тя 15 секунди.
00:20:23Мен таки е фантастики, не са ми интересни изобщото.
00:20:26И те повечето пак бяха фантастики, измислеци и анимацији.
00:20:29Тоже това лети изобщо не гледам.
00:20:30Мечка, звяра.
00:20:31Крсавицата извяра?
00:20:32Анимационечка.
00:20:33Не.
00:20:34Крсавицата извяра е правилна отгур.
00:20:35Аз е добра.
00:20:36Крсавицата извяра ме дейдеми?
00:20:37Да.
00:20:38Ще ја кажа, хаж бело нещо.
00:20:40И това всичкото е от благодарението на Мюзикът, където се нагирало.
00:20:44Право.
00:20:44Иначе и няше.
00:20:45А, днеска пак бяхме тъм деми.
00:20:46Да.
00:20:47Книга.
00:20:48А, Въркулака.
00:20:48Въркулака, да.
00:20:51Не.
00:20:51А, чакай.
00:20:53Туайлайт.
00:20:54На български.
00:20:54Здрач.
00:20:55Казваме?
00:20:56Здрач.
00:20:57Правилен отговор.
00:20:58Здраво.
00:20:58И последен въпрос.
00:20:59Кога мъгляшме?
00:21:00Игрален филм.
00:21:03А, Робот.
00:21:04А, Трансформърс.
00:21:07Правил е отговор.
00:21:08Добре.
00:21:09Трансформърс също не знаеш какво сбъркаме.
00:21:11От кола до нея Робот.
00:21:12Да.
00:21:13Сега трябва да скочите в призбиите да се целат.
00:21:16Пуш, тай.
00:21:17Дай да е тумка вената.
00:21:19Ужас.
00:21:24Падна ме, приятел.
00:21:26Дигни му.
00:21:27Той задигне сам.
00:21:28Мали!
00:21:29Дай своя си работа.
00:21:33Неждо, внимателно.
00:21:36Десклянят снимката.
00:21:39Змите много ме изкепиха.
00:21:41Даже те бяха много по-коротки, отколкото очаквах.
00:21:44Колко точки имате? Броите ли си ги?
00:21:46Не ги броихме.
00:21:47Не успяхте да говорите само на 8 въпроса.
00:21:50Имате 20 точки.
00:21:51Ще ви стигнете ли да се спасите?
00:21:52Мисля, че 20 е добре.
00:21:54Да.
00:21:55Да сме последни.
00:21:57Не ми се вярва.
00:21:58Това, но нищо не се знае вече.
00:22:05Сенти, готов ли си да се срещне с родата ми?
00:22:09А ме аи?
00:22:09А?
00:22:09Мама, баба, другата ми баба, права баба, чинка ми, стринка ми, леля ми, вуйна ми, вуйча ми, братовчетка ми, всичките ми, братовчетки до трето, седмо коляно.
00:22:22Всеки път е вълнуващ.
00:22:24Айде.
00:22:25Айде.
00:22:26Айде.
00:22:27Айде.
00:22:28Студинокръвницата чакат.
00:22:29Уу!
00:22:30толкова студинокръвницата, аз съм безсмъртен. Аз съм повелителен на студинокръвните.
00:22:35Виж, стягам се така, да не ми падне с ръздецем в гащите.
00:22:40Да. И нали, знаешь, само нитрасно описание.
00:22:42Айде.
00:22:43Айде.
00:22:44Айде.
00:22:45Айде.
00:22:46Ще се вземем играта?
00:22:47Що ми играем с никоў, никоў ще вземе играта, а аз се боря само со стрес.
00:22:52Ще ви живете, но със стрес.
00:23:03Заповядайте, мили мой, добре дошли.
00:23:05Оха, чияко.
00:23:07Те рави муа на любовта.
00:23:11Иколче, всичко наред ли е, лошо ли ти е?
00:23:14Много ми е лошо.
00:23:16Отдавна не се е виждала родата, има няма месец.
00:23:18Това би трябвало да радва.
00:23:21И ще радва истински се забавлява.
00:23:23С емоджитота как сте? Чакате ли си често?
00:23:25Моля.
00:23:26Работеш ли с емоджито?
00:23:27Въобще не те разбирам въпроса.
00:23:29Това е много лошо.
00:23:30Виждал съм ги днес много,
00:23:32но по-добре да кажа,
00:23:34няма кефиш отколко да вам пратя някои емоджи,
00:23:37че все едно попроще.
00:23:39За целите на днешната игра е добре да познавате емоджито.
00:23:42Освен това е хубаво да мислите бързо под напрежението.
00:23:44Можете ли го?
00:23:45Да.
00:23:46С напрежението как сте?
00:23:47Много сме добре.
00:23:48Специално за напрежението сме ангажирали около 20 на 30 зми.
00:23:52Браво.
00:23:53Вие ще висите на въже.
00:23:54На всеки 15 секунди, мили мои,
00:23:57въжето ще ви спуска все по-близо до нашите приятели и змиите.
00:24:01През същия интервал от 15 секунди,
00:24:03на стената пред себе си ще виждате поредица от емодикони.
00:24:06Те символизират заглавия на филми, книги или сериали.
00:24:10Вие ще трябва да огатете максимален брой заглавия.
00:24:12Всеки правилен отговор ви носи една точка.
00:24:14Една точка.
00:24:15Играта пъч е... Николич, всичко наряд ли?
00:24:17Мхм.
00:24:20Нещо или не разбираш или гледаш през мен?
00:24:23Да, да, добри съм.
00:24:25Или змиите те химонтизирах?
00:24:27Претеснява много.
00:24:29И не знам.
00:24:30Много си измии направо и не знам.
00:24:33Не знам как ще мисля.
00:24:35Играта пъч е ли двойката, която успее да събере най-много точки за 7 минути?
00:24:39Нямаме да се паникосвам.
00:24:41Ще гледам да се събера и да изиграем играта.
00:24:45Подобаващо.
00:24:47И гарантирам.
00:24:48Мили Мой, как сте там горе?
00:24:51Перфектно.
00:24:53Николче, не се чувам?
00:24:55Не искам да те говоря, Емо.
00:24:57Кво са ти направила?
00:24:58Нищо.
00:24:59Как се чувстваш?
00:25:00Ни съм добре.
00:25:01Може да махте очилата?
00:25:02Николче, как е гледката?
00:25:04Абе, глядай към монитора.
00:25:06Добре.
00:25:07Можете да играем на Еморжика.
00:25:09Да.
00:25:10Уф!
00:25:11Желави успех.
00:25:12Три, две, едно.
00:25:13Първи въпрос изгрява сега.
00:25:15Карибски пират.
00:25:16Кой?
00:25:17Аз казвам Карибски пират.
00:25:18И това е правилен отговор.
00:25:19Първо го оговорим, па аз съм крайния човек.
00:25:22Добре им по-бърто го казвай.
00:25:24Анимационен филм?
00:25:25Немо.
00:25:26Търсенето на Немо.
00:25:27Казвай, ари бе!
00:25:28Търсенето на Немо.
00:25:29Правилен отговор.
00:25:32Сериал.
00:25:33Ходищото зомби.
00:25:36Има ли такъв филм?
00:25:37Не бе, чакай бе.
00:25:38Няма такъв.
00:25:39Мъртви...
00:25:40Сериал...
00:25:41Не, казваме живите мъртви.
00:25:44И това е правилен отговор.
00:25:46Али съм страната на чудесата?
00:25:48Казвай ми али съм страната на чудесата?
00:25:50Правилен отговор.
00:25:51Браво Николче, ето.
00:25:53Виж как се твори играта?
00:25:55Титаник.
00:25:56Казвай ми Титаник.
00:25:57И това е правилен отговор.
00:25:59Правилен отговор е какво искаш би играя ли в филм?
00:26:02Тук нямате грешка.
00:26:03Що му се караш сега?
00:26:04Добре се справяте.
00:26:05Кво?
00:26:06И се приближавате към змиите.
00:26:09Царлов, Царлов, казваме Царлов!
00:26:12Анимационен филм.
00:26:13Царлов е абсолютно уверен отговор.
00:26:14Виждам, че няма щепене да се приближиш до твоите приятелки.
00:26:18Постепенно се спуска въжето надолу.
00:26:21И създовател на Никол сърцето и то се спуска надолу.
00:26:25Беше готова почти да го изстрелил нека ли?
00:26:29Да.
00:26:30Сериал!
00:26:31Сериал!
00:26:32Ние казваме игра на тронове.
00:26:35И това е правилен отговор.
00:26:37Муху…
00:26:39Защо?
00:26:41Много страшно.
00:26:42Много страшно.
00:26:43Помокви почи се спуска с това въже, толкова по-страшно в тези дни.
00:26:47Книга.
00:26:48Ари, да ми покажте стигите?
00:26:50Книга, не.
00:26:51Книга, таза както трябваше да е?
00:26:55Книга, книга?
00:26:56Книга.
00:26:57Казваме, Книга Царлов.
00:26:59Е, нали филм имаше вече...
00:27:01Не, ми не бя за значение, има и Книга.
00:27:02Игрален филм...
00:27:04Игрален филм?
00:27:05За джинозавърто.
00:27:06Тихо, ние казваме Джурасик Парк.
00:27:09Браво, Радо!
00:27:10Анимационен филм, ние казваме Замръзналто кралство.
00:27:14И това е правилен отговор.
00:27:17Николче, ай ги погали или още са ти далече?
00:27:20Николче, тук ли си? Снас ли си?
00:27:25Доста помалча.
00:27:28Сериал!
00:27:29А, който оставя сериал, Николче?
00:27:32Тук, чакай сега, тук не ми се вързва. Не съм гледал това.
00:27:35Нещо за някакъв президент?
00:27:37Не, не, не. Сериал, аз точно не мога се усетя.
00:27:40Имаше едно...
00:27:42Книга...
00:27:43Изгоряхте?
00:27:44Да, книга.
00:27:45Книга, книга, книга, книга, книга.
00:27:47Коята с книга е, Никол?
00:27:49Откай, я знам.
00:27:50А, Харри Потър. Ние казваме Харри Потър.
00:27:52И аз казвам да.
00:27:53О, добре.
00:27:54Николче, погали и вече можеш?
00:27:56Не, не искам да ги галя, не искам.
00:27:58Игрален филм, Игрален филм, ние казваме Жокера.
00:28:03Не, Батман срещу Жокера.
00:28:04Кого казвате последно?
00:28:05Игрален филм, казваме...
00:28:07Еми, то трябва да е Батман, значи...
00:28:09Как се каже, че това е в момента Черния Рица?
00:28:11Правилен отговор?
00:28:12Ами не, аз идеята е, че не знам дали говорят за старите Батмани от 98 година,
00:28:19или говорят новите, защото понеже той вече не се казва Батман, не се води Черния Рица.
00:28:23Така, който сериал е?
00:28:25Не съсещам това сериалка.
00:28:27Добре.
00:28:27И тук изгодяхте книга.
00:28:28Книга...
00:28:29Дракуа.
00:28:30Значи, казваме книгата.
00:28:32Значи, крайно решение е Дракуа.
00:28:34Правилен отговор?
00:28:35Игрален филм, игрален филм...
00:28:38Кой е той?
00:28:39Чакай са Игрален филм.
00:28:41Стрела, пламък...
00:28:42Хора...
00:28:43О, тоги да не е новата версия на Хензел и Гретел?
00:28:46Грешно отговор?
00:28:47Сериал?
00:28:48Сериал...
00:28:49Този ме е Спешно отделение?
00:28:51Казваме Спешно отделение?
00:28:53Не.
00:28:54Книга.
00:28:56А... книга...
00:28:57Власелена на пръсенць Аги?
00:28:58Казваме Власелена на пръсенць.
00:28:59Казваме да...
00:29:02Игрален... Игрален филм.
00:29:03А то?
00:29:04Казваме Филмът ТО.
00:29:06Браво.
00:29:07Ужасите.
00:29:08Ужас, но просто... О, не-не-не, тази игра беше просто...
00:29:14Аз съм много добър.
00:29:18Книга!
00:29:19Коята с книга?
00:29:20Нещо за зомби-ши, нещо и светкавица.
00:29:23Айде де колба, светкавица...
00:29:25Скоряхте анимационен филм?
00:29:26Малката русалка, казваме Малката русалка.
00:29:28Казваме Малката русалка?
00:29:29Да!
00:29:31Игрален филм.
00:29:32Игрален филм?
00:29:34Казваме челюсти, казваме челюсти.
00:29:37Челюсти е правилен отговор. Сериал.
00:29:39Сериал, сериал, сериал.
00:29:40А, казваме изгубени!
00:29:42Браво бе!
00:29:43Браво!
00:29:44Оле, гледата!
00:29:45Какво?
00:29:46Реално аз както съдържах така, усетих като езика и тук като ма...
00:29:50Близни, така че...
00:29:52Бейто...
00:29:53Оле!
00:29:54Книга, книга, книга.
00:29:55Чакай, кова е таз книга, Никол?
00:29:57Момче, планета, лисица...
00:29:59Ейто не беше някаква...
00:30:01Лесно, бе?
00:30:02Малкия принц, казваме Малкия принц!
00:30:03Браво ми, коучи, ме!
00:30:05Играай филм!
00:30:06Играай филм?
00:30:07Ооо...
00:30:08Това е...
00:30:09Казваме Star Wars.
00:30:11Браво!
00:30:14Йи х家 идея, успокойство назад.
00:30:16Не, не искам corresponding.
00:30:18Не беше как мога гледа, у жулт.
00:30:20Ужасно беше, сна есна, чтоб беше.
00:30:22Корей, анимационен филм казваме....
00:30:25Браво!
00:30:26Браво, браво!
00:30:27Не, не, не, боже господи!
00:30:29Ей, тупак аз колкото съм висок, трябва да кажа сега.
00:30:31Ако я погалиш между другото, ничто няма ти направи.
00:30:33Така...
00:30:35Книга?
00:30:36Туайлайд!
00:30:37Туайлайд! Не знам как е на български!
00:30:39Здрач! Здрач!
00:30:40Браво!
00:30:41Казва ме здрач!
00:30:42Как е на български?
00:30:44Боля ма англичанка!
00:30:45И как е на български?
00:30:46Бред, бред, как е на български, бред!
00:30:48Бля, англичанка!
00:30:50Игрален филм?
00:30:52Роботът, роботът!
00:30:54А?
00:30:55Иом ли такъв?
00:30:56Аз роботът имаме?
00:30:57Аз роботът!
00:30:58Аз роботът!
00:30:59Не!
00:31:00И какъв ще е?
00:31:01Кола, робота с планета...
00:31:03А оно е, оно е ети, ети!
00:31:06Оно е ети!
00:31:07Кой е ети?
00:31:08Ети, оно е ети!
00:31:09Край!
00:31:10Не правя тъй ети!
00:31:11Край изгорякта!
00:31:12Кой е ети?
00:31:13Той е ети!
00:31:14Добре, си е тъс!
00:31:15Тома той ли беше?
00:31:16Филма беше Трансформър за последния.
00:31:18Бу, беше това не ай ще нищо обстраняйте!
00:31:22Ти се прастрачи да пипнеш!
00:31:23Да!
00:31:24Може другото изгладе същия раздладе язик.
00:31:25И аз пак?
00:31:26Аз никога не съм пипал до сега змия.
00:31:28В живота със сега жена ми.
00:31:29И аз... и нямам намрение да пипам.
00:31:31И по едно време е така, е така, така, доди е така и е така...
00:31:37Как, как, как?
00:31:38И аз покажи пак!
00:31:39Чувства!
00:31:40Не, много гадна вече!
00:31:41Истижи от тук, ой и така е така!
00:31:43Сега направо гледаш в мене!
00:31:44Честно чакам, сега гледаш в мене!
00:31:46Сега ще ви изденавам,
00:31:48защото по принцип рядко говоря такива неща,
00:31:50но аз съм искано и силно впечатлен от вашето представене.
00:31:53Благодаря!
00:31:54Не съм не аз!
00:31:55Съвсем сериозно.
00:31:56Първо, защото Николчето очевидно не беше много страх,
00:31:58но пребори страха си, геройски.
00:32:00И второ, защото отнесохте филмите.
00:32:02Имате 21 точки от 28 възможни.
00:32:05Само от 7 пропуска!
00:32:07Ох, ох!
00:32:09Мужинка си, бе!
00:32:12И доволна съм, доволна съм.
00:32:14Дори познах доста от нещата, което е много добре.
00:32:18Право на Никол не искат.
00:32:20Тявата заслуга е нейна.
00:32:22Израеди 2
00:32:34Но не един малинство измерене са.
00:32:37Спроятно, бе!
00:32:39На твоя планета.
00:32:40Аз беше за съмерен!
00:32:43Аз не бих пъл.
00:32:48Аз не бих за спро в пъти път пихнах!
00:32:51Аз, аз, аз съм много горда със себе си.
00:32:54Пипна.
00:32:55Нече ма е страха, но ми е такова някакво много супер приятно.
00:32:58Да.
00:32:59Аз съм супер горда.
00:33:00Браво.
00:33:01Тази я пипнах.
00:33:02Браво.
00:33:03Ние само качухме играта, се искифиме махче с зми и после къткаха филми, сериали и книги, направил...
00:33:10Ета клъмна.
00:33:11Но стана тъп.
00:33:12Защо?
00:33:13Защото толкова имената не ги знаехме ние, но пък...
00:33:19Да.
00:33:20Има беше шубешото, примерно на много от филмите, аз сещам Frozen, но не знам как точно са оказали на български.
00:33:27На български, да.
00:33:28После на Twilight.
00:33:29Здрач.
00:33:30Здрач не ми идва и добре, че той...
00:33:32Аз те го казах.
00:33:33Туалет?
00:33:34Туалет, Туалет.
00:33:35Айми да.
00:33:36Туалет, туалет.
00:33:37Какъв туалет, какъв туалет?
00:33:39И по едно време имах темплеев.
00:33:41Здрач би, здрач би, здрач би!
00:33:43Поред мен точно те двамата имат шанс да са направили повече точки във филмите,
00:33:48защото она, така бе, я ги знае.
00:33:51Така че, може би, по-добре от нас.
00:33:54Да, и аз така мисля, че са по-добре от нас.
00:33:56Аз според вас казах, че се спрат.
00:33:58Аз мисля, че Коци Марина, добре ще се спрат.
00:33:59И аз точно това казах.
00:34:00Точно това казах.
00:34:0128 от 8.
00:34:03Но пак то е от иконки и там може пак...
00:34:06Те не са много навътре с чатове.
00:34:07Аз според мене смятам, че стила ще фърлибоба и залия ще са много страстнат.
00:34:12За залия не знам, ама стила ще са паникюз.
00:34:14Ня, аз па смисля, че стила точно обратно.
00:34:17Ох си, Натай, проклиета ти просто...
00:34:19Тя има страх от зми.
00:34:21Аз мисля, че чая ще са паникюз.
00:34:23Чая ще се отказва на носикомете.
00:34:25Сега зми те най-де е по-добре.
00:34:27Ама тя лице в лице почти са зми.
00:34:30Пригответе се, хора!
00:34:32Най-вероятно ще викам много.
00:34:34Извинявам се предварително.
00:34:36Хайде, дозначи не си ти ни забавляваш.
00:34:37Не, не, не ще викам много.
00:34:39Освен ако ни се откажи.
00:34:41Не ще повикам преди да се откажа.
00:34:43За адреналина.
00:34:47The Grand School of the Park
00:34:50The Grand School of the Park
00:34:52The Grand School of the Park
00:34:57Yuh-hu!
00:35:02Yuh-hu!
00:35:04Как сте милии, мои?
00:35:06Добре съм е малко!
00:35:07Това радост ли е? Изненада? От какво? Приятна или?
00:35:11yuh-hu!
00:35:13Не искам да гледам!
00:35:15Не искам да гледам!
00:35:16Да не би да те е страх?
00:35:18Да, му казвай.
00:35:20Има ли нещо, което мога да те изплаши на тая планета?
00:35:24Да.
00:35:25Възможно ли е това?
00:35:27Аз съм силно разочарован, не съм го очаквал.
00:35:30Много ме е страх, но въпреки всичко за сега няма да се отказвам
00:35:34и искам да покажа на моите приятели, на моето семейство,
00:35:37че всъщност не съм толкова страхлива, за колкото ме мислят
00:35:40или поне така си мисля, след малко ще разберем.
00:35:44На мене ми е по-важно, в случая даже от змиите, кой ти е любимия емотикон на теб?
00:35:49Любимия емотикон?
00:35:52Това Д3В от смях.
00:35:54Днес, мили мои, ще висите на въже.
00:35:58На всеки 15 секунди въжето ще ви спуска все по-близо и по-близо
00:36:03до тези така приятни, мили и възпитани змии.
00:36:06Аз лично съм ги възпитавал.
00:36:08Много му е страх.
00:36:09На стената пред себе си ще виждате поредица от емотикони.
00:36:13които символизират заглавия на филми, книги или сериали.
00:36:18Вие ще трябва да отгаднете максимален брой заглавия.
00:36:21Мисля, че запомня повече такива филми и книги, така че аз ще ти махам змиите.
00:36:28Не, не. Ти също трябва да ми помагаш с асоциациите.
00:36:31Ако мислиш, че нещо се досечиш, можеш да казваш и в крайна сметка в крайния отговор ще го давам аз.
00:36:36Да, да, така е.
00:36:38Стели, все още ли си най-позитивният човек в тези света, кого ти познавам?
00:36:41Не, Емо.
00:36:42Моля?
00:36:43Днеска не.
00:36:44Тракот високото имаш ли?
00:36:45Не.
00:36:46Едната много милая.
00:36:47Това е страхотно. За змиите няма да те питам, защото ти си близка с тях.
00:36:50Мърдо, мърдо, мърдо.
00:36:51Да, не идея.
00:36:52Те са живи, да.
00:36:53Забрави да ти кажеш, те са живи всъщност.
00:36:54Готови сме, давай Емо.
00:36:55Въпрос номер едно започне да тече сега.
00:36:58Игрален филм.
00:36:59Игрален филм.
00:37:00Карибски пирач, това мисля, че. Карибски пирач.
00:37:02Правилен отговор.
00:37:03Добре.
00:37:05А, мисля, че това е търсенето на Немо.
00:37:08И правил му мислиш?
00:37:09А? Немо ли търсенето на Немо?
00:37:11Правилен отговор.
00:37:12Аз съм Немо с изгубеният памет.
00:37:14Аз съм до самата риба.
00:37:16А то тя си губиш и паметта върли.
00:37:19Виждате, че нямаш търпение да се приближиш до змиите.
00:37:21А, Дани, виж, виж, виж, как беше.
00:37:22Сериал, сериал.
00:37:23Сериал, живите мъртвили.
00:37:25И това е абсолютно правилен отговор.
00:37:27Но тук нямате грешка.
00:37:29Е, се, Тайо.
00:37:30Успокойни са с те ли?
00:37:31Не.
00:37:32Защо?
00:37:33Защото има още много.
00:37:34Змиите на теб преди сега.
00:37:35Гнига.
00:37:36Али са в страната на чудесата?
00:37:37Браво.
00:37:38Дани го приличавам на Зайка.
00:37:44Тали са в страната на чудесата.
00:37:47Ме е интересно.
00:37:48Аз съм Алиса.
00:37:49Игрален филм.
00:37:50Титаник.
00:37:51Е, е, е, е, отраз.
00:37:53Много си добра.
00:37:54Защо толкова бързо на сваля?
00:37:57Виждате, каже на края, че Дани е всъщност кога е страх в змиите.
00:38:00Аз гледам как да се хвана, да я завърта, да ни отиде там.
00:38:04Внимавайте в играто.
00:38:05Цар Лъв е това.
00:38:07Цар Лъв е това.
00:38:08Какво казвате?
00:38:09Цар Лъв.
00:38:10И това е така.
00:38:11Сериал?
00:38:12Игра на тронове.
00:38:13Браво.
00:38:14Книга.
00:38:15Даня, огледай малко бе.
00:38:16Книга, книга.
00:38:17Аз тея филми няма да се правим.
00:38:18Книга.
00:38:19Врата Лъв.
00:38:20Даня, огледаш ли там?
00:38:21А?
00:38:22Не, не гледам.
00:38:23Защо?
00:38:24Врата Лъв.
00:38:25Цар Лъв.
00:38:26Не.
00:38:27Игрален филм.
00:38:30Хрониките на Нарния знаем единствено, че има гардероб и вътре кралства някакви в този гардероб.
00:38:35Игрален филм.
00:38:36Игрален филм.
00:38:37Игрален филм.
00:38:38Гледай бе.
00:38:39Джурасик свят.
00:38:40Кой филма?
00:38:41Джурасик парк.
00:38:42Правилен отговор.
00:38:43Даня, а ти защо не играеш?
00:38:45Аз не съм добър с тези работи.
00:38:46Кажда не си.
00:38:47Опитай се поне.
00:38:48Леденото кралство.
00:38:49Анимационен филм.
00:38:50Леденото кралство е правилен отговор.
00:38:51Мръсталото кралство.
00:38:52Даня, ни молят да е парен нищо.
00:38:55Добре, добре.
00:38:56Сериал.
00:38:57Сериал.
00:38:58Това не го знам.
00:39:00Сериал.
00:39:01Великобритания.
00:39:02Преницата.
00:39:03Не знам.
00:39:05Всичко сме гледали до тук, освен кораната.
00:39:08Книга.
00:39:09Книга.
00:39:10Даня, бечо, бе.
00:39:12Всякай държа го да не целюле.
00:39:14Гига, бе, стео.
00:39:16Стели всичко на репе.
00:39:17О, мърда се.
00:39:19Спокойно, аз се ги хванава тук.
00:39:20Не виждам.
00:39:21Гледай, айди.
00:39:22Изборяхте на кривата.
00:39:23Игрален филм.
00:39:24Жокера.
00:39:25Не.
00:39:26Батман.
00:39:27Батман направилен отговор.
00:39:28Батманни, дей бутът.
00:39:29Мирише ми.
00:39:30Ето, виж, че можеш.
00:39:31Батман, да, Батман.
00:39:32Но ти не играеш с нас.
00:39:33Добре, виж, спокойно сега.
00:39:34Ако такова ще ги хванеш, я ги примезам.
00:39:36Можете да погалиш...
00:39:37Гледай.
00:39:38...някога после стрима.
00:39:39Крал Артур.
00:39:40Хайди.
00:39:41Сериал?
00:39:42Спокойно няма за те.
00:39:43Идвай към мен.
00:39:44Ела към мен.
00:39:45Опри са в мен.
00:39:47Сериал, чакай, бе, това казах.
00:39:50Тигайки додолу усещам, че Стела започва да я хваща страх от змиите и спира да отговаря на много от въпросите.
00:39:57Книга.
00:39:58Какво е?
00:39:59Кажи нефти.
00:40:00Неогадно мириш.
00:40:01Да.
00:40:02Показвате?
00:40:03Не знам.
00:40:04Граф Дракула.
00:40:05Книга.
00:40:06Правилен отговор.
00:40:07Граф Дракула е правилен отговор.
00:40:09Ако как и не е.
00:40:10Игрален филм.
00:40:11Как си стават тези симпатични животинки?
00:40:13Отблизо.
00:40:14Ние гледай, гледай филм.
00:40:15Игрален филм?
00:40:16Игрален филм?
00:40:19Лък?
00:40:20Някаква любов, някаква работа.
00:40:22Каква любов?
00:40:23По принцип сме гледали игрите на глада, всички части, но от адреналина и от стреса даже не съм...
00:40:31видяла, че са минали, като е мочи конки.
00:40:35Даже за моменти мозъка ми спря да работи.
00:40:40Книга?
00:40:41Не, аз ги знам много.
00:40:42Книга?
00:40:43Къв е той? Магиосник? Вулкан?
00:40:46Какъв е?
00:40:47Не знам, бе, Дани. Казвай нещо, бе, човек.
00:40:51Гартелина на пръстените, даже не съм го видяла.
00:40:54Най-вероятно, ако го бях видяла пръстени, веднага ще чак да се сетя.
00:40:59Махния! Махния! Махния! Не искам да мър... не мърай!
00:41:03Покойно гледа и сега работи. Играме филм!
00:41:05Играме филм! То!
00:41:07Разконцентринахте се. То, то е добре.
00:41:09То е правилен отговор.
00:41:11Анимационен филм. Ариел.
00:41:13Първоначално, като видях русалка, щавах да кажа аквамен, но се спрях.
00:41:20Ариел е правилен отговор. Добре.
00:41:23Стели, виж, че не е страшно, бе. Събери се и си глядите.
00:41:25Да, събери се.
00:41:26Само да ни се докосва. Що ми прави така с опаш, с устрата?
00:41:30Движи се на някъде.
00:41:31Игрален филм. Кво? Мегалодон?
00:41:33Огрешка.
00:41:34Кво казвате?
00:41:35Кажи акулата. Как беше? Кости! Не, не, кости!
00:41:39Ох, не знам да брай го. Челюсти! Челюсти! Челюсти, челюсти!
00:41:44Челюсти има късно. Сериал?
00:41:46А, сериал? Кво беше там, където се взривяваше?
00:41:50Така?
00:41:51Ооо, в самолета. Къв беше бе?
00:41:53Така?
00:41:54Таня, айде бе, случи се!
00:41:57Аз гледах самолета, виждам острова, нищо не се сещам.
00:42:00Ама аз се сестам, че имаше на един остров изоставени катастрофа.
00:42:05Ели 15 секунди не се стигна.
00:42:07Изгоряхте и тук.
00:42:09Книга?
00:42:10А, лисица, това е да не малкия принт.
00:42:12Малкия принт се прави отговор. Виж, че можеш.
00:42:14Е, което го знам, го знам.
00:42:16Да, не, да, не пазват бирбами, не искам да се двизи.
00:42:18Не, не, не го барай.
00:42:20Да го кача горе.
00:42:21Отнима, гледай така, мах!
00:42:23Махни!
00:42:24Последен въпрос.
00:42:25Концентрирайте се.
00:42:27Аз робота.
00:42:28Грешка.
00:42:29Не, кво грешка бе, емо?
00:42:31Не, аз робота.
00:42:33Еми, кво е?
00:42:34Трансформерс.
00:42:35Трансформерс.
00:42:36Трансформерс се прави отговор в последните секунда.
00:42:38Брунго.
00:42:39Браво ден.
00:42:40Постарах се при един.
00:42:43Имаш много голяма заслуг в днешната игра.
00:42:46Да, три точки.
00:42:48Оцелях, оцелях.
00:42:51А, мислих да се отказвам.
00:42:53Не бееш толкова страшна.
00:42:55Стели, аз за пореден път се оказах прав.
00:42:57Бях сигурен, че няма нещо на света, от което ти да се страхуваш.
00:43:00И ти наистина не се страхуваш, а просто симулираше някакви емоции.
00:43:04Еме, за да е по-интересно.
00:43:06За да е по-интересно, заради и телевизионния зрител.
00:43:09Да.
00:43:10Вече след играта мога да кажа, че не беше чак толкова страшно.
00:43:14Да, беше неприятно.
00:43:16Имаше една много гадна миризма от змиите, която допълнително ме натовари.
00:43:23Но, въобще взето, змиите бяха крочички.
00:43:26Не са се вряли някъде по нас или да се качват.
00:43:29Дани помагаше, асистираше, бареше ги.
00:43:32Ами те не съм ги барал много, но те не идваха много при нас.
00:43:35Абе, не беше толкова страшно.
00:43:373 от 15 са на Дани.
00:43:39Имате 15 точки общо.
00:43:4128 са възможните, обаче.
00:43:4315...
00:43:45Дали мога да ви изпратят на манежа?
00:43:47Не, не.
00:43:48Не съм сигурен.
00:43:50Все пак, колкото и да ме беше страх през играта,
00:43:53се справих, не се отказах.
00:43:55Дани ме подкрепи в този целият змиярник.
00:44:00И така показах, че всъщност не съм толкова крехка и страхлива.
00:44:07Бабо разбра ли?
00:44:09Бабо разбра ли?
00:44:19Ти си жива?
00:44:22Да.
00:44:23Браво.
00:44:24Аз се защитавах.
00:44:26Браво бе, да.
00:44:27Има вече съм добре.
00:44:29Прямо другите за сега си мислим, че сме се справили зле.
00:44:35Ужасно беше.
00:44:37Кой мисли, че се справи в тази игра?
00:44:39Двие.
00:44:40Бе, ти го дали си.
00:44:41Да, половината.
00:44:42Садед ги видях, си казах това Германия и Велина го знаят 100%.
00:44:46Но имам някакво предчувствие, че поне 22 от 28 ще имат, пък да видим после какво ще стане.
00:44:59Ние си комуникираме само с Емотикони, понякога не си пишем текст.
00:45:02Абе да.
00:45:03И изведнъж филми, сериали и книги.
00:45:06Чакай, чакай, чакай. Ви си комуникирате? Как добре?
00:45:09Аз опиша цели истории с Емотикони.
00:45:11Абе да.
00:45:12Да.
00:45:13Да.
00:45:14И съответстваме дали с единият другият ще си хвайна.
00:45:16Но трябва да...
00:45:18Като днес като идете го дават, като най-нес от различи...
00:45:21Да, но преси три реда само емотикони.
00:45:22Три реда, премо му кажа Емотикони, премо му кажа, искам до вечера да отиде на еди си в кой ресторант, толкова ще направи резервация.
00:45:28Ти може да го направиш Емотикони?
00:45:30Да, но не така.
00:45:32Какво да се направих след това отидех на работа, имаше клюка след това еди какво да се стана е така, премо му казвам.
00:45:38Ти може да направиш на Емотикони?
00:45:39Да.
00:45:40А който си това, как се прави?
00:45:42Не знам, аз съчудна в днешната игра кой е най-зле ще се справи.
00:45:46Аз наистина си мисля, че така като съм говорила с повечето, си мисля, че може би най-зле може да се Марианка и Бобишот, те ни гледат много пак такива неща.
00:45:58И аз това съм мисля.
00:45:59Те тук на играта миналата седмица, където беше с книгите. Те казаха, че изобщо ни са са досещали едва логика.
00:46:05Точно така как.
00:46:06Те са много спокойни, което за тях е плюс в тази игра. Но пък Боби е споделял, че може да се повръщат, да му стане лошо.
00:46:16Чувала съм коцито, че знае много филми.
00:46:19Да.
00:46:20Обикновено, когато играем двойни игри, сме толкова спокойни, че сме почти предпоследни винаги.
00:46:26И нямаме взета такава игра с време. От нашето спокойствие понякога спати.
00:46:35Да, така е.
00:46:36За това трябва да се стегнем и наистина да сме и бързи и спокойни.
00:46:41Да.
00:46:42Марианка, Бобчо.
00:46:54Здравей, Емо.
00:46:55Здравейте, мили мои, как се струва нашия террариум на любовта.
00:47:00Зми ли са това?
00:47:02Правилен отговор.
00:47:03Това отгоре е лимончо ли?
00:47:05Не, това е Мария.
00:47:06А, това е Мария?
00:47:07Да.
00:47:08Че е Рус?
00:47:09Да.
00:47:10Как са са змиите?
00:47:11Разбирате ли се?
00:47:12Сега ще разберем.
00:47:13Змите не ме притесняват, те са ми приятелки.
00:47:17Днес ще висите на въже.
00:47:19Ще ви закачим, ще ви дигнем много нависоко и на всеки 15 секунди въжето ще ви спуска все по-близо до нашите змии.
00:47:27През същия интервал от 15 секунди на стената пред себе си ще виждате поредица от емотикони, които символизират заглавия на филми, книги или сериали.
00:47:37Вие ще трябва да отгаднете максимален брой заглавия.
00:47:40Емодитата ще ги разпознаем, обаче наистина не гледаме почти никакви филми, никакви сериали и това ще бъде нашата града.
00:47:49Да.
00:47:50Къде си емо?
00:47:52Може да сварате очилата.
00:47:54Мятете ги на подва.
00:47:56Уху, те са много приятелки тук.
00:47:58Желая ви успех. Три, две, едно, начало!
00:48:01Първи въпрос. Играме ти.
00:48:05Каривски пирати.
00:48:06Браво!
00:48:07Виждаме емотиконите на първи въпрос и веднага се сещим, че са каривски пирати.
00:48:12Анимационен филм?
00:48:13Той е филм.
00:48:14А...
00:48:15А...
00:48:16Лупа.
00:48:17Иследовата.
00:48:18Нещо във водата.
00:48:19Анимационен филм?
00:48:20Немо да не.
00:48:21Немо?
00:48:22Как е точното има?
00:48:24Заглавие.
00:48:25Не знам.
00:48:27Изгоряхте.
00:48:28Търсенето това нема.
00:48:30Еми да, това лупата е търсене, а кой да се сети.
00:48:33Сериал.
00:48:34Зомби.
00:48:36Апокалипсис?
00:48:38Не.
00:48:39Сериал.
00:48:40А, сериал.
00:48:41Не знам.
00:48:42Изгоряхте.
00:48:43Сериозно ли?
00:48:45Живите мъртви?
00:48:46Боже, мой тълфим съм го гледал.
00:48:50И не го познах.
00:48:52Игрален филм?
00:48:53Филм?
00:48:54Титаник.
00:48:55Кой?
00:48:56Титаник.
00:48:57Добре, правилен отговор.
00:48:58Аз не бях много полезен в тази игра.
00:49:01Не, игра си моето момчете.
00:49:03Много любви.
00:49:04Да, познах.
00:49:05Титаник.
00:49:06Браво, бебете.
00:49:07Много пропуски от тук.
00:49:08Концентрирате се в излете.
00:49:09Да.
00:49:10Наистина съм много, но наистина не гледаме много филми.
00:49:12Ей, лош.
00:49:13Анимационен филм?
00:49:14Царлов.
00:49:15Царлов.
00:49:16Правилно?
00:49:17Надушахте ли вече змията?
00:49:18Не.
00:49:19Не пречат.
00:49:20Да видим следващото.
00:49:22Сериал.
00:49:23Ам...
00:49:24За...
00:49:25Замръзналото кралство на нея?
00:49:30Не е сериал.
00:49:32Дракони със знах.
00:49:34Не знам.
00:49:35Лошо, лошо.
00:49:36Това не сме го гледали.
00:49:37Игра на тронове.
00:49:38И не мисля, че щехме да си знах.
00:49:40Анимационен филм.
00:49:42Още една нула.
00:49:43Анимационен филм.
00:49:44Може ли да?
00:49:45Опа, тия си ви харесаха.
00:49:46Анимационен филм.
00:49:47Та си до сега не се беше изправила така?
00:49:49Елза.
00:49:50Не се бой.
00:49:51Не се бой, бебенце.
00:49:52Как се казва?
00:49:53Елза.
00:49:54Змята иска да ме подуши.
00:49:56Не знам какво искаше точно да направи.
00:49:58Но се клатехме във въздуха и ме беше страх да не я изритам по муцунката ѝ.
00:50:03Да загладят по филмчета.
00:50:04Замръзналото кралство се казва във въздуха.
00:50:06Ама кой да се сети?
00:50:07Змята или Мариана?
00:50:08Мариана.
00:50:09Мариака, тази ще те хареса.
00:50:10Корона.
00:50:11Тази е мъжка между другото.
00:50:12Сериал.
00:50:13Нищо не правим.
00:50:14Змите не спазват никакви правила за движение.
00:50:16Директно се бутат в нашото плътно.
00:50:18Сериал, корона, знамето на Англия, тотал щета.
00:50:22Кралицата.
00:50:23Да, Кралицата.
00:50:24Да, Кралицата.
00:50:25Но то наистина няма смисъл.
00:50:27Искаш ли да се откажем?
00:50:28Мислите ли какво стана?
00:50:29Не, ми няма смисъл, да.
00:50:30Не знам.
00:50:31Наистина филмите не ги знае.
00:50:32Вие се отказахте.
00:50:33Попче не вижда, даже не гледа изобщо.
00:50:35Все още имате шанс.
00:50:36Игрален филм има още долу въпроси.
00:50:38Нямам предчинен.
00:50:39Игрален филм.
00:50:40Има още долу въпроси.
00:50:41Нямам предчинен.
00:50:42Нямам предчинен.
00:50:43Не знам.
00:50:44Наистина филмите не ги знае.
00:50:46Вие се отказахте.
00:50:47Попче не вижда, даже не гледа изобщо.
00:50:50Все още имате шанс.
00:50:52Игрален филм има още долу въпроси.
00:50:54Нямам предчинен.
00:50:55Вие спряхте да мисляте това елементарно.
00:50:56Аз не знам.
00:50:57Жокера не знам.
00:50:58Не знам.
00:50:59Може би да ми се изкакът да отговорят на повече въпроси от нас.
00:51:03Сериал.
00:51:04Е, какво е това, какъв тот сериал?
00:51:06Не знам.
00:51:08Не знам.
00:51:09Емо не знам.
00:51:10Мислете, мислете.
00:51:11Няма, Емо наистина.
00:51:13Все още имате шанс.
00:51:14Те са толкова популярни, че всеки ги знае.
00:51:16Дои хора, които не гледат филми.
00:51:18Игрален филм до там.
00:51:20Игрален филм.
00:51:21Не.
00:51:22Абсурд.
00:51:23Не знам Емо.
00:51:25Мислете, разсъждавайте на глас,
00:51:28говорете си, комуникаете.
00:51:29Не, не, не разбирам от емогите аз.
00:51:32Прекарахме доста времен призмите, но се видят, че
00:51:36на тях ни е много интересно да са дотсна след като не отговаряме на въпрос.
00:51:41Обърнаха си главите на другата страна.
00:51:43Книга.
00:51:44Книга.
00:51:45Оф.
00:51:46Толкова са популярни, че са сигурно си знаяте.
00:51:47Властелина на пръстените.
00:51:48Казвате на глас, коя виждате, какво мислите?
00:51:50Еми, пръстен.
00:51:51Кво нарисува?
00:51:52Пръстен.
00:51:53Властелина на пръстените.
00:51:55Ако имаше повече за 6 пръстен, ще си си сети, че е властелина на пръстените.
00:52:00Не знам.
00:52:01Знаете ги тия неща, всичките сте ги чували. 100%.
00:52:03Игрален филм.
00:52:04Толкова са популярни.
00:52:05Филм.
00:52:06Игрален филм.
00:52:08Последен изход? Откъде да знам.
00:52:10Не.
00:52:11Не.
00:52:12Жокера? Не.
00:52:13Не. Нига.
00:52:14Нига.
00:52:15Франкенштайн. Не знам.
00:52:17Правилен отговор.
00:52:18Не знам как познах Франкенштайн. Просто така ми дойдя като видях.
00:52:21От зомбито сигурно.
00:52:22Зомбито.
00:52:23Анимационен филм.
00:52:24Ариел.
00:52:25Добре. Ето че има шанс. Не се отказвайте.
00:52:28Имаме книжка вкъщи. Малката русалка и просто видях и казах Ариел.
00:52:34Чели сме приказките на вашите деца. И явно нещо от там съсетила, за поста въпроса.
00:52:41Игрален филм.
00:52:43Не знам.
00:52:45Нещо са кули, ама дотам са.
00:52:47Сериал.
00:52:48Самолет, Остров.
00:52:50Остров загубени са, обаче кое сериала няма...
00:52:53Как се каза сериала?
00:52:54СОС.
00:52:55Не.
00:52:56Колкото знаех, толкова казах.
00:52:59Вместо загубени, изгубени, просто така си го свързах.
00:53:03Книга.
00:53:05Дете, лисица.
00:53:07Малкият принц.
00:53:08Браво!
00:53:09Извинявам, трябваше ти да го кажеш.
00:53:11Игрален филм.
00:53:12Космос, извън земни.
00:53:14Ини Космос, извън земни, не знам.
00:53:16Какви вреди какъв Космос?
00:53:17О, в твоите родители, много ще ни се смеят на тоа, на тази игра.
00:53:20Все всички живи и се смеят.
00:53:22Не може да не знаете... най-великите филми.
00:53:25Аааа...
00:53:26Ужас. Между звездни и войни.
00:53:29Даже и това не можахме да познаем.
00:53:31Анимационен филм?
00:53:33Мечка.
00:53:35Мечка и песни на анимационен филм.
00:53:38Маша и Мечока.
00:53:40Близо. Топо.
00:53:42Не Маша и Мечока.
00:53:44Това са красавиците из Вяра.
00:53:46Ама защо не го казахме?
00:53:48Казах Маша и Мечока заради мечката.
00:53:50И сигурно се надях да е в това.
00:53:53За мене си е верен отговор.
00:53:55Върколак.
00:53:57Върколак не ми не знам.
00:54:01Върколак виждаме обаче.
00:54:03Върколак.
00:54:05Върколак ли е това?
00:54:07За мен си е върколак с два зъбътка и това е.
00:54:10Изобщо не се сещаме, че отговор е здраво.
00:54:13Това работи и заминават космоса.
00:54:17Какво? Казахте ли нещо?
00:54:19Не знаеме.
00:54:21Че както вие се отказахте да мислите?
00:54:23Не, просто не знаме.
00:54:25Край!
00:54:27О, излагате.
00:54:29Виждането чувстваме се като Титаник.
00:54:31Потънахме много, много гадно.
00:54:35Каква е надробихте, мили мои?
00:54:37Само 6 правилни от 28 възможни.
00:54:41Какъв беше проблема?
00:54:43Извините, височината.
00:54:45Проблемът беше в емоджитето.
00:54:47Не мога да се сета от емоджитето.
00:54:49Не си ли чатите, не си ли пращите емоджите?
00:54:51Не.
00:54:52Само сърчица.
00:54:53Ние само като човхме, че ще има филми и сериали и се знаехме, че не е наша игра.
00:54:59Беше много гадно да гледаме как град се заминава.
00:55:03И най-вероятно, ние ще сме на телевизора.
00:55:06Има ли шанс някога да е по-зле от вас? Много зле?
00:55:08Само ако го е страх от зми, иначе не.
00:55:11Змите да са ви на помощ.
00:55:13Змите да са ни на помощ.
00:55:15Защото с този резултат сте се запътили директно към манежът на любовта.
00:55:19Изчезвамус, Марияна и Вови.
00:55:21На телевизианос.
00:55:31Ники Цецко, заповядайте, мили мои.
00:55:33Здрасте.
00:55:34Не, не се притеснете, няма от какво.
00:55:36Дайте по-близо емо.
00:55:38С ентусиазъм идвате с успивка. Искам да ги запазите до края на изпитанието.
00:55:43Възможно ли?
00:55:44Възможно ли?
00:55:45Това са змии, да.
00:55:46Да, възможно ли? Не знам.
00:55:48Мираж.
00:55:49Не е змия, това са змии.
00:55:51Аз много се успокоих с тази игра.
00:55:54Притеснявах се да не са от тези големите съскащите хлебарки.
00:55:57Но като видях тези сладки зминичета, направо ми станат даже приятно.
00:56:01Аз хем се притеснявам нещо, не е да не ги нараним, да ги настъпим, да ги ритнем.
00:56:08Хем се притеснявам да не ме одушат или да ме захапя по дупето.
00:56:13Три, две, едно, времето започвате.
00:56:18Сега!
00:56:19Въпросът обре едно.
00:56:20Играленка.
00:56:21Карибски пирати.
00:56:22Споредно.
00:56:23Опа.
00:56:24Чу ли?
00:56:25Ама не съм чу.
00:56:2615 секунди имате.
00:56:27Отговори карибски пирати.
00:56:28Правилно.
00:56:29Преди да влезнем бяхме седнали да го гледаме, но стигнахме до половината епизод.
00:56:33Анимационен филм.
00:56:35Казвате?
00:56:36В търсенето на немо.
00:56:37Правилно.
00:56:38Търсенето на немо също е лесно, защото рибка е мотиконка с моренце, очилца за търсене.
00:56:47Също не съм го гледал този филм, но е ясен.
00:56:50Да.
00:56:51Сериал.
00:56:52Да.
00:56:53Отговорът е Живите мъртви.
00:56:55И това е правилен отговор.
00:56:56Йес.
00:56:57Тук нямате грешка.
00:56:58Много добро начало.
00:56:59До момента играта е много лесна, защото ние при положение, че не сме гледали толкова филми и ги познаваме,
00:57:04значи играта е доста лесна.
00:57:07Да, представи с някакойто ги гледа.
00:57:09Да.
00:57:10А той има такива със сигурност.
00:57:12А, Алиса в страната на чудесата, според мен.
00:57:15Отговорът е Алиса в страната на чудесата.
00:57:18Браво! Ники, ти ли ги казваш, той само ги произнася?
00:57:21Да, да.
00:57:23Те ги карате и 100 заек.
00:57:25Няма кога друго.
00:57:26Няма кога друго.
00:57:27Освен заекът е кърто-раздавач.
00:57:29Ако ще го гледали, то е интересен филм.
00:57:33Титаник.
00:57:34Игрален филм?
00:57:35Отговорът е Титаник.
00:57:37Точно така.
00:57:38Нямате грешка. Все още.
00:57:40Любовна история, веднага разбираш, че е Титаник.
00:57:43Пак лесен отговор.
00:57:45Също не съм го гледал.
00:57:46Желините прилижават, как да се чувстваш, Ники?
00:57:48А, ма то го има и отгоре ли?
00:57:50И отгоре ми.
00:57:51Не трябваше май да си взимаш от челата, за да не виждаш как ви са.
00:57:55Да.
00:57:56Анимационен филм?
00:57:57Цар Лъв.
00:57:58Отговорът е Цар Лъв.
00:58:00Точно така.
00:58:01Дори само с емотиконката Лъвче, щеяхме да познаем филма.
00:58:07Да.
00:58:08Ау, аз и мислих, че това отгоре са плюшени играчки БМО.
00:58:10Ау, не са.
00:58:12Как не са?
00:58:14Мяко гори.
00:58:15Не гледай една дома.
00:58:17Това са моите домашни любимци.
00:58:19Сериал?
00:58:20Аз съм гледал Игра на Тронове.
00:58:22Много е тъп.
00:58:23А, че нали го харесаш?
00:58:25А, добре.
00:58:26А, знам го.
00:58:28Отговорът е Игра на Тронове.
00:58:30Точно така.
00:58:32Продължавате да сте в серия.
00:58:34Никаква грешка до тук.
00:58:35Много ми харесва.
00:58:36Книга?
00:58:37Нарния, не е ли Нарния?
00:58:39Ама как е книгата?
00:58:40Еми, Хрониките на...
00:58:42А, отговорът е Хрониките на Нарния.
00:58:44Анатрониките на Нарния.
00:58:45Точно така.
00:58:46Браво.
00:58:47Ники е сложила очилата само за да изглежда умна
00:58:49и да се не взима никакво участие в играта.
00:58:51Как се не взима участие?
00:58:52А, Джурасик.
00:58:53Игра на филм?
00:58:54Отговорът е Джурасик парк.
00:58:56Точно така.
00:58:57Все още сте без грешка.
00:58:59Много добре.
00:59:00Ники, заради змиите, да ги виждаш по-добре ли сложи тази сте?
00:59:03Не.
00:59:04Анимационен филм?
00:59:06Let it go, let it go.
00:59:09Пусти го, пусти го.
00:59:12Пусти го, пусти го.
00:59:21Отговорът е Леденото кралство.
00:59:23Не е ледено.
00:59:25А замръзналото кралство.
00:59:26Замръзналото е друго.
00:59:27Сериал?
00:59:29По-бавно да си ги казваме.
00:59:32Гледам ги тези емотиконки и се сещам имаше един такъв сериал.
00:59:37Обаче не мога да се сетя.
00:59:39Викам, нещо и справедливост беше.
00:59:41Тук ли ще забием?
00:59:44Не.
00:59:45Изгоряхте книга.
00:59:46Харри Потър.
00:59:47Има магическа пръчка, има момченце.
00:59:50Книгата е Харри Потър.
00:59:52И това е правилен отговор?
00:59:53О, те смърдят ужасно, бе.
00:59:55Една грешка до тука.
00:59:57Кое смърди?
00:59:58Змиите.
00:59:59Змиите ми ришат леко неприятно и не съм фен на тяхния парфюм.
01:00:08Да.
01:00:09Игрален филм?
01:00:10Отговорът е Батман.
01:00:12Точно така.
01:00:13Бралците.
01:00:14Ох, миличките, виж го.
01:00:16Погалия, погалия.
01:00:18Те много обичат да ги целуваш в уста.
01:00:22Сериал?
01:00:23Мечове, щит, корона.
01:00:26Имаш ли идея какво можеш да е това?
01:00:28Не, нямам никакъде идея.
01:00:30Какъв този сериал бе?
01:00:31Кой?
01:00:34Изгоряхте книга.
01:00:37Книга...
01:00:38Кажи го де.
01:00:40Вампира.
01:00:41Кой?
01:00:42Вампира, бе.
01:00:43В Дракула.
01:00:44Граб Дракула.
01:00:45Точно така.
01:00:46Браво, Цецо.
01:00:47Лики, как си?
01:00:48Не можеш да мисли, май.
01:00:50Ай съм сам тук.
01:00:51Това не е нещо много.
01:00:52Игрален филм?
01:00:53Игрален филм?
01:00:54А, а, а...
01:00:55Игра на Труна?
01:00:56Не бе, това го казахме.
01:00:58Това мина.
01:00:59А, Ромео или Жулиета?
01:01:01Игра на Тронове!
01:01:02Не, това го казахме вече.
01:01:04Изгоряхте.
01:01:05Сетих се какво е.
01:01:06Как се казваше?
01:01:07Игрите на Глада.
01:01:08Е, това.
01:01:09Е, това е Игрите на Глада.
01:01:10Сигурна съм.
01:01:11Сериал.
01:01:12Сериал.
01:01:13Не е ли това?
01:01:14Доктор Хал...
01:01:15Не е...
01:01:16Жената.
01:01:17Анатомията на Грей?
01:01:20Окей.
01:01:21Да.
01:01:22Книга.
01:01:23Книга.
01:01:24Властелина на пръстените е отговор.
01:01:25То, ощо така.
01:01:26Ики, добра ли си?
01:01:27Да.
01:01:28Игрален филм.
01:01:29Много ми е важно да си добре.
01:01:30Игрален филм.
01:01:31Порота на къщичка...
01:01:32И палачо.
01:01:33И палачо.
01:01:34А, това е лесно, бе.
01:01:35Жокера?
01:01:36Не.
01:01:38Изгоряхте.
01:01:39Книга.
01:01:40Франкенштайн, да.
01:01:41Франкенштайн.
01:01:42Франкенштайн е правилен отговор.
01:01:43Анимационен филм?
01:01:44Да, всъщност.
01:01:45Отговорът е Малката русалка.
01:01:47Точно така.
01:01:48Ох, мен ми е жал за земите.
01:01:50Жал те е.
01:01:51Що?
01:01:52Ами...
01:01:53Изгоряхте.
01:01:54Не ще правя ги гледай сега.
01:01:55Не дей.
01:01:56Игрален филм?
01:01:57Филма е Челюсти.
01:01:58Браво, бе Цецко!
01:01:59Сериал?
01:02:00Ох, маля.
01:02:02Сериал...
01:02:04На самото енстов там нещо беше...
01:02:06Как си казвам?
01:02:08А, сериалът е Изгубени.
01:02:09Браво!
01:02:10Браво, Цецко!
01:02:11Не съм го гледал.
01:02:12Да, ези.
01:02:13Книга!
01:02:14Малкият принц.
01:02:16Малкият принц.
01:02:17Да.
01:02:18Малкият принц.
01:02:19Браво!
01:02:20Ники погали ли ги вече тая бялата?
01:02:22Игрален филм.
01:02:23Тя е Албинос.
01:02:24А, как беше?
01:02:26Как го превеждаха това?
01:02:27И ти.
01:02:30Извън земното?
01:02:32Не.
01:02:33И ти го хом!
01:02:34И ти го хом, не.
01:02:36Изгоряхте.
01:02:37Анимационен филм.
01:02:38Красавицата извяра.
01:02:40Красавицата извяра.
01:02:42Браво!
01:02:43Иззвера.
01:02:44Да.
01:02:45Книга.
01:02:46Прилича ми на Белия зъб, ама не знам дали е да дължа да е.
01:02:49Книга?
01:02:50На Белия зъб не е.
01:02:51Не бе, има и вампир там.
01:02:52Това е ония върколак някакъв беше.
01:02:55Това е Белия зъб.
01:02:57Не е Белия зъб.
01:02:58А кое е?
01:02:59Има вампир?
01:03:00Да.
01:03:01Знаеш и кое е?
01:03:02Ти чел ли си Белия зъб, само да те питам?
01:03:04Защото там има вампир в Белия зъб.
01:03:06Вампир в Белия зъб.
01:03:10Книга, това са ти не...
01:03:12Горяхте!
01:03:13Игрален...
01:03:14Последен въпрос е това, игрален филм, мислете.
01:03:16Игрален филм.
01:03:20Игрален филм?
01:03:22Робокопи или Терминатор?
01:03:25Не.
01:03:26Терминатор?
01:03:27Това не знам какво е.
01:03:29А, това е нещо с роботи, ама не съм...
01:03:32Аз не си падам по такива роботски филми.
01:03:37Край, изгоряхте и тук.
01:03:39Трансформър са филма последния.
01:03:40Ох, Боже!
01:03:41Ох, Боже!
01:03:42Мале, тя зната се премиси!
01:03:45Емо!
01:03:46А тази дето...
01:03:48Какво става?
01:03:50А, а, а!
01:03:51Стягин е!
01:03:52Стягин е!
01:03:56И се чува...
01:03:57Чува се едно...
01:03:59Как...
01:04:00Когато се движат...
01:04:01И как една змия точно зад Ники...
01:04:03се колебаеше...
01:04:04Идваше даже към...
01:04:05към Ники...
01:04:06Сериозно ли е това?
01:04:09Оооо...
01:04:10Добре, че бех съсредоточена в тъжната змия, че да нея виждам тайгълцато.
01:04:14Ако трябва да си говориме сериозно, играта ви беше много добра.
01:04:18Особо в началото.
01:04:19Но в началото имате само 7 грешки.
01:04:22Вече без сбии, Никис не ми отговори от вас с извънземните и планетите там, извънземното.
01:04:28Кой филм е?
01:04:29Eat and go home!
01:04:31Стала ясно, че не е!
01:04:32Кой е най-популярният филм с космос?
01:04:34Междузведния войн?
01:04:36Това не е!
01:04:38О боже господи!
01:04:40Надяваме се да имаме една по-малко грешка от последния в класирането.
01:04:45Надявам се другите участници да са по-страхливи от змиите от нас и това да е афектира тяхната предценка.
01:04:53Тяхната емотиконска предценка!
01:04:56Е!
01:04:57Ай!
01:05:02Ударили?
01:05:04А, ме се стреснах!
01:05:07Айде, бе, мили мой, кое време стана?
01:05:16Айде, бе.
01:05:17До кога да ви чакам?
01:05:18Тук сме.
01:05:19Тук сме.
01:05:19И ага, бодри, усмихнати, свежи.
01:05:21Мали.
01:05:22Иди да гледай леко оплашено.
01:05:23Залия още не е погледнала.
01:05:28Какво бе, Зали?
01:05:30Сестри.
01:05:31По мен и сестри.
01:05:32По сестри ми.
01:05:33Мале, не права ми стана.
01:05:35Много гадна тази жмия.
01:05:37Долната много е гадна.
01:05:38Можа аз знае направо.
01:05:39Като видиш, и ти идва да...
01:05:41Търпя ми цялото притеснение.
01:05:44Това, да го виждате, цялото кълбол е само една змия.
01:05:48Да, бе.
01:05:48Емо ли си като?
01:05:50Така окръстиха.
01:05:51Еми, до нас се разбереме.
01:05:52Да.
01:05:52Агоре тази се опитва да слезе тази най-непослушната е Мария.
01:05:56Просто като сестя, че ще се ме качват около мен, просто искам да ги махаш.
01:06:02Етака е.
01:06:02Добре, обещавам.
01:06:03Мислам еднага, като видиш срълка ми, искам да е махаш.
01:06:05Обещавам.
01:06:06Кой ти е любимия емотикон?
01:06:08Без мани рязко темата.
01:06:10Сърчице.
01:06:11Какво обичаш да ти праща, Дидо, най-много?
01:06:13Сърчице.
01:06:13А твоя любимия емотикон кой е?
01:06:16Моя ли?
01:06:16Да.
01:06:17Би, човечто с очилата.
01:06:20И скалбойската шапка си.
01:06:22Скалбойската шапка си.
01:06:22Ти си компютър, джин, ти ги знаеш.
01:06:24Да.
01:06:24Което, може би, ще бъде в това полза, мещото изпитание.
01:06:27Тя е от това поколение, дето с емотиконки си изразява всичките чувства и предполагам, че ще е по-лесничко на нея.
01:06:33Стискам пи палци.
01:06:43Три, две, два, първи въпрос сега.
01:06:45Игрален филм.
01:06:46Криски пират.
01:06:48Криски пират.
01:06:49Браво.
01:06:49Анимационен филм?
01:06:51Немо.
01:06:51Пълното има?
01:06:52Търсането на Немо.
01:06:54Точно така.
01:06:54До тук е много добре.
01:06:56Зали, погледи, препроби.
01:06:57Не.
01:06:57Виж тази Мария ти мата.
01:06:59Не гледай изобщо надолу.
01:07:00Просто гледам напред.
01:07:01Си казвам гледай напред, гледай напред, гледай напред и нищо зерни.
01:07:06Сериал.
01:07:07Зомби апокалипсис.
01:07:09Не.
01:07:12Ходещите мъртви.
01:07:15Това не е името.
01:07:16Живите мъртви.
01:07:17Живите мъртви е Торчото Ива.
01:07:19Книга.
01:07:21Това ос.
01:07:24Магиозникът от ос.
01:07:25Къде? Видява магиози.
01:07:26А, има магиозницка шапка.
01:07:27Алисът страната на чудесата.
01:07:29Как?
01:07:29Алисът страната на чудесата.
01:07:30Точно така.
01:07:31Игрален филм?
01:07:32Титаник.
01:07:33Това не беше лесно.
01:07:34Добре.
01:07:35Харесвали ви Леонардо Ди Каприо?
01:07:36Как са го изобразили?
01:07:37Да, любимия ми актер.
01:07:39Анимационен филм?
01:07:40Стар лъв.
01:07:41Точно така.
01:07:43Как се казва в прасета?
01:07:44Пумба.
01:07:45Пумба, да.
01:07:45Няма бълнасточка.
01:07:46Иначе така се казва.
01:07:47Започваме много добре.
01:07:49Познаваме ги всичките в началото и си давам самочувствие, че ще се справим много добре.
01:07:55Сериал?
01:07:56Игра на тронове.
01:07:57Браво, бе, Дидо.
01:07:59Гледаш ли го?
01:07:59Да.
01:08:00Има ли там зми?
01:08:01Не ми, има дракони.
01:08:03Това почти също.
01:08:03Те наши са къд дракони.
01:08:05Книга.
01:08:05Лъв, корона, магиосник, лъв.
01:08:11Да не, нарния.
01:08:13Не.
01:08:13Пълното има?
01:08:16Ма, п***.
01:08:17Кажи го.
01:08:17Изгорят.
01:08:18Нарния, обаче какво беше?
01:08:21Приключенията?
01:08:22Не знам, не мога да се сетя, да предавам се.
01:08:25Неигрален филм?
01:08:27Джурасик свят.
01:08:29Джурасик парк.
01:08:30Джурасик парк.
01:08:30Правилен отбор?
01:08:31Бурокойно.
01:08:32Анимационен филм?
01:08:34Елза, замръзналото кравство.
01:08:36Как?
01:08:37Замръзналото кравство.
01:08:38Браво, зали.
01:08:39Браво е.
01:08:39Добре се трябва.
01:08:40Тук само една грешка.
01:08:42И то тъпото ти е.
01:08:43И то го знаехте, но за малко.
01:08:44Сериал?
01:08:45Писмо, Америка.
01:08:47Не Америка, Англия.
01:08:48Англия.
01:08:49Великобритания.
01:08:52Кравството.
01:08:53Имаше един...
01:08:55Белия дом.
01:08:57Не бял дом, бе.
01:08:58Това не е Америка.
01:08:59Ти казах още на това.
01:09:00Никакво е това.
01:09:02Аз това не го знам.
01:09:03Не знам.
01:09:04Аз не го знам.
01:09:04Да, аз не го знам.
01:09:05Ам сигурно е елементарно.
01:09:08Мина.
01:09:09Харри Поттер.
01:09:10Харри Поттер е правилен отговор.
01:09:12Браво, зали.
01:09:13Я сега по Галимария.
01:09:15Я много обича да я гадят.
01:09:17По коремчето.
01:09:18Не знам.
01:09:18Не, милише на мърша.
01:09:20Не, не беше на мърша.
01:09:21Е на мърша е?
01:09:22Не беше на мърша с това друга милизмата.
01:09:24Именно знам.
01:09:25Аз така го слушам.
01:09:26Игрален филм.
01:09:27Батман.
01:09:29Точно така.
01:09:30Сериал.
01:09:31Бори, забори, забори.
01:09:32Е, ми...
01:09:33Ам...
01:09:34Не се сещам и за този сериал, честно казвам.
01:09:36Не съм го гледал, най-веро.
01:09:38Толко съм го гледа, ще се сетя.
01:09:39На мен не ми е познато.
01:09:41Не знам.
01:09:43Не го знам.
01:09:44Не се сещам и аз.
01:09:45Мисля нещо пак, какво бой-бой и нещо какво.
01:09:49Аз такива, по-принципи, много-много не гледам.
01:09:51Не е с пирати, обаче.
01:09:52Не.
01:09:54Кратна.
01:09:55Това е...
01:09:56Не е ли Асмейство Адамс?
01:09:58Кое?
01:09:59Асмейство Адамс.
01:10:00Не.
01:10:01Това не е Асмейство Адамс.
01:10:03Какво друг да е?
01:10:04Книга.
01:10:06Гледате добре.
01:10:07А...
01:10:08Не знам.
01:10:09Изгорявате и тука?
01:10:10Да.
01:10:11Да не е Дракула.
01:10:12Това е Дракула.
01:10:13Е, мищо не го казах.
01:10:15Миштото не ми дойде.
01:10:16Тръгнах да окрами с мен и ка.
01:10:18Игрален филм.
01:10:20Адам и Ева.
01:10:21На какво Дам Ева да мисли?
01:10:23Това ли казат?
01:10:24Адам и Ева да мисли на какво.
01:10:25Еви да, то викаш да не е зянто нещо ака е.
01:10:28Еми да, научковам, но ти си мълчиш.
01:10:30По-друга на научковам.
01:10:30Еми като не го знам, Зори не мога.
01:10:32Ами научкваш, може да се сетиш?
01:10:34Огнен...
01:10:35Люб...
01:10:36Огън от любов, ама не.
01:10:39Това не беше ли песен?
01:10:40О, майче, ця абсурд.
01:10:42Абсурд да се сетя.
01:10:44Аз ми...
01:10:44Но го знаем и двата, и нялюбим филм като цял.
01:10:47Да, няма шанс да се сетя това, че Егилто не го е да не си.
01:10:50Да.
01:10:51Да...
01:10:51Сериалта не е Доктор Хаус.
01:10:53Не.
01:10:53С жена е не Доктор Хауса.
01:10:56Би Доктор Хаус се сещам и не мога да си сетя за друг.
01:11:00И кои не читаха там, чето беше нещо подобно.
01:11:02Сигурно е това.
01:11:03Не виждам друг кога.
01:11:04Айде бе.
01:11:05Ммм...
01:11:05Готелина на пръстените.
01:11:06Готелина на пръстените.
01:11:08Правилно.
01:11:08Кто?
01:11:09Това е правилен отговор.
01:11:10Съвсем леко внимателно да няма на ранище на залия около кръка, змията.
01:11:15Махния, Дидо.
01:11:15Ма няма змия, не ме.
01:11:17Ще е охапа, бе.
01:11:18Ей, Мо.
01:11:18Не ме шашка.
01:11:19Ей, тука чувам.
01:11:21Майи сами на нивото на ухото.
01:11:23Чувам ги.
01:11:25Звукът беше разлиличан някак.
01:11:26Беше...
01:11:29Книга.
01:11:30Зомби...
01:11:32Мислете, мислете, мислете.
01:11:33Франкенштайн, да.
01:11:34Точно така.
01:11:35Франкенштайн е правилен отговор.
01:11:37Анимационен филм.
01:11:38Малката русалка.
01:11:40Правилен отговор.
01:11:41Классически игрален филм.
01:11:42Този...
01:11:43Мега звяр.
01:11:45Не.
01:11:47Ето как не може сетин, проискам да си удара един шамар сам.
01:11:50Това е супер известен филм и...
01:11:53Сакула.
01:11:54Бърж.
01:11:54Не може сетин този филм.
01:11:56Хишника.
01:11:56Най-классиският филм Сакула.
01:11:57Хишника.
01:11:58Хишника не е Сакули.
01:12:00Сериал изгоряхте.
01:12:01Този го знае.
01:12:03Изглубени.
01:12:04Точно така.
01:12:05Книга.
01:12:06Лисица и човек и свят.
01:12:08Не знам дали сте я чели, но със сигурност сте я чували.
01:12:11Надявам се сте я и чели.
01:12:12Лисица.
01:12:13Това момченца и лисицата.
01:12:14Знам, че са ми познати и не мога да я сетя.
01:12:17И не мога да я сетя.
01:12:18И толкова много мен е яд.
01:12:19Че направил...
01:12:20Дали съм чела книгата.
01:12:21Точно като малка ми беше на нашите любимите книги.
01:12:24Не мога да я сетя аз.
01:12:26Изгоряхте на най-лесното нещо.
01:12:27Игрален филм.
01:12:28Също много лесно.
01:12:29Не.
01:12:30Н.
01:12:30Е, не ло.
01:12:31Има нарисовано нещо подобно, но не така се казва филма.
01:12:34Как беше в космоса, дето са?
01:12:37Не знам змиите ли са.
01:12:39Мозъка или ми блокира.
01:12:40Просто не мога да се сетя за тези...
01:12:43Не знам, нисърна, не знам.
01:12:45Те е анимационен филм.
01:12:47Красавите те извяра.
01:12:48Браво, бе, знали!
01:12:49Супер!
01:12:50Предпоследен въпрос следва сега.
01:12:55Книга.
01:12:57Въркуак?
01:12:58Вампир?
01:12:59Дневниците...
01:13:00Дневниците на вампира?
01:13:01Не.
01:13:02Това е...
01:13:03Кажи, го, бе.
01:13:03Има филм.
01:13:04Има е филм, дето...
01:13:06Вампири сещу въркуаци бързо.
01:13:07Как ще се казва?
01:13:09Е, кажи...
01:13:10Не си сещам.
01:13:11Е, не си ли глела филма, дето...
01:13:14Вампири въркуаци се бият за сърцето на една жена?
01:13:18И това е супер такъв за тина и дъри, за жени преди ми.
01:13:22Игрален филм.
01:13:24Проследен.
01:13:24Игрален филм, това не са ли играчките?
01:13:26Проследен шанс, моля?
01:13:27Играчките?
01:13:28Не.
01:13:29Айде за любов, че не сели...
01:13:30Е, не го знам, роботи нещо с роботи.
01:13:33Край.
01:13:34Кои коли се трансформираха в некви огромни роботи?
01:13:36Трансформърс, въртей.
01:13:40И нарнията ме е много яд, че не си...
01:13:42Айде, сега вече имате време да си поговорите, да си контактувате с змиите.
01:13:47Зали, възползвай се, кога ще се падне пак?
01:13:49Не, не, не.
01:13:49И пипни ги, не.
01:13:50Не искам.
01:13:51И пипни ги, казва Дидо, който съвсем плахо я докосва с ногътя на показанец.
01:13:56Погалих змията, защото ми беше интересно да я пипна и да усетя, нали, нейната кожа.
01:14:02Странно усещането, честно казвам.
01:14:05Как ви стори град?
01:14:06Беше доста интересна игра.
01:14:08Дали обаче беше успешна?
01:14:10Еми...
01:14:10Не знам беше ли успешна, но беше много яка и съм доволна.
01:14:13До един момент бяхте супер.
01:14:14Мървяхте без грешка.
01:14:16И после?
01:14:17Еми, за някой не се сетих на момента, човек и после ме беше я тама.
01:14:20Няма да ви лъжа, няма да сте първи.
01:14:22Големият въпрос обаче е, дали няма сте последни?
01:14:25Да.
01:14:25Има ли такъв шанс?
01:14:26Еми, надявам се да няма.
01:14:27Няма как да ни е страх, че може да се окажем на елиминация, но аз се опитвам да си повтавям, че това не е най-страшното и че каквото и да се случи, винаги има изход.
01:14:41Или ако няма изход, така е трябвало да стане.
01:14:48Мими и Коци!
01:14:49О, Емко!
01:14:51Коци и Мими!
01:14:53Родата на жената е тук.
01:14:55Върна ли.
01:14:56По коя линия?
01:14:58Майчина, естествено.
01:14:59Мими, без думи си?
01:15:01От тази страна не се чува, какво казах?
01:15:03Страх, озмии.
01:15:05Имаш ли?
01:15:07Имам.
01:15:09Спокойно, аз съм вътре.
01:15:10Гадна е игра за моето момиче, някакво да се лъжим, страх е от змеи и мишки, но тя си я чакаше, искаше да си преодолея страха и ако това се случи, не ме интересува за лог, игра, нищо, важно, че да преодолява това, от което е страх.
01:15:29С емотиконите, как сте? Чакате ли си често, пращате ли си емотикончета?
01:15:34Аз мразя да пиша.
01:15:36Тоест, не сте запознати много с емотиконите.
01:15:38Имате ли любими?
01:15:40Мими?
01:15:41Само сърце и дотам сме.
01:15:42Сърчице.
01:15:44Мога да избра няколко емотиконки, сърце, палец, ръчичка, ревящо човече, ядосано човече и подобния такия.
01:15:53Виждал съм разни камиончета, футболни топки, плодове, зеленчуци.
01:15:57На стената пред себе си ще виждате поредица от емотикони.
01:16:01Така ли любими тиви?
01:16:02Които ще символизират заглавия на филми, книги или сериали.
01:16:06Предимство за заглавията на филмите може би.
01:16:10Но как ще разчитем ние тези емотиконки, при особи, че не ги използваме кой знае какво, ще ни е странно.
01:16:17Аз не смятам, че имам предимство, защото не са само филми, а и книги.
01:16:25Там съм адски босс.
01:16:28Вашата задачка ще е да отгаднете максимален брой заглавия.
01:16:32Всеки правилен отговор ви носи точка.
01:16:34Играта пъчели двойката, която успее да събре най-ноговерни отговори за 7 минути.
01:16:40Много нища могат да се объркат.
01:16:43Паникан, стрес.
01:16:44Надявам се да не го разберем.
01:16:46Добре, готови ли са за въпроси?
01:16:47Готови сме.
01:16:47Да.
01:16:48Кой ще е говорител?
01:16:50Коцето.
01:16:50Коци.
01:16:52Мими ще се страхува.
01:16:53Не дей.
01:16:54Аз ще го крася.
01:16:55Всичко е наред, сбиите са отровни, но рядко капат.
01:16:59Само екрана.
01:17:01Участиха се страхува.
01:17:02Спокойно, само екрана. Гледай екрана.
01:17:04Така, готови? Три, две, до сега!

Recommended