Category
📺
TVTranscript
00:00:00ТЕРАВИУНА НА ЛЮБОВТА
00:00:02Юху!
00:00:04Юху! Добре дошли.
00:00:06ТЕРАВИУНА НА ЛЮБОВТА!
00:00:12Пригответе се хора!
00:00:14Най-вероятно ще викам много.
00:00:21Много ма страх!
00:00:24Ау аз и мислих, че това да отгоре са плюшени играчки бе ему.
00:00:26Ау не са?
00:00:27Мърдо! Мърдо!
00:00:29Едко!
00:00:31Има гледайте кама!
00:00:32Игрален фюм!
00:00:34Игрален фюм!
00:00:36А он и ечи, ечи!
00:00:38Он и ечи!
00:00:39Let it go, let it go!
00:00:42Пусти го, пусти го!
00:00:48Какво са?
00:00:50Заприса в мене!
00:00:59Пусти го, пусти го, пусти го!
00:01:15Сил TakingYes!
00:01:19Събуждаме се с прекрасна музика, настроението ни скача на макс, малко танци.
00:01:49Ставаме в прекрасно успение и сме готови за битка.
00:02:05Днес ха...
00:02:06А какво ли си с теглим?
00:02:08Ти ще тегли, защото ти си късметли.
00:02:11Как знайш при мен ако има шанс 50 на 50, тегли грешно.
00:02:14Не ще ще поня да стоиш на мен, да си знаят мен.
00:02:17Айде ще питаме му дали му да дойда до тебе.
00:02:20Ей, цялата е доборност новин пак.
00:02:23Не, отговорност, като ти си теглиш.
00:02:26И ако изтегля това гласа, ще ви плюш.
00:02:30Ах, си бе.
00:02:36Йо-ху!
00:02:38Йо-ху!
00:02:40Добре, ме тери.
00:02:41Добре, ме тери.
00:02:42Просто докато се оправа, да може да докарам кафето да е топ.
00:02:49Ай, ай да сме живи, за е пореден загубен залог.
00:02:52Си да и.
00:02:53Не ми се тренда се, става с оптимистична мисъл.
00:02:58Ама...
00:02:58Не за вчерашния ден.
00:02:59Няма значение, той...
00:03:00Ама вчерашния още го има в акъл.
00:03:04Ние винаги сме надъхани за играта, винаги правим така-така, впускаме се с така с всичко, което може.
00:03:15Пълни сили.
00:03:16И накрая си сме разочаровани, за това, за да не сме разочаровани днеска, просто си казваме, че пак ще направим това, което си правим по принцип.
00:03:26Но без да му даваме голяма важност.
00:03:28Абсолютно.
00:03:32Добре утро, Пашпаланко.
00:03:34Добре утро.
00:03:36Един път ще станеш ли преди мене?
00:03:38Случва си понякога.
00:03:40Да.
00:03:40Но решавам тук да си почувам.
00:03:42С нощи след игра, с мъжете пинахме малко, имаше някоя глътка, уиски останала.
00:03:51Днес се събуждам добре, в добро настроение, очаквайки новия ден.
00:03:55Изтрезня ли от вчера?
00:03:57Да. Аз също вчера ден, но...
00:04:01Имаш ли махмурлук?
00:04:02Не. От 5-6 глътки.
00:04:04Не са били баш 5-6, защото...
00:04:06Ами говори доно толкова. Въртяхме същието в... на едно място.
00:04:11И затова толкова. Но ме хвана. Бързо ме хвана.
00:04:14Герче радостът приобрела вчера и века.
00:04:17Ико, герчето е най-хубава.
00:04:18Ма и това е позадно, видява ли?
00:04:22По това нама веднага е позадно, но ясно.
00:04:25И макар да се изчървявам се.
00:04:29Ма това си оговорили или?
00:04:31Не. Ни сме оговорили.
00:04:34Да, просто се оцелил.
00:04:35Просто се оцелил, да.
00:04:36Аз в такив момент става ми доста неудобно.
00:04:39Примерно, когато разървам, че жената е гласувала за мен, че съм най-красив.
00:04:43И да ми е направил някакъв комплимент.
00:04:45Макар и да изглеждам сякаш не ми пукат.
00:04:48Досто се притеснявам от такива неща.
00:04:49И ми става неудобно в такива ситуации.
00:04:51Добре, че туни си шерчната игра няма с сърдите.
00:04:54Е, Тони, веще няма за къде.
00:04:57Бе, де я знам.
00:05:00Сега примерно, всеки може да фане за нещо, ама...
00:05:047 двойки оставаме за къде с сърдите.
00:05:09Не, веще, сме също много близки.
00:05:12Няма да има.
00:05:13Сме също, няма с сърдите поради това.
00:05:15Да.
00:05:17Много е важна и нещата игра.
00:05:19Мхм.
00:05:20Вече сме в доста напреднал етап от играта.
00:05:25До сега не сме имали боболечки, насекоми, хлебарки, змии и така нататък.
00:05:31Така, че по изказването на церемонията вчера на Ему,
00:05:38за екзотични неща и неизвестното,
00:05:41аз си мисля, че нещо точно това ни очаква.
00:05:44Просто наистина ми се иска, ако има нещо
00:05:48с такива боболечки, с такива гадинки,
00:05:52да пробвам, да видя.
00:05:55И вече тогава, ако не се справя и не мога да го преодолея,
00:06:01да се откажа обаче.
00:06:02Аз не искам да се отказвам, защото
00:06:03нашите ще ни гледат и аз не искам просто и така да се откажа.
00:06:11И така, гадно ми е, но ще видим как ще се настроя преди играта.
00:06:17За нас днес най-важното нещо е да не сме последни.
00:06:21всичко друго ни устроива.
00:06:23Дали път нещо трябва...
00:06:26Двамата да влизаме в нещо,
00:06:27сте в там призми,
00:06:29или по-отделност трябва
00:06:31един я да окоръжава, другия.
00:06:32Да, да, е радо.
00:06:38Аз ще го окоръжавам.
00:06:39Трябва ли те?
00:06:40И толкова ще му пусна.
00:06:41Али толкова ще му пуснеш?
00:06:45Ако някой от нас изпита чак такъв дискомфорт
00:06:48и не желая да се впусне в тази игра
00:06:50и иска да се откаже другия,
00:06:53ние няма да се съсърнем един на друг.
00:06:55С исключение на Никол, че аз съм една.
00:06:57Да, разбера се.
00:07:05Йуху!
00:07:05Йуху!
00:07:07Йуху!
00:07:10Топките на любовта ме очакват.
00:07:13Ето ни в края на една много интересна семица.
00:07:16След серия от експерименти, мили и мои,
00:07:18проварихме, можете ли да следвате
00:07:20една логика с половинката си.
00:07:23Резултатите от това проучване
00:07:24може по никакъв начин
00:07:26да не се отразяват на любовта ви.
00:07:28Но за сметка на това,
00:07:30има значение за класирането ви.
00:07:33След градините на любовта и инфарктния покер
00:07:36е време да направим един кратък разбор
00:07:38на временото класиране, мили мои.
00:07:41Да го видим.
00:07:43Първи!
00:07:44Нашата супер двойка, тази семица,
00:07:46Ивчето и Геччето.
00:07:49Браво, мили мои!
00:07:51Та, семица върви така,
00:07:52мъжка зета, женска зета и двойна първи.
00:07:54Един хетерик ще влияе много, много добре.
00:07:57Да.
00:07:58Ще взем зад таток.
00:08:00Пети, Марянка и Боби,
00:08:024886 лева.
00:08:04При нас е спокойствата на първо място.
00:08:08И ще видим докъде ще го докараме.
00:08:10Как си, Макоцин?
00:08:13Всичко на ряде е много хлопно.
00:08:15Как си да битам?
00:08:16Чудешно съм, какъв съм.
00:08:17Сигурно ли си?
00:08:18Абсолютно.
00:08:18Дали знаеш, че днес ви предстои на вас специално
00:08:20най-важната битка?
00:08:22Първо място.
00:08:22За да не сте на, както казваш е,
00:08:24радето на манежа.
00:08:25Настройката ни е така,
00:08:28че да станем днес към първи.
00:08:30На всяка цена.
00:08:32Миналата седмица показвахте,
00:08:33че като супер двойка можете да го направите.
00:08:35Да спечелите първото място,
00:08:37да се спасите от елиминации.
00:08:38Сега да видим дали обаче можете под напрежение.
00:08:40И смъхмурлук.
00:08:43Надявам се да не сме само морални победители.
00:08:47Искам първото място.
00:08:49Ако вие спечелите обаче,
00:08:51Мими Коци,
00:08:53застрашения автоматично стават кои?
00:08:55Зали и Дидо.
00:08:56Само ще ги погледна.
00:08:57Зали и Дидо.
00:08:59Ако и вие, милимо,
00:09:00искате да сте напълно спокойни,
00:09:02също трябва да се борите
00:09:03и да спечелите първото място.
00:09:05Каквото идея очиваме.
00:09:06На всяка цена
00:09:07трябва да сме първи
00:09:09и каквото ще стане.
00:09:11И така, топките на любовта
00:09:12ви очакват
00:09:13нашата супер двойка,
00:09:15кой от вас двамата
00:09:17ще тегли томболата на любовта.
00:09:19Може ли и двамата?
00:09:20Може.
00:09:20Айде, по изключение.
00:09:22Ще държа за ръчичка дока тегли.
00:09:24После няма лучши роба дженашина.
00:09:25На никой друг не даваме двамата,
00:09:26но тя е двамата.
00:09:27Играем за?
00:09:29За иммунитет.
00:09:29Иммунитет.
00:09:30Айде.
00:09:31Успех.
00:09:31Айде, са няма ги бъркам.
00:09:33Что?
00:09:332, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
00:09:36Нашеството е 10.
00:09:37Трябва просто...
00:09:38Това е съдъхни деля.
00:09:39Аз съм ги белязнал.
00:09:40Що хи че ме притесни.
00:09:48Аз съм ги белязнал.
00:09:49Покажи около на камерата
00:09:51да го види.
00:09:52После гечи да отвори другите топки.
00:09:54И те са белязани.
00:09:55Ето аз каза.
00:09:56Това е иммунитет.
00:09:57Айде, това е иммунитет.
00:09:58Но ти добяхме стерили.
00:10:03Все пак е някакъв привилегия.
00:10:05Доволен съм и на 2,000 лева.
00:10:07Тие 2,000 лева автоматично влизат
00:10:08в сметката на Ивато и Гечи.
00:10:11Ето аз затова брях до 10
00:10:12да стане 10,000.
00:10:14Колко станаха?
00:10:1510,020 лева.
00:10:16Аз станичко исках 2,000 лева,
00:10:19честно казано.
00:10:20Ама понеже той искаше иммунитет
00:10:21и да не го отчасвам,
00:10:22защото иммунитет си е най-хубото.
00:10:24Ама така го усещах за 2,000 лева,
00:10:26защото да станат 10,000.
00:10:28Да не сме на 8,000.
00:10:29Не ми харесва, да не е кръгво число.
00:10:31Не, ми е добре.
00:10:32Може всичкото си е върляло по твой клан.
00:10:35А сега, мили мои, внимавайте.
00:10:36Време е да играете.
00:10:37Представете си като двойки.
00:10:40Представи двойната игра.
00:10:41Лойката.
00:10:42Продължаваме да я търсим.
00:10:44Особено у жените.
00:10:45Днес ще имате нужда от
00:10:47асоциативно мислене и смелост.
00:10:50Мислете заедно.
00:10:51Страхувайте се заедно.
00:10:53Чакам ви в студиото на любовта.
00:10:55Що ми има страх,
00:10:56значи е възможно да има нещо неизвестно.
00:11:00То може и да е плюшено мече,
00:11:01ама ти като си натъмно
00:11:03и като бъркаш
00:11:03и не знаеш какво бъркаш,
00:11:05от това може да е породен страха.
00:11:07Може и да няма бабулечки,
00:11:08влечуги и такива неща.
00:11:10Успех!
00:11:10Чакай ви в студиот!
00:11:17Нямам какво да кажа.
00:11:19Само се надявам
00:11:21да не припадна.
00:11:22Айде байк,
00:11:31стига си настроила тогава чакрите.
00:11:34Трябва ли?
00:11:35Да.
00:11:35Виж имаш перфекта тениска,
00:11:37не си ка да се бориш с стреса.
00:11:39Няма си ти обаче.
00:11:40Аз съм стреса днес,
00:11:41но не съм аз,
00:11:42а с животинките стреса.
00:11:43Такива като тебе.
00:11:44Ако е игра с
00:11:46животни,
00:11:48насекоми,
00:11:50влечуги и такива.
00:11:51Всичко ме претесня,
00:11:52ама няма търпени.
00:11:53Как ще претесня?
00:11:55Борим се с стреса.
00:11:56Осъменно ако не го виждам.
00:11:57Днес аз ще ги плаша животните,
00:11:59не те мен.
00:12:00Аз съм голям животно.
00:12:02Аз съм свикнал с животника.
00:12:03Теп няма да имаме проблем.
00:12:04Айде да ходим да мачикаме.
00:12:14Супер двойка на Тарен.
00:12:30Юху.
00:12:31Изглеждате като супер двойка.
00:12:32Още си.
00:12:33Мерфиемо.
00:12:34Как сте?
00:12:34Ти изглеждаш като супер водеща.
00:12:36Аз съм супермен.
00:12:37Ай, супермен.
00:12:38И вие като си чатите,
00:12:39мили мое, чатите ли си?
00:12:40Чатим си.
00:12:41На какво си чатите?
00:12:42На телефон.
00:12:43На телефона?
00:12:44Пращи ли си сърчица такива неща?
00:12:47Най-чеше си пращаме смеещи,
00:12:49защото си много забавно.
00:12:50Смеещи?
00:12:51Да.
00:12:52То е много забавно това.
00:12:54За целите на играта днес,
00:12:55мили мои,
00:12:55е много добре да познавате
00:12:57всички емотикони.
00:12:59Емотиконките ги разчиташ перфектно ти,
00:13:01защото аз по някакът дори не ти пиша с думи,
00:13:04а ти пиша с емотиконки
00:13:05и ти ми разчиташ топтийките.
00:13:08Много е добре да познавате всички емотикони,
00:13:10да мислите бързо
00:13:11и то под напрежение.
00:13:13За напрежението сме ангажирали
00:13:14220 вълта
00:13:16и 300 метра змии.
00:13:19Вълтажа беше шега.
00:13:21Но змиите не.
00:13:24Харесвате ли?
00:13:25Те са като дракони,
00:13:27а вие сте си биски с драконите.
00:13:28Ние и аз имам дракони.
00:13:30За змиите аз съм много-много удоволна.
00:13:32Най-накрая нещо с адреналин.
00:13:34Вижте какво ще ви случи сега,
00:13:35да ви разкажа.
00:13:36Вие ще висите на въже,
00:13:38е на това въже,
00:13:39над змиите.
00:13:39На всеки 15 секунди
00:13:41въжето ще се спуска
00:13:43към змиите
00:13:45и вие ще ги доближавате
00:13:46все повече и повече.
00:13:48През това време
00:13:49на стената пред себе си
00:13:51ще виждате поредица от емотикони,
00:13:53които означават заглавия на филми,
00:13:56книги
00:13:56или сериали.
00:13:59Тук му се изкифих на
00:14:00Макс за змиите
00:14:01и какво се оказа,
00:14:03че ще познаваме филми,
00:14:04книги и сериали,
00:14:05това, което
00:14:06хич не е нашето.
00:14:07Вие би ли мога,
00:14:08ще трябва да ги разшифровате,
00:14:09емотиконките
00:14:10и да отгаднете заглавието.
00:14:13По едно,
00:14:14на всеки 15 секунди.
00:14:15Гледаме много
00:14:16филми и сериали,
00:14:19но имената
00:14:19никога не ги запомнаме.
00:14:20всеки правилен отговор
00:14:22ви носи точка.
00:14:23Играта печели двойката,
00:14:24която успее да събере
00:14:25най-много верни отговори,
00:14:27респективно точки
00:14:27за 7 минути.
00:14:29Мали.
00:14:30Добре.
00:14:31Вие може да сте спокойни,
00:14:32освен ако нямате
00:14:33най-малко точки.
00:14:35Тогава,
00:14:35това, че сте супер двойка,
00:14:36изобщо няма да ви помогне
00:14:37отивате на елиминации.
00:14:39Тоест, иммунитетчето
00:14:40ви се изплъзна днес,
00:14:41не е така,
00:14:41натолкова.
00:14:42Да, бе, сте опитано, бе.
00:14:43Седена, седене аз
00:14:45да си ще стигнем от тия
00:14:46минатиконите,
00:14:46ще ми помагат от това.
00:14:50От кое ви е страх повече сега?
00:14:51От високото или от зми?
00:14:52От филмите.
00:14:54Три, две, едно,
00:14:56начало!
00:14:58Гледате мотиконите и казвате.
00:14:59Клорицки пират.
00:15:00Да.
00:15:00Правилен отговор.
00:15:01Следващо.
00:15:04Търсенето на немо.
00:15:05И това е правилен отговор.
00:15:06Вторя точка.
00:15:07Кога си как жанр,
00:15:08нямаше как да го объркаме.
00:15:10Сериал.
00:15:11Потръгнава бънжито на любовта.
00:15:13Живите му...
00:15:14Не.
00:15:16Чудовищата от...
00:15:18Обсъждите.
00:15:19Зомби, нож...
00:15:21Изгорявате тука?
00:15:24Това е Алиса Срант на чуесата.
00:15:27Не.
00:15:28Верен отговор.
00:15:29Тук трябва да ти да дадам заслугата.
00:15:30Алиса Срант на чуесата.
00:15:31Казал го, не, не е това.
00:15:33Казал го, не е това.
00:15:34Ве, доверим ли себе.
00:15:36Пятнадцат секунди имате за отговор.
00:15:37Титаник.
00:15:39Титаник е правилен отговор.
00:15:41Най-голямата класика в Жана.
00:15:44Не, не, не е толкова любим.
00:15:48Царлов.
00:15:48Царлов.
00:15:49Царлов е правилен отговор.
00:15:52Сериал.
00:15:52Това е твоето.
00:15:53Нашто.
00:15:54Игри на...
00:15:54Игра на трон...
00:15:55Вашето не е това?
00:15:56Нашто.
00:15:57Игри на тронове.
00:15:58Игра на тронове.
00:15:58И точно така.
00:15:59Игра на тронове.
00:16:00Игра на тронове.
00:16:00Нашто там сме ние главният герой.
00:16:02Накък да не го познаем.
00:16:03Макар че ти не си го гледава, но го познава.
00:16:05Представи, не си го гледава, но си го познава.
00:16:09Това трябва да го гледаш като излизна.
00:16:10Должно така.
00:16:11Книга.
00:16:12А?
00:16:13Книга.
00:16:13А?
00:16:14А книга.
00:16:15А книга?
00:16:16Да, горе пише за какво става дума.
00:16:18Книга, сериал, филм.
00:16:20А, това да не е...
00:16:22Да.
00:16:23Изгоряхте тука?
00:16:24Хронките на Марня.
00:16:26Аз не съм по тези фантастики.
00:16:27Върмъз съм попадал на този филм, обаче не съм го гледал.
00:16:31Не е нашто.
00:16:33Джурасик парк.
00:16:33Джурасик парк.
00:16:34Това е верно.
00:16:36Игрален филм.
00:16:36Джурасик парк.
00:16:37Але.
00:16:38Пазете ни животинките.
00:16:40С много любов съм ги отглеждал.
00:16:42Чакаме следващата поредица, емотикони.
00:16:44Анимационен филм.
00:16:46Анимационен анимация.
00:16:47А, това е Афрозан.
00:16:48Не.
00:16:49Леденото царство.
00:16:50Да.
00:16:50Точно така.
00:16:53Това е за кралиците.
00:16:55Сериал.
00:16:55За кралиците и това.
00:16:57А, и...
00:16:58Короната.
00:16:59Короната.
00:17:00А, не.
00:17:00Това е ова.
00:17:02Короната.
00:17:02Добре, да кажем Короната.
00:17:04Короната е зверен отговор.
00:17:05Короната е английски сериал, който ние започнахме да гледаме.
00:17:08И не доскочае, и го изключихме.
00:17:10Да.
00:17:13А, чакай.
00:17:13Харри Поттер.
00:17:14Харри Поттер.
00:17:15Можеш да пипам?
00:17:16Можеш.
00:17:17Харри Поттер е правил на отговор.
00:17:20Играли на филм.
00:17:21А, това е Жокера.
00:17:23Не, не.
00:17:23Да, да, да.
00:17:24Жокера, Жокера.
00:17:25Жокера.
00:17:25Не, Жокера.
00:17:26А, не, Жокера.
00:17:27А, а...
00:17:27А, а...
00:17:28Това е вата.
00:17:29Огън.
00:17:30Жокер.
00:17:30Прилеп.
00:17:31А, Батман.
00:17:33А, да, Батман.
00:17:34Батман.
00:17:35Как и дойде на умът?
00:17:36Прилеп, Батман.
00:17:37Мисля, чето е Прилеп, Батман.
00:17:40Сериал.
00:17:41Сериал.
00:17:43А, сериал.
00:17:46Изгоряхте.
00:17:47Нига.
00:17:47А, такво е?
00:17:48Дракула.
00:17:48Граф Дракула.
00:17:49Това е правил на отговор.
00:17:50Чакаме следващо.
00:17:53Как са желудинките?
00:17:55Да, да ме издум.
00:17:56Това се оплънчва.
00:17:56Комфортно ли ви е?
00:17:57Какво се оплънчва се?
00:17:58Това са таргериан зми.
00:18:00Те усещат маща браконска кръса.
00:18:03Игрален филм.
00:18:04Мадам и Ева.
00:18:05Не, бе.
00:18:08Това е с тук за любов.
00:18:10Нещо на любовта.
00:18:12Не, бе.
00:18:12Как се каже това?
00:18:13Лук, стрел.
00:18:15Кажи, да.
00:18:17Изгоряхте.
00:18:18Сериал.
00:18:1924 часа бъгарския филм.
00:18:22Не, как бе.
00:18:22Не.
00:18:22Бъгарския сериал.
00:18:24Изгоряхте.
00:18:25Книга.
00:18:27Хоббит.
00:18:27Властелия на пръстените.
00:18:30Правилно.
00:18:31Това няма как да го объркам.
00:18:32Властелия на пръстените.
00:18:33Но първо казвам хоббит,
00:18:34защото след Властелия на пръстените
00:18:36излизат три части на хоббита.
00:18:37Той е като преизвестие на властелиян.
00:18:40А, а, а, а, надни бето.
00:18:43Не, то.
00:18:45Надни бето е това.
00:18:46След, то.
00:18:48Казваме.
00:18:48То.
00:18:49Правилен отговор.
00:18:51Даже го гледахме с теб на киното.
00:18:54Имахме плакат на него.
00:18:56Книга.
00:18:57Книга.
00:18:58Ау.
00:18:59Не са магите на...
00:19:01Не маги, бе.
00:19:02Това е извънземни...
00:19:04Не извънземни, а зомбита.
00:19:06Зомби.
00:19:07Добре, бе ти, наскоро беше Франкенштейн главен герой във филма.
00:19:11Това ми прилича на зомби повече.
00:19:12И затова изобщо не сетих.
00:19:14Той ти си беш как зомби.
00:19:15Анимационен филм?
00:19:17Малка торсолка.
00:19:18Казваме Малка торсолка.
00:19:20Правилен отговор.
00:19:21Докато се сменят, може да се възползвате, да си общувате.
00:19:25Те са много комуникативни.
00:19:26Людобилни.
00:19:27Пес, пес, пес.
00:19:28Искаше ми се да имам време така да си поигравя с тях, ама...
00:19:32Ти можеш да си играеш, аз да отговарям.
00:19:34Е, ме опитах се, ама а то ти...
00:19:36А, а...
00:19:37А, това то...
00:19:39Не е ли в Австралия, деца, снима?
00:19:41Игрален филм?
00:19:43А, а...
00:19:44Челюсти.
00:19:45Челюсти е правила отговор.
00:19:46Изтръпнаха ми пръстите.
00:19:48Сериал.
00:19:48А, деца на един остров из...
00:19:50Сериал.
00:19:51Дай-ка живе, да.
00:19:52Островът на Лобовща не е това.
00:19:53Не.
00:19:54Изгоряхте.
00:19:55Изгубени.
00:19:56Малкият принц.
00:19:59Антон.
00:19:59Казваме.
00:20:00Малкият принц.
00:20:00Правила отговор.
00:20:01Не, бери.
00:20:02Аз се сещам за писателя, ти се сещаш за имен.
00:20:04Не, аз ще сега да бери.
00:20:06Игрален филмшът за...
00:20:07Е, така, Дед Прайд.
00:20:08Не, бе, извън, зен ми.
00:20:09Да.
00:20:10Да, бе.
00:20:10Е, то е то.
00:20:12Не, не, тихо, тихо.
00:20:14А, как се каже, ще бе.
00:20:17А, и...
00:20:17Свърши.
00:20:19А, между звездни.
00:20:20Вони просто не ми дойде в тя 15 секунди.
00:20:23Мен такият фантастики не са ми интересни изобщо.
00:20:25И те повечето пак бяха фантастики, измислеци и анимации.
00:20:29Тоже това лети изобщо не гледа.
00:20:30Мечка, звяра.
00:20:31Крсавицата извяра?
00:20:32Анимационечка.
00:20:33Не.
00:20:34Крсавицата извяра е правила отгур.
00:20:35Аз е добра.
00:20:36Крсавицата извяра, медведеми?
00:20:37Да.
00:20:38Ще га кажа, хаш бело нещо.
00:20:40И това всичкото е от благодарението на мюзикът, къде се набирало.
00:20:44А, иначе няше.
00:20:45А, днеска пак бяхме там деми.
00:20:46Да.
00:20:47Книга?
00:20:48А, въркулака?
00:20:48Въркулака, да.
00:20:51Не.
00:20:51А, чакай.
00:20:53Туайлайт.
00:20:54На български.
00:20:54Здрач.
00:20:55Казваме?
00:20:56Здрач.
00:20:57Правилен отговор.
00:20:58Здраво.
00:20:58И последен въпрос.
00:20:59Помоглиш?
00:21:02Игрален филм.
00:21:03А, робот.
00:21:04А, Трансформърс.
00:21:07Правилен отговор.
00:21:08Добре.
00:21:09Трансформърс също не знаеш кака го сбъркаме.
00:21:11От кола до нея робот.
00:21:12Сега трябва да скочите в призмите да се целат.
00:21:16Пуш, тая.
00:21:17Дай, дай цвъм камената.
00:21:19Та, че си взема.
00:21:24Падна ми, приятел.
00:21:26Дигни му.
00:21:27Той задигне сам.
00:21:28Мали!
00:21:29Дай, слой си рамото.
00:21:33Неждо, внимателно.
00:21:36Дай, следа снимката.
00:21:39Змите много ме изкъфиха.
00:21:41Да, даже те бяха много по-коротки, отколкото очаквах.
00:21:44Колко точки имате?
00:21:45Броихте ли сеги?
00:21:46Не ги броихме.
00:21:47Не успяхте да говорите само на 8 въпроса.
00:21:50Имате 20 точки.
00:21:51Ще ви стигнет ли да се спасите?
00:21:52Мисля, че 20 е добре.
00:21:54Да.
00:21:55Да сме последни.
00:21:57Не ми се вярва.
00:21:58Не ми се вярва, но нищо не се знае вече.
00:22:00Сенци, готов ли си да се срещне с родата ми?
00:22:09А ме айде.
00:22:09А?
00:22:10Мама, баба, другата ми баба, права баба, чинка ми, стринка ми, леля ми, вуйна ми, вуйча ми, братовчетка ми, всички че ми, братовчетки до трето, седмо коляно.
00:22:22Всеки път е вълнуващ като.
00:22:24Нали?
00:22:24Да.
00:22:25Айде, хвадим.
00:22:26Айде.
00:22:27Студинам кръвницата, чакат.
00:22:28С толкова студинокръвни, аз съм безсмъртен. Аз съм повелителен на студинокръвните.
00:22:38Биш, стягам се така, да не ми падне сърцето в гащите.
00:22:41Да. И нали, знаеш, само не трябва да сме последни.
00:22:43Айде.
00:22:46Ще се вземем играта.
00:22:48Що ми играем с Никол, Никол ще вземе играта, а аз ще се боря само с стреса.
00:22:58Заковяйте, мили мои, добре дошли.
00:23:06Оха, чияко.
00:23:08Те рави муа на любовта.
00:23:12Николче, всичко нарекли е?
00:23:14Да.
00:23:14Лошо ли ти е?
00:23:15Много ми е лошо.
00:23:16Отдавна ни се е виждала родата, има няма месец.
00:23:18Това би трябвало да радва.
00:23:21И ще радва истиски се забавлява.
00:23:23Със самоджите, как сте?
00:23:24Чакате ли си често?
00:23:25Моля.
00:23:26Работаш ли с емоджите?
00:23:27Въобще не те разбирам въпроса.
00:23:29Това е много лошо.
00:23:30Виждал съм ги днес сега на много, ама по-добре да кажа, няма кефиш отколко да вам пратя някои емоджи, че все едно по-бръж.
00:23:39За целите на днешната игра е добре да познавате емоджите.
00:23:42Освен това е хубаво да мислите бързо под напрежението.
00:23:44Това можете ли го?
00:23:45Да.
00:23:46С напрежението как сте?
00:23:47Много сме добре.
00:23:47Специално за напрежението сме ангажирали около 20 на 30 зми.
00:23:52Браво.
00:23:52Вие ще висите на въже.
00:23:54На всеки 15 секунди, мили мои, въжето ще ви спуска все по-близо до нашите приятели и змиите.
00:24:01През същия интервал от 15 секунди на стената пред себе си ще виждате поредица от емодикони.
00:24:07Те символизират заглавия на филми, книги или сериали.
00:24:10Вие ще трябва да огатете максимален брой заглавия.
00:24:12Всеки правилен отговор ви носи една точка.
00:24:15Играта пъч е никой всичко наретия.
00:24:16Нещо или не разбираш, или гледаш през мен.
00:24:24Да, да, добри съм.
00:24:25Или змиите те хипнотизирах.
00:24:28Претеснява много.
00:24:29Не знам.
00:24:30Много си измии на право не знам.
00:24:33Не знам как ще мисля.
00:24:35Играта пъч е ли двойката, която успее да събере най-много точки за 7 минути?
00:24:39Няма да се паникосвам.
00:24:41Ще гледам да се събера и да изиграем играта.
00:24:46Подобаващо.
00:24:47Ни гарантирам.
00:24:50Мили мой, как ще там горе?
00:24:52Перфектно.
00:24:54Николче, не се чувам?
00:24:55Не искам да ти говоря, Емо.
00:24:57Кво сте ти направила?
00:24:58Нищо.
00:24:59Как се чувстваш?
00:24:59Ни съм добре.
00:25:01Може да махте очилата.
00:25:02Николче, как е гледката?
00:25:04Абе, глядай към монитора.
00:25:06Добри.
00:25:06Готовили сте да играем на емодичка?
00:25:09Да.
00:25:10Оф, виж какъв събер.
00:25:11Желави успех.
00:25:11Три, две, едно.
00:25:12Първи въпрос изгрява сега.
00:25:15Карибски пират.
00:25:16Кой?
00:25:16Аз казвам карибски пират.
00:25:18И това е правилна отговор.
00:25:19Първо го оговорим, аз съм крайния човек.
00:25:22Добре, има по-бързо го казвай.
00:25:24Анимационен филм?
00:25:26Немо, търсенето на Немо.
00:25:27Казвай, ари бе!
00:25:28Търсенето на Немо.
00:25:29Правилна отговор.
00:25:33Сериал.
00:25:35Ходещото зомби.
00:25:36Има ли такъв филм?
00:25:37Не, бе, чакай, бе.
00:25:38Няма такъв.
00:25:39Мъртви...
00:25:40Сериал.
00:25:42Не, казваме живите мъртви.
00:25:44И това е правилна отговор.
00:25:46Али са страната на чудесата?
00:25:48Казваме, али са страната на чудесата?
00:25:50Правилен отговор.
00:25:51Браво, Николче.
00:25:52Ето, виж как се спори играта.
00:25:55Титаник.
00:25:56Казваме Титаник.
00:25:57А, бе, и това е правилен отговор.
00:26:00Правилен отговор е.
00:26:00Какво искаш би игрален филм?
00:26:02До тук нямате грешка.
00:26:03Що му се караш сега?
00:26:04Добре се справяте.
00:26:05Кво?
00:26:07И се приближавате към змите.
00:26:10Царлов, Царлов, казваме Царлов.
00:26:12Анационален филм.
00:26:13Царлов е абсолютно уверен отговор.
00:26:15Виждам, че няма щепене да се приближиш до твоите приятелки.
00:26:18Постепенно се спуска въжето надолу.
00:26:21И следовател на Никол сърцето и то се спуска надолу.
00:26:25Беше готовъл почти да го изстрелят, нека ли?
00:26:29Да.
00:26:30Сериал?
00:26:32Ние казваме Игра на Тронове.
00:26:35И това е правилен отговор.
00:26:41Много страшно.
00:26:42Много страшно.
00:26:43В колкото потълства
00:26:52Тази коя трябваше да е?
00:26:54Книга, книга.
00:26:56Казваме книгата Царлъв.
00:26:58Е, нали филм имаше вече такъв?
00:27:00Е, няма значение.
00:27:02Игрален филм.
00:27:04Игрален филм.
00:27:06Тихо. Ние казваме Джурасик Парк.
00:27:08Браво, радо.
00:27:10Анимационен филм.
00:27:12Ние казваме Замръзналото кралство.
00:27:14И това е правилен отговор?
00:27:16Николче, я ги погали или още са ти далече?
00:27:20Николче, тук ли си? Снас ли си?
00:27:22Доста помалча.
00:27:26Сериал!
00:27:28Сериал!
00:27:30Което стада сериал, бе, Николче?
00:27:32Тука чакай сега, това е нещо, не ми се вързва.
00:27:34Аз не съм гулял това.
00:27:36Нещо за някакъв президент?
00:27:38Не, не, не че. Сериал, аз това не мога да се усетя.
00:27:40Имаше едно...
00:27:42Книга...
00:27:44Изгоряхте? Книга!
00:27:46Книга, книга, книга, книга.
00:27:48Коята с книга е, Никол?
00:27:50А, Харри Потър. Ние казваме Харри Потър.
00:27:52И аз казвам да.
00:27:54О, добре.
00:27:56Николче, погали и вече можеш.
00:27:58Игрален филм, игрален филм.
00:28:00Ние казваме Жокера.
00:28:02Не, Батман срещу Жокера.
00:28:04Кво казвате последно?
00:28:05Игрален филм, казваме...
00:28:06Еми, то трябва да е Батман.
00:28:08Значи...
00:28:09Как се казва това в момента?
00:28:10Черния Рица.
00:28:11Правилен отговор?
00:28:12Ами не, аз идеята е, че не знам дали говорят за старите Батмани от 98-а година.
00:28:18Или говорят новите, защото, понеже той вече не се казва Батман, не се води Черния Рица.
00:28:23Така, който сериал е?
00:28:25Не съсещам това сериалка.
00:28:27И тук изгоряхте книга.
00:28:29Книга...
00:28:30Дракуа.
00:28:31Значи, казваме книгата.
00:28:33Значи, крайно решение е Дракуа.
00:28:35Правилен отговор?
00:28:37Игрален филм, игрален филм...
00:28:39Кой е той?
00:28:40Чакай се, игрален филм...
00:28:41Стрела, пламък, хора...
00:28:43О, той да не е новата версия на Хензел и Гретел.
00:28:46Грешен отговор.
00:28:47Сериал?
00:28:48Сериал.
00:28:49Този бе е спешно отделение.
00:28:52Казваме спешно отделение.
00:28:53Не.
00:28:54Книга...
00:28:56Книга...
00:28:57Власелина на пръсеницяги.
00:28:58Казваме Власелина на пръсеницяги.
00:29:00Казвам да.
00:29:02Игрален филм.
00:29:04Казваме филма ТО.
00:29:06Браво!
00:29:07Ужас те.
00:29:08Ужас.
00:29:09О, не-не-не, не-не.
00:29:12Тази игра беше просто...
00:29:14Аз съм много добавна.
00:29:16Книга.
00:29:18Книга.
00:29:20Нещо за зомбище.
00:29:22Нещо и светкавица.
00:29:24Анимационен филм.
00:29:26Малката русалка.
00:29:28Казваме малката русалка.
00:29:30Игрален филм.
00:29:32Игрален филм.
00:29:34Казваме челюсти.
00:29:36Челюсти е правилен отговор.
00:29:38Сериал.
00:29:40А казваме изгубени.
00:29:42Браво бе.
00:29:44Оле гледата.
00:29:46Реално аз както съдържах.
00:29:48Така усетих езика.
00:29:50Близни така си.
00:29:52Бейто.
00:29:54Книга, книга, книга.
00:29:56Чакай, кова е таз книга Никол?
00:29:58Момче, планета, лисица.
00:30:00Той ни беше някаква...
00:30:02Лесно бе. Малкия принц казваме малкия принц.
00:30:04Браво бе Николче бе. Игрален филм.
00:30:06Игрален филм.
00:30:08Казваме Стар Ворс.
00:30:10Браво.
00:30:12Казваме здрач.
00:30:14Браво.
00:30:16Казваме здрач.
00:30:18Казваме здрач.
00:30:20Казваме здрач.
00:30:22Казваме здрач.
00:30:24Казваме красавицата извяна.
00:30:26Браво.
00:30:27Браво, браво.
00:30:28Не, не, не, не. Боже господи, не.
00:30:30Тупак, аз колкото съм висок, трябва да казваме здрач.
00:30:32Ако я погалиш между друг, ничто няко ти направи.
00:30:34Така...
00:30:36Книга?
00:30:38Не знам как е на български. Здрач, здрач.
00:30:40Браво.
00:30:41Казваме здрач.
00:30:42Как е на български?
00:30:44Голяма англичанка.
00:30:46Как е на български? Бред, бред, как е на български, бред.
00:30:48Голяма англичанка.
00:30:50Игрален филм.
00:30:52Роботът, роботът.
00:30:54А, имам ли такъв?
00:30:56Аз роботът.
00:30:58Аз роботът.
00:31:00И какъв ще е?
00:31:02Кола, робота с планета.
00:31:04Оно е ети, ети.
00:31:06Оно е ети.
00:31:08Кой е ети?
00:31:10Край.
00:31:12Кой е ети?
00:31:14Добре, си е таз.
00:31:16Филма беше Transformers последния.
00:31:18Бойто се, това е аз ще нищо от страна.
00:31:21Ти се празтраши да я пипнеш.
00:31:23Да.
00:31:24Но с другата извадя същия раздължен язик.
00:31:26Аз никога не съм пипал до сега змея.
00:31:28Живото са взял жена ми.
00:31:30И аз и нямам намрение да пипам.
00:31:32И по едно време е така, е така, така, доди е така и е така.
00:31:36Кака, кака?
00:31:38Я поглежи пак.
00:31:40Не, много гана беше.
00:31:42Истижи от тук, ой е така.
00:31:44Това гледаш в мене.
00:31:46Сега ще ви изденавам.
00:31:48Защото по принцип, рядко говоря такият неща.
00:31:50Но аз съм искано и силно впечатлен от вашето представление.
00:31:53Благодаря.
00:31:54Не съм.
00:31:55Съвсем сериозно.
00:31:56Първо, защото Николчето очевидно не беше много страх.
00:31:58Но пребори страха си, геройски.
00:32:00И второ, защото отнесохте филмите.
00:32:02Имате 21 точки от 28 възмогни.
00:32:05Възболвих.
00:32:06Само в седем.
00:32:07Браво.
00:32:08Пропуска.
00:32:10Ох, ох.
00:32:11Машинка си тя.
00:32:13И довълна съм, довълна съм.
00:32:15Дори познах доста от нещата, което е много добре.
00:32:18Браво на Никол не искат.
00:32:20Талата заслуга е нейна.
00:32:22Ехо!
00:32:27Сми!
00:32:28Сми, како правите?
00:32:30Какия банда?
00:32:31Какия банда?
00:32:32Не чакваме, бе.
00:32:33Оооо, набраво, мама миа.
00:32:34Какво набраво?
00:32:35Мама миа, бе.
00:32:36Какво набраво?
00:32:37Мама миа, бе.
00:32:39Каква ли старате?
00:32:40Човек, еми, не бе, ами за пръв път в живота са пихнах змея.
00:32:43Аз не бях пихал никога.
00:32:44Каква ли?
00:32:45Аз не бях до са пихал змея.
00:32:47Вие ще пихахте ли?
00:32:48Ами не, да.
00:32:49Ооо, аз нея за пръв път пихнах.
00:32:51Аз, аз.
00:32:52Аз съм много горда със себе си.
00:32:54Пихнах?
00:32:55Нече ма е страха, но ми е такова някакво много супер приятно.
00:32:58Да.
00:32:59Аз съм супер горда.
00:33:00Браво.
00:33:01Даже я пихнах.
00:33:02Браво.
00:33:03Ние само качухме играта, се изкепиме мащи с зми и после къткаха филми и сериали.
00:33:09Нига я направил...
00:33:10Ета клъмна.
00:33:11Защо?
00:33:12Защото толкова имената не ги знаехме ние, но пък...
00:33:19Идно има беше шубешото, примерно на много от филмите аз сещам Frozen, но не знам как точно са оказали на български.
00:33:28На български, да.
00:33:29Тойлайт.
00:33:30Ама...
00:33:31Здравч.
00:33:32Здравч не ми идва и добре, че той...
00:33:33Аз те го казах.
00:33:34Тойлайт?
00:33:35Тойлайт, тойлайт.
00:33:36Айми да.
00:33:37Тойлайт, тойлайт.
00:33:38Какъв тойлайт, какъв тойлайт?
00:33:39Тойлайт.
00:33:40И по едно време има...
00:33:41Те им правят...
00:33:42Здравч бе, здравч бе, здравч бе!
00:33:44Според мен точно те двамата имат шанс да са направили повече точки във филмите.
00:33:49Защото надо, така бе, я ги знае.
00:33:51Ааааа, така че може би по-добре от нас.
00:33:55Да, и аз така мисля, че са по-добре от нас.
00:33:57Аз според вас казах, че се спрат. Аз мисля, че Коци Марина, добре ще се спрат.
00:34:00И аз точно това казах.
00:34:01Точно това казах.
00:34:0228,8.
00:34:03Но пак то е от тем от иконки и там може пак...
00:34:06Те не са много навътрешчат, тоя.
00:34:08Аз според мен не смятам, че Стелла ще фарли боба и Залия ще се много страстнат.
00:34:12Залия не знам, а Стелла ще са паникоз.
00:34:15Аз мисля, че Стелла точно обратно.
00:34:17Ох си, Натай проклита, че просто...
00:34:19Тя има страх от Зми.
00:34:21Аз мисля, че чая ще са паникоз.
00:34:23Да, чая ще са паникоз.
00:34:24Чая ще се отказва на носикомете.
00:34:26Змите най-дея е по-добре.
00:34:28Ама тя лице в лице почти са Змите.
00:34:30Пригответе се хора!
00:34:32Най-вероятно ще викам много.
00:34:34Извинявам се предварително.
00:34:36Значи не си ти ни забавляваш.
00:34:37Не, не, не ще викам много.
00:34:39Ако не се откаже.
00:34:41Не ще повикам преди да се откаже.
00:34:43За адреналина.
00:35:01Ю-ху!
00:35:03Аааа!
00:35:05Как сте мили, мои?
00:35:07Добре сте ми е golf.
00:35:09Никто радост ли е, избенада от какво?
00:35:10Приятна или?
00:35:11Ааааа!
00:35:12Не искам да гледам.
00:35:14Не искам да гледам.
00:35:16Да набият те страх.
00:35:18Да, му казвай.
00:35:19Има ли нещо, което мога да те изплаши на т мога планета?
00:35:24Изобщо да тебе?
00:35:25Да.
00:35:26За това, аз съм силно разочарован, не съм го очаквал.
00:35:30Много ме е страх, но въпреки всичко за сега няма да се отказвам
00:35:34и искам да покажа на моите приятели, на моето семейство,
00:35:37че всъщност не съм толкова страхлива, за колкото ме мислят.
00:35:41Или поне така си мисля, след малко ще разберем.
00:35:44На мене ми е по-важно, в случая даже от смеите,
00:35:47кой ти е любимия емотикон на теб?
00:35:50Любимия емотикон.
00:35:52Това D3V от смях.
00:35:55Днес, мили мои, ще висите на въже.
00:35:58На всеки 15 секунди въжето ще ви спуска все по-близо и по-близо
00:36:03до тези така приятни, мили и възпитани змии.
00:36:06Аз лично съм ги възпитавал.
00:36:08Много му е страх.
00:36:10На стената пред себе си ще виждате поредица от емотикони,
00:36:14които символизират заглавия на филми, книги или сериали.
00:36:19Вие ще трябва да отгаднете максимален брой заглавия.
00:36:22Мисля, че запомня повече такива филми и книги, така че аз ще ти махам змиите.
00:36:28Не, не, ти също трябва да ми помагаш с асоциациите.
00:36:31Ако мислиш, че нещо се досечиш, можеш да казваш и в крайна сметка в крайния отговор ще го давам аз.
00:36:36Да, да, така е.
00:36:38Ще ли, все още ли си най-позитивният човек в тези света, когато ти познавам?
00:36:41Не, Емо!
00:36:42Моля?
00:36:43Днеска не.
00:36:44Тракот високото имаш ли?
00:36:45Не!
00:36:46Едната много милая.
00:36:47Не, това е страхотно.
00:36:48За змиите няма да те питам, защото ти си близка с тях.
00:36:50Мърдо, мърдо, мърдо!
00:36:51Да, ни идея ги.
00:36:52Те са живи, да.
00:36:53Забрави да ти кажеш, те са живи всъщност.
00:36:55Готови сме, давай Емо.
00:36:56Въпрос номер едно започне да тече сега.
00:36:58Игрален филм?
00:36:59Игрален филм.
00:37:00Карибски пирач, това мисля, че.
00:37:01Карибски пирач.
00:37:02Правилен отговор.
00:37:03Добре.
00:37:04А, мисля, че това е търсенето на Немо.
00:37:07Как правило му мислиш?
00:37:09Немо ли, търсенето на Немо?
00:37:11Правилен отговор.
00:37:12Аз съм Немо с изгубеният памят.
00:37:14Аз съм до садната риба.
00:37:16Уууу.
00:37:17А то тя си губиш и памят, ще бърли.
00:37:19Виждате, нямаш търпение да се приближиш.
00:37:21Дани, виж, виж, виж, какво е си.
00:37:23Сериал, сериал.
00:37:24Дани, го гледаш на живите мъртвили.
00:37:26И това е абсолютно правилен отговор.
00:37:28Но тука нямате грешка.
00:37:29Е, се, Тайо.
00:37:30Успокойни с те ли?
00:37:31Не.
00:37:32Защо?
00:37:33Защото има още много.
00:37:34Змиите на теб представя.
00:37:35Книга.
00:37:36Али са в страната на чудосята?
00:37:37Браво.
00:37:40Дани, го приличавам на зайка.
00:37:44Али са в страната на чудосята?
00:37:47Ме е интересно.
00:37:48А, аз съм Алиса.
00:37:50Игрален филм.
00:37:51Титаник.
00:37:52Е, е, е, е, отраз.
00:37:53Много си добра.
00:37:54Защо толкова бързо на сваля?
00:37:57Презел каже на края, че Дани е всъщност кога е страх в сбиите.
00:38:00Не, аз гледам как да се хвана за врата, да ни отиди там.
00:38:04Внимавайте в играта.
00:38:06Цар Улъв е това.
00:38:07Какво казвате?
00:38:08Добре.
00:38:09Цар Улъв.
00:38:10И това е така.
00:38:11Сериал?
00:38:12Игра на тронове.
00:38:13Браво.
00:38:14Книга.
00:38:15Дани, огледай малко, бе.
00:38:16Книга.
00:38:17Врата Улъв.
00:38:18Цар Улъв.
00:38:19Игрален филм.
00:38:20Дани, огледаш ли там?
00:38:21А?
00:38:22Не, не гледам.
00:38:23Защо?
00:38:24Добре, айди.
00:38:25Врата Улъв?
00:38:26Цар Улъв?
00:38:27Не.
00:38:28Игрален филм.
00:38:30Хрониките на Нарния знаем единствено, че има гардероб и вътре и кралства някакви в този гардероб.
00:38:36Игрален филм.
00:38:37Игрален филм.
00:38:38Игрален филм.
00:38:39Гледай бе, Джорасик свят.
00:38:40Кой е филма?
00:38:41Джорасик парк.
00:38:42Правилен отговор.
00:38:43Дани, а ти защо играеш?
00:38:45А не съм добър с тези работи.
00:38:47Кажда не си.
00:38:48Опитай се поне.
00:38:49Гледенето кралство.
00:38:50Гледенето кралство.
00:38:51Гледенето кралство.
00:38:52Гледенето кралство.
00:38:53Дани, моля те, баре нищо!
00:38:55Добре, добре.
00:38:56Сериал.
00:38:57Сериал.
00:38:58Това не го знам.
00:39:00Сериал.
00:39:01Великобритания.
00:39:03Прълницата.
00:39:04Не знам.
00:39:05Всичко сме гледали до тук, освен коранато.
00:39:08Книга.
00:39:09Книга.
00:39:10Дани, бе, човек!
00:39:12Сакай държа го да не целюле.
00:39:14Книга, бе, стелла.
00:39:16Стели, чешко на репе.
00:39:17Умър да се.
00:39:19Спокойно, аз ще ги хванам тук.
00:39:20Не виждам.
00:39:21Гледай, айди.
00:39:22Изборяваш се на активата.
00:39:23Игрален филм?
00:39:24Жокера.
00:39:25Не.
00:39:26Батман.
00:39:27Батман направилен отговор.
00:39:28Батман, ни дей бутък.
00:39:29Мирише ми.
00:39:30Ето, виж, че можеш.
00:39:31Батман, да, Батман.
00:39:32Но ти не играеш с нас.
00:39:33Добре, виж, спокойно сега.
00:39:34Ако такова ще ги хванеш, ще ги примезам.
00:39:36Можеш да погалиш някоя после стрима.
00:39:38Гледай.
00:39:39Крал Артур.
00:39:40Хайди.
00:39:41Сериал?
00:39:42Спокойно няма за теб.
00:39:43Идвай към мен.
00:39:44Ела към мен.
00:39:45Опри са в мен.
00:39:47Сериал, чакай, бе, какво казах?
00:39:50Цигайки додолу усещам, че Стела започва да я фаща страх от змиите и спира да отговаря на много от въпросите.
00:39:57Книга.
00:39:58Какво е?
00:39:59Кажи нещо.
00:40:00Неогадно мириш.
00:40:01Какво казвате?
00:40:02Не знам, не знам.
00:40:03Граф Дракула.
00:40:04Книга.
00:40:05Правилен отвор.
00:40:06Граф Дракула е правилен отвор.
00:40:08Ако как и не е.
00:40:10Игрален филм.
00:40:11Игрален филм.
00:40:12Гледай, гледай филм.
00:40:15Игрален филм.
00:40:16Игрален филм.
00:40:19Лък.
00:40:20Някаква любов, някаква работа.
00:40:22Не знам.
00:40:23По принцип сме гледали игрите на глада, всички части.
00:40:28Но от адреналина и от стреса даже не съм видяла, че са минали като емочи конки.
00:40:35Даже за моменти мозъка ми спря да работи.
00:40:39Книга.
00:40:40Не, аз ги знам много.
00:40:42Книга?
00:40:43Къв е той?
00:40:45Магиосник?
00:40:46Вулкан?
00:40:47Какъв е?
00:40:48Не знам бе, Дани.
00:40:49Казвай нещо бе, човек.
00:40:50Гъртелина на пръстените, даже не съм го видяла.
00:40:55Най-вероятно, кога го бях видяла пръстени, веднага ще чак да се сети.
00:40:59Махния!
00:41:00Махния!
00:41:01Махния!
00:41:02Не искам да бъде, не бърай!
00:41:03Покойно гледай в историята.
00:41:04Игрален филм.
00:41:05Игрален филм.
00:41:06Игрален филм.
00:41:07Игрален филм.
00:41:08Това е правилен отговор.
00:41:10Анимационен филм.
00:41:12Ариел.
00:41:13Първоначално, като видях русалка, щех да кажа аквамен.
00:41:18Но се спрях.
00:41:20Ариел е правилен отговор.
00:41:22Добре.
00:41:23Стели, вижте, че не е страшно, бе.
00:41:24Събери се и си гляди.
00:41:25Да, събери си.
00:41:26Да, събери си.
00:41:27Само да ли се докосва.
00:41:28Що ми прави така с опаш с устрата?
00:41:30Движи се на някъде.
00:41:31Игрален филм.
00:41:32Какво?
00:41:33Мегалодон?
00:41:34Какво е грешка?
00:41:35Какво казвате?
00:41:36Кажи акулата.
00:41:37Как беше?
00:41:38Костчи!
00:41:39Не, не кости!
00:41:40О, не знам да браве.
00:41:42Челюсти!
00:41:43Челюсти, челюсти, челюсти.
00:41:45Челюсти има късно.
00:41:46А, сериал?
00:41:47А, какво беше там, където се взривяваше?
00:41:50Така?
00:41:51О, в самолета.
00:41:52Как беше, бе?
00:41:53Така?
00:41:54Таня, айде бе, случи се.
00:41:57Аз гледах самолета.
00:41:59Виждам острова.
00:42:00Нищо не се сещам.
00:42:01Ама аз се сещам, че имаше на един остров изглежка.
00:42:03на един на остров, изоставени катастрофа са сумолеты.
00:42:08Изгоряхте и тук.
00:42:09Книга?
00:42:10А, Лисица, това е да не е малкия принт.
00:42:12Малкия принт се прави да го...
00:42:13Виж, че можеш.
00:42:14Е, което го знам, го знам.
00:42:15Дани, да, ни пазват бирбъм и не искам да се двизи.
00:42:18Не, не, не го барай.
00:42:20Да го кача горе.
00:42:21Отнима, гледай така, мах!
00:42:23Махни!
00:42:24Последен въпрос.
00:42:25Концентрирайте се.
00:42:26Играли в силм Аз робота.
00:42:28Грешка.
00:42:29Не!
00:42:30Какво грешка, Бемо?
00:42:31Не, аз робота.
00:42:32Еми, какво е?
00:42:33Трансформър.
00:42:34Трансформърс.
00:42:35Трансформърс се прави в последните секунда.
00:42:38Брунго.
00:42:40Браво ден.
00:42:41Постарах се при един.
00:42:44Имаш много голяма заслуга в днешната игра.
00:42:47Да, три точки.
00:42:49Оцелях, оцелях.
00:42:51А мислих да се отказвам.
00:42:54Не бееш толкова страшна.
00:42:55Стели, аз за пореден път се оказах прав.
00:42:58Бях сигурен, че няма нещо на света, от което ти да се страхуваш.
00:43:01И ти наистина не се страхуваш, а просто симулираше някакви...
00:43:04Ема, за да е по-интересно.
00:43:06За да е по-интересно, заради телевизионния зрител.
00:43:09Да.
00:43:10Вече след играта мога да кажа, че не беше чак толкова страшно.
00:43:14Да, беше неприятно.
00:43:16Имаше една много гадна миризма от змиите, която допълнително ме натовари.
00:43:24Но взето змиите бяха крочички, не са се вряли някъде по нас или да се качват.
00:43:30Дани помагаше, асистираше, бараше ги.
00:43:32Еми, те не съм ги барал много, но те не идваха много при нас.
00:43:36Ага, не беше толкова страшно.
00:43:38Три от пътнайсет са на Дани.
00:43:40Имате пътнайсет точки общо.
00:43:41Двадес и восем са възможните, обаче.
00:43:43Пътнайсет...
00:43:44Тринайсет.
00:43:45Дали мога да ви изпратят на манежа?
00:43:47Не.
00:43:48Не.
00:43:49Не съм сигурен.
00:43:50Все пак, колкото и да ме беше страх през играта, се справих, не се отказах.
00:43:56Дани ме подкрепи в този целият змиярник.
00:44:01И така показах, че всъщност не съм толкова крехка и страхлива.
00:44:07Бабо, разбрали!
00:44:18Ти си жива!
00:44:22Да.
00:44:23Браво!
00:44:24Аз я защитавах.
00:44:26Имаше, ама вече съм добре.
00:44:28Прямо от другите за сега си мислим, че сме се справили зле.
00:44:35Ужасно беше.
00:44:37Кой мисля, че се справи в тази игра?
00:44:39Вие.
00:44:40Ба, ти лъли си.
00:44:41Да, половината са дед ги видях, си казах това германия вели нагознаят 100%.
00:44:45Но имам някакво предчувствие, че поне 22 от 28 ще имат, пък да видим после какво ще стане.
00:44:58Ние си комуникираме само с Семочикони, понякога не си пишем текст.
00:45:02Абе да.
00:45:03И изведнъж филми, сериали и книги.
00:45:06Чакай, чакай, чакай, вие си комуникирате?
00:45:08Как добре?
00:45:09Аз пиша цели истории с Семочикони, понякога.
00:45:12Абе да.
00:45:13Да, и съответстваме дали с единия другия ще си хвайна.
00:45:16Ба, таки я ряко си сладка, да?
00:45:18Като днес като идете го дават като най-нес от различи...
00:45:21Да, но преси три реда.
00:45:22Попредима сме да кажа, че три реда, премо му кажеш емочикони, премо му кажеш,
00:45:25искам до вечера да отиде на еди си в кой ресторант, толку че направи резервация.
00:45:29Ти можеш да го направиш емочикони?
00:45:30Да, но не така.
00:45:32Примерно останах, еди, какво си направих след това отидех на работа, имаше клюка след това, еди, какво си стана и така.
00:45:38Пробо му казвам.
00:45:39Ти мога да направиш на емотикон?
00:45:40Да.
00:45:41Акорството си раз как се прави?
00:45:43Не знам, аз съчудната в днешната игра кой най-зле ще се справи.
00:45:47Аз наистина си мисля, че така като съм говорила с повечето, си мисля, че може би най-зле може да са Марианка и Боби,
00:45:56защото те ни гледат много пак такива неща.
00:45:58И аз това си мисля.
00:45:59Те тук на играта миналата седмица, където беше с книгите, те казаха, че изобщо ни са са досещали от логика.
00:46:05Те са много спокойни, което за тях е плюс в тази игра.
00:46:10Но пък Боби е споделял, че може да се доповръщат, да му стане лошо.
00:46:16Чувала съм кочето, че знае много филми.
00:46:19Да.
00:46:20Обикновено, когато играем двойни игри, сме толкова спокойни, че сме почти предпоследни винаги.
00:46:28И нямаме взета такава игра с време.
00:46:31От нашето спокойствие понякога спачим.
00:46:35Да, така е.
00:46:36За това трябва да се стегнем и наистина да сме и бързи и спокойни.
00:46:41Да.
00:46:42Марианка, Бобчо.
00:46:43Здравейте.
00:46:44Здравейте, мили мои, как се струва нашия террариум на любовта.
00:46:47Зми ли са това?
00:46:48Правилен отговор.
00:46:49Това отгоре е лимончо ли?
00:46:50Не, това е Мария.
00:46:51А, това е Мария?
00:46:52Да, че е в Рус.
00:46:53Да.
00:46:54Как стат са змиите?
00:46:55Разбирате ли се?
00:46:56Сега ще разберем.
00:46:57Змиите не ме притесняват.
00:46:58Те са ми приятелки.
00:46:59Днес ще ви стъна на въже.
00:47:00Днес ще ви стъна на въже.
00:47:01Ще ви дигнем много на високо и на всеки 15 секунди въжето ще ви спуска все по-близо до нашите змиите.
00:47:07През същи интервал от 15 секунди на стената пред себе си ще виждате поредица от емотикони, които символизират заглавя на филми, книги или сериали.
00:47:37Охо!
00:47:38Вие ще трябва да отгаднете максимален брой заглавия.
00:47:40Емоджитата ще ги разпознаем, обаче наистина не гледаме почти никакви филми, никакви сериали и това ще бъде нашата града.
00:47:49Да.
00:47:50Къде си емо?
00:47:52Може да сварате очилата.
00:47:54Мятайте ги на подва.
00:47:56Охо, те са много приятелки тук.
00:47:58Желая ви успех. 3, 2, 1, начало!
00:48:01Първи въпрос, егрален фил.
00:48:02Карив.
00:48:05Каривски пирати.
00:48:06Право?
00:48:07Виждам емотиконите на първи въпрос и веднага се сещим, че са каривски пирати.
00:48:12Анимационен фил.
00:48:13Анимационен фил.
00:48:15А...
00:48:16И следовато е.
00:48:17Нещо във водата.
00:48:18Анимационен фил.
00:48:19Немо да не е.
00:48:20Немо...
00:48:21Немо, да не.
00:48:22Немо?
00:48:23Как е точното има?
00:48:25Заглавие?
00:48:27Не знам.
00:48:28Изгоряхте.
00:48:29Търсенето на нема.
00:48:31Еми да, толкова път е търсене, а кой да се сети?
00:48:34Сериал.
00:48:35Зомби...
00:48:37Зомби апокалипсис?
00:48:39Не.
00:48:40Сериал.
00:48:41Сериал?
00:48:42Не знам.
00:48:43Изгоряхте.
00:48:44Сериозно ли живите мъртви?
00:48:47Боже, мой тъл филм съм го гледал.
00:48:51И не го познах.
00:48:53Игрален филм?
00:48:54Филм?
00:48:55Титаник.
00:48:56Кой?
00:48:57Титаник.
00:48:58Добре, правилен отговор.
00:48:59Аз не бях много полезен в тази игра.
00:49:01Не, игра си, мойто момче.
00:49:03Много любим.
00:49:04Да, познах.
00:49:05Титаник.
00:49:06Браво, бебете!
00:49:07Много пропуски от тук, концентрирате се в излете.
00:49:09Наистина съм много, но наистина не гледаме много филми.
00:49:12Ей, лош.
00:49:13И се вижда.
00:49:14Анимационен филм?
00:49:15Царлов.
00:49:16Царлов?
00:49:17Надушахте ли вече змията?
00:49:19Не.
00:49:20Ни пречат.
00:49:21Да видим следващото сериал.
00:49:23Ам...
00:49:25За...
00:49:27Замръзналото кралство за нея?
00:49:31Не е сериал.
00:49:33Ммм...
00:49:35Дракони...
00:49:37Дракони...
00:49:38Не знам.
00:49:39Лошо, лошо.
00:49:40Не сме го гледали Игра на тронове и не мисля, че щехме да се сетим.
00:49:44Не.
00:49:45Анимационен филм.
00:49:46Още една нула.
00:49:47Анимационен филм.
00:49:49Може ли да...
00:49:50Опа, тия си ви харесаха.
00:49:51Анимационен филм.
00:49:52Тази до сега не се беше изправила така?
00:49:53Елза!
00:49:54Елза!
00:49:55Не се бой.
00:49:56Не се бой, бебенце.
00:49:57Как се казва, как се казва?
00:49:58Елза!
00:49:59Марията иска да ме подуши.
00:50:01Не знам какво искаше точно да направи.
00:50:03Но се клатехме във въздуха и ме беше страх да не я изритам по муцунката ѝ.
00:50:09Да загладях по филмчета.
00:50:13Замръзналото кралство се казва в филма.
00:50:15Ама кой да се сети? Змята или Мариана?
00:50:19Мариака, тази ще те хареса.
00:50:21Корона...
00:50:22Тази е мъжка, между другото.
00:50:24Е, бебе, нищо не правим.
00:50:26Змите не спазват никакви правила за движение.
00:50:29Директно се бутат в наше плътно.
00:50:31Сериал, корона...
00:50:33Знамето на Англия...
00:50:35Тота, още та.
00:50:36Кралицата.
00:50:37Да, Кралицата.
00:50:38То наистина няма смисъл.
00:50:40Искаш ли да се откажем?
00:50:42Мислите ли или какво стана?
00:50:43Не, ми няма смисъл, да.
00:50:44Не знам. Наистина филмите не ги знаем.
00:50:46Вие се отказахте.
00:50:48Попче не вижда, даже не гледа изобщо.
00:50:51Все още имате шанс. Игрален филм има още долу въпроси.
00:50:54Вие спряхте да мисляте това елементарно.
00:50:57Не, аз не знам.
00:50:58Жокера, не знам.
00:50:59Не знам.
00:51:00Може би да ми тържаха да отговорят на повече въпроси от нас.
00:51:04Сериал.
00:51:05Е, какво е това? Как този сериал?
00:51:07Не знам. Ему не знам.
00:51:10Мислете, мислете.
00:51:12Няма, Ему наистина.
00:51:13Все още имате шанс.
00:51:14Те са толкова популярни, че всеки ги знае.
00:51:16Дои хора, които не гледат филми.
00:51:18Игрален филм до там.
00:51:20Игрален филм.
00:51:22Не, абсурд.
00:51:24Не знам Ему.
00:51:26Мислете, разсъждавате на глас,
00:51:28говорете си, комуникирайте.
00:51:30Не, не, не разбирам от емогите аз.
00:51:32Прекарахме доста времен перизмите, но се видят, че на тях ние е много интересно да са дотесна след като не отговаряме на въпрос.
00:51:41Обърнаха си главите на другата страна.
00:51:43Книга.
00:51:44Книга.
00:51:45Толкова са популярни, че са сигурно ги знаяте.
00:51:47Вълшебник си.
00:51:48Казвате на глас, по-обиждате.
00:51:50Какво мислите?
00:51:51Еми, пръстен.
00:51:52Кво е нарисува?
00:51:53Пръстен.
00:51:54Вълшебникаме нещата и просто ли може да свърня.
00:51:56Въстелина на пръстените.
00:51:57Ако имаше повече за 6 пръстена, ще ги се седте, че е въстелина на пръстените.
00:52:00Не знам.
00:52:01Знаете ги тия нещата, всичките сте ги чували.
00:52:03Игрален филм.
00:52:04Толкова са популярни.
00:52:05Филм.
00:52:06Последен изход? Откъде да знам.
00:52:10Не.
00:52:11Не.
00:52:12Жокера? Не.
00:52:13Нига.
00:52:14Франкенштайн. Не знам.
00:52:16Правилен отговор.
00:52:18Не знам как познах Франкенштайн.
00:52:20Просто така ми дуй декато видях.
00:52:22От зомбито, сигурно.
00:52:23Зомбито.
00:52:24Анимационен филм.
00:52:25Ариел.
00:52:26Ето че има шанс, не се отказвайте.
00:52:28Имаме книжка вкъщи, малката русалка и просто видях и казах Ариел.
00:52:34Ариел.
00:52:35Чели сме приказките на нашите деца и явно нещо оттам съсетила, за какво става въпрос.
00:52:42Игрален филм.
00:52:44Не знам.
00:52:45Нещо са кули, ама дотам сме.
00:52:47Сериал.
00:52:48Самолет, Остров.
00:52:50Остров.
00:52:51Загубени са, обаче кое сериала няма.
00:52:53Как се каза сериала?
00:52:54СОС.
00:52:55Не.
00:52:56Колкото знаех, толкова казах.
00:52:59Вместо загубени, изгубени, просто така си го свързах.
00:53:03Свързах.
00:53:04Книга.
00:53:05Дете, лисица.
00:53:07Малкият принц.
00:53:08Браво!
00:53:09Извинявам се, трябва да ще ти да го кажеш.
00:53:11Игрален филм.
00:53:12Космос, извън земни.
00:53:14Космос, извън земни, не знам.
00:53:16Какви звезди, какъв космос.
00:53:18Ох, твоите родители, научени се смеят на това, на тая игра.
00:53:21Всички живи и се смеят.
00:53:22Не може да не знаете най-великите филми.
00:53:26Ужас.
00:53:27Между звездни и войни.
00:53:29Даже и това не можахме да познаем.
00:53:31Анимационен филм.
00:53:33Мечка.
00:53:34Мечка и песни на анимационен филм.
00:53:38Маша и Мечока.
00:53:40Близо, топло.
00:53:42Не Маша и Мечока.
00:53:43Ааа, това са красавиците из Вяра.
00:53:46Ама защо не го казахме?
00:53:48Ами казах Маша и Мечока заради мечката.
00:53:50И сигурно се одях да е в това.
00:53:52За мене си е верен отговор.
00:53:56Върколак.
00:53:59Върколак не ми не знам.
00:54:01Върколак виждаме обаче.
00:54:03Върколак.
00:54:05Върколак ли е това?
00:54:06За мене си е върколак с два зъбътка и това е.
00:54:10Изобщо не се сещаме, че отговор е здрав.
00:54:13Това работи и заминяват космоса.
00:54:17Какво? Казахте ли нещо?
00:54:19Не знаеме.
00:54:20Не.
00:54:21Че както вие се отказахте да мислите, аз така се отказах да слушаме, защото...
00:54:24Не, просто не знаме филмите.
00:54:26О, излагат.
00:54:28Много е зле положението. Чувстваме се като Титаник.
00:54:32Потънахме много-много гадно.
00:54:35Каква е надробихте, мили мои?
00:54:37Само 6 правилни от 28 възможни.
00:54:40Ма, не.
00:54:42Какъв беше проблема?
00:54:43Извините, височината.
00:54:45Проблема беше в емоджитото.
00:54:47Не мога да се сета от емоджитото.
00:54:49Не си ли чатите, не си ли прачите емоджито?
00:54:51Не.
00:54:52Само сърчица.
00:54:53Ние само като чухме, че ще има филми и сериали и се знаехме, че не е наша игра.
00:54:59Беше много гадно да гледаме как град се заминава.
00:55:03И най-вероятно, ние ще сме на телевизора.
00:55:06Има ли шанс някога да е по-зле от вас? Много зле?
00:55:08Само ако го е страх от зми, иначе не.
00:55:11Змите да са ви на помощ.
00:55:13Змите да са ни на помощ.
00:55:15Защото с този резултат сте се запътили директно към манежа на любовта.
00:55:19Изчезвамо с Мариана и Вови на телевизианос.
00:55:31Ники Цецко, заповядайте мили мои.
00:55:33Здрасте.
00:55:34Здрасте.
00:55:35Не се притиснете, няма от какво.
00:55:36Дайте по-близо емо.
00:55:38С ентусиазъм идвате с успивка.
00:55:41Искам да ги запазите до края на изпитанието.
00:55:43Възможно ли?
00:55:44Възможно ли?
00:55:45Възможно ли?
00:55:46Да, възможно ли?
00:55:47Не знам.
00:55:48Мираж.
00:55:49Не е змия, това са змии.
00:55:51Аз много се успокоих с тази игра.
00:55:54Притеснявах се да не са от тези големите съскащите хлебарки.
00:55:57Но като видях тези сладки зминичета, направо ми станат даже приятно.
00:56:03Аз хем се притеснявам нещо ни е да не ги нараним, да ги настъпим, да ги ритнем.
00:56:08Хем се притеснявам да не ме е удушат или да ме захапя по дупето.
00:56:13Три, две, едно, времето започвате.
00:56:18Сега!
00:56:19Въпросът омре едно.
00:56:20Играленка.
00:56:21Карибски пирати.
00:56:22Според мен.
00:56:24Опа!
00:56:25Чу ли?
00:56:26Ама не съм чу.
00:56:2715 секунди имате.
00:56:28Отговори карибски пирати.
00:56:29Правилно!
00:56:30Преди да влезнем бяхме седнали да го гледаме, но стигнахме до половината епизод.
00:56:34Анимационен филм.
00:56:35Казвате?
00:56:36В търсенето на немо.
00:56:38Правилно?
00:56:39Търсенето на немо също е лесно, защото рибка е мотиконка с моренце, очилца за търсене.
00:56:48Също не съм го гледал този филм, но е ясен.
00:56:51Сериал?
00:56:52Да.
00:56:53Отговорът е живите мъртви.
00:56:55И това е правилен отговор.
00:56:57Тук нямате грешка.
00:56:58Много добро начало.
00:56:59До момента играта е много лесна, защото ние при положение, че не сме гледали толкова филми и ги познаваме,
00:57:05значи играта е доста лесна.
00:57:07Да, представи с някой, който ги гледа.
00:57:09Да.
00:57:10А той има такива със сигурност.
00:57:12А, Алиса в страната на чудесата, според мен.
00:57:16Отговорът е Алиса в страната на чудесата.
00:57:18Браво! Никите, ти ли ги казваш, той само ги произнася?
00:57:22Да.
00:57:23Те ги карате и 100 заек.
00:57:25Няма кога да не гледам.
00:57:26Няма кога да е.
00:57:27Освен заекът е кърто-раздавач, ако ще го гледали, то е интересен филм.
00:57:34Титаник.
00:57:35Игрален филм?
00:57:36Отговорът е Титаник.
00:57:37Точно така.
00:57:39Нямате грешка.
00:57:40Все още.
00:57:41Любовна история, веднага разбираш, че е Титаник, пак лесен отговор.
00:57:45Също не съм го гледал.
00:57:46Жвидите прилижават. Къде се чувстваш, Ники?
00:57:48А, ма то го има и отбора ли?
00:57:50Отгоре ми.
00:57:51Не трябваше май да си взимаш от челата, за да не виждаш какви са.
00:57:55Да.
00:57:56Анимационен филм?
00:57:57Цар Лъв.
00:57:59Отговорът е Цар Лъв.
00:58:00Точно така.
00:58:01Дори само с емотиконката Лъвче, щеяхме да познаем филма.
00:58:07Да.
00:58:08Ало, аз и мислих, че това отгоре са плюшени играчки БМО.
00:58:10Мало не са.
00:58:13Как не са?
00:58:15Мяко гори.
00:58:16Не гледай еднак дома.
00:58:18Това са моите домашни любимци.
00:58:20Сериал.
00:58:21Аз съм гледал Игра на Тронове, но го е тъп.
00:58:24А, че нали го харесаш?
00:58:26А, добре.
00:58:27А, знам го.
00:58:29Отговорът е Игра на Тронове.
00:58:31Точно така.
00:58:32Продължавате да сте в серия.
00:58:34Никаква грешка до тук.
00:58:35Много ми харесва.
00:58:36Книга?
00:58:37Нарния, не е ли Нарния?
00:58:39Ама как е книгата?
00:58:40Еми, Хрониките на Нарния.
00:58:42А, отговорът е Хрониките на Нарния.
00:58:45Точно така.
00:58:46Браво.
00:58:47Ники е сложила очилата само за да изглежда умна и да се не взима никакво участие в играта.
00:58:51Как се не взима участие?
00:58:52Джурасик.
00:58:53Игра на филм?
00:58:54Отговорът е Джурасик парк.
00:58:56Точно така.
00:58:57Все още сте без грешка.
00:59:01Ники, заради изглежите, да ги виждеш по-добре ли сложиш тази сте?
00:59:04Не.
00:59:05Анимационен филм?
00:59:21Отговорът е Леденото кралство.
00:59:23Не е ледено.
00:59:25А Замръзналото кралство.
00:59:27Замръзналото е друго.
00:59:28Сериал?
00:59:29По-бавно да си ги казваме.
00:59:33Гледам ги тези емотиконки и се сещам имаше един такъв сериал, обаче не мога да се сетя.
00:59:39Викам, нещо и справедливост беше.
00:59:41А...
00:59:43Тук ли ще забием?
00:59:44Не.
00:59:45Изгоряхте книга.
00:59:46А... Харри Потър.
00:59:48Има магическа пръчка, има момченце.
00:59:51Книгата е Харри Потър.
00:59:53И това е правилен отговор?
00:59:54О, те смърдят ужасно, бе.
00:59:56Една грешка до тука.
00:59:57Кое смърди?
00:59:58Змиите!
00:59:59А те якха преди малко, да.
01:00:00Те в бъждата и се якат.
01:00:01Змиите миришат леко неприятно.
01:00:04И не съм фен на тяхния парфюм.
01:00:07Игрален филм?
01:00:08Да.
01:00:09Игрален филм.
01:00:10Отговорът е Батман.
01:00:12Точно така.
01:00:13Бралците.
01:00:14Ох, миличките, виж го.
01:00:16Погалия, погалия.
01:00:17Те много обичат да ги целуваш в хуста.
01:00:20Мхм.
01:00:21Сериал.
01:00:23Мечове, щит, корона...
01:00:26Имаш ли идея, какво можеш да е това?
01:00:28Не, нямам никакъдея.
01:00:30Какво е сериал, бе?
01:00:31Кой?
01:00:32Изгоряхте книга.
01:00:35Книга?
01:00:37Книга, това...
01:00:39Кажи го де.
01:00:40Вампира.
01:00:41Кой?
01:00:42Вампира, бе.
01:00:44В Дракула.
01:00:45Граб Дракула.
01:00:46Точно така.
01:00:47Браво, Цецо.
01:00:48Лики, как си?
01:00:49Не можеш да мисли, май.
01:00:50Ай съм сам тук.
01:00:51Това не е нещо ново.
01:00:52Игрален филм?
01:00:53Игрален филм?
01:00:54А, а, а...
01:00:55Игрален филм?
01:00:56Не, бе.
01:00:57Това го казахме.
01:00:58Това мина.
01:00:59А, Ромео или Жулиета?
01:01:01Игрален трон, бе.
01:01:03Това казахме вече.
01:01:04Изгоряхте се.
01:01:05Сетих се какво е.
01:01:06Как се казваше?
01:01:07Игрите на голода.
01:01:08Е, това.
01:01:09Е, това е Игрите на голода.
01:01:10Сигурна съм.
01:01:11Сериал.
01:01:12А, не е ли това?
01:01:14А, Доктор Хал...
01:01:15Не, а...
01:01:16Жената.
01:01:17А, а...
01:01:18Анатомията на Грей?
01:01:21Да.
01:01:22Книга!
01:01:23Книга.
01:01:24Бластелина на пръстените е отговор.
01:01:25То, ощо така.
01:01:26Ики добре ли си?
01:01:27Да.
01:01:28Игрален филм.
01:01:29Много ми е важно да си добре. Игрален филм.
01:01:30Порото на къщичка.
01:01:31И палачо.
01:01:32И палачо.
01:01:33А, това е лесно, уе.
01:01:35Жокера.
01:01:36Не.
01:01:38Изгоряхте книга.
01:01:40Франкенштайн, да.
01:01:41Давай.
01:01:42Франкенштайн.
01:01:43Франкенштайн е правил отговор.
01:01:44Анимационен филм.
01:01:45Да, всъщност.
01:01:46Отговорът е малката русалка.
01:01:48Точно така.
01:01:49Ох, мен ми е жал за земите.
01:01:51Жалте е.
01:01:52Що?
01:01:53Ами, изглеждаш ти.
01:01:54Как ги гледи сега?
01:01:55Не, да.
01:01:56Игрален филм.
01:01:57Филма е Челюсти.
01:01:58Браво, бе, Цецко.
01:02:00Сериал?
01:02:01Ох, мален ми.
01:02:03Сериал.
01:02:04На самото настав там нещо беше.
01:02:07А, сериала е Изгубени.
01:02:09Браво!
01:02:10Браво, Цецци.
01:02:11Не съм го гледал.
01:02:12Да, и аз.
01:02:13Книга?
01:02:14Малкият принц.
01:02:16Малкият принц.
01:02:17Да.
01:02:18Малкият принц.
01:02:19Браво.
01:02:20Ни ти фугали лига вече тая бялата?
01:02:22Игрален филм.
01:02:23Тя е Албинос.
01:02:24А, как беше, как го превеждаха това?
01:02:27Как беше?
01:02:28И ти.
01:02:29А, а, а...
01:02:31Извънземното.
01:02:32Не.
01:02:33И ти го хоум.
01:02:34И ти го хоум не е.
01:02:36Изгоряхте.
01:02:37Анимационен филм.
01:02:38Красавицата извяра.
01:02:40Красавицата извяра.
01:02:42Браво.
01:02:43Иззвера.
01:02:44Да.
01:02:45Книга.
01:02:46Прилича ми на Белия зъб, ама не знам дали е да може да е.
01:02:49Книга?
01:02:50На Белия зъб не е.
01:02:51Не бе, има и вампир там.
01:02:52Това е ония дед, върколак някакъв беше.
01:02:55Това е Белия зъб.
01:02:57Не е Белия зъб.
01:02:58А, кое е?
01:02:59Има вампир?
01:03:00Да.
01:03:01Знаеш и кое е?
01:03:02Ти чел ли си Белия зъб, само да те питам?
01:03:04Защото там има вампир в Белия зъб.
01:03:06Вампир в Белия зъб.
01:03:10Книга...
01:03:11Това са ти не...
01:03:12Горяхте!
01:03:13Игрален...
01:03:14Последен въпрос е това.
01:03:15Игрален филм.
01:03:16Мислете.
01:03:17Игрален филм.
01:03:20Игрален филм?
01:03:24Робокоп или терминатор?
01:03:26Не.
01:03:27Терминатор?
01:03:28Това не знам какво е.
01:03:29А, това...
01:03:30Нещо с роботи, ама не съм...
01:03:32Аз не си падам по такива роботски филми.
01:03:37Край, изгодяхте и тук.
01:03:39Трансформър се филма, последния.
01:03:40Ох, Боже!
01:03:41Ох, Боже!
01:03:42Мале, тя зната се премиси!
01:03:45Емо!
01:03:46А тази дето...
01:03:48Какво става?
01:03:50А, а, а, а!
01:03:51А, бе, ники ме!
01:03:52Ники ме!
01:03:53Ники ме!
01:03:56И се чува...
01:03:57Чува се едно...
01:03:59Как, когато се движат и как една змия точно зад Ники се колебаеше и идваше даже към Ники.
01:04:06Серйозно ли е това?
01:04:09О!
01:04:10Добре, че бех съсредоточена в тъжната змия, че да не я обвиждам тая гълцата.
01:04:15Ако трябва да си говорим сериозно, играта ви беше много добра.
01:04:19Особо в началото.
01:04:20Имате само седем грешки.
01:04:22Вече без сбии, Никис не ми отговори от вас с
01:04:26извънземните и планетите там, извънземното. Кой филм е?
01:04:29Eat and go home!
01:04:31Стала ясно, че не е!
01:04:32Кой е най-популярният филм с космос?
01:04:34Междузведния войн?
01:04:36Това беше?
01:04:37Да!
01:04:38О боже господи!
01:04:40Надяваме се да имаме една по-малко грешка от последния в класирането.
01:04:45Надявам се другите участници да са по-страхливи от змиите от нас
01:04:50и това да е ефектирал тяхната емотиконска предценка.
01:04:55Ех!
01:05:03Удари ви!
01:05:05Не, ама се стреснах!
01:05:07Мое...
01:05:14Айде бе, мили мое, кое време стана?
01:05:16Айде бе.
01:05:17До кога да ви чакам?
01:05:18Тук сме.
01:05:19Тук сме.
01:05:20Бодри, усмихнати, свежи.
01:05:21Мали...
01:05:22Иди да гледай леко воплошено.
01:05:23Залия още не е погледнала.
01:05:28Какво бе, Зали?
01:05:30Сестри.
01:05:31По нейни сестри.
01:05:32По сестри ми.
01:05:33Мале, направо ми стана.
01:05:35Много гадна тази змия.
01:05:37Долната много е гадна.
01:05:38Ами жасна е направо.
01:05:39Като видеш и ти идва да...
01:05:41Търпя ми цялото притеснение.
01:05:44Долу от това, дете го виждате, цялото кълбол е само една змия.
01:05:47Да бе.
01:05:48Ей му.
01:05:49Ей му ли си казва?
01:05:50Еми до нас се разбереме.
01:05:52А горе тази се опитва да слезе тази най-непослушната е Мария.
01:05:56Просто като се сетя, че се ме качват около мен, просто искам да ги махаш.
01:06:01Е така е.
01:06:02Добре, обещаваме.
01:06:03Кой ти е любимия емотикон?
01:06:07Без мани рязко темата.
01:06:09Сърчице.
01:06:10Какво обичаш да ти праща, Дидо, най-много?
01:06:12Сърчице.
01:06:13А твоя любимия емотикон кое е?
01:06:15Моя ли?
01:06:16Да.
01:06:17Би човечто с очилата.
01:06:19И скалбойската шапка също ми е любим.
01:06:21И скалбойската шапка също ми е любим.
01:06:23Ти си компютър, че ти ги знаеш.
01:06:25Което може би ще бъде в това полза между изпитание.
01:06:27Тя е от това поколение, Дето с емотиконки си изразява всичките чувства и предполагам, че ще е по-лесничко на нея.
01:06:33Стискам пи палци. Три, две, два, първи въпрос сега.
01:06:45Игрален филм?
01:06:46Криски пират.
01:06:47Криски пират.
01:06:48Браво.
01:06:49Анимационен филм?
01:06:50Немо.
01:06:51Пълното има?
01:06:52Търсането на Немо.
01:06:53Точно така.
01:06:54До тук много добре.
01:06:55Зали, погледи, препроби.
01:06:57Не.
01:06:58Не гледай изобщо надолу.
01:07:00Просто гледам напред и казвам гледай напред, гледай напред, гледай напред и нищо зрели.
01:07:06Сериал?
01:07:07Зомби апокалипсис.
01:07:08Не.
01:07:09Ходещите мъртви?
01:07:14Това не е името, но...
01:07:16Живите мъртви.
01:07:17Живите мъртви е точно от пива.
01:07:18Книга?
01:07:19Това ос...
01:07:21Магиозни като тос.
01:07:24Къде? Видява магиози? А, има магиозницка шапка.
01:07:26Алиса в страната на чудесата.
01:07:28Как?
01:07:29Алиса в страната на чудесата.
01:07:30Точно така.
01:07:31Игрален филм?
01:07:32Титаник.
01:07:33Пай беше лесно.
01:07:34Добре.
01:07:35Харесва ли ви Леонардо Ди Каприо как се го изобразили?
01:07:37Да, любимия ми актер.
01:07:38Анимационен филм?
01:07:39Стар лъв.
01:07:40Точно така.
01:07:42Как се казва в прасета?
01:07:43Пумба.
01:07:44Пумба, да.
01:07:45Няма бълнас точка, иначе така се казва.
01:07:47Започваме много добре.
01:07:49Познаваме ги всичките в началото и си давам самочувствие, че ще се справим много добре.
01:07:55Сериал?
01:07:56Игра на тронове.
01:07:57Браво, бе, Дидо.
01:07:58Гледаш ли го?
01:07:59Да.
01:08:00Има ли там зми?
01:08:01Не ми, има дракони.
01:08:02Това почти същото. Те наши са като дракони.
01:08:04Книга?
01:08:06Лъв, корона, магиозник, лъв.
01:08:11Да не, нарния, не.
01:08:13Тълното има?
01:08:14Ма ***.
01:08:16Кажи го.
01:08:17Изгоряхте.
01:08:18Нарния обаче какво беше приключенията, не знам, не може да се сетят, предавам се.
01:08:24Неигрален филм?
01:08:26Джурасик свят.
01:08:28Джурасик парк.
01:08:29Джурасик парк.
01:08:30Правилно, буракойно.
01:08:32Анимационен филм?
01:08:33Елза, Ам, Замръзновото кралство.
01:08:36Как?
01:08:37Замръзналото крал.
01:08:38Браво, жали!
01:08:39Браво е!
01:08:40Добре се трябва.
01:08:41Тук само една грешка.
01:08:42И то тъпото ти е...
01:08:43И то го знаехте, но за малко.
01:08:44Сериал?
01:08:45Писмо, Америка...
01:08:46Не Америка, Англия.
01:08:47Англия.
01:08:48Великобритания...
01:08:50Красото.
01:08:52Имаше един...
01:08:54Белия дом.
01:08:56Не бял дом, бе.
01:08:58Това не е Америка.
01:08:59Ти казах още на това.
01:09:00И какво е това?
01:09:01Аз това не го знам.
01:09:03Не знам, аз не го знам.
01:09:05Сигурно е елементарно.
01:09:07Мина.
01:09:08Харри Поттер.
01:09:09Книга.
01:09:10Харри Поттер.
01:09:11Харри Поттер е правил на горе.
01:09:12Браво, зали!
01:09:13И аз сега по Галимария.
01:09:14Тя много обича да е гарът.
01:09:16По коремчето.
01:09:17Не знам.
01:09:18Мирише на мърша.
01:09:19Не.
01:09:20Не беше на мърша.
01:09:21Е на мърша е?
01:09:22Не беше на мърша.
01:09:23Друга е миризма.
01:09:24Именно знам.
01:09:25Аз така го слушам.
01:09:26Игрален филм.
01:09:27Батман.
01:09:28Точно така.
01:09:29Сериал.
01:09:30Играл.
01:09:31Добре, добре, добре.
01:09:32Е ми...
01:09:33Ам...
01:09:34Не се сещам и за този сериал, честно казвам.
01:09:36Не съм го гледал.
01:09:37Не, вероятно, толкова съм го гледаш, се сетя.
01:09:39На мен не ми е познато.
01:09:41Не знам.
01:09:42Не го знам.
01:09:44Не се сещам и аз.
01:09:45Мисля нещо пак, като бой-бой и нещо какво.
01:09:49Аз такива, по принцип, много-много не гледам.
01:09:51Не е с пирати, обаче.
01:09:52Не.
01:09:54Книга.
01:09:55Това е...
01:09:56Не е ли...
01:09:57Аз смейство Адамс.
01:09:58Кое?
01:09:59Семейство Адамс.
01:10:00Не.
01:10:01Това не е смейство Адамс.
01:10:03Какво друг да е?
01:10:04Книга.
01:10:06Гледайте добре.
01:10:09Изгорявате и тука?
01:10:10Да.
01:10:11Да не е Дракула.
01:10:12Това е Дракула.
01:10:13Еми, защо не го каза?
01:10:15Ни, защото не ми дойде.
01:10:16Тръгнах да ухам и сме никак.
01:10:18Игрален филм.
01:10:19Адам и Ева.
01:10:20На какво Адам и Ева да мисли?
01:10:22Това ли казах?
01:10:23Адам и Ева да казах.
01:10:24Еми, да.
01:10:25То викаш да не е.
01:10:26Зявам нещо акаш.
01:10:27Еми, да.
01:10:28Научквам.
01:10:29Ти си мълчиш.
01:10:30Не ми, като не го знам.
01:10:31Зори не мога.
01:10:32Ами, научкваш.
01:10:33Може да се сетиш.
01:10:34Огнен...
01:10:36Люб...
01:10:37Огън от любов.
01:10:38Това не беше ли песен?
01:10:40О, майче ти, абсурд.
01:10:42Абсурд да се сетя.
01:10:43Аз ми...
01:10:44Но го знаем и двата.
01:10:45И нелюбим филм като цял.
01:10:46Да.
01:10:47Няма шанс да сетят това, че Игилто не го е да не си.
01:10:50Да.
01:10:51Да не е Доктор Хаус.
01:10:52Не.
01:10:53С жена е не Доктор Хауса.
01:10:55Би Доктор Хауса сещам и...
01:10:57И не мога да си сетя за друг.
01:10:59И кои не читаха там?
01:11:00Това беше нещо подобно.
01:11:01Сигурно е това.
01:11:02Не виждам друго хвоя.
01:11:03Айде, бе.
01:11:04Мммм.
01:11:05Гостелена на пръстенито.
01:11:06Книга.
01:11:07Гостелена на пръстенито.
01:11:08Правилно.
01:11:09Кто?
01:11:10Това е правилен отговор.
01:11:11Съвсем леко внимателно да няма ранище на залия около кръка, змията.
01:11:14Махни, ядидо.
01:11:15Ма няма змия, не ме.
01:11:16Ще охапа, бе.
01:11:17Ей, Мо.
01:11:18Ей, тук чувам.
01:11:20Майи сами на нивото на ухото.
01:11:23Чувам ги.
01:11:24Звукът беше различен някак.
01:11:26Беше...
01:11:28Книга.
01:11:29Зомби.
01:11:31Франкенштайн.
01:11:32Франкенштайн, да.
01:11:34Точно така.
01:11:35Франкенштайн е правилен отговор.
01:11:36Анимационен филм.
01:11:38Малката русалка.
01:11:39Правилен отговор.
01:11:40Класически игрален филм.
01:11:41Този мега звер.
01:11:44Малката с Вяра.
01:11:45Не.
01:11:46Ето как не може седина, проискам да си ударя един шамар сам.
01:11:50Това е супер известен филм и...
01:11:52Сакула, бържа с тиск...
01:11:54Не, не може седа това филм.
01:11:55Хищника.
01:11:56Хищника.
01:11:57Не е Сакули.
01:11:59В сериал изгоряхте.
01:12:01Този го знам.
01:12:02Изгубени.
01:12:03Точно така.
01:12:04Книга.
01:12:05Лисица и човек и свят.
01:12:07Не знам дали сте я чели, но със сигурност сте я чували.
01:12:09Надявам се сте я и сели.
01:12:11Лисица.
01:12:12Това момченца и лисицата знам, че са ми познати и не мога да седа, и не мога да седа, и толкова много ме е яд.
01:12:19Дали съм чела книга, то точно като малка ми беше една из любимите книги.
01:12:23Не мога да се седа аз.
01:12:25Изгоряхте на най-лесното нещо.
01:12:27Игрален филм.
01:12:28Същото много лесно.
01:12:29Не.
01:12:30НЛО.
01:12:31Има нарисовано нещо подобно, но не така се казва филма.
01:12:34Как беше в космоса, дето са?
01:12:36Не знам змиите ли са.
01:12:38Мозъка или ми блокира просто.
01:12:40Не мога да се сетя за тези...
01:12:42Не знам.
01:12:43Ни съм, но не знам.
01:12:44Това е анимационен филм.
01:12:46Красавицата из Вяра.
01:12:48Браво бе знали!
01:12:49Супер!
01:12:52Предпоследен въпрос следва сега.
01:12:55Книга.
01:12:56Въркулак.
01:12:57Вампир.
01:12:58Дневниците...
01:12:59Дневниците на вампира.
01:13:00Не.
01:13:01Това е...
01:13:02Кажи го, бе.
01:13:03Има филм.
01:13:04Има филм, дето са вампири сещу въркулаци бързо.
01:13:07Муза.
01:13:08Не се сещам.
01:13:10Е, не си ли глела филма, дето вампир и въркулаци се бият за сърцето на една дина?
01:13:17Муза.
01:13:18И това е супер такъв за тинаидер и за жени преди ми.
01:13:21Игрален филм.
01:13:22Проследен.
01:13:23Игрален филм?
01:13:24Това не са ли играчките?
01:13:25Проследен шанс, моля?
01:13:26Играчките?
01:13:27Не.
01:13:28Айде за любов, че не се лезете.
01:13:29И не го знам.
01:13:30Роботи?
01:13:31Нещо...
01:13:32Роботи.
01:13:33Край.
01:13:34Коли се трансформираха в някакви огромни роботи?
01:13:35А, трансформърс.
01:13:36А, трансформърс.
01:13:37А!
01:13:40И нарнията ме е много яд, че не се лезете.
01:13:42А, тогава вече имате време да си поговорите, да си контактувате с змиите.
01:13:46Зали, възползвай се.
01:13:47Кога ще се падне пак?
01:13:48Не, не, не.
01:13:49Пипни ги, не.
01:13:50Не искам.
01:13:51Пипни, казва Дидо, който съвсем плахо я докосва с нокътя на показалец.
01:13:55Погалих змията, защото ми беше интересно да я пипна и да усетя нейната кожа.
01:14:02Странно усещането, честно казвам.
01:14:04Как ви стори игра?
01:14:05Беше доста интересна игра.
01:14:08Дали обаче беше успешна?
01:14:09Еми...
01:14:10Не знам беше ли успешна, но беше много яка и съм доволна.
01:14:12До един момент бяхте супер.
01:14:14Бървяхте без грешка.
01:14:15И после?
01:14:16Еми, за някой не се сетих на момента, човек и после ме беше я там.
01:14:20Няма да ви лъжа, няма да сте първи.
01:14:22Големия въпрос обаче е дали няма сте последни.
01:14:24Има ли такъв шанс?
01:14:25Еми, надявам се да няма.
01:14:27Няма как да ни е страх, че може да се окажем на елиминация, но аз се опитвам да си повтарям, че това не е най-страшното и че каквото и да се случи, винаги има изход.
01:14:41Или ако няма изход, така е трябвало да стане.
01:14:47Мими и Коци!
01:14:49О, Емко!
01:14:50Коци и Мими!
01:15:52Виждал съм разни камиончета, футболни топки, плодове, зеленчуци.
01:15:57На стената пред себе си ще виждате поредица от емотикони.
01:16:00Коци ще символизират заглавия на филми, книги или сериали.
01:16:05Предимство за заглавията на филмите може би, но как ще разчитем ние тези имотиконки, при особи, че не ги използваме кой знае какво, ще ни е странно.
01:16:17Аз не смятам, че имам предимство, защото не са само филми, а и книги.
01:16:24Там съм адски босс.
01:16:26Вашата задачка ще е да отгатнете максимален брой заглавия. Всеки правилен отговор ви носи точка.
01:16:33Играта Печели двойката, която успее да събре най-много верни отговори за 7 минути.
01:16:39Много нища могат да се объркат.
01:16:42Паника, стрес.
01:16:43Надявам се да не го разберем.
01:16:45Добре, готови ли са за въпроси?
01:16:46Готови сме.
01:16:47Да.
01:16:48Кой ще е говорител?
01:16:49Коцито.
01:16:50Коци.
01:16:51Мими ще се страхува.
01:16:52Не дей.
01:16:53Аз ще го крася.
01:16:54Всичко е наред, сбиите са отровни, но рядко капат.
01:16:58Само екрана, само екрана.
01:17:00Участникът се страхува.
01:17:02Спокойно, само екрана.
01:17:03Гледай екрана.
01:17:04Така, готови?
01:17:05Три, две, едно, сега!