Category
😹
FunTranscript
00:00The end of the day
00:08The end of the day
00:30Brain.
00:47The shadows, breeze and discord
00:50Travadeers, canids, you've fell away
00:52And sad rain by trans-country screaming
00:55Hitatsa ni katastas the world
01:00Galaktsa ni kasatitate
01:02Christ, dirt, burn
01:04Is there no bridges to my fate?
01:15And against the mercy phase
01:17And justice we've surveyed
01:21How does that you hurt?
01:23You're gonna break the curse to the edge
01:26Sadameru roda no dami nisai
01:29It's time when I kiss her
01:30Now we'll let you burn some tears
01:33Cause everyone can't lose up to the edge
01:36It's time when I kiss her
01:38So no ko no eka
01:40Yeah
01:41Ima mori sakaite
01:44You're gonna break the curse to the edge
01:47And stop breathing
01:48That's what I mean
01:54I should be
01:55To get it
01:56You know
01:57You're gonna be
01:59You're gonna break the curse
02:01I'll listen
02:01I'll listen
02:02All right
02:04No
02:05That's the爆弾!
02:07It's not a爆弾!
02:09But it's okay.
02:11It's okay.
02:13Rammre Zarl Valentine.
02:15The name of Elfelt and the封印結界.
02:22The結界解除用術式.
02:25It doesn't matter.
02:28We're going to have a black hole.
02:32Come here, I'm just one of them.
02:36Let's go, Elveth VALENTINE!
02:38Let's go, Elveth VALENTINE!
03:02Let's go, Elveth VALENTINE!
03:06I'll do it.
03:08You have to go, Elveth VALENTINE!
03:11We'll be able to move on to the planet.
03:15Let's go!
03:17Let's go!
03:27Hello, Elveth VALENTINE!
03:30聞きたいことがありまして、私たちのことを聞いてます?
03:35はい、封印を守ってたんですけど、そこを襲ってきた奴がいまして
03:40エルフェルト・バレンタイン、慈悲なき刑事と呼ばれし、超存在の創造物、バレンタインシリーズの一体、最近バンドを結成
03:50風雷剣の結界を破壊する技術ね、それならすぐに見つかりそうだわ
03:56それが聞いてみたけど全然見つからなくて
04:00行方不明の研究者とかもいないんです、急に空から湧いたみたいな感じで
04:06無名の天才か、手がかりはないの?
04:10一つだけ匿名の情報提供があったんですけど
04:14バナね
04:15ですね、でもこんなにモテ遊ばれると気になっちゃう
04:20だから私、飛び込んでみます!
04:24だって、目を見て言葉にしないと、気持ちって伝わらないでしょ!
04:30そちらはどうですか?
04:32あなたと同じよ。この事件を調べて、今、反ギアのデモを煽っている連中を見つけたところよ。装備は正規軍特殊部隊のもの。
04:42正規軍って大統領が敵ってことですか?
04:45それは無いと思う。手が足りなくなってきたね
04:56うっ!
04:58うっ!
05:00あの変な感じ
05:02フッ!フッ!フッ!フッ!
05:05フッ!フッ!フッ!
05:07何だったんだ?
05:09フッ!
05:10フッ!
05:11フッ!
05:12何だ?それ
05:13科学だ
05:14ソルは、ユニカが法力を使う際発する特殊な電磁波に気づき、それを捉える装置を作った。
05:23科学が衰退したこの時代に、電磁波での探知は盲点だった。
05:28古い技術が、昔暴走し、捨てられた。
05:39ソルマット外裁、シン・キスクさん。大統領の命令、お迎えに上がりました。ご同行。
05:47フッ!
05:50乗り込み中だっ!
05:51もっ、待ってよっ!
05:53에요!
06:02捕まったろ。
06:03ええ?
06:14目標移動中。
06:14Charlie, I'm going to push the route.
06:18Huh?
06:22Ah!
06:24Ah!
06:25Ah!
06:29Ah!
06:34Ah!
06:40Ah!
06:42Ah!
06:45Ah!
06:47Huh?
06:51Ah-ah-ah!
06:56Oh!
07:03Fuffuffuff…
07:04O困りかな?
07:06I'm going to kill you!
07:13I'm going to kill you!
07:18Oh!
07:21Ah!
07:24What are you talking about?
07:27I'm a政治ist.
07:34合って話すのが仕事だ。
07:36なあ、あんたはギアに反対なんだよな。
07:39それってどんな気持ちなんだ?
07:42ギアという存在は人類にとって危険すぎる。
07:45そんなのわからねぇじゃん。
07:47聖戦後知らぬ世代か。
07:50とは言え君のいうとおりだ。
07:53だからこうして話している。
07:55神奇スクというギアが危険かどうか見定めるには
08:00I don't want to talk about it, right?
08:03I don't want to talk about it, right?
08:05That's right!
08:06It's all right.
08:07Let's go.
08:16It's a shame.
08:18It's a shame.
08:19I'm your enemy, right?
08:22But I don't want to know that.
08:25I didn't care about it.
08:30I got it.
08:42Hani, Hani are a female.
08:46What are you doing?
08:47I'm the only brother.
08:52Thank you so much, Ram.
08:55But the band is trying to get to the end of the world!
09:03Hello! Are there any of you?
09:08I don't want to give up...
09:14I don't want to give up...
09:17I don't want to give up...
09:22The reason is it?
09:42Where are you with him?
09:43Yes, nobody is a good person.
09:46Don't be afraid to hide the face.
09:49Oh
10:19聖騎士団ソルバットガイ殿ですが生きて生戦の終わりを迎えられたのはあなた様のおかげですところでなぜこのようなところに?
10:35あのさ私見たよ 羽の生えた天使様あっちのビラに飛んでたよ 天使様と戦うの?
10:47いや話し合いさギアと人は仲良くできるってね あの苦しみは生戦の後に生まれたものにはわからんでしょう そしてわかる必要もない
11:04生戦は本当に起きんのかな?
11:07んなもんお前がしっかりしねえでどうする?
11:10え?俺?
11:11支配型ギアだろうお前は かつてギアを氾濫させ生戦を起こした支配型ギアジャスティス お前とディズイはその血を引いている
11:24ああ じゃあ俺があいつに動けって言えば動くのか?
11:29絶対にやるな
11:31や、やらねえよ
11:33でもさ もし生戦が起きそうになったら 俺がやめろって言えばいいんだよな
11:38なら それをユニカとか政治家のおっさんに言えばいいじゃん
11:43フレデリック 聞こえる? ユニカの次の狙いがわかったわ
11:48イルリアよ
11:50これはさっき入手した映像よ
11:58これは
11:59戦線の法力兵器だ
12:01アクセスキーを
12:03デモンストレーションね
12:05終戦記念祭を襲ったのは これが目的だったみたい
12:09次はイルリアに落とすって
12:11向こうの要求は?
12:13あるけど 無理難題ばっかり
12:16最初から撃つつもりでしょうね
12:18あと エルフェルトがここに向かったきに 連絡が取れないの
12:22エルが!
12:23あなたたちも気をつけて
12:24分かった
12:27エルのやつ 大丈夫かな?
12:29あいつもバレンタインだ 頑丈さ並じゃねえ
12:33それにしてもユニカのやつ
12:35イルリアを燃やすなんて
12:37本気じゃねえよな
12:40イルリア連王国を代表し
12:43合衆国の避難援助に感謝する
12:45それにしても
12:47法力兵器のアクセスキーは 守りきったと聞いたが
12:50奪われた一瞬にコピーされたようだ
12:53恐ろしい技術だな
12:55ジャック・オー君から情報提供を受けたが
12:58大統領直属部隊が
13:01反ギア運動に関わっていた
13:03内部情報が 筒抜けってことか
13:06腕の立つ賞金稼ぎに ユニカを追跡させている
13:10あ?ソルではないのか?
13:12迎えをやったが 妨害が入った
13:14ことごとく上手をいかれてるな
13:17民のためにも そろそろ巻き返さないとな
13:20むろんそのつもりだ
13:25先ほど イルリア全国民に
13:27避難を開始してください
13:30繰り返します 国民の皆さんは
13:32直ちに避難してください
13:36あそこだ
13:38行け 縁の汁
13:40あ!
13:42お父様
13:44ユニカー!
13:56ユニカー!
14:06ユニカー!
14:10もういいんだ
14:14何を言ってる
14:16あんたは大勢人を殺さなくたって
14:18そんな悲しいことしなくたって
14:20たとえどれだけ大きな犠牲であっても
14:22人類滅亡には比べるべくもない
14:24悲劇を教訓とせよ
14:26人類が滅びるって
14:28ギアと人間が戦争になるってことだよな
14:30だったら心配いらねえよ
14:32聖戦は俺が止める
14:34なんだって
14:36俺はギアだからな
14:38ギアだと
14:40ギアだと
14:42ギアだと
14:44おやじになってたな
14:46俺
14:48なんのかって
14:50すげえギアだと
14:52ギアー
14:54やめろ
14:56戦いに来たんじゃ
14:58ならばそのまま滅べ
15:00おやじ
15:16俺はシンさんの
15:18ああああああ
15:20うっ
15:22ああああ
15:24ああああ
15:26ああああ
15:28ああああああ
15:30ああああ
15:32ああああ
15:34ああああ
15:36ああああ
15:38ああああ
15:40ああああ
15:42ああああ
15:44ああああ
15:46ああああ
15:48ああああ
15:50ああああ
15:52ああああ
15:54ああああ
15:56ああああああ
15:57I can't get it.
15:59I can't get it.
16:01I can't get it.
16:03I can't get it.
16:05You can't get it.
16:07You can't get it.
16:09I can't get it.
16:11Stop it, Link.
16:13Come on!
16:15If you are keeping the gear,
16:17you will definitely be able to do it!
16:21Come on!
16:23Stop it!
16:25Stop it!
16:27Stop it!
16:46You can't get it!
16:48You're not human!
16:50You're not human!
16:53...
16:55You're...
16:56...
16:58...
17:01...
17:02Watch here!
17:03You?
17:05You've at all...
17:07...
17:08...
17:10...
17:12...
17:13I'm not going to die.
17:22You're so crazy!
17:35消えろ!
17:37You said it!
17:42I'm not going to fight you!
17:49I want to stop fighting you!
17:56That's why I'm not going to fight you!
17:59I'm not going to fight you!
18:03I'm not going to fight you!
18:07Oh, no!
18:17I'm not going to fight you!
18:21I'm not going to fight you!
18:24I'm not going to die!
18:27I'm sorry.
18:57Ah! Ah! Ah!
19:09I... I... I'm not... I'm not one!
19:14You idiot...
19:17I'm not one of them.
19:24It's a plastic bag. You don't have to worry about it.
19:33Yurika!
19:36Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
19:42Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah
20:12Yeah
20:27I'm going to go with gear on this
20:30I'm going to go with it
20:32I'm going to go with it
20:34What are you doing?
20:36Don't you get your邪魔!
20:37We're not a fool!
20:39You're not a fool!
20:44The enemy!
20:47You're not a fool!
20:50You're not a fool!
20:52You're not a fool!
20:53You're not a fool!
20:55But the President's army is not a fool!
20:57You're not a fool!
21:04I don't know.
21:34I'm going to get injured, but I believe it's better.
21:37It helped me, only one thing.
21:40Well, my sister, if you had a tea, let's go together.
21:47Hmm?
22:17No.
22:18No.
22:19確かめたくなって手を伸ばして
22:24手をねっ壊してく音を立ててもっともっと
22:30見てみたくなって背伸びした
22:33No worries
22:35信じてるなら手を取り合うの
22:40夜で溶けるその前に
22:45見上げた星たちは
22:48何があっても味方だって
22:51ただ明日を照らす
22:54迷わないように結んだ
22:58届けない愛の図を教えて
23:15終戦記念祭の時の人
23:37あの…ですよね