Ang 8
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30¡Suscríbete al canal!
01:00Hola, Yuka. Buenos días.
01:02Buenos días, Rumi. ¿Podrías encender las luces?
01:07Está muy oscuro y no puedo ver.
01:10¿Está lloviendo?
01:16Yuka, ¿no has hablado con otras enfermeras además de mí esta mañana, verdad?
01:22No, solo contigo.
01:26Bien.
01:26Yuka, ¿puede seguir la luz con tus ojos?
01:34Su vista parece haberse deteriorado. Puede que el tumor esté presionando los nervios ópticos.
01:48Eso parece.
01:48Ordena una tomografía, una resonancia magnética y un examen ocular.
01:53Por supuesto.
01:55Por favor, lleva a Yuka en la silla al cuarto de examinación.
01:58Sí.
02:01No, no quiero ir.
02:03Es un examen donde solo tienes que estar acostada. ¿No te va a doler?
02:07Pero no me gusta.
02:08Ya veo.
02:14Entonces, ¿qué haremos?
02:23Rumi.
02:24¿Pusiste cara de preocupada?
02:29Un poco, ¿sí?
02:31Pero todos tenemos cosas que nos disgustan sin importar nada.
02:43Podemos hacerlos aquí.
02:45Podemos traer la máquina de rayos X, pero la tomografía es una máquina especial que no podemos traer.
02:54Lo que no te gusta es ir al edificio de consultas ambulatorias.
03:01Es que ahí hay mucha gente que está normal.
03:06Y se me quedan viendo cuando voy en silla de ruedas y con la ropa del hospital.
03:12Eso es lo que no te gusta.
03:15Tengo miedo.
03:24Ya entendí.
03:26Sentir mucha vergüenza puede llevar a hacerte sentir temor.
03:40Ya sé.
03:42Hagamos algo.
03:43¿Oye?
03:51Déjela tranquila.
03:53Puede que este sea el simple deseo que tiene hoy Yuka.
03:57Daremos vuelta a la derecha.
04:01¿Me queda bien este vestido?
04:04Ajá.
04:05Te queda perfecto.
04:07Mi mamá me lo compró para cuando salga del hospital.
04:09Quisiera verlo en un espejo.
04:15Pero ya sé que es difícil.
04:18Algo así ya me había pasado antes.
04:21Ya entendí.
04:23Pero después pudiste ver otra vez, ¿verdad?
04:25Ajá.
04:27Después de un rato.
04:34Ya llegamos.
04:36Daremos la vuelta a la izquierda.
04:37Disculpe.
04:39¿Sí?
04:40¿En qué piso se encuentra la sala médica?
04:42En el noveno piso.
04:43Gracias.
04:45Pero qué bonito vestido.
04:49Gracias.
04:50Con permiso.
04:57¿No tienes frío?
04:59Rumi, detente un poco.
05:01¡Qué bien se siente!
05:09Entonces así es que se siente el aire afuera.
05:16Acabo de pasar el viento por encima de mi cabeza.
05:22Iremos más despacio.
05:23Se la encargo mucho.
05:36Aquí te voy a esperar.
05:37¿Qué estás imaginándote ahora?
05:55¿Qué estás imaginándote ahora?
05:57¿Me estoy imaginando cómo es estar en un cuarto de hospital todos los días sin sentir cómo cambian las estaciones?
06:04Antes de entrar a la escuela de enfermería, pensaba que la medicina podría curar cualquier tipo de enfermedad.
06:25Pero en realidad me doy cuenta que no es así.
06:27Tiene sus límites.
06:28Solo puedo hacer una cosa bajo estas circunstancias.
06:33Estar ahí para poder escuchar a todas las personas.
06:40No importa cuánto avance la medicina.
06:43Siempre habrá enfermedades que no se pueden curar.
06:47Cuando eso pasa, todos los doctores, máquinas y medicinas en realidad no sirven de nada.
06:54Yo creo que para esos pacientes, ustedes las enfermeras son las más útiles de todos.
07:08Ya vas a terminar tu internado, ¿cierto?
07:10Yo también estoy por terminar.
07:14Tenemos que resistir un poco más.
07:16La persona que usted llamó no puede ser contactada o se encuentra fuera del área de servicio.
07:36¡Buenos días!
07:37¡Venga pronto!
07:38Oye, ¿hoy vas a descansar?
08:01Por fin, solo faltan tres días y este internado terminará.
08:06En nuestro último día, deberíamos de arrojar nuestros gorros al aire.
08:11Las de antes lo hicieron tan bien.
08:13La bebé que cuidaba a Shinatsu falleció, ¿verdad?
08:17Creo que está muy afectada.
08:19De todas formas, Shinatsu no faltaría tanto así.
08:23Al contrario.
08:25Creo que pensaría que es lo que necesita superar para poder ser enfermera.
08:30Es verdad.
08:32Es lo que haría.
08:34¿Qué?
08:36Algo ha sucedido.
08:43Oye, ¿qué le pasa?
08:46Dice que no quiere comer.
08:47Ya vi.
08:50Buenos días.
08:52¡Rumi, qué bueno que vienes!
08:55¿Sucedió algo?
08:57Shinatsu no quiere salir de su habitación.
08:59Le pregunto qué pasó y no dice nada.
09:01Voy a entrar.
09:10¡Oye!
09:10Vete a casa.
09:12¿Qué sucede?
09:13No pasa nada.
09:14¡Claro que sí!
09:15¡No contestas mis llamadas!
09:24Shinatsu.
09:24¿Qué sucedió?
09:41Yo...
09:41Yo ya no sé qué hacer.
09:44¿Qué?
09:52¿Qué sucedió?
09:53¿Qué sucedió?
09:54Dímelo.
10:03Lee.
10:08Me pidieron borrar lo que escribí.
10:14La respiración de la bebé se detuvo unos segundos del día anterior.
10:19Me pidieron que lo borre.
10:25¿Qué?
10:28Tal vez no esté relacionado con la causa de muerte.
10:32Esto no se le reportó a la enfermera encargada.
10:35Pero es que yo lo vi con mis propios ojos.
10:38Entonces, si no lo borro, no aprobaré el internado.
10:42Pero si no apruebas, entonces no podrás graduarte.
10:46Por eso pienso que...
10:48No importa si no me graduo.
10:49¿Después de esforzarte tanto?
10:56Bromeas, ¿verdad?
10:58No es broma.
11:00Es en serio.
11:08Lo puedes borrar con esto.
11:10Tan solo tienes que borrarlo con corrector y ya.
11:13Está mal.
11:15¿Qué está mal?
11:16¡Es que no puedo hacer eso!
11:17¡Chinatsu!
11:18Dijimos que nos graduaríamos juntas.
11:25Chinatsu, yo he logrado estar aquí por esas palabras que tú me dijiste.
11:30Para mí la escuela de enfermería era un lugar al cual podía escapar.
11:34Pero tú estuviste ahí y nos hicimos amigas.
11:36Y hemos logrado resistirlo todo para poder llegar lejos.
11:41¡Chinatsu!
11:43¡Al menos dime algo!
11:48Yo también.
11:52Yo también quiero graduarme junto a ti.
11:56Por eso es que...
11:57Tenía miedo de verte y apagué mi teléfono.
12:00Porque si te veía, sabía que cambiaría de parecer.
12:03¡Entonces!
12:03¡Pero no puedo!
12:07Yo escribí...
12:09Todo lo que pude observar con mis propios ojos y nada más.
12:12Así que yo no hice nada mal.
12:15Solo sé...
12:16Que debo defender con todas mis fuerzas lo que creo que es correcto.
12:22Al hacerlo una vez...
12:24Voy a hacerlo otra vez.
12:26Habrá una tercera vez.
12:29Y después de un tiempo voy a dejar de sentir algún tipo de culpa.
12:32¡Pero yo no quiero ser así!
12:34¡Pero yo no quiero ser así!
12:34¡Pero yo no quiero ser así!
12:46Así que...
12:48No me importa graduarme.
12:58¡Niña tonta!
13:00¡Eres muy obstinada!
13:01¡Cuántas veces te lo he dicho!
13:05¡No hagas esas tonterías!
13:07¡Seré tonta!
13:07¡No es así!
13:09No es una cosa...
13:10Que se pueda resolver fácilmente.
13:13Escucha, Shinatsu.
13:15Si haces eso, solo demostrarás...
13:18Que aún no entiendes nada.
13:21Aún no logras entender.
13:22Solo eres un estudiante...
13:26Que crees saber de la vida.
13:36No puedes sobrevivir...
13:38En la sociedad pensando solo en...
13:41Hacer lo correcto.
13:43A veces tienes que...
13:45Ignorar algunas cosas...
13:47Y dejarlas pasar.
13:49¡Eso es algo que ya sé!
13:51¡No lo sabes!
13:52¡No sabes nada!
13:54Dilo mil veces.
13:56Pero no cambiaré de parecer.
13:58¡Oye!
14:04También deberías...
14:06¡Escuchar a tu padre alguna vez!
14:21¡Ya llegué!
14:28¡Bienvenida a casa!
14:29Al hacerlo una vez...
14:47¡Voy a hacerlo otra vez!
14:49¡Habrá una tercera vez!
14:51Y después de un tiempo...
14:52Voy a dejar de sentir algún tipo de culpa.
14:55¡Pero yo no quiero ser así!
14:56A la escuela...
15:06No le importa si un estudiante renuncia porque se rehúsa a cambiar su forma de ser.
15:11Para ellos es mucho mejor quitar del camino a las enfermeras que en un futuro puedan causarles problemas.
15:18Puede que tengas razón.
15:22Ellos ni siquiera se preocupan en ver el esfuerzo...
15:25Y el talento de Chinatsu.
15:27Tal vez pasó algo así cuando murió mi hermana.
15:35Tal vez alguien estuvo ahí.
15:38Sabía la verdad.
15:41Eso significa...
15:44Igual no importa.
15:47No importa lo que alguno de ellos me hubiera dicho.
15:50Aún buscaría mi venganza.
15:51¿De verdad crees eso?
15:56¿Ah?
16:01Lo que dijiste antes...
16:03Eso de que...
16:04El ser amado no es algo que se consiga con esfuerzo, sino que es como un milagro.
16:09También dijiste que tener esos recuerdos de cuando eras amada te permitían regresar a cuando eras inocente.
16:19¿Qué quieres decir?
16:20En verdad...
16:26Lo que querías al buscar a ese doctor que mató a tu hermana...
16:31Era que se detuviera por un momento y sintiera tu dolor.
16:47Buenas noches.
16:50Te quería obsequiar esto.
17:07¿Un jacinto?
17:10Lo siento.
17:13Significa el color morado.
17:20Oye...
17:20¿Te gustaría ir a otro lugar conmigo?
17:25¿Qué?
17:29Ir a una isla lejana...
17:32Donde podamos tratar cada uno de los pacientes...
17:36Y practicar la verdadera medicina.
17:42Salvar las vidas que tenemos ante nosotros.
17:45Regresar a...
17:47Como cuando comencé.
17:47Comencé.
17:55Si eso quieres, te acompañaré.
18:00Gracias.
18:01Gracias.
18:01Jonathan, lo haré ahora.
18:18Ahora.
18:19Así después ya no le temeré a nada.
18:23Definitivamente no tendré...
18:24Ah, es Nanguilima.
18:27Es Nanguilima.
18:29Así es, Jonathan.
18:31Sí.
18:32Puedo ver la luz.
18:35La puedo ver.
18:36Y fin.
18:39Hoy es mi último día, pero vendré a visitarte.
18:46¿En serio?
18:47Hasta que puedas volver a ver y puedas usar ese vestido para cuando te den de alta.
18:55Rumi, eres la única.
18:58Eres la única que no me obligó a hacer esas cosas que no me gustan.
19:02Cuando estoy contigo, me siento tranquila.
19:14Bien.
19:16Ya vendré.
19:24Gracias por todo.
19:28Chao, chao.
19:29Chao.
19:30Chao.
19:31Toma.
19:54Por tu esfuerzo.
19:56Gracias.
19:56Gracias.
20:01Yuka aún es apenas una niña y me dio las gracias por todo.
20:10Siento como si renuncie a todas esas cosas y debo soportar sola la tristeza.
20:17Yo sé que es difícil.
20:19Yuka seguirá en el hospital hoy, mañana y el día siguiente.
20:23Pero ella también desea que te vaya bien y quiere que seas feliz.
20:36Yo quiero recordar y también atesorar a todas esas personas que he logrado conocer durante este internado.
20:45Quiero que sean la base de mi formación y también sean una parte de mí siempre.
20:52Gracias.
20:52Yuka burdens.
20:54Yuka especial.
20:54Yана.
20:54Yuna.
20:55Yuna señor.
20:56Yuna señor.
20:57Yuna señor.
21:02Yuna señor.
21:06Yuna señor.
21:08Yuna señor.
21:12Yuna señor.
21:13¡Me la pongo!
21:18¡Mentra que nunca se iba a acabar!
21:33¡Buenos días!
21:35¡Oh, Romy!
21:38¿Chinazio está en casa?
21:39Pues, acaba de salir.
21:42Ya no sé qué hacer con ella.
21:50Está tan preocupado que te llamo a ti.
21:56Entiendo cómo se siente.
21:58Pero le dije que así eras tú y no había nada que pudiera hacer.
22:03¿Eh?
22:05Dijo que lo que hacías era una tontería.
22:07Quería que te hiciera cambiar de parecer.
22:09Pero yo no puedo hacerlo.
22:15¿Acaso me entiendes?
22:17Pues claro que sí.
22:18Aunque nos casemos con otras personas, nuestra relación no cambiará.
22:23Estoy seguro de eso.
22:25Así somos tú y yo.
22:26Eso me parece bien.
22:44No tienes ningún remedio.
22:47Disculpa.
22:48Lo encontré.
22:57Parece que sabía que vendrías.
23:09Romy.
23:10Toma.
23:11Toma.
23:14Gracias.
23:22Pienso que está bien.
23:25¿Qué?
23:26Quería decírtelo desde antes.
23:30Finalmente entiendo la decisión que tomaste.
23:32Shinatsu, ahora lo entiendo todo.
23:38Romy.
23:40Pienso que es una buena decisión.
23:46Eres como el viento del norte en la fábula.
23:49Eso no tiene que ver.
23:51Claro que sí.
23:52¿Qué están haciendo?
24:04Están cambiando sus vidas.
24:07Por ejemplo, si yo fuera tú, Romy, no dejaría que nada me detuviera.
24:11¿Pero qué dices?
24:14Es verdad.
24:15Sería todo en vano.
24:17¿Y lo dices tú?
24:19¿Tú?
24:22Ah, qué lindo.
24:32Creo que empezaré de cero de nuevo.
24:35Otra vez desde el principio.
24:43¿Qué sucede?
24:45No es desde cero.
24:48Shinatsu, lo que has vivido esos tres años no se convierten en cero.
24:52Romy.
25:03Una persona que empieza desde cero no sabe cómo bañar a un paciente, ni cómo tratar el cabello de un paciente, ni tampoco cómo ponerlos en una silla de ruedas.
25:13No pareces tú, Romy.
25:15No llores.
25:16No estoy llorando.
25:18Ya sé.
25:23Ahora me convertiré en estilista, ya que soy buena lavando cabello.
25:28Pero no tienes intuición para la moda.
25:30¿Qué?
25:30Con esa ropa en Tokio no podrías ser estilista.
25:38Tienes razón.
25:42Es cierto.
25:44No tengo intuición.
25:45Pues sí, sí la tienes.
25:50Pero acabas de decir que no tengo.
25:52Tienes intuición para saber que es correcto.
25:55¿Y eso qué?
25:57Es la cosa más importante que necesitan las personas.
26:00Así que no hice nada mal.
26:02Solo sé que debo defender con todas mis fuerzas lo que creo que es correcto.
26:09Eso es la intuición de lo correcto.
26:13Gracias.
26:34Creo que ya no te veré en la escuela.
26:37Solo iré una vez más para terminar de arreglar unos papeles.
26:44Romy, tú debes esforzarte bastante para el examen.
26:48Esta vez no necesitaré de ánimos.
26:51Me siento tan segura que pasaría con los ojos cerrados.
26:58Debo irme.
27:02Nos vemos.
27:02¡Hola!
27:28Romy, ¿estás aquí? ¡Qué sorpresa!
27:30Vine a visitar a Yuka.
27:32Ah, me temo que hoy no.
27:35¿Pasó alguna cosa?
27:37Ha estado en la sala de observación desde anoche, sin visitas.
27:41¿Se puso peor?
27:43Cálmate.
27:44Volverá a su cuarto dentro de poco.
27:53Ya vamos a terminar.
27:54Sí, ya nos vamos al igual.
27:57Sí.
27:57Yo también.
27:59¿Listo?
27:59Sí, ya quiero descansar un poco.
28:03El periodo posterior a la culminación del internado será dedicado a la preparación para el examen de certificación nacional.
28:13Y ahora unas palabras de la enfermera en jefe.
28:15Bien.
28:16Nosotras esperamos que la mayor cantidad de estudiantes puedan aprobar este examen y tener las mejores notas.
28:22Sí, sí.
28:24Estudien bastante y aprueben el examen.
28:27Sí, sí.
28:28Ahora vamos a anunciar las clases de tutorías.
28:32Pónganse de pie cuando escuchen su nombre.
28:35Tengo una pregunta.
28:36¿Sí?
28:37Tengo una pregunta referente a Chinatsu Yamada.
28:40Escuché que la señorita Yamada decidió dejar la escuela.
28:45Y que la razón fue que no le validarían su internado.
28:48Por negarse a...
28:51Cambiar lo que escribió en un reporte.
28:53¿Qué?
28:54¿Qué está pasando?
28:55¿Pero cómo se...
28:57Se asustó.
29:00¿Es cierto?
29:02No le...
29:02No le pedí cambiar un reporte.
29:05Nada más le dije que corrigiera algunas partes que no eran apropiadas y debían eliminarse.
29:08También sé qué decía.
29:11La señorita Yamada cuidaba a una bebé de 10 meses y es algo relacionado con su muerte.
29:16Un momento.
29:17No puede ser.
29:19Este no es un buen lugar para hablar de eso.
29:21Discutámoslo en la oficina.
29:22Lo estoy hablando ahora porque estamos frente a todas.
29:25Lo digo ahora como alguien que está por convertirse en una enfermera y en frente de quienes entrarán a la medicina.
29:31Pero les pido disculpas por ponerlas en esta situación.
29:48Acompáñenme.
29:49Si lo que dice es verdad, le informo que esta escuela no lo tolerará.
29:59También se le reportará al hospital.
30:00Esto no se puede ignorar.
30:06Yo también voy.
30:09No te preocupes.
30:10Iré yo sola.
30:12Tú quédate aquí.
30:13Pero no estoy hablando como estudiante.
30:16Estoy hablando como una persona adulta.
30:21La verdad es que solo puedo vivir según mis decisiones.
30:25No, eso es terrible.
30:49Ya llegué.
30:51Hola.
30:52¿Qué tal el examen?
30:55Te dije que no había problema.
30:59Bien.
31:01Rumi, si a ti te fue bien, a tu amiga Fujika también, ¿verdad?
31:07No hizo el examen.
31:09¿Eh?
31:11Parece que no va a regresar a la escuela.
31:14Shinatsu también se fue.
31:16Soy la única que queda.
31:19Yo creo que...
31:20No tengo ganas de ir a la graduación.
31:22¿Pero qué dices?
31:23Tienes que dar un discurso, ¿no?
31:26Entiéndela.
31:27Sus dos mejores amigas ya no están con ella.
31:29Pues con mayor razón debía hacerlo.
31:32Creo que Shinatsu y Fujika desearían que llegues hasta el final.
31:37Supongo que sí.
31:39¿Sabes una cosa?
31:40Yo creo que lo más importante en esta ceremonia es dar las gracias a las personas que conociste.
31:49Esas que te ayudaron hasta el final.
31:52Agradeceles.
31:52Después de todo, te ayudaron a llegar hasta aquí, ¿cierto?
32:07Oye, amor.
32:08Prende la estufa.
32:10Vamos.
32:11Aquí viene la carne.
32:12Hasta cumplí todo esto, ¿qué?
32:16Oh.
32:18El resto se lo encargo a usted.
32:19Está bien.
32:20¿Erente?
32:21Nada más es un título.
32:22No, no, no, no.
32:52¡Gracias!
32:54¡Gracias!
32:59¡Gracias!
32:59¡Gracias!
33:01¡Gracias!
33:02¡Gracias!
33:02¡Felicidades!
33:04¡Lo cumplí!
33:04¡Tienes hermosa!
33:05¡Tienes hermosa!
33:07¡Tienes hermosa!
33:08¡Felicidades!
33:09¡Gracias!
33:09¡Tamos listas!
33:10¡Tienes hermoso!
33:11¡Tienes hermoso!
33:14¡Qué nervios!
33:15¿No es verdad?
33:17Oye, Rumi, suerte en tu discurso.
33:20Gracias.
33:22Hoy es la graduación.
33:29¿Hasta cuándo me lo vas a recordar?
33:31Yo ya estoy pensando en la que sigas.
33:33¿Así que seguirás trabajando de más?
33:35Por supuesto.
33:36Es la única manera en que yo sé hacer las cosas con esfuerzo.
33:40Si eso no me funciona,
33:42voy a trabajar hasta llegar al final.
33:43Haz lo que quieras.
33:46Yo ya no tendría nada más.
33:49Tú me enseñaste a no rendirme.
33:53¿Qué?
33:54Trabajas todo lo que puedes.
33:58Te esfuerzas y nos cuidas, aunque tengas que mantener el restaurante.
34:01Así que no tengo otra opción.
34:04Crecí viendo la espalda de mi papá que trabaja como nadie.
34:07¿Qué?
34:13¿Qué sucede?
34:14Bueno, bien.
34:21Como siguen viendo mi espalda, yo también seguiré esforzándome.
34:28Tú también debes esforzarte.
34:31¿Oíste?
34:32Buenos días.
34:40Bienvenidos.
34:41Bienvenido.
34:42Bienvenido.
34:44Pasen alumnas graduadas.
34:58Te entrego este diploma.
35:00Rumi Kisaki, por haber cumplido satisfactoriamente con los requisitos de nuestra Escuela de Enfermería.
35:07Además, se te confiere el título profesional de enfermera por parte del Ministro de Educación, Cultura, Deporte, Ciencia y Tecnología de Japón.
35:17¡Felicidades!
35:19Muchas gracias.
35:20Escucharemos unas palabras de la representante de la clase, Rumi Kisaki.
35:32Sí.
35:32En los últimos tres años, hemos trabajado como estudiantes junto con doctores y enfermeros en el hospital.
35:52Allí vimos dos caras, una llena de luz y otra oscura.
35:55Estar en el frente de la medicina es como estar en una zona de guerra.
36:02Hay una lucha entre la vida y la muerte.
36:05Está lleno de conflictos y entre todos estos, uno es preguntarse, no como enfermera, sino como ser humano, ¿cómo debo hacer mi labor?
36:15Una amiga, que también aspiraba a convertirse en enfermera, una vez me dijo,
36:30aunque sea blanco el uniforme, eso no simboliza pureza, en realidad simboliza otra cosa.
36:36Simboliza que puedes convertirte en lo que decidas.
36:42Así como el blanco, también puede convertirse en otro color.
36:47Yo siempre recordaré esas palabras.
36:51Ahora que nos convertimos en parte de esto, yo creo que el color que tendrá el uniforme de nosotras,
36:59dependerá de la manera que cada una decida vivir.
37:06Graduandas pueden retirarse.
37:29Disculpame, reviso el discurso de Rumi quizá aquí antes, pero creo que agrego unas cuantas cosas más.
37:45El blanco del uniforme no simboliza pureza.
37:49Simboliza el poder convertirte en lo que decidas, ¿eh?
37:52Puede que mi uniforme se haya teñido de otro color.
37:57Como adultos, no nos damos cuenta de qué color nos teñimos al sobrevivir la sociedad.
38:07Muchas felicidades, Rumi.
38:09Muchas felicidades.
38:10Felicitaciones.
38:11Gracias.
38:12Chao, chao.
38:12Felicidades.
38:28Gracias.
38:34Jamás pensé que moriría.
38:38Y junto con el doctor Bansho.
38:40El periódico dice que fue un accidente.
38:44Ah.
38:45Aún así.
38:48Ella me envió este mensaje de texto recientemente.
38:55El blanco puede convertirse en cualquier color.
38:58Pero yo espero que siempre puedas quedarte con ese color.
39:04Entonces, lo que dijiste en tu discurso.
39:07Ella no escogería la muerte.
39:17Sin importar el color.
39:19Ella habría vivido plenamente.
39:25Es verdad.
39:27Lo que dices es verdad.
39:30El doctor Bansho también.
39:32Estoy seguro de que le habría gustado seguir salvando vidas.
39:35Debes ser enfermera.
39:45Conserva...
39:46Esa inocencia blanca.
39:55Ya.
39:56Tengo que irme.
39:59Bien.
39:59Rumi.
40:16Noriko.
40:18Felicitaciones por tu graduación.
40:20Muchas gracias.
40:22¿Qué haces aquí?
40:24Empezaré la escuela a partir de primavera.
40:26¡Ah!
40:27¡Eso es excelente!
40:31Las cosas que haces en tus 20 son la base para lo que hagas el resto de tu vida.
40:36Pero aunque yo tenga más de 30, todavía tengo un cuerpo, una mente y un corazón que se niegan a rendirse.
40:44Puedes hacerlo.
40:46Tú también.
40:47Trabajaré duro para alcanzar.
40:51Sí.
40:56Yuka.
41:05Disculpe.
41:06Sí.
41:07La paciente que estaba aquí, Yuka Yagi.
41:10¿Usted conoce a Yuka?
41:12Sí.
41:13Enfermera Segawa.
41:14Las gotas del paciente.
41:15Discúlpeme.
41:17No.
41:18No.
41:18No.
41:19No.
41:19No.
41:20No.
41:22No.
41:23Ya.
41:23No.
41:24No.
41:25No.
41:26No.
41:26No.
41:27No.
41:29No.
41:30No.
41:31No.
41:31No.
41:32No.
41:33No.
41:34No.
41:35No.
41:35No.
41:36No.
41:38No.
41:40Parece que sí lograste usar ese vestido cuando te dieron de alta, Yuka.
41:45Debes de estar tomando a tu mamá de la mano cuando sales a caminar
41:56¡Qué alegría!
42:15¡Felicidades por la graduación! Ahora debes trabajar más duro
42:35Las alas blancas pueden teñirse de cualquier color
42:38Y cambiar a cualquier color
42:40Pero el color de las alas que cada persona lleva
42:45Dependerá de la manera en que cada uno de nosotros decida vivir
43:05¡Suscríbete al canal!
43:10Gracias por ver el video.