Categoria
😹
DiversãoTranscrição
00:00:00Amém.
00:00:30Jack, o estripador.
00:01:00Amém.
00:01:30Amém.
00:02:00Amém.
00:02:30Oitenta e oito.
00:02:40Afaste qualquer curioso daqui.
00:02:42Não queremos atrair uma multidão.
00:02:50Inspetor Ruiz?
00:02:51Sim?
00:02:52Sou o Sebastian Stubb, do London Morning Times.
00:02:54Ah, sim, é claro.
00:02:55Algo que possa compartilhar com nossos leitores sobre o incidente?
00:02:59Os leitores não estariam interessados nisso, Sr. Stubb.
00:03:02É bom.
00:03:03Com todo respeito, senhor, mas sou eu quem julgar isso.
00:03:06Mulher sozinha, esfaqueada.
00:03:09Talvez um assalto que deu errado na hora errada da noite.
00:03:12Mas que coisa, inspetor.
00:03:14Desse jeito, você nunca vai chegar nas manchetes.
00:03:16Que tal atacante misterioso
00:03:19ceifa a vida de uma mulher cortando a garganta dela
00:03:24à meia-noite?
00:03:25Pura conjectura.
00:03:27A hora da morte ainda não foi determinada.
00:03:29Então...
00:03:31Garganta de mulher é cortada em ataque noturno.
00:03:34Tá, pode ser assim.
00:03:37Mas agora eu preciso ir.
00:03:40Posso mencionar você, inspetor?
00:03:42Só se for preciso.
00:03:43Quem te falou da garganta cortada?
00:03:57Bom...
00:03:58É compensador.
00:03:59Chega cedo na cena do crime, inspetor.
00:04:01Ahhhh.
00:04:03Ahhhh.
00:04:04Ahhhh.
00:04:05Ahhhh.
00:04:07A CIDADE NO BRASIL
00:04:37A CIDADE NO BRASIL
00:05:07A CIDADE NO BRASIL
00:05:13A CIDADE NO BRASIL
00:05:15Sempre deixam traços, Dodd.
00:05:17Lembre-se muito bem disso.
00:05:20O que eles disseram ser a causa da morte?
00:05:22Garganta cortada.
00:05:24Olha só.
00:05:37Ele disse que parecia que um homem conseguiu o que queria, mas não queria pagar.
00:05:42É provável que tinha um canivete no bolso.
00:05:45Eles tiveram uma briga e ele a cortou.
00:05:49O que?
00:05:52Um canivete.
00:05:53Na garganta.
00:05:55Bem afiado esse canivete, se foi isso.
00:05:58Geralmente são.
00:06:00Não é normal.
00:06:03Não tão afiado assim.
00:06:06Um homem normalmente carrega...
00:06:09Um canivete usa pra todo tipo de coisa.
00:06:11Cortar corda.
00:06:13Tirar pedras dos cascos do cavalo.
00:06:15Tudo.
00:06:17A lâmina acaba danificada e cega.
00:06:20Por isso, geralmente, os cortes de canivete são serrilhados.
00:06:23Com muito dano em volta da pele.
00:06:27Esse corte é bem limpo, feito com uma lâmina de qualidade.
00:06:32Uma faca é uma faca.
00:06:33Estou tentando te ensinar algo aqui, Dodd.
00:06:35Seria muito bom...
00:06:39Se você demonstrasse a ambição para subir na vida.
00:06:42Você quer empurrar uma magra de cadáveres pra sempre?
00:06:44Não, senhor.
00:06:46Mas eu também não quero cortá-los.
00:06:48Espera.
00:06:49Morte por dilaceração da garganta.
00:06:56O inspetor disse isso.
00:06:58Então, o que é isso?
00:07:05Ai, meu Deus.
00:07:06Bom, uma coisa eu posso falar.
00:07:14Isso aqui...
00:07:17Certamente não foi uma briga por dinheiro.
00:07:34É muito cedo.
00:07:36O que você está querendo?
00:07:39Uma palavrinha com a dona da casa, por favor.
00:07:41Com a senhora Levine?
00:07:43Se puder chamá-la.
00:07:44Bom, eu vou perguntar pra ela, mas...
00:07:45Fala que é o...
00:07:47Fala que é...
00:07:49Edmund Ruiz.
00:08:04Quer chá, inspetor?
00:08:06Eu aceito.
00:08:08Agradeço muito.
00:08:18Já faz tempo que você...
00:08:20Não invade o meu domínio.
00:08:23É hábil em transformar qualquer coisa em eufemismo, senhora Levine.
00:08:27O quê?
00:08:27Invadir meu domínio?
00:08:29Já ouvi...
00:08:30Várias versões disso, mas nunca assim.
00:08:33Consegue adivinhar por que vim aqui?
00:08:38Sim, eu consigo.
00:08:39Então sabe o que eu quero ouvir?
00:08:44Aquela garota que acharam na viela, perto daqui, não é?
00:08:47Duas ruas para baixo.
00:08:48Está ficando cada vez mais perigoso nessa região.
00:08:53Não consegue fazer nada.
00:08:54Sabe quem era ela?
00:08:55Eu sei.
00:08:56Uma das garotas daqui foi quem a encontrou.
00:08:58Ela voltou correndo e me falou a respeito.
00:09:01Preciso falar com ela.
00:09:02Não acho que ela queira falar com você.
00:09:05Não teria passado da porta se ela soubesse quem você é.
00:09:08E ela reconheceu a vítima?
00:09:09Sim.
00:09:10Se chamava Paulineuson.
00:09:11Conhecia ela.
00:09:14Ela já trabalhou aqui antes?
00:09:16Não, mas não por falta de tentar.
00:09:19Todas acabam vindo aqui.
00:09:22Digo, não é melhor trabalhar aqui em uma cama macia em vez de uma parede fria?
00:09:27Mas não deixei ela entrar.
00:09:30Sem experiência.
00:09:31Então ela era nova?
00:09:33Ah, sim.
00:09:34Passava por um momento difícil, como dizem.
00:09:37Ela era empregada de um cavaleiro em uma mansão.
00:09:40Ela tinha muito orgulho disso.
00:09:42Me deu o cartão dele como prova.
00:09:44Vamos ver.
00:09:45Deve estar por aqui, em algum lugar.
00:09:50Essa garota, Paulineuson, estava mesmo nesse ramo?
00:09:55Ah, eu diria que sim.
00:09:57A menos que ela tenha encontrado outra maneira de ganhar a vida numa vela escura no meio da noite.
00:10:02E a garota que a encontrou, ela não viu mais nada?
00:10:05Alguém fugindo da cena?
00:10:06Não que tenha dito.
00:10:08Tudo bem.
00:10:10Um nome é um começo.
00:10:11Paulineuson.
00:10:12Não vai tomar outro chá?
00:10:13Ah, obrigado.
00:10:15Não pegaria bem passar muito tempo aqui.
00:10:17Ah, pena.
00:10:18Não tem nada melhor que algo molhado e quente num dia frio, inspetor.
00:10:27Como o meu finado marido costumava dizer.
00:10:30Agora eu tenho que ir.
00:10:32Ah, eu tenho que ir.
00:10:34Ah, eu tenho que ir.
00:10:35Ah, eu tenho que ir.
00:10:36Ah, eu tenho que ir.
00:10:36Ah, eu tenho que ir.
00:10:37Ah, eu tenho que ir.
00:10:38Ah, eu tenho que ir.
00:10:38Ah, eu tenho que ir.
00:10:39Ah, eu tenho que ir.
00:10:39Ah, eu tenho que ir.
00:10:40Ah, eu tenho que ir.
00:10:41Ah, eu tenho que ir.
00:10:42Ah, eu tenho que ir.
00:10:43Ah, eu tenho que ir.
00:10:44Ah, eu tenho que ir.
00:10:45Ah, eu tenho que ir.
00:10:46Vamos lá.
00:11:16Quando estava lá em cima, avisei o inspetor para vir aqui.
00:11:19Não precisa.
00:11:21É melhor ele ir. Terei mais informações quando voltar.
00:11:46Alguma notícia?
00:11:53Notícia?
00:11:53Sobre o assassinato. Estão perguntando disso.
00:11:56Ah, antes que sente, senhor. Um garoto do necrotério veio lhe procurar mais cedo.
00:12:07Ele falou que o Letícia quer conversar.
00:12:08Locke?
00:12:25Ah, inspetor. Então você recebeu minha mensagem?
00:12:29Sim. Pena que nessas circunstâncias.
00:12:32Pois é. Embora eu não consiga pensar em outras circunstâncias, que a gente tenha motivo para se encontrar.
00:12:36Sim. Talvez para uma bebida.
00:12:38Ah, não. Eu... Eu acho que não.
00:12:41Mas e quanto é essa jovem? O Dodd disse algo sobre um machucado abdominal?
00:12:46Abdominal. Um machucado abdominal.
00:12:48De que tipo estamos falando?
00:12:49É melhor que você veja por si mesmo.
00:12:55Ah, meu Deus.
00:12:59Acho que o Dodd acertou no que disse.
00:13:06O que motivaria um homem a fazer isso?
00:13:08Não estou em posição de procurar por um motivo, inspetor.
00:13:11Esse é seu departamento.
00:13:14Mas nunca vi nada assim.
00:13:16Eu também não.
00:13:18Elisabeth?
00:13:32Elisabeth?
00:13:32O que é isso?
00:13:34É isso?
00:13:35Tá, né?
00:13:36O que é?
00:13:36Acelerando.
00:13:37Tchau, tchau.
00:13:37Tchau, tchau.
00:13:37Tchau, tchau.
00:13:37Tchau, tchau.
00:13:39Tchau, tchau.
00:13:42Tchau, tchau.
00:13:54Tchau, tchau.
00:13:56Direto para a estante de livro, Thomas
00:14:11Às vezes eu me pergunto se você se importa mais com os livros ou comigo
00:14:16De jeito nenhum
00:14:17Só queria devolver isso para a estante
00:14:21Sei que fica curiosa sobre o meu trabalho, Elizabeth
00:14:24Mas esse assunto não é pertinente a uma dama
00:14:26Eu estava entediada
00:14:27E a leitura ajuda a passar o tempo
00:14:30Você sabia que a língua humana é feita de oito músculos diferentes e entrelaçados?
00:14:36Acredito que tenha coisas mais edificantes para ler nessa casa
00:14:39Ou coisas para fazer
00:14:41Diga o que quiser, Elizabeth
00:14:47Mas sentiria falta da Emily se não pudéssemos ter seus serviços
00:14:50Imagino que sim
00:14:52Eu falo da comida dela
00:14:53Essa carne assada estava excelente
00:14:57Só faltou uma boa taça de vinho tinto para acompanhar
00:15:00Eu não vou entrar nesse debate com você de novo, Thomas
00:15:05Não, é que eu só quis dizer
00:15:07Não terei nada alcoólico nessa casa
00:15:09Nenhum álcool até provar que é capaz de controlar esse seu desejo de exagerar
00:15:13Isso foi há muito tempo, Elizabeth
00:15:15Eu já disse que não discutiremos esse assunto
00:15:18Como eu posso provar que controlo meus desejos quando não tenho nada na casa para poder beber?
00:15:23Pois bem
00:15:35Acho que você acabou de provar exatamente o contrário
00:15:43Não vai me procurar com você
00:15:45Só um ótimo
00:15:46Não vai me procurar por isso
00:15:47O que é isso?
00:15:48Não vai me procurar por isso
00:15:49Não vai me procurar
00:15:50Tchau, tchau.
00:16:20Tchau, tchau.
00:16:50Tchau, tchau.
00:17:20Tchau.
00:17:50Ah, Sr. Stubb, eu li sua reportagem no jornal matinal.
00:17:58Não aprecio meu nome ser mencionado.
00:18:01Bom, disse que eu poderia citá-lo, inspetor.
00:18:04O que posso fazer dessa vez?
00:18:12É mais do que eu posso fazer por você, inspetor.
00:18:16O que é isso?
00:18:20Uma confissão.
00:18:23E o que está confessando?
00:18:25Não sou eu.
00:18:27É do assassino.
00:18:30Daquela garota.
00:18:31E onde conseguiu?
00:18:33Foi mandado pra mim pessoalmente através do jornal.
00:18:37Provavelmente alguém perturbado fazendo uma piada.
00:18:39Parece autêntico pra mim, inspetor.
00:18:43Deixe-me ver.
00:18:45Pensei que poderíamos ter algum tipo de acordo.
00:18:48Como assim?
00:18:49Bom,
00:18:49eu tenho o lado do assassino da história.
00:18:54Só preciso do lado da polícia.
00:18:57Pode ser uma história em duas partes,
00:18:59sabe, página principal,
00:19:00com uma ilustração grande do assassino,
00:19:01com o corpo e uma faca na mão e...
00:19:03Só me dê a maldita carta.
00:19:13Tinta vermelha.
00:19:15Parece enganação.
00:19:17Bom,
00:19:18não seria o primeiro criminoso atraído
00:19:20pela ideia de ganhar notoriedade,
00:19:21não é mesmo, inspetor?
00:19:23E isso explica porque ele enviou a carta para um jornal
00:19:26e não para o senhor.
00:19:29Ah, e ele...
00:19:31até mesmo se deu um nome.
00:19:33Jack, o estripador.
00:19:37É bom, né?
00:19:40Bem melhor do que eu poderia ter inventado.
00:19:44Ah, e é...
00:19:45Ele fala tudo o que ele fez com aquela garota.
00:19:49Todos os detalhes.
00:19:56Isso é obsceno.
00:19:58Se você publicar isso,
00:20:01você é um idiota.
00:20:03O relatório da Paulie Nielsen está pronto?
00:20:20Sim,
00:20:21terminei com ela ontem.
00:20:22O relatório ficou na minha mesa a noite toda.
00:20:24Quais as partes importantes?
00:20:25Preciso checar algo.
00:20:26Bom,
00:20:27a causa da morte,
00:20:28como você assumiu corretamente,
00:20:30foram dois cortes fundos na garganta.
00:20:32Um deles rasgou completamente o músculo
00:20:34até chegar na vértebra.
00:20:36A espinha dorsal,
00:20:37inspetor.
00:20:38E os outros machucados?
00:20:39Tem vários machucados pequenos,
00:20:41de facada e dois profundos.
00:20:43Um em particular resultando em acesso ao intestino.
00:20:46E também uma laceração grande no interior do abdômen.
00:20:49Bom,
00:20:52quando você diz um abdômen.
00:20:55Sim.
00:20:56Bom,
00:20:56um cavaleiro tem um abdômen.
00:20:59Mas um cavaleiro não tem...
00:21:00Os machucados são específicos para aquela parte de um abdômen feminino.
00:21:04Partes que certamente as diferenciam de um cavaleiro.
00:21:09Eu fiz anotações detalhadas no meu relatório.
00:21:13Não, deixa isso aqui.
00:21:14Prefiro manter os detalhes disso entre nós, por enquanto.
00:21:17Esse tipo de crime costuma chamar muita atenção.
00:21:20Já tive um repórter no meu escritório essa manhã.
00:21:22Eu entendo.
00:21:25Engraçado é que ele tinha essa carta,
00:21:27supostamente do assassino.
00:21:29Sim.
00:21:30Achei que eram coisas sem sentido,
00:21:32algum tipo de piada,
00:21:33mas a descrição que ele deu foi certeira.
00:21:36Muitas pessoas podem ter visto o corpo antes de você chegar lá.
00:21:39Incluindo os machucados internos?
00:21:41Desculpe, senhor, mas é urgente.
00:21:44O que foi?
00:21:45Encontraram mais uma.
00:21:47Mais uma o quê?
00:21:49Uma garota, senhor.
00:21:55Vigie de perto até a carruagem chegar.
00:21:58Não quero ninguém tocando no corpo até levarmos para o legista.
00:22:02O nome dela é Mary Ann Cates.
00:22:05Parece bem informado, Stubb.
00:22:08Eu só perguntei pela vizinhança, inspetor.
00:22:10Pensei que tivesse lido em uma carta.
00:22:12Nunca se sabe, inspetor.
00:22:14Nunca se sabe.
00:22:15Mas, se eu receber outra carta,
00:22:18será o primeiro a saber.
00:22:21Eu serei?
00:22:22Sim.
00:22:25Isso se nós chegarmos a um acordo.
00:22:29Do contrário, verá como todos os outros.
00:22:32Na primeira página do Morning Times.
00:22:34Tenha cuidado, Dott.
00:22:43O que foi?
00:22:44Ela está morta, não está?
00:22:46Ela não vai reclamar do serviço.
00:22:49Eu tenho que...
00:22:51determinar com exatidão a causa da morte.
00:22:54Se você faz ela cair da maca e isso machuca o pescoço dela,
00:22:58como vou saber se o dano foi causado pré ou pós-mortem?
00:23:01Bom, eu diria que a causa da morte não é um mistério para essa aqui.
00:23:16Uma garganta cortada de novo.
00:23:18É.
00:23:22E o resto?
00:23:24Você já examinou ela?
00:23:26Eu dei uma olhadinha.
00:23:28Enquanto eu tirava a roupa dela.
00:23:30Então, finalmente, está se interessando no seu trabalho?
00:23:33Somente nas bonitas.
00:23:35Então, é igual o cadáver anterior.
00:23:38Não.
00:23:40Essa está pior.
00:23:40A senhora Levine, por favor.
00:23:58Não que eu não aprecie suas visitas.
00:24:08Mas você poderia tentar ser mais discreto.
00:24:11Batendo em minha porta em plena luz do dia?
00:24:13É um assunto muito sério.
00:24:15Tornou-se aparente que esses assassinatos têm um objetivo em particular.
00:24:40O assassino talvez tenha um certo prazer no ato violento.
00:24:48E que pista você espera que eu dê pra você?
00:24:51Bom, me ocorreu que você talvez tenha um conhecimento substancial ao longo dos anos
00:24:55nas preferências dos cavalheiros que vêm para sua... sua casa.
00:25:01Alguns dos regulares gostam de serem violentos com as garotas?
00:25:06Batem, cortam, esse tipo de coisa?
00:25:08Acontece.
00:25:09Mas eles não continuam regulares assim que ouço o que aconteceu.
00:25:12Pra ser franca, inspetor, é mais comum acontecer o contrário.
00:25:15O contrário?
00:25:16Sim.
00:25:17Tem vários deles que vêm aqui pra receber abuso.
00:25:21Doutores, advogados, juízes.
00:25:23Temos uma sala especial pra isso.
00:25:25Gostaria de conhecer?
00:25:31Peço desculpas por não poder ajudar mais.
00:25:46Mencionou o cartão de um cavaleiro que você ia me dar?
00:25:49Sim.
00:25:51Está aqui, em algum lugar.
00:25:56Não se preocupe.
00:25:58Logo você encontra.
00:25:59Tem mais uma coisa, inspetor.
00:26:02Um homem horrível veio bater na minha porta hoje de manhã,
00:26:05dizendo ser do comitê de vigilância do Whitechapel.
00:26:14Me acusou de viver de um ganho imoral.
00:26:16Bom, isso não é totalmente mentira.
00:26:19Você sabe que esse prédio é tudo o que meu finado marido me deixou
00:26:22pra obter meu sustento dele.
00:26:24Mas, afinal, do que ele morreu mesmo?
00:26:31Mal comportamento.
00:26:35Parece que tem muito disso por aí.
00:26:37Inspetor Reese?
00:26:51Sim?
00:26:52Em que posso te ajudar?
00:26:55Imagino que viu isso.
00:26:57O jornal?
00:26:59Isso!
00:27:00Os assassinatos terríveis!
00:27:02Assassinatos?
00:27:03O jornal só mencionou um.
00:27:05Ouvi do motorista da carruagem a caminho daqui
00:27:07que um segundo corpo foi encontrado.
00:27:09As notícias voam.
00:27:11Mais rápido que você se me permite dizer, inspetor.
00:27:14Perdão, senhor, mas eu...
00:27:15Doutor George Lowry.
00:27:17Chefe do comitê de vigilância de Whitechapel.
00:27:19Isso não é bom o suficiente, inspetor.
00:27:25Sou residente de Whitechapel por 60 anos.
00:27:28Cresci aqui.
00:27:29Eu tinha um consultório médico muito respeitado
00:27:32até me aposentar no ano passado.
00:27:34Essa comunidade costumava ser decente,
00:27:37temente a Deus.
00:27:39E agora olha como estamos.
00:27:41Alguém mal pode pisar fora de casa
00:27:45e vai ser abordado por um vendedor sujo.
00:27:48Ou receber uma proposta de...
00:27:51Bom, de uma dessas...
00:27:52dessas garotas.
00:27:55E se isso não fosse o suficiente?
00:27:58Agora temos um açougueiro.
00:28:00Estrangeiro.
00:28:02Cometendo essas atrocidades.
00:28:03Açougueiro estrangeiro?
00:28:04Você não acha isso, inspetor?
00:28:06Eu não consigo imaginar que um cavaleiro inglês
00:28:09seja responsável por tanta...
00:28:13depravação.
00:28:15Faça seu trabalho direito, inspetor,
00:28:16e eu tenho certeza de que você vai encontrar
00:28:18alguma prova de que é um...
00:28:21persa.
00:28:22Ou outro oriental por trás disso.
00:28:24Como o senhor já soube,
00:28:26Doutor Lowry,
00:28:27houve um segundo assassinato.
00:28:29Meu próximo passo é estabelecer a conexão
00:28:32entre os dois eventos.
00:28:33Me poupe dos procedimentos policiais,
00:28:35policiais, inspetor.
00:28:37O comitê de vigilância de Whitechapel
00:28:38sabe muito bem como funciona a lei
00:28:40e a ordem.
00:28:42Alguns dos nossos membros
00:28:43são juízes aposentados.
00:28:45E o nosso financiador
00:28:46é o seu próprio
00:28:47inspetor-chefe.
00:28:51Me responda isso.
00:28:54Você tem um suspeito em mente
00:28:56para esses crimes?
00:28:58É... não.
00:28:59Então o que você está fazendo
00:29:01atrás dessa mesa,
00:29:02falando comigo?
00:29:04Saia daqui.
00:29:05homem.
00:29:06Faça seu trabalho.
00:29:07Vá bater em portas.
00:29:09Posso fazer uma lista
00:29:10de várias ruas
00:29:11onde você vai achar
00:29:13açougueiros
00:29:14e matadores de animais
00:29:16e...
00:29:17curtidores.
00:29:20E nenhum deles é
00:29:21um cidadão inglês.
00:29:22Obrigado,
00:29:23Doutor Lowry.
00:29:25Isso não será necessário.
00:29:26E se
00:29:26você não fizer nada,
00:29:28você pode,
00:29:29pelo menos,
00:29:30inspetor,
00:29:30pôr um fim
00:29:31nessas histórias horripilantes
00:29:33dos jornais.
00:29:34Já é ruim
00:29:36ter um assassino
00:29:38nas nossas ruas.
00:29:39E agora
00:29:40temos os detalhes
00:29:41mórbidos
00:29:42espalhando para a população
00:29:43em geral
00:29:43fofocar sobre isso.
00:29:46Não vou permitir
00:29:48que o bom nome
00:29:49de Whitechapel
00:29:50seja ainda mais
00:29:52manchado.
00:29:53bom dia
00:29:56para você,
00:29:57inspetor.
00:30:10Elizabeth?
00:30:12Aqui dentro.
00:30:16O que é tudo isso?
00:30:17Eu fiz a janta
00:30:18para você, Thomas.
00:30:19Você fez?
00:30:20E a Emily?
00:30:23Por que a surpresa?
00:30:25Sou perfeitamente capaz,
00:30:26Thomas.
00:30:27Lembra quando
00:30:28éramos recém-casados?
00:30:30Não tínhamos
00:30:31empregada na época.
00:30:33Eu me lembro bem.
00:30:35E vinho?
00:30:36Isso é uma surpresa.
00:30:39Eu me senti muito mal
00:30:40pelo que eu te disse ontem.
00:30:43Vamos,
00:30:44não deixe sua comida esfriar.
00:30:45Não vai se juntar a mim?
00:30:46Eu comi algo mais cedo.
00:30:48Isso é só para você.
00:30:50Eu fiz o seu prato
00:30:52favorito.
00:30:54Torta de carne.
00:30:55Torta de carne.
00:31:07Está excelente, Elizabeth.
00:31:10Sabe, Thomas?
00:31:20O vinho não é a única coisa
00:31:22que ficamos sem
00:31:23todos esses anos.
00:31:28Talvez essa noite
00:31:29possa ser um tipo de
00:31:30um novo começo.
00:31:32pronto.
00:31:44Acho que podemos
00:31:46ficar sem.
00:31:47Ficar sem o quê?
00:31:49Sem é Emily.
00:31:50Sim, por uma noite sim.
00:31:51Deu o dia de folga
00:31:52para ela?
00:31:53Dei todos os dias
00:31:54de folga para ela.
00:31:56Eu falei para ela
00:31:57ir procurar
00:31:58outro emprego
00:31:58imediatamente.
00:32:00Você fez o quê?
00:32:02Não fique nervoso, Thomas.
00:32:04Ficar nervoso?
00:32:07Ainda sou o chefe
00:32:08dessa casa, Elizabeth.
00:32:09Deveria ter me consultado
00:32:10antes de tomar uma decisão.
00:32:11Como assim,
00:32:11chefe da casa?
00:32:13Mas sou eu que estou aqui
00:32:14o tempo todo
00:32:15e você não.
00:32:15Não.
00:32:16Elizabeth,
00:32:17não vou admitir.
00:32:19Deve encontrá-la
00:32:20e pedir que volte.
00:32:22Pedindo desculpas
00:32:22se necessário.
00:32:23Você faria
00:32:25sua própria esposa
00:32:26implorar
00:32:27para a empregada?
00:32:30Tenho certeza
00:32:31de que não será necessário.
00:32:32Eu só...
00:32:33Me pergunto qual de nós
00:32:34é mais importante
00:32:35para você.
00:32:36O que isso quer dizer?
00:32:38Você fica olhando
00:32:39ao redor, Thomas.
00:32:40Não pense que eu não
00:32:41tenha notado.
00:32:43Eu nunca fiz nada
00:32:44com a Emily.
00:32:47Eu saberia
00:32:48se você fizesse.
00:32:51Acredite em mim.
00:32:52Eu te conheço.
00:32:59Talvez melhor
00:33:00do que você imagina.
00:33:06Lembre-se disso.
00:33:22Então eu sou Gotta
00:33:23D Dead.
00:33:26Ah!
00:33:27A esposa
00:33:29A esposa
00:33:31frita
00:33:32A esposa
00:33:33justinou
00:33:33A esposa
00:33:34esposa
00:33:35meia
00:33:36Não
00:33:37te
00:33:37Meio
00:33:37se
00:33:38Macá
00:33:39Ela
00:33:40Semana
00:33:41quer
00:33:43fl�
00:33:44car
00:33:45esposa
00:33:46Para
00:33:46Algumas
00:33:48Se
00:33:49Você viu isso?
00:34:03O Stubb publicou outra carta do estripador.
00:34:06Detalhes sobre o caso que nem eu sabia.
00:34:10Eu acho que com isso eu posso prendê-lo.
00:34:12Talvez como cúmplice, senhor.
00:34:13Isso é ir longe demais.
00:34:14Até onde sabemos, pelo menos.
00:34:17Nosso amigo, Dr. Lorry, não vai ficar feliz quando ver isso.
00:34:20Ele diz que tem amizade com o inspetor-chefe.
00:34:22Não me preocuparia, senhor.
00:34:24O inspetor-chefe está fora da cidade.
00:34:27Casamento de família.
00:34:27Nossa, Loki, cadê você?
00:34:46Inspetor?
00:35:07Eu só estava lá...
00:35:08Não deixamos os cadáveres aqui durante a noite, inspetor.
00:35:11Mas não tranca a porta.
00:35:12Normalmente tranco.
00:35:16Mas eu me atrasei essa manhã.
00:35:19Talvez tenha sido o Dodge.
00:35:20Ele tem a outra chave.
00:35:22O que posso fazer por você, inspetor?
00:35:24O relatório da segunda vítima já está pronto?
00:35:26Sim, está aqui na minha mesa.
00:35:28Não encontrei.
00:35:34Não tem problema.
00:35:35Me fala o que importa.
00:35:37Os machucados são os mesmos?
00:35:38Mais ou menos.
00:35:39Acha que é o mesmo assassino?
00:35:40Com certeza.
00:35:41Há...
00:35:42Chances deles serem...
00:35:43Dois assassinos diferentes...
00:35:45Operando da mesma maneira e ao mesmo tempo...
00:35:47Seriam mínimas.
00:35:48E tem algo faltando na vítima?
00:35:52Um rim.
00:35:53Completamente removido.
00:35:56Mas você sabia disso, não é?
00:35:59Como?
00:36:00O jornal dessa manhã.
00:36:02Isso é impossível.
00:36:03Teve outra carta do estripador.
00:36:06Tudo que ele fez com a garota em detalhes.
00:36:08Mas isso só confirma.
00:36:13As cartas são reais.
00:36:15E também...
00:36:17O Jack estripador.
00:36:22Desculpe, senhor.
00:36:23Mas vim avisar assim que soube.
00:36:25Encontraram outro corpo.
00:36:27Parece o nosso homem de novo.
00:36:28Seria bom passar um dia sem encontrar outro corpo.
00:36:50Olha, não é estranho?
00:36:54Quero ter uma palavrinha com ele.
00:36:55Imagino que já saiba qual o caso.
00:37:25Quero que você compartilhe seu conhecimento.
00:37:27Compartilhar o meu conhecimento.
00:37:29Então, essa é a maneira de ver as coisas, inspetor?
00:37:31Estou aprendendo com você, Stubb.
00:37:32Eu sou um homem inocente, inspetor.
00:37:34E por que fugiu?
00:37:35Eu nem fui acusado de nada.
00:37:37Me permita remediar essa situação.
00:37:40A menos que fale, será indiciado pelos assassinatos...
00:37:42assassinatos de Pauli Nilsson e Annie Chaplin.
00:37:45E possivelmente de outra garota que encontramos essa manhã.
00:37:48Assassinato?
00:37:51É que eu pensei que fosse me acusar de...
00:37:54De quê?
00:37:58Nada.
00:38:00Nada.
00:38:00Eu...
00:38:01Eu falei errado.
00:38:03Por que não tenta de novo?
00:38:08Eu não sei nada sobre esses assassinatos.
00:38:11Pelo contrário, Sr. Stubb.
00:38:12Parece saber muito sobre eles.
00:38:15Até demais, aparentemente.
00:38:18Conhecimento detalhado sobre machucados em cada vítima...
00:38:21Que com certeza você não soube de mais ninguém desse departamento.
00:38:25Esses detalhes estavam nas cartas, inspetor.
00:38:27Ah, sim.
00:38:29As famosas cartas do estripador.
00:38:31Todas escritas com tinta vermelha.
00:38:34Você mesmo falou que elas eram autênticas, inspetor.
00:38:36Eu disse que a informação nelas era autêntica, não o autor.
00:38:42E parece pra mim que você, Stubb, se saiu muito bem com toda essa história de cartas.
00:38:51Revista a bolsa dele.
00:38:53O quê?
00:38:54Espera.
00:38:54Não tem direito de fazer isso.
00:38:56Algo pra esconder aí dentro?
00:38:59A arma do crime, talvez?
00:39:01Claro que não.
00:39:04Parece um pacote cheio de papel.
00:39:09E uma caneta tinta?
00:39:11É claro que eu tenho uma caneta.
00:39:12Eu sou um jornalista.
00:39:19Tinta da melhor qualidade.
00:39:21A de Simpson.
00:39:23Vermelho escarlate.
00:39:29Eu me pergunto, Sr. Stubb.
00:39:32Se pegarmos uma amostra de sua escrita e comparar com as cartas do estripador.
00:39:38Que conclusão vamos tirar disso?
00:39:47Tem um isqueiro?
00:39:48Não.
00:40:08Tá certo.
00:40:09Eu fiz as cartas.
00:40:10É só uma pequena performance, inspetor.
00:40:14E...
00:40:14Não tem mal algum nisso, não é?
00:40:17E os assassinatos?
00:40:18Não.
00:40:20Eu não tive nada a ver com esses assassinatos.
00:40:21Como sabia o que colocar nas cartas?
00:40:24Você sabia de cada facada?
00:40:26De cada corte?
00:40:27Todos os detalhes dos cadáveres das moças?
00:40:30Olá, senhor.
00:40:45Essa está no mesmo estado.
00:40:49Por que acha que ele faz isso?
00:40:51Não é nosso trabalho adivinhar isso.
00:40:53Mas acho que deve se perguntar.
00:40:57Todo mundo está falando disso.
00:40:59Estripador, isso e aquilo.
00:41:01Eu tenho que seguir todo discreto.
00:41:04Se soubessem que eu coloquei minhas mãos nessas vítimas.
00:41:07A segunda vítima.
00:41:09Sabe onde está meu relatório?
00:41:13Está na sua mesa, não é?
00:41:15Não está.
00:41:16E sei que estava ontem à noite.
00:41:18Talvez tenha levado para casa.
00:41:26E por que eu faria isso?
00:41:31Tem certeza de que não sabe onde está?
00:41:39Se coloque na minha posição, Stubb.
00:41:43Sou pressionado a pegar alguém culpado por esses assassinatos.
00:41:47E boa parte graças ao seu maldito jornal.
00:41:52É o primeiro a chegar nas cenas do crime.
00:41:56Tenho um conhecimento profundo deles e do assassino.
00:41:59E você, pessoalmente, se beneficia de cada um dos assassinatos.
00:42:06Quanto mais chocante e pervertido, melhor.
00:42:10Então me dê um bom motivo
00:42:13para não te jogar numa cela agora mesmo.
00:42:17Locke?
00:42:25Estamos no meio de um assunto...
00:42:26Eu sei.
00:42:27É por isso que eu vim.
00:42:31Fala para ele, Dodd.
00:42:36Conseguiu comigo.
00:42:37O quê?
00:42:38Os detalhes médicos dos corpos.
00:42:43Ele pega os relatórios da minha mesa,
00:42:46os copia e depois os devolve no dia seguinte.
00:42:49E manda as cópias para o seu amigo.
00:42:52Lá do jornal.
00:42:55Tem certeza disso?
00:42:57Hoje de manhã ele esqueceu de devolver o relatório.
00:43:00E aposto que pagou muito bem por eles.
00:43:03Não é crime reportar os verdadeiros fatos do caso, é?
00:43:06E por que não me disse antes, então?
00:43:09Eu sou um jornalista, inspetor.
00:43:12Eu tenho que proteger as minhas fontes.
00:43:16Leve-os daqui.
00:43:17Foi um longo dia.
00:43:33Se junte a mim para um drink.
00:43:35Eu...
00:43:36Ah, vamos.
00:43:38Não são seis horas ainda.
00:43:39Ao menos dez minutos.
00:43:40Não posso demorar muito.
00:43:43Minha esposa...
00:43:43E ela te mantém na linha?
00:43:44Pode-se dizer que sim.
00:43:46Ainda assim, saúde.
00:43:49Eu imagino que vale a pena.
00:43:52Você não é casado?
00:43:53Não.
00:43:55Nunca tive tempo.
00:43:57Passou muito tempo atrás da mesa, inspetor.
00:44:01Thomas.
00:44:03É Thomas, não é?
00:44:05E sim, meu trabalho vem primeiro.
00:44:08Imagino que esteja sob pressão.
00:44:11Não é a pressão externa.
00:44:12É o que está aqui dentro.
00:44:16Levo para o pessoal o que acontece sob minha liderança.
00:44:19E quem vai ser a próxima vítima.
00:44:21Seja homem, mulher, qualquer um.
00:44:25E prostituta.
00:44:27Todos merecem justiça.
00:44:32Agora, quanto ao estripador...
00:44:34Esse não é só o nome que seu amigo do jornal inventou?
00:44:38Ah, sim.
00:44:38Mas tenho a impressão de que vai ficar.
00:44:42Combina bastante.
00:44:43Não totalmente.
00:44:44Não?
00:44:45E o que você acha disso?
00:44:46Tudo o que sei está no meu relatório.
00:44:48Sim.
00:44:50Não estou interessado no que você sabe.
00:44:53Eu quero saber o que você acha.
00:44:55O que você quer dizer?
00:44:56Você é mais íntimo com os machucados do corpo dessas mulheres do que qualquer um.
00:45:03Exceto do assassino, é claro.
00:45:07Você deve ter algum pensamento, suspeita, qualquer coisa.
00:45:12Que tipo de homem faria algo assim, desse jeito?
00:45:14Uma suspeita não é evidência, inspetor.
00:45:17É, mas pode ajudar.
00:45:18Dar uma luz nesse caso.
00:45:22Por exemplo, que tipo de arma causaria aqueles machucados?
00:45:27Está no meu relatório.
00:45:28Uma lâmina precisa.
00:45:29O que isso significa?
00:45:30Faca de açougueiro?
00:45:31Não.
00:45:32Não.
00:45:32Algo mais afiado.
00:45:34Mais preciso.
00:45:36Algo de alguém com experiência.
00:45:38Um bisturi de cirurgião?
00:45:41Possivelmente sim.
00:45:42Seguindo a recomendação do Dr. Lorry, fiz entrevistas com açougues e matadouros por todo o distrito.
00:45:51Estamos perdendo nosso tempo?
00:45:53Eu diria que sim.
00:45:54Não é um açougueiro.
00:45:56Ele é preciso.
00:45:59E tem um bom conhecimento de anatomia humana.
00:46:02A remoção do rim foi feita com muita precisão.
00:46:05Um homem estudado?
00:46:06Com toda certeza.
00:46:08Um homem de posse?
00:46:08É possível.
00:46:09Então o assalto não foi o motivo?
00:46:13Sem dúvida.
00:46:14Os motivos deles são muito mais obscuros.
00:46:20O local do corpo escolhido, a brutalidade dos machucados, sugerem que ele tem um prazer anormal
00:46:26no ato da violência.
00:46:31Um prazer sórdido, se me entende.
00:46:33Então teremos muitos suspeitos.
00:46:40O que quer dizer?
00:46:44Está à nossa volta, Thomas.
00:46:48Essas novelas, Penny Dreadful, em cada esquina.
00:46:53Quanto mais violentas histórias, mais o público adora.
00:46:55Sabia que as casas, nas proximidades de cada cena do crime, estão alugando quartos para
00:47:02pessoas desesperadas, por um relance no local onde, onde uma vítima do estripador morreu.
00:47:11Acredito mesmo que há algo escondido dentro de todos nós.
00:47:15O desejo pela violência.
00:47:17Em todos nós?
00:47:18Quero colocar as mãos no maldito que está por trás disso.
00:47:21O que você acha que libera tudo isso?
00:47:28Esse desejo enterrado?
00:47:29Pode ser qualquer coisa, bebida, luxúria.
00:47:33Você acha que é possível
00:47:34o criminoso não estar ciente dos seus atos?
00:47:39Mas o quê?
00:47:41Desses crimes hediondos?
00:47:43Bom, pode acontecer.
00:47:43Com bebida em excesso, muitos homens já cometeram atos que normalmente achariam hediondos.
00:47:48Parece que está arranjando uma desculpa para ele.
00:47:51Ah, não, não.
00:47:53De jeito nenhum.
00:47:54Quer mais um?
00:47:56Se não se importar.
00:48:01Então, estabelecemos que tipo de homem estamos procurando.
00:48:06Um cavalheiro, provavelmente culto, com conhecimento de cirurgias.
00:48:10Sim.
00:48:11Mas quais seriam as principais características?
00:48:14O que quer dizer?
00:48:15Um homem com acesso a um bisturi
00:48:19não faz dele um assassino.
00:48:23Quer dizer,
00:48:24o que leva um homem
00:48:26a cometer um ato tão horrível desse jeito?
00:48:29Como pode esperar saber com a evidência que tem em mãos?
00:48:32Pense comigo.
00:48:32Comigo.
00:48:39Bom,
00:48:40tem uma coisa que me parece muito estranha.
00:48:46Eu não mencionei nos meus relatórios
00:48:48porque não sabia como escrever.
00:48:50A maneira que o machucado foi infligido é
00:48:56inconsistente.
00:48:59Então, pode ter mais de um?
00:49:01Não.
00:49:02Não.
00:49:03Entre os assassinatos,
00:49:04eu digo que
00:49:05cada um é inconsistente.
00:49:07Os ataques iniciais,
00:49:09o corte na garganta,
00:49:10a facada no abdômen,
00:49:11é feito bem rápido
00:49:13e com uma força considerável.
00:49:14Você diria no calor do momento?
00:49:16Isso é possível.
00:49:19Mas os machucados internos,
00:49:21a remoção do órgão,
00:49:23esse foi feito com cuidado,
00:49:24com precisão.
00:49:26Como se fosse feito
00:49:27por outra pessoa.
00:49:30Então,
00:49:31você acha que tem mais de um?
00:49:32Não, não, não.
00:49:33Não foi isso que eu quis dizer.
00:49:35Claramente foi tudo feito
00:49:37com a mesma lâmina.
00:49:39Isso ajudaria como pista?
00:49:42Para saber as intenções do assassino?
00:49:44O ataque inicial é bem rápido.
00:49:47Não só rápido.
00:49:49Impulsivo.
00:49:50Mas assim que a vítima morre,
00:49:52uma motivação diferente
00:49:53assume um ato planejado
00:49:55e cuidadoso.
00:49:58Por quê?
00:50:05Para mandar um recado.
00:50:09Para quem?
00:50:10Para nós?
00:50:23A hora.
00:50:24Desculpa, Tomas,
00:50:25te segurar aqui.
00:50:26Não se preocupe com isso,
00:50:27inspetor.
00:50:34Eu sou um homem independente.
00:50:35Eu sou um homem independente.
00:50:40Eu sou um homem aprendiz...
00:50:56Um homem independente."
00:50:57Ainda está aqui, senhor?
00:51:11Eu já estava de saída.
00:51:13Estava revisando esses relatórios pela centésima vez.
00:51:17Se está querendo ganhar hora extra, o inspetor-chefe só volta amanhã.
00:51:21Não. Só tentando achar um sentido nisso.
00:51:24Não tem sentido para ser achado.
00:51:27Como assim?
00:51:27Bom, ele é louco, senhor.
00:51:29Quem estiver fazendo isso, não tem sentido achar razão numa loucura.
00:51:34Se fizesse sentido, ele não seria louco, não é?
00:51:39Seria racional.
00:51:41Isso resolveu tudo agora.
00:51:42Fico feliz, senhor. Boa noite.
00:51:45Boa noite.
00:51:49Bebeu mais do que devia, né?
00:51:51Não importa. Tenho a garota certa.
00:51:53Lá em cima, na última porta à esquerda.
00:51:56Não, eu.
00:51:58Lá pra cima, já.
00:52:00Última porta à esquerda.
00:52:02Não importa.
00:52:07Não importa.
00:52:08Não importa.
00:52:10Não importa.
00:52:11É isso aí.
00:52:13Não importa.
00:52:13Tchau, tchau.
00:52:43Tchau.
00:53:13Tchau.
00:53:43Tchau.
00:54:13Tchau.
00:54:15Tchau.
00:54:21Tchau.
00:54:23Tchau.
00:54:25Tchau.
00:54:33Tchau.
00:54:35Tchau.
00:54:37Tchau.
00:54:39Tchau.
00:54:41Tchau.
00:54:43Tchau.
00:54:45Tchau.
00:54:47Tchau.
00:54:49Tchau.
00:54:51Tchau.
00:54:53Tchau.
00:54:55Tchau.
00:54:57Tchau.
00:54:59Tchau.
00:55:01Tchau.
00:55:03Lá em cima. Última porta à esquerda.
00:55:07Última porta à esquerda.
00:55:09Lá em cima. Última porta à esquerda.
00:55:19Thomas, você vem?
00:55:21Só. Tomando fôlego.
00:55:31Tchau.
00:55:33Tchau.
00:55:35Tchau.
00:55:37Tchau.
00:55:39Tchau.
00:55:41Tchau.
00:55:43Tchau.
00:55:45Tchau.
00:55:47Tchau.
00:55:49Tchau.
00:55:51Tchau.
00:55:53Tchau.
00:56:07Achei que ele estaria acostumado com esse tipo de coisa.
00:56:23Tchau.
00:56:25Digo.
00:56:27Eu preciso te dizer algo, Edmund.
00:56:29E deixa o resto com destino.
00:56:35De que estou falando?
00:56:40Eu já estive aqui antes.
00:56:45Eu já estive naquele quarto.
00:56:48O que está tentando dizer?
00:56:53É a bebida.
00:56:56Eu a pago.
00:56:59E quando eu acordo, não sei o que eu fiz.
00:57:08Eu acho...
00:57:10que...
00:57:14as mortes...
00:57:16eu acho que eu...
00:57:20Inspetor, tem uma senhora Levine lá em cima.
00:57:23Ela quer te ver.
00:57:24Ah, meu Deus.
00:57:27Me perdoa, Thomas.
00:57:43Aquela garota era como uma filha pra mim.
00:57:46Todas são.
00:57:51Eu sinto muito.
00:57:55Sente.
00:57:56Sim, bom.
00:57:58Aposto que sente.
00:58:00Pensei que iria fazer algo a respeito.
00:58:03Pensei que ia pegar esse maldito.
00:58:06Pensei que ligasse pra essas garotas.
00:58:08Mas você é igual a todos os outros.
00:58:10Eu sei o que você acha.
00:58:17Que é um negócio sujo que acontece aqui.
00:58:20Mas vou te contar um segredo, inspetor.
00:58:24Sabe por que os homens vêm aqui?
00:58:26O que eles estão procurando.
00:58:33Por amor, Edmund.
00:58:37É o que eles querem.
00:58:38É o que damos a eles.
00:58:41Pode não ser verdadeiro.
00:58:42Mas é o mais próximo de amor que eles vão chegar.
00:58:51Não é por isso que veio aqui, Edmund?
00:58:54Todos aqueles anos.
00:59:00Era minha primeira vez em Londres.
00:59:03Eu não conhecia ninguém aqui.
00:59:05Você era um jovem, inocente e magrinho.
00:59:12E muito menos inocente quando saí daqui.
00:59:18Graças a você.
00:59:22E não pareceu que foi amor, Edmund.
00:59:26Ao menos por um momento.
00:59:28Às vezes ainda parece.
00:59:39É assim que tem que ser.
00:59:41Quando é feito direito.
00:59:45Mas todas essas garotas hoje em dia, nas ruas e vielas...
00:59:49Alguém se virou contra elas.
00:59:53Eu não consigo ajudar todas.
00:59:54E pelo jeito, você também não.
01:00:00É um caso difícil.
01:00:02A evidência aponta para...
01:00:03Evidência?
01:00:05Aqui está uma evidência para você, se é que vale algo.
01:00:09O que é isso?
01:00:10O cartão do cavaleiro.
01:00:12Para quem a Poli trabalhou antes de você encontrar lá na rua.
01:00:15Mas o que é isso, afinal?
01:00:21Inspetor.
01:00:23Sobre o que eu disse...
01:00:24Ponte com isso.
01:00:25Pegamos ele.
01:00:29O quê?
01:00:36Doutor Lorry?
01:00:37Inspetor.
01:00:39O que é tudo isso?
01:00:41Imagino que teve um progresso no caso...
01:00:44Que quer reportar para mim.
01:00:45Realmente teve, senhor.
01:00:48Então...
01:00:48Então não quer dizer que você o pegou?
01:00:50Ele está sob custódia?
01:00:51Nesse momento, ele está debaixo do teto dessa delegacia.
01:00:56Notícia é excelente.
01:00:57Mas, mas que tipo de homem monstro ele é?
01:01:02Você o interrogou?
01:01:02Estou me preparando para isso.
01:01:04Ele nem fala inglês britânico, eu imagino.
01:01:06Primeiro, senhor, eu posso perguntar sobre seu interesse nesse caso?
01:01:14Meu interesse?
01:01:15Bom, você foi ousado na sua ânsia em me ajudar com isso?
01:01:18Oh, naturalmente.
01:01:20Como residente de Whitechapel, um dos melhores, se me permite.
01:01:25Eu naturalmente tenho como objetivo ajudar até que o culpado seja apreendido.
01:01:30Isso envolve, como você disse antes, ir de porta em porta.
01:01:33Bom, eu não fiz isso eu mesmo, eu tinha outras coisas para resolver.
01:01:38Mas organizei um grupo de cidadãos, digamos, preocupados para fazer isso.
01:01:42Pura preocupação de um cidadão?
01:01:44Sim.
01:01:44Então você não tem nenhuma conexão pessoal com o caso?
01:01:48Conexão pessoal?
01:01:50Eu diria que não.
01:01:51O que está sugerindo?
01:01:53Não estou sugerindo nada.
01:01:54Parecia para mim que você estava sugerindo alguma coisa.
01:01:58Acha que um homem do meu status teria alguma relação com pessoas envolvidas nesse caso?
01:02:05Ou qualquer tipo de assassinato?
01:02:09Devo avisá-lo.
01:02:11Que sou um ótimo amigo do seu chefe, inspetor.
01:02:15Mesmo assim...
01:02:18Eu devo lhe perguntar.
01:02:21E eu peço uma resposta sincera.
01:02:25Tem alguma conexão pessoal com alguma das vítimas desse caso?
01:02:33Não.
01:02:33Mary Jane Keats.
01:02:36Annie Schaaf.
01:02:37Não.
01:02:38Polly Nielsen.
01:02:39Não.
01:02:42Pode me confirmar se esse cartão é seu?
01:02:46Claro que é.
01:02:46Tem meu nome nele.
01:02:47Onde você o conseguiu?
01:02:48Consegui em uma casa de má reputação,
01:02:50onde, nessa manhã, o corpo de Katarina Stewart foi encontrado com um abdômen aberto de cima a baixo.
01:02:57Você está fora de si, inspetor.
01:02:58Alguém provavelmente está.
01:03:04Eu nunca coloquei meu pé no local como esse.
01:03:10Fui deixado lá por Polly Nielsen.
01:03:12Já disse.
01:03:12Eu nunca conheci a garota.
01:03:20Eu falei com conhecidos dela quando voltava pra cá.
01:03:26Seria fácil fazer isso.
01:03:28E também falei com a Miss Levine.
01:03:33No fim,
01:03:34Polly é um apelido que ela adotou para as ruas.
01:03:37O verdadeiro nome dela era Mary Ann Nielsen.
01:03:41Isso te lembra algo?
01:03:50Eu...
01:03:50Me lembro de uma garota com esse nome.
01:03:52Ela foi sua empregada.
01:03:54Você deve entender, inspetor,
01:03:57que essas garotas vêm e vão o tempo todo.
01:03:59A governanta que cuida disso.
01:04:01Mas se lembra dessa, não é?
01:04:04Ela contou uma história interessante para as amigas de prostituição.
01:04:08Eu a peguei roubando.
01:04:09Ela foi admitida.
01:04:09A admitiu pessoalmente, acredito.
01:04:12Para a rua, com moedas nos bolsos apenas.
01:04:15É surpresa ela parar onde estava?
01:04:17Uma ladra.
01:04:17Não merece nada.
01:04:18E como sabia que ela era ladra?
01:04:21Ela pegou...
01:04:23a prataria da casa e...
01:04:26Continue.
01:04:29Ela escondeu nas roupas íntimas.
01:04:32Não é mesmo?
01:04:34Onde você encontrou...
01:04:36quando se esforçou num ato...
01:04:38libidinoso com ela.
01:04:40Não é mesmo, Dr. Lorry?
01:04:41Droga, inspetor.
01:04:42Isso não é da sua conta.
01:04:44Isso não tem nada a ver com esses assassinatos.
01:04:48Eu diria que tem muito a ver com esses assassinatos.
01:04:51Diria que era muito do seu interesse que Mary Ann Nielsen morresse,
01:04:54como morreu naquela noite.
01:04:56Tenho certeza que queria ela calada,
01:04:58mas não tinha como ter certeza, não é?
01:05:00E talvez quando fez isso, você pegou gosto pela coisa?
01:05:03E antes que você me negue, deixe eu revelar outro fato.
01:05:08E de acordo com a análise de um legista da polícia,
01:05:12esses assassinatos não são obra de um açougueiro.
01:05:16Ele sabia o que fazia.
01:05:18Ele me confirmou que os machucados das vítimas foram feitos pela mão de um homem estudado,
01:05:23com um profundo conhecimento da anatomia humana.
01:05:26Possivelmente um médico como o senhor.
01:05:30E quero deixar claro que considero suas ações,
01:05:33desde o começo, muito suspeitas.
01:05:36E estava com um interesse incomum no caso,
01:05:40e conseguiu desviar a investigação em um sentido inapropriado,
01:05:43tirando a suspeita que caía em você.
01:05:45Então, Dr. Lorry, tenho justificativa em te trazer para interrogar.
01:05:52E a pergunta que quero fazer é...
01:05:55Consegue relatar onde você estava nas duas últimas noites?
01:06:06Eu acho...
01:06:08que talvez...
01:06:11você deva perguntar para seu inspetor-chefe sobre isso.
01:06:15Seu inspetor-chefe pode confirmar, meu álibi.
01:06:20Além de três, dúzias de membros da família dele.
01:06:27Eu estava em Guildford pelos últimos dois dias.
01:06:32Eu estava no casamento da...
01:06:35Minha afilhada, que é por acaso sobrinha do seu inspetor-chefe.
01:06:42Eles até fizeram a gente fazer pose para...
01:06:46aquelas fotografias ridículas.
01:06:51Tenho certeza que pode examiná-las também.
01:06:53Não pense por um momento...
01:07:05que isso acaba aqui...
01:07:07inspetor.
01:07:08Ele confessou?
01:07:24Meu Deus, me diga que ele confessou.
01:07:28Não era ele.
01:07:29O álibi é infalível.
01:07:31Mas você disse.
01:07:31Eu sei.
01:07:32Mas tinha que ser ele.
01:07:34Não era ele.
01:07:35Não tem chance.
01:07:36Não leve isso para o lado pessoal, Thomas.
01:07:46Nada de bom sai disso.
01:07:48Aprendi essa lição na pele.
01:07:53E vê se tira uma folga.
01:07:55O caso não vai a lugar algum na sua ausência.
01:07:57Eu sei que não é da minha conta.
01:08:05Mas tente maneirar na bebida.
01:08:10Está quase morto.
01:08:19Não pode ser verdade.
01:08:21Não pode ser verdade.
01:08:30Não pode ser verdade.
01:08:30Não pode ser.
01:08:52Não pode ser verdade.
01:08:52Boa noite, Thomas.
01:09:22Boa noite, Thomas.
01:09:52Então eu vou perguntar de novo.
01:09:56Tem algo errado?
01:09:59Só.
01:10:01Somente isso.
01:10:03Algo que é da sua escrivaninha.
01:10:06Mas o que está fazendo?
01:10:09Deixei aí onde eu sabia que você iria encontrar.
01:10:11Porque eu queria que você soubesse.
01:10:16Saber o quê?
01:10:20Que eu sei.
01:10:21Eu sei sobre as suas garrafinhas secretas, guardadas em bolsos e atrás dos seus livros.
01:10:36Elizabeth, Eona.
01:10:37E eu sei sobre as suas caminhadas secretas pela cidade.
01:10:43As caminhadas à luz da lua.
01:10:46Eu sei aonde você vai.
01:10:51E o que você faz.
01:10:56Eu andei atrás da sua sombra em muitas ocasiões.
01:10:59Eu estou te dizendo isso, Thomas.
01:11:08Porque de agora em diante, isso tudo vai ter que parar.
01:11:12Inclusive, eu me certifiquei disso.
01:11:19Pelo menos, em relação com aquelas meninas.
01:11:29Você não vai vê-las nunca mais.
01:11:33Exceto, talvez, no trabalho.
01:11:39Meu Deus, Elizabeth.
01:11:41O que está dizendo?
01:11:42As prostitutas tiveram o que mereciam.
01:11:44Abusando da sua feminilidade.
01:11:52Usando isso para roubar um marido de boas mulheres.
01:12:00Você é um homem fraco, Thomas.
01:12:03Que é facilmente desviado do caminho certo.
01:12:10É exatamente por isso que eu as culpo.
01:12:13Em vez de você.
01:12:14É por isso que eu tive que fazer o que eu fiz.
01:12:24Meu Deus do céu, Elizabeth.
01:12:28Vai ser enforcada por isso.
01:12:32Porque eu deveria.
01:12:34Ninguém além de nós dois saberemos disso.
01:12:36E caso você queira compartilhar isso, pense bem, Thomas.
01:12:44Não tem evidência que me conecte a esses eventos.
01:12:52Quanto a você.
01:12:53O que está dizendo?
01:12:56Se algum dia alguém me perguntar onde você estava em certas datas e horários, bem.
01:13:06Tem evidência.
01:13:08Em algum lugar.
01:13:11Certos órgãos foram removidos.
01:13:12Ah, Thomas.
01:13:13Você me desaponta.
01:13:21Eu nunca te culpei, Thomas.
01:13:22Mas eu tenho que admitir.
01:13:25Eu tive um certo prazer em ver você destruir a evidência que você acabou de mencionar.
01:13:33E ver você saborear cada pedaço.
01:13:43Está ficando tarde.
01:13:54Está ficando tarde.
01:13:58Hora de ir pra cama.
01:14:01Talvez você possa dormir comigo essa noite.
01:14:08Hora de ir pra cá.
01:14:12Mas eu não esqueça de dormir.
01:14:13Eu entendi.
01:14:13Tchau, tchau.
01:14:43Tchau, tchau.
01:15:14Aparentemente não.
01:15:16Mas engraçado não encontrar outro corpo nos últimos dias.
01:15:21Talvez tenha terminado?
01:15:24Talvez tenha.
01:15:25Esperemos que sim.
01:15:28Você parece ter lidado bem com isso.
01:15:31Pensei que era sua vida trazer a justiça para o Whitechapel.
01:15:34Talvez eu tenha errado contar isso.
01:15:40Isso era antes.
01:15:44Tem mais na vida do que no trabalho, Thomas.
01:15:46E o que quer que aconteça, a vida segue em frente.
01:15:52É.
01:15:53Bom, tudo de bom para você.
01:16:00Eu preciso ir.
01:16:01Tenho um compromisso marcado.
01:16:04Você vai para um lugar bonito?
01:16:07Só até o final da rua.
01:16:11Não.
01:16:12Vamos lá.
01:16:13É.
01:16:14Vamos lá.
01:16:14Vamos lá.
01:16:15Vamos lá.
01:16:15Vamos lá.
01:16:16Tchau, tchau.
01:16:46Tchau, tchau.
01:17:16Tchau, tchau.
01:17:46Tchau.
01:18:16E aí
01:18:46E aí
01:18:50E aí
01:18:54E aí
01:18:58E aí
01:19:02E aí
01:19:06E aí
01:19:36E aí
01:20:06E aí
01:20:10E aí
01:20:14E aí
01:20:44E aí
01:21:14E aí
01:21:18E aí
01:21:48E aí
01:22:18E aí
01:22:48E aí
01:22:52E aí
01:22:56E aí
01:23:00E aí
01:23:04E aí
01:23:34E aí
01:24:04E aí
01:24:34E aí
01:24:38E aí
01:24:40E aí
01:24:44E aí
01:24:46E aí
01:25:10E aí
01:25:14E aí
01:25:16E aí
01:25:20E aí
01:25:22E aí
01:25:26E aí
01:25:28E aí