• il y a 3 semaines
À Melbourne, Macbeth est le bras droit du parrain de la mafia locale. Une prophétie lui révèle qu’il deviendra le gangster le plus puissant et sa femme le convainc de prendre son destin en main.

🔥 Plus de Films Complets ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLpylctLnP9NVC0Lv8HD34xaG1GnDQBTZq

Catégorie : Film Complet VF, VOSTFR en Français MULTI 🇫🇷 |🇬🇧, Action, Thriller, Suspense
© 2024 - Tous Droits Réservés #FilmComplet #BoxofficeNouveautés #FilmsMULTI
Transcription
00:00:00Ah.
00:00:02Ah.
00:00:03Ah !
00:00:04Oh !
00:00:05Ah !
00:00:06Chut.
00:00:07Attention.
00:00:13Ah ah ah !
00:00:14Ssss.
00:00:16Ssss.
00:00:19Ah.
00:00:20Ah !
00:00:21Yah !
00:00:22Ah !
00:00:23Ah ah ah !
00:00:24Quand nous réunirons-nous maintenant, toutes trois, sera-ce par le tonnerre, les éclairs
00:00:43ou la pluie ?
00:00:44Quand le bacchanal aura cessé, quand la bataille sera perdue et gagnée, ce sera avant le coucher
00:00:48du soleil.
00:00:49En quel lieu ?
00:00:50Sur la bruyère.
00:00:51Pour y rencontrer…
00:00:52Pour y rencontrer…
00:02:52C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:02:54C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:02:56C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:02:58C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:00C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:02C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:04C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:06C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:08C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:10C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:12C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:14C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:16C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:18C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:20C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:22C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:24C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:26C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:28C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:30C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:32C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:34C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:36C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:38C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:40C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:42C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:44C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:48C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:50C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:52C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:54C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:56C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:03:58C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:00C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:02C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:04C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:06C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:08C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:10C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:12C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:14C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:16C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:18C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:20C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:22C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:24C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:26C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:28C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:30C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:32C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:34C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:36C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:38C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:40C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:42C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:44C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:46C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:48C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:50C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:52C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:54C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:56C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:04:58C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:00C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:02C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:04C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:06C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:08C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:10C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:12C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:14C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:16C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:18C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:20C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:22C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:24C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:26C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:28C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:30C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:32C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:34C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:36C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:38C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:40C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:42C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:44C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:46C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:48C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:50C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:52C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:54C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:56C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:05:58C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:00C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:02C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:04C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:06C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:08C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:10C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:12C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:14C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:16C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:18C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:20C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:22C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:24C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:26C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:28C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:30C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:32C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:34C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:36C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:38C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:40C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:42C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:44C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:46C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:48C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:06:50C'est pas possible, il y a pas d'eau.
00:07:04Messieurs, prenez-en grand soin.
00:07:20C'est pas possible...
00:07:36Mon grand ami,
00:07:38apprends au Roi ce que tu sais de la Mêlée,
00:07:40en quel état tu l'essaies ?
00:07:42Elle demeurait incertaine.
00:07:44L'impitoyable McDonwald, digne d'être un rebelle,
00:07:48Mesurant son avantage, a commencé un second assaut.
00:07:51Cela n'a-t-il pas effrayé nos capitaines ?
00:07:53Si, comme les moineaux effraient les aigles.
00:07:55Car Macbeth, le brave, qui certes mérite ce nom-là,
00:07:58méprisant la fortune, ébranlissant son épée,
00:08:00encore fumante d'une sanglante exécution,
00:08:02s'effrayait un passage jusqu'à se trouver face au traître,
00:08:05à qui il ne donna ni de poignée de main, ni d'adieu.
00:08:07Oh, brave cousin ! Oh, valeureux seigneur !
00:08:11Je me sens faible, mais plaie crie à l'aide, mon seigneur.
00:08:16Saches que tes paroles te vont aussi bien que tes blessures.
00:08:19Elles portent un parfum d'honneur.
00:08:22Faites venir un médecin.
00:08:25Qui s'avance vers nous ?
00:08:27Le noble seer Macbeth.
00:08:32D'où viens-tu, noble seer ?
00:08:34De Koudor.
00:08:36Il doit commencer le combat funeste,
00:08:39jusqu'à ce que le brave Macbeth nous fait front
00:08:41avec une force comparable, écrasant son impudent esprit.
00:08:46Je ne peux pas.
00:08:47Je ne peux pas.
00:08:48Je ne peux pas.
00:08:49Je ne peux pas.
00:08:50Je ne peux pas.
00:08:52Je ne peux pas.
00:08:53Je ne peux pas.
00:08:54Je ne peux pas.
00:08:55Je ne peux pas.
00:08:56Je ne peux pas.
00:08:58Je ne peux pas.
00:08:59Je ne peux pas.
00:09:00Je ne peux pas.
00:09:01Je ne peux pas.
00:09:02Je ne peux pas.
00:09:04Je ne peux pas.
00:09:05Je ne peux pas.
00:09:06Je ne peux pas.
00:09:07Je ne peux pas.
00:09:08Je ne peux pas.
00:09:10Je ne peux pas.
00:09:11Je ne peux pas.
00:09:12Je ne peux pas.
00:09:13Je ne peux pas.
00:09:14Je ne peux pas.
00:09:15Je ne peux pas.
00:09:17Je ne peux pas.
00:09:18Je ne peux pas.
00:09:19Je ne peux pas.
00:09:20Je ne peux pas.
00:09:21Je ne peux pas.
00:09:23Je ne peux pas.
00:09:24Je ne peux pas.
00:09:25Je ne peux pas.
00:09:26Je ne peux pas.
00:09:27Je ne peux pas.
00:09:29Je ne peux pas.
00:09:30Je ne peux pas.
00:09:31Je ne peux pas.
00:09:32Je ne peux pas.
00:09:33Je ne peux pas.
00:09:35Je ne peux pas.
00:09:36Je ne peux pas.
00:09:37Je ne peux pas.
00:09:38Je ne peux pas.
00:09:39Je ne peux pas.
00:09:41Je ne peux pas.
00:09:42Je ne peux pas.
00:09:43Je ne peux pas.
00:09:44Je ne peux pas.
00:09:45Je ne peux pas.
00:09:47Je ne peux pas.
00:09:48Je ne peux pas.
00:09:49Je ne peux pas.
00:09:50Je ne peux pas.
00:09:51Je ne peux pas.
00:09:53Je ne peux pas.
00:09:54Je ne peux pas.
00:09:55Je ne peux pas.
00:09:56Je ne peux pas.
00:09:57Je ne peux pas.
00:09:59Je ne peux pas.
00:10:00Je ne peux pas.
00:10:01Je ne peux pas.
00:10:02Je ne peux pas.
00:10:03Je ne peux pas.
00:10:05Je ne peux pas.
00:10:06Je ne peux pas.
00:10:07Je ne peux pas.
00:10:08Je ne peux pas.
00:10:09Je ne peux pas.
00:10:11Je ne peux pas.
00:10:12Je ne peux pas.
00:10:13Je ne peux pas.
00:10:14Je ne peux pas.
00:10:15Je ne peux pas.
00:10:17Je ne peux pas.
00:10:18Je ne peux pas.
00:10:19Je ne peux pas.
00:10:20Je ne peux pas.
00:10:21Je ne peux pas.
00:10:23Je ne peux pas.
00:10:24Je ne peux pas.
00:10:25Je ne peux pas.
00:10:26Je ne peux pas.
00:10:27Je ne peux pas.
00:10:29Je ne peux pas.
00:10:30Je ne peux pas.
00:10:31Je ne peux pas.
00:10:32Je ne peux pas.
00:10:33Je ne peux pas.
00:10:35Je ne peux pas.
00:10:36Je ne peux pas.
00:10:37Je ne peux pas.
00:10:38Je ne peux pas.
00:10:39Je ne peux pas.
00:10:41Je ne peux pas.
00:10:42Je ne peux pas.
00:10:43Je ne peux pas.
00:10:44Je ne peux pas.
00:10:45Je ne peux pas.
00:10:47Je ne peux pas.
00:10:48Je ne peux pas.
00:10:49Je ne peux pas.
00:10:50Je ne peux pas.
00:10:51Je ne peux pas.
00:10:53Je ne peux pas.
00:10:54Je ne peux pas.
00:10:55Je ne peux pas.
00:10:56Je ne peux pas.
00:10:57Je ne peux pas.
00:10:59Je ne peux pas.
00:11:00Je ne peux pas.
00:11:01Je ne peux pas.
00:11:02Je ne peux pas.
00:11:03Je ne peux pas.
00:11:05Je ne peux pas.
00:11:06Je ne peux pas.
00:11:07Je ne peux pas.
00:11:08Je ne peux pas.
00:11:09Je ne peux pas.
00:11:11Je ne peux pas.
00:11:12Je ne peux pas.
00:11:13Je ne peux pas.
00:11:14Je ne peux pas.
00:11:15Je ne peux pas.
00:11:17Je ne peux pas.
00:11:18Je ne peux pas.
00:11:19Je ne peux pas.
00:11:20Je ne peux pas.
00:11:21Je ne peux pas.
00:11:23Je ne peux pas.
00:11:24Je ne peux pas.
00:11:25Je ne peux pas.
00:11:26Je ne peux pas.
00:11:27Je ne peux pas.
00:11:29Je ne peux pas.
00:11:30Je ne peux pas.
00:11:31Je ne peux pas.
00:11:32Je ne peux pas.
00:11:33Je ne peux pas.
00:11:35Je ne peux pas.
00:11:36Je ne peux pas.
00:11:37Je ne peux pas.
00:11:38Je ne peux pas.
00:11:39Je ne peux pas.
00:11:41Je ne peux pas.
00:11:42Je ne peux pas.
00:11:43Je ne peux pas.
00:11:44Je ne peux pas.
00:11:45Pourquoi troublez-vous ?
00:11:51Dis !
00:12:14A-tu vu les trois sœurs du destin ?
00:12:18Non, Monseigneur.
00:12:20De la terre comme de l'eau s'élèvent des bulles d'air.
00:12:22C'est là ce que nous voyons.
00:12:24Où se sent-elle évanouie ?
00:12:26Dans les airs.
00:12:30Ce qui paraissait un corps s'est dissipé,
00:12:33comme le souffle du vent.
00:12:37Si seulement, elles étaient restées.
00:12:41Si seulement, elles étaient restées.
00:12:45Étaient-elles réelles, ces créatures dont nous parlons ?
00:12:48Ou bien auriez-vous goûté à cette racine malsaine qui emprisonne la raison ?
00:12:55Macbeth, le roi a reçu avec joie la nouvelle de ton succès.
00:13:02Espèce de traître.
00:13:04Le sieur de Kaodor ne trahira plus nos intérêts.
00:13:06J'ordonne sa mort sur le champ.
00:13:08Et couronnez Macbeth du titre qu'il lui a appartenu.
00:13:14Ce qu'il a perdu,
00:13:17le noble Macbeth l'a gagné.
00:13:19Salut à toi, sieur de Kaodor.
00:13:22Tout ce qu'il était,
00:13:24te revient désormais, vaillant Macbeth.
00:13:26Cela n'est que justice.
00:13:28C'est ma manière de te remercier
00:13:30et de te prouver ma gratitude.
00:14:08Je t'en prie, Macbeth.
00:14:10Je t'en prie.
00:14:12Nous voulons de travail et de soins.
00:14:14Que le feu brûle et la chaudière bouillonne.
00:14:42Que le feu brûle et la chaudière bouillonne.
00:15:06Ces créatures résident d'une intelligence supérieure aux communs des mortels.
00:15:12Alors que brûlait en moi le désir
00:15:14de les questionner davantage.
00:15:16À ce moment même, dans les airs,
00:15:18elles se sont évanouies.
00:15:20Et tandis que je restais,
00:15:22éperdue de surprise,
00:15:26les messagers du bon roi vinrent me saluer,
00:15:28sieur de Kaodor.
00:15:30Et c'est par ce même titre que
00:15:32les trois sœurs m'avaient salué peu avant.
00:15:34Et en cet air, m'ont ensuite poursuivi leurs sermons.
00:15:36Salut à toi, qui deviendra roi.
00:15:42Ceci,
00:15:44j'ai cru bon te le faire savoir,
00:15:48chère compagne de ma grandeur,
00:15:50afin que tu ne perdes pas
00:15:52la part de réjouissance qui t'est due,
00:15:54par ignorance de la grandeur
00:15:56qui t'est promise pour l'avenir.
00:16:00Mais je crains ta nature.
00:16:06Elle est trop pleine du lait
00:16:08des tendresses humaines
00:16:10pour t'inciter à emprunter le chemin le plus court
00:16:12jusqu'à ton but.
00:16:14Je sais que tu aimerais être grand,
00:16:16et que tu n'es pas sans ambition.
00:16:22Mais serais-tu prêt à gagner déloyalement
00:16:24et par le crime ?
00:16:32Notre Père,
00:16:34qui êtes aux cieux,
00:16:36que votre nom soit sanctifié,
00:16:38que vos règnes viennent,
00:16:40que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
00:16:42Donnez-nous aujourd'hui notre pain de ce jour.
00:16:44Pardonnez-nous nos offenses,
00:16:46comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
00:16:48Et ne nous soumettez pas à la tentation,
00:16:50mais délivrez-nous du mal.
00:16:52Car c'est à vous qu'appartiennent
00:16:54le règne, la puissance et la gloire,
00:16:56pour des siècles et des siècles. Amen.
00:17:04Rien dans sa vie ne fut aussi honorable
00:17:06que la manière
00:17:08dont il l'a quitté.
00:17:10Aucune science ne laisse voir
00:17:12les penchants d'une âme à travers un visage.
00:17:14C'était un homme
00:17:16en qui j'avais placé une confiance absolue.
00:17:18Messieurs,
00:17:22vous,
00:17:24vous qui m'êtes très proche,
00:17:26ayez toute ma reconnaissance pour votre abnégation
00:17:28dans cette rébellion.
00:17:30Sachez que nous transmettrons la couronne
00:17:32à notre fils aîné Malcolm,
00:17:34le prince de Camberland.
00:17:38Salue à toi que le trône chérira.
00:17:40Salut !
00:17:50À présent,
00:17:54laisse-moi t'embrasser et te serrer sur mon cœur.
00:18:00Mais les signes de noblesse,
00:18:02comme les étoiles,
00:18:04brilleront sur tous ceux qui les ont mérités.
00:18:08Bien. Nous partons pour Dunsinane.
00:18:10Célèbre ta joie et ton contentement
00:18:12en pensant aux liens qui nous unis.
00:18:14Nous te verrons ce soir.
00:18:16Je me ferai un immense plaisir
00:18:18d'apporter à ma femme la nouvelle de votre venue.
00:18:22Je prends humblement congé.
00:18:26Le prince de Camberland.
00:18:28Voilà un obstacle
00:18:30sur lequel je vais trébucher
00:18:32si je ne le franchis pas.
00:18:34Car il s'est placé en travers de mon chemin.
00:18:36Ô étoiles,
00:18:38cachez vos feux,
00:18:40que la lumière ne puisse voir
00:18:42mes sombres et profonds désirs.
00:19:28Mon tendre amour,
00:19:30Duncan arrive ici ce soir.
00:19:38Et quand s'en ira-t-il ?
00:19:40Demain, du moins, à ce qu'il dit.
00:19:44Jamais le soleil ne verra ce lendemain.
00:19:50Venez ici,
00:19:52que je puisse verser dans votre oreille
00:19:54l'esprit qui m'attend.
00:19:56Que je puisse verser dans votre oreille
00:19:58l'esprit qui m'anime,
00:20:00et dompter par l'énergie de ma langue
00:20:02tout ce qui pourrait arrêter
00:20:04votre route vers ce cercle d'or.
00:20:06Votre visage, mon cire,
00:20:08est un lieu où les hommes peuvent lire
00:20:10des choses bien étranges.
00:20:12Pour tromper un ennemi,
00:20:14tâchez de lui ressembler.
00:20:16Que vos gestes, vos yeux,
00:20:18votre langue parlent de bienvenue.
00:20:20Ayez l'air d'une jolie fleur innocente,
00:20:22mais sous laquelle repose un serpent.
00:20:26Et nous tenir prêts à l'accueillir.
00:20:30Et puis, cette soirée changée a jamais
00:20:32la couleur de mes jours et de mes nuits.
00:20:36Nous en reparlerons plus tard.
00:20:38Songer seulement à présenter un visage serein,
00:20:40à altérer sa figure, est un signe de crainte.
00:20:44Le reste, je m'en charge.
00:21:27Venez,
00:21:29esprit qui veille aux pensées mortelles.
00:21:32Changez à l'instant mon sexe
00:21:34et remplissez mon corps du haut du crâne
00:21:36à la pointe des pieds
00:21:38de la plus atroce de toutes les cruautés.
00:21:40Rendez mon sang plus épais.
00:21:42Fermez tout accès conduisant aux remords.
00:21:45Venez dans mes mamelles changer mon lait en fiel.
00:21:48Vous, instrument meurtrier,
00:21:50où que vous soyez,
00:21:52venez, venez, substance invisible
00:21:54prête à nuire au genre humain.
00:21:56Que la nuit épaisse enveloppe
00:21:58des pluies noires fumées de l'enfer.
00:22:00Que mon poignard aiguisé ne voit pas
00:22:02la blessure qu'il fait et que le ciel
00:22:04ne puisse me crier d'arrêter.
00:22:06Voyez cela, ainsi voilà
00:22:08notre honorable hôtesse.
00:22:12L'amour qui nous suit est un embarras
00:22:14que nous accueillons avec des remerciements.
00:22:16Tout notre effort fut-il d'oublier
00:22:18ne serait qu'une faible offrande.
00:22:20Belle et noble hôtesse, nous serons vos hôtes pour cette nuit.
00:22:22Salut à vous, seigneur Banco.
00:22:24Très cher, fléance, mon fils.
00:22:28Mes hommages.
00:22:29Messire Angus, Ross, Malcolm.
00:22:32Donnez-moi votre main.
00:22:34Conduisez-moi vers notre hôte que nous aimons tant.
00:22:52L'amour qui nous suit est un embarras
00:22:54que nous accueillons avec des remerciements.
00:22:56Tout notre effort fut-il d'oublier
00:22:58ne serait qu'une faible offrande.
00:23:00Tout notre effort fut-il d'oublier
00:23:02ne serait qu'une faible offrande.
00:23:04Tout notre effort fut-il d'oublier
00:23:06ne serait qu'une faible offrande.
00:23:08Tout notre effort fut-il d'oublier
00:23:10ne serait qu'une faible offrande.
00:23:12Tout notre effort fut-il d'oublier
00:23:14ne serait qu'une faible offrande.
00:23:16Tout notre effort fut-il d'oublier
00:23:18ne serait qu'une faible offrande.
00:23:20Tout notre effort fut-il d'oublier
00:23:22ne serait qu'une faible offrande.
00:23:24Tout notre effort fut-il d'oublier
00:23:26ne serait qu'une faible offrande.
00:23:28Tout notre effort fut-il d'oublier
00:23:30ne serait qu'une faible offrande.
00:23:32Tout notre effort fut-il d'oublier
00:23:34ne serait qu'une faible offrande.
00:23:36Tout notre effort fut-il d'oublier
00:23:38ne serait qu'une faible offrande.
00:23:40Tout notre effort fut-il d'oublier
00:23:42ne serait qu'une faible offrande.
00:23:44Tout notre effort fut-il d'oublier
00:23:46ne serait qu'une faible offrande.
00:23:48Tout notre effort fut-il d'oublier
00:23:50ne serait qu'une faible offrande.
00:23:52Tout notre effort fut-il d'oublier
00:23:54ne serait qu'une faible offrande.
00:23:56Tout notre effort fut-il d'oublier
00:23:58ne serait qu'une faible offrande.
00:24:00Tout notre effort fut-il d'oublier
00:24:02ne serait qu'une faible offrande.
00:24:04Tout notre effort fut-il d'oublier
00:24:06ne serait qu'une faible offrande.
00:24:08Tout notre effort fut-il d'oublier
00:24:10ne serait qu'une faible offrande.
00:24:12Tout notre effort fut-il d'oublier
00:24:14ne serait qu'une faible offrande.
00:24:16Pourquoi avez-vous quitté la pièce ?
00:24:20M'a-t-il demandé ?
00:24:22Ne le savez-vous pas ?
00:24:26Dans cette affaire, nous n'irons pas plus loin.
00:24:32Il est ici sous double garantie.
00:24:34Je suis à la fois parent et sujet de Sa Majesté.
00:24:36Je suis à la fois parent et sujet de Sa Majesté.
00:24:38Deux puissants motifs contre cette action.
00:24:40Ensuite, je suis son hôte,
00:24:42et devrai fermer la porte à son meurtrier,
00:24:44et prendre moi-même ce couteau.
00:24:48D'ailleurs, Duncan s'est montré si équitable en sa haute fonction
00:24:50que ses vertus telles des anges
00:24:52trompettes parlantes s'élèveront
00:24:54contre le crime abominable de sa suppression.
00:24:56Etait-elle dans l'ivraie cette espérance
00:24:58dont vous vous étiez fait honneur ?
00:25:00Et depuis, a-t-elle dormi ?
00:25:02Se réveille-t-elle maintenant pour paraître si pâle
00:25:04et livide à l'aspect de ce qu'elle faisait de si bon cœur ?
00:25:06J'évalue à présent l'amour que tu me portes.
00:25:10Crains-tu de te montrer par tes actions
00:25:12et de montrer à ton courage ce que tu es par tes désirs ?
00:25:14Aspireras-tu à ce que tu regardes
00:25:16comme l'ornement de la vie,
00:25:18pour vivre en lâche à tes propres yeux,
00:25:20laissant le je n'ose pas se placer devant le je voudrais ?
00:25:22À quelle bête apparteniez-vous donc
00:25:24lorsque vous vous êtes ouvert à moi de cette entreprise ?
00:25:26Quand vous l'avez osé,
00:25:28vous étiez homme, alors.
00:25:32J'ose tout ce qui convient à un homme.
00:25:34Ne peut prétendre en être un celui qui ose davantage.
00:25:36J'ai allaité,
00:25:38et je sais combien il est doux d'aimer le petit bébé qui me tête.
00:25:40Et j'aurais,
00:25:42au moment où il souria mon visage,
00:25:44arraché mon mamelon de sa fragile petite bouche,
00:25:46et j'aurais fait éclater sa cervelle
00:25:48si j'avais juré comme vous avez juré.
00:25:54Et si nous manquions le coup ?
00:25:56Nous, manquer notre coup ?
00:25:58Vissez votre courage au point d'arrêt seulement,
00:26:00et nous ne nous manquerons pas.
00:26:10Au revoir.
00:26:40Au revoir.
00:27:10Au revoir.
00:27:40Une fois Duncan endormi,
00:27:42et tandis que le fatigant voyage qu'il a fait aujourd'hui
00:27:44va l'entraîner dans un sommeil profond,
00:27:46j'aurai soin, à force de vin et de santé,
00:27:48de subjuguer si bien ces deux chambelans
00:27:50que leur mémoire,
00:27:52cette gardienne du cerveau,
00:27:54ne sera plus qu'une fumée,
00:27:56et le réservoir de leurs raisons,
00:27:58un alambic.
00:28:04Lorsqu'un sommeil brutal accablera
00:28:06comme la mort leur corps saturé de liqueur,
00:28:08que ne pourrons-nous exécuter,
00:28:10vous et moi, sur Duncan sans défense ?
00:28:20Ne mets au monde que des fils,
00:28:24car la trompe de ton âme inflexible
00:28:26ne peut convenir qu'à des hommes.
00:28:38Où en sommes-nous de la nuit ?
00:28:42Ils sont économes dans le ciel.
00:28:44Leurs chandelles sont éteintes.
00:28:48Quoi, monsieur, pas encore au lit ?
00:28:52Tout est bien.
00:28:54C'est bien,
00:28:56mais j'ai peur.
00:28:58J'ai peur.
00:29:00J'ai peur.
00:29:02J'ai peur.
00:29:04J'ai peur.
00:29:06Tout est bien.
00:29:08En attendant, bonne nuit.
00:29:10Merci.
00:29:12Je vous en souhaite autant.
00:29:36Est-ce un poignard que je vois devant moi,
00:29:38la poignée tourné vers ma main ?
00:29:40Fatale vision,
00:29:42es-tu pas sensible
00:29:44au toucher comme à la vue ?
00:30:02La poignée tourne vers ma main.
00:30:04Tu es sensible au toucher, comme à la vue ?
00:30:10Ou n'es-tu qu'un poignard né de ma pensée,
00:30:13le produit mensonger d'une tête fatiguée du battement de mes artères ?
00:30:18Je te vois encore.
00:30:34Tu es sensible au toucher, comme à la vue ?
00:30:38Ou n'es-tu qu'un poignard né de ma pensée,
00:30:41le produit mensonger de ma tête fatiguée du battement de mes artères ?
00:30:46Je te vois encore.
00:31:05Tu es sensible au toucher, comme à la vue ?
00:31:09Ou n'es-tu qu'un poignard né de ma pensée,
00:31:12le produit mensonger de ma tête fatiguée du battement de mes artères ?
00:31:17Je te vois encore.
00:32:25J'ai porté le coup.
00:32:28Il m'a semblé entendre une voix crier.
00:32:31Ne dormez plus.
00:32:33Macbeth a assassiné le sommeil. Macbeth ne dormira plus.
00:32:39Allez, prenez de l'eau et lavez de vos mains ce sombre témoin.
00:32:44Pourquoi avez-vous emporté ces poignards ?
00:32:46Ils doivent rester là-bas.
00:32:48Allez, reportez-les.
00:32:50Macules et deux sons, les deux valets endormis.
00:32:53Je n'y retournerai pas. Je n'oserai point le regarder à nouveau.
00:32:57Tenez-moi ces couteaux.
00:33:00Si son sang coule encore, j'enrougirai la face des deux serviteurs,
00:33:03puisque de ce crime ils doivent être accusés.
00:33:23Je vous en prie.
00:34:23J'y vais.
00:34:54Que se passe-t-il ?
00:35:06Mes mains ont la couleur des vôtres,
00:35:08mais un peu d'eau fera disparaître notre acte.
00:35:24Restez donc pas ainsi misérablement perdus dans vos réflexions.
00:35:32Que voir cela mieux vaudrait
00:35:34ne plus me voir moi-même.
00:35:42Par tes cours, éveille Don Quixote.
00:35:44Il est temps que je me réveille.
00:35:46Je ne peux plus.
00:35:48Je ne peux plus.
00:35:50Je ne peux plus.
00:35:54Si seulement tu le pouvais.
00:36:01Bonjour, vous les deux.
00:36:02Je vous salue.
00:36:03Le roi est-il levé, Dignesir ?
00:36:05Pas encore.
00:36:06Il m'a ordonné de l'éveiller de bon matin,
00:36:08mais j'ai presque laissé passer l'heure.
00:36:13Je vous conduis vers lui.
00:36:24Voici la porte.
00:36:25Je prendrai la liberté d'entrer, car il m'en a donné l'ordre.
00:36:34La nuit a été singulière.
00:36:38Elle fut bien mauvaise.
00:36:42C'est ce que j'ai pensé.
00:36:44C'est ce que j'ai pensé.
00:36:46C'est ce que j'ai pensé.
00:36:48C'est ce que j'ai pensé.
00:36:50Elle fut bien mauvaise.
00:36:55Ne me demandez pas de parler.
00:36:58Voyez, et vous parlerez ensuite.
00:37:21Malcolm !
00:37:22Malcolm !
00:37:23Réveillez-vous !
00:37:24Réveillez-vous, et que l'on sonne le tocsard !
00:37:27Malcolm !
00:37:28Malcolm ! Levez-vous, comme de vos tourbots !
00:37:30Pour quelle affaire cette odieuse trompette
00:37:32appelle-t-elle à se rassembler tous ceux qui dorment dans la maison ?
00:37:35Qu'est-il arrivé ?
00:37:36À vous.
00:37:38Qu'il ignorez.
00:37:39Votre royal père est assassiné.
00:37:41Quoi ? Dans notre maison ?
00:37:44C'est en tout lieu trop cruel.
00:37:46Dom, je t'en prie, contredit-toi toi-même et dis que ce n'est pas vrai.
00:37:50Dommage.
00:38:21Pourquoi donc les avez-vous tués ?
00:38:23C'est par eux que la chambre devait être gardée.
00:38:25Leurs visages et leurs mains souillées de sang,
00:38:27ainsi que leurs poignards, non encore essuyés,
00:38:29sont la preuve de leur culpabilité.
00:38:31Nulle vie n'était plus en sûreté avec eux.
00:38:33Cependant, je me repends du mouvement de Führer qui m'a fait les tuer.
00:38:39Qui peut se montrer éperdu et modéré, furieux et sage,
00:38:42tout cela dans le même moment ?
00:38:44Personne !
00:38:45Personne !
00:38:46Personne !
00:38:47Tout cela dans le même moment !
00:38:49Personne !
00:38:51Je voyais là Duncan, étendu,
00:38:53de son sang doré, sa peau parsemée,
00:38:55ses plaies ouvertes, semblants,
00:38:57autant de brèches aux lois de la nature,
00:38:59et là, les meurtriers,
00:39:01plongés dans la couleur de leurs besognes.
00:39:03Comment aurait pu se contenir celui qui a un cœur pour aimer,
00:39:06et dans ce cœur, le courage de manifester son amour ?
00:39:12Secourez Lady Macbeth !
00:39:18Allons nous vêtir d'une manière convenable,
00:39:20afin de nous rassembler dans la salle.
00:39:23Une fois la nudité de notre nature couverte,
00:39:25nous discuterons de cet épouvantable homicide.
00:39:30Afin d'y voir clair.
00:39:33Que voulez-vous faire ?
00:39:35Nous ne devons pas nous associer avec eux.
00:39:37Montrer une douleur qu'on ne sent pas,
00:39:39est un rôle aisé pour l'homme faux.
00:39:44Le très meurtrier Thierry n'a pas encore achevé sa course,
00:39:47et le parti le plus sûr est d'éviter le coup.
00:39:50Nous ne devons pas nous associer avec eux.
00:39:52Montrer une douleur qu'on ne sent pas,
00:39:54est un rôle aisé pour l'homme faux.
00:39:58Le très meurtrier Thierry n'a pas encore achevé sa course,
00:40:01et le parti le plus sûr est d'éviter le coup.
00:40:04Les sourires des hommes sont des poignards,
00:40:06proches par le sang, plus proches du sanglant.
00:40:09Ne faisons pas manière de prendre congé, fuyons !
00:40:11Il est permis de se dérober soi-même,
00:40:13quand il ne reste plus d'espérance.
00:40:31Il est permis de se dérober soi-même,
00:40:33quand il ne reste plus d'espérance.
00:41:01Il est permis de se dérober soi-même,
00:41:03quand il ne reste plus d'espérance.
00:42:01Lorsqu'un homme est tué,
00:42:03il n'a qu'une seule chose à dire,
00:42:05et c'est qu'il n'a pas le droit de mourir.
00:42:07Lorsqu'un homme est tué,
00:42:09il n'a qu'une seule chose à dire,
00:42:11et c'est qu'il n'a pas le droit de mourir.
00:42:13Lorsqu'un homme est tué,
00:42:15il n'a qu'une seule chose à dire,
00:42:17et c'est qu'il n'a pas le droit de mourir.
00:42:19Lorsqu'un homme est tué,
00:42:21il n'a pas le droit de mourir.
00:42:23Lorsqu'un homme est tué,
00:42:25il n'a pas le droit de mourir.
00:42:27Lorsqu'un homme est tué,
00:42:29il n'a pas le droit de mourir.
00:42:31Merci, monsieur.
00:42:35Macbeth vous y fait demander ?
00:42:37Non, chère cousaine.
00:42:39Avec la mort de Duncan,
00:42:41il est probable que la souveraineté tombera sur Macbeth.
00:42:45Il est déjà nommé.
00:42:49Macbeth !
00:42:51salut ! salut !
00:42:53salut ! salut !
00:42:55salut ! salut !
00:43:57...
00:44:18On digne Banco !
00:44:23Voyez-vous, ce soir, nous donnons un souper de cérémonie
00:44:26et nous sollicitons votre présence.
00:44:28Que votre Altesse commande, mon obéissance y est reliée par le lien le plus fort.
00:44:34Allez-vous chevaucher aujourd'hui ?
00:44:36Oui, mon Seigneur.
00:44:37Et allez-vous loin ?
00:44:40Assez loin pour remplir le temps jusqu'à l'heure du souper.
00:44:43Ne manquez pas notre fête.
00:44:45Je ne ferai défaut.
00:44:48Il paraîtrait que notre sanguinaire cousin Malcolm,
00:44:50qui lâchement s'est enfui,
00:44:52est loin d'avouer son affreux parricide
00:44:54et qu'il débite à ceux qui l'écoutent.
00:44:56Oh, l'étrange imposture.
00:44:59Mais nous en causerons ce soir.
00:45:01Nous aurons aussi à discuter une affaire d'Etat qui exige notre présence à tous.
00:45:05Adieu !
00:45:07Jusqu'à ce soir !
00:45:17Qu'avez-vous, mon Seigneur ?
00:45:19Pourquoi restez-vous seul ?
00:45:20Nos craintes sur Banco sont profondes
00:45:22et dans ce naturel emprunt de souveraineté
00:45:24domine ce qu'il y a le plus à craindre.
00:45:28Il est malin et sage.
00:45:31Les trois sœurs le proclamèrent pères d'une race de rois.
00:45:35Sur ma tête, elles ont placé une couronne sans fruit.
00:45:39Aucun fils ne me succèdera.
00:45:42S'il en va ainsi,
00:45:43alors c'est pour la race de Banco, pour ses enfants, que mon âme j'ai souillée.
00:45:47J'aurais donné la mort au grand Duncan uniquement pour eux.
00:45:52Pour qu'ils montent sur le trône.
00:45:55Les fils de Banco, rois !
00:46:01Que peut-on faire ?
00:46:06Tu dois demeurer innocente de la connaissance du projet
00:46:08jusqu'à en applaudir la réussite.
00:46:11Viens, ô nuit, apportant ton bandeau.
00:46:14Couvre l'œil insensible du jour compatissant.
00:46:17Et de ta main invisible et sanglante, déchire et mets en pièce
00:46:21le lien puissant qui me rend pâle.
00:46:25La lumière s'obscurcit et déjà le corbeau dirige son vol vers la forêt qu'il habite.
00:46:30Le ciel s'éclate.
00:46:32Le ciel s'éclate.
00:46:34Le ciel s'éclate.
00:46:36La lumière s'obscurcit et déjà le corbeau dirige son vol vers la forêt qu'il habite.
00:46:41Les honnêtes habituées du jour commencent à languir et à s'assoupir.
00:46:44Tandis que les noirs agents de la nuit se lèvent pour saisir leur proie.
00:46:48Tu es étonné de mes discours, mais sois tranquille.
00:46:51Les choses que le mal a commencé se consolident par le mal.
00:46:55Banco, si sévères les cieux que ton âme doit prendre son vol,
00:46:59elle les verra ce soir.
00:47:02Fléau ! Fuise, fuise, fuise !
00:47:05Tu pourras me venger !
00:47:31Tu pourras me venger !
00:47:54Prenez place, chacun connaît son rang.
00:47:58Je vous souhaite de tout cœur la bienvenue.
00:48:01Nous vous en remercions.
00:48:32Une goutte de sang sur ton visage.
00:48:34Il provient de Banco.
00:48:38Il vaut mieux qu'il soit sur ton visage que lui ici.
00:48:41Est-il expédié ?
00:48:42Monseigneur, il a la gorge tranchée. C'est moi qui m'en suis chargé.
00:48:45Tu es de loin le meilleur de tous les tranches-gorges.
00:48:48Et qui en a fait autant à Fléance est aussi bon.
00:48:51Si c'est toi, tu es sans pareil.
00:48:54Fléance s'est échappée.
00:48:57Mais Banco est en sûreté ?
00:48:59Oui, Monseigneur. Il gît au fond d'un fossé.
00:49:01Avec vingt larges ouvertures à la tête, dont une seule suffit à causer la mort.
00:49:05Je t'en remercie.
00:49:08Ainsi, voilà le serpent écrasé.
00:49:12Le jeune reptile a fui,
00:49:14mais même s'il est dans sa nature d'engendrer du venin,
00:49:17il n'a à présent plus de crochet.
00:49:20Il n'a plus de crochet.
00:49:22Partez. Demain, nous en reparlerons.
00:49:29Mon royal époux.
00:49:31Votre Majesté.
00:49:38Où est le digne Macduff ?
00:49:46Je ne sais pas.
00:49:49Alors.
00:49:51Qu'une bonne digestion accompagne votre appétit
00:49:53et que s'en suive une bonne santé.
00:50:07Lequel de vous a fait cela ?
00:50:09Quoi, Monseigneur ?
00:50:11Tu ne peux pas me dire ce qui s'est passé ?
00:50:14Je ne sais pas.
00:50:17Tu ne peux pas dire que je l'ai fait !
00:50:20Cesse de te gosser de moi !
00:50:32Messieurs, levez-vous.
00:50:34Assyez-vous, mes amis.
00:50:36Mon époux est souvent dans cet état.
00:50:38Il y est sujet depuis l'enfance.
00:50:40Je vous en prie, restez à vos places, c'est un accès passager.
00:50:42Le temps d'y penser, il sera aussi bien qu'à l'ordinaire.
00:50:44Si vous faites trop attention à lui, vous le blesserez
00:50:46et vous augmenterez son mal.
00:50:48Mangez, ne prenez pas garde.
00:50:51Êtes-vous un homme ?
00:50:53Mon digne Seigneur.
00:50:55Vos nobles amis vous attendent.
00:51:15Ne prenez pas garde à moi, mes dignes amis.
00:51:19J'ai une étrange infirmité.
00:51:21Il n'est rien pour ceux qui me connaissent.
00:51:23Allez, buvons.
00:51:25Amitié et santé.
00:51:28Je bois au plaisir de toute la table.
00:51:31Il y a notre cher ami Banco qui nous manque beaucoup.
00:51:36Puissiez-vous faire qu'il fût là.
00:51:38Buvons à sa mémoire.
00:51:40À Banco !
00:51:44Je ne peux pas.
00:52:05Vous avez fait fuir la gaieté.
00:52:07Détruisez-nous.
00:52:11Vous me mettez de nouveau hors de moi-même.
00:52:13Lorsque je pense que vous pouvez contempler de tels spectacles
00:52:16et garder le même incarnat sur vos joues.
00:52:18Quel spectacle, Monseigneur ?
00:52:20Je vous prie, ne lui parlez pas.
00:52:22Il va de mal en pile et les questions le mettent en fureur.
00:52:24Je vous souhaite le bonsoir à tous.
00:52:26Ne vous inquiétez pas de l'ordre de votre départ,
00:52:28mais partez de suite.
00:52:32Bonne et heureuse nuit à tous.
00:52:40Il aura du sang.
00:52:44On dit que le sang veut du sang.
00:52:47Quelle heure de la nuit ?
00:52:49Nous sommes presque arrivés au matin.
00:52:54Que dites-vous de...
00:52:57Macduff qui refusa de se rendre à notre belle réunion ?
00:53:02Avez-vous envoyé vers lui ?
00:53:04Macduff.
00:53:08Calmez-vous.
00:53:11Vous avez besoin de ce qui réanime toutes les créatures.
00:53:14De sommeil.
00:53:41Le roi Duncan a été plein de Macbeth
00:53:43et il est mort, hélas.
00:53:45Le brave et vaillant Banquo s'est promené trop tard
00:53:47et il lui en a coûté la vie.
00:53:49Vous pouvez dire, si vous voulez, que c'est fléance
00:53:51qu'il a assassiné car il s'est enfui.
00:53:53Il ne faut pas se promener trop tard.
00:53:55Qui ne manque de penser combien il était horrible
00:53:57pour Malcom d'assassiner son bon-père.
00:53:59Quel meurtre infâme.
00:54:01Et que cela peina Macbeth.
00:54:04N'a-t-il aussitôt, dans une pieuse rage,
00:54:06abattu les deux coupables qui étaient esclaves de l'ivresse
00:54:08et captifs du sommeil ?
00:54:10N'était-ce pas là un acte noble ?
00:54:12Si, noble et sage.
00:54:14Car toute âme sensible ne supportait d'entendre
00:54:16ses hommes nier le crime.
00:54:18Ainsi je dis qu'il a très bien pris toute chose
00:54:20et je pense que s'il tenait sous sa clé
00:54:22le fils de Duncan, plaise au ciel,
00:54:24il ne le pourra pas.
00:54:26Ce cher Malcom verrait ce que c'est de tuer un père.
00:54:28Et fléance aussi.
00:54:32Mais là-dessus assez.
00:54:34Je viens d'apprendre que pour quelques paroles trop libres
00:54:36et parce qu'il a manqué de se rendre aux banquets du tyran,
00:54:38Macduff est tombé en disgrâce.
00:54:40Pouvez-vous me dire où il s'est réfugié ?
00:54:48Je vous salue.
00:54:52Puisse notre hôte se rétablir vite.
00:55:06Un pur sorcière ! Pourquoi me montrez-vous ceci ?
00:55:12Avez-vous vu les sœurs du destin ?
00:55:14Je ne sais pas.
00:55:16Je ne sais pas.
00:55:18Je ne sais pas.
00:55:20Je ne sais pas.
00:55:22Je ne sais pas.
00:55:24Je ne sais pas.
00:55:26Je ne sais pas.
00:55:28Je ne sais pas.
00:55:30Je ne sais pas.
00:55:32Je ne sais pas.
00:55:34Les sœurs du destin…
00:55:38Non, Monseigneur.
00:55:40N'ont-elles pas passé près de vous ?
00:55:42En vérité, non, Monseigneur.
00:55:56Tout est confirmé.
00:56:04Tout est confirmé.
00:56:12Monseigneur,
00:56:16Macduff a fui chez Seaward.
00:56:18Il lui a ouvert sa demeure comme un frère.
00:56:20Il a fui ?
00:56:22Oui, Monseigneur.
00:56:28Ô ton fessé cieux,
00:56:30tu as anticipé mes terribles exploits.
00:56:34La maison de Macduff…
00:56:38Je prendrai par surprise.
00:57:00Messieurs Kepness et Mantis,
00:57:04nous sommes des membres de la loi.
00:57:06Compagnons-nous notre cause.
00:57:14Qu'a fait mon mari qui a pu le forcer à fuir ?
00:57:16Faites preuve de patience, Madame.
00:57:18Lui n'en a pas eu.
00:57:20Sa fuite n'était que pure folie.
00:57:22Si ce ne sont nos actions, nos peurs nous font traître.
00:57:24Chère cousine, maîtrisez-vous.
00:57:26Votre époux est sage, judicieux et connaît mieux que personne
00:57:28ce qui convient aux circonstances.
00:57:30Vous ne savez pas si ça a été en lui
00:57:32ou si c'est sa sagesse sous peur.
00:57:34Sagesse sous peur ?
00:57:36Pour fuir lâchement comme il l'a fait ?
00:57:38En laissant son enfant ?
00:57:40Il ne ressent rien pour nous.
00:57:42Même le plus faible des oiseaux,
00:57:44le roi Tley défendra dans son nid
00:57:46ses oisillons contre le hibou.
00:57:48La peur en lui est tout et l'amour nul chose.
00:57:50À peine plus est la sagesse
00:57:52quand la fuite ainsi court contre la raison.
00:57:54Il a abandonné sa famille.
00:57:56Est-ce digne d'un être vaillant ?
00:57:58Il a fui chez Seaward ?
00:58:02Il a un père,
00:58:04et pourtant il n'a point de père.
00:58:06Que Dieu te garde,
00:58:08pauvre petit singe !
00:58:10Mais comment feras-tu pour avoir un père ?
00:58:12S'il était mort, vous le pleureriez.
00:58:14Si vous ne le faisiez pas,
00:58:16ce serait un bon signe que j'aurai bientôt un nouveau père.
00:58:18Pauvre petit causeur, comme tu parles !
00:58:20Tu t'exprimes avec tout ton esprit
00:58:22et ma foi, c'est bien assez pour ton âge.
00:58:28Je prends congé de vous pour cette fois.
00:58:30Je serai de retour très bientôt.
00:58:32Les choses doivent s'arrêter au pire
00:58:34ou remonter vers ce qu'elles étaient naguère.
00:58:46Ma belle cousine,
00:58:48je suis si troublée que si je restais davantage,
00:58:50me perdrez ne ferait qu'ajouter à vos peines.
00:58:52Je m'en vais aussitôt.
00:58:58Si vous voulez suivre la vie d'un homme simple,
00:59:00qu'on ne vous trouve pas en ce lieu,
00:59:02fuyez avec votre enfant.
00:59:04Où devrais-je fuir ?
00:59:06Je n'ai blessé aucune âme.
00:59:08Mais je me rappelle à présent
00:59:10que je suis ici dans ce monde terrestre
00:59:12où faire le mal est souvent regardé comme louable
00:59:14et faire le bien, c'est la vie.
00:59:16Je n'ai rien à perdre.
00:59:18Pourquoi, hélas, devrais-je présenter cette défense de femme
00:59:20et dirais-je, je n'ai fait aucun mal ?
00:59:24Adieu, cousin.
00:59:48Où se trouve votre mari ?
00:59:50J'espère...
00:59:52au nul endroit, c'est maudit du ciel
00:59:54pour qu'il puisse être retrouvé par de tels hommes.
00:59:56Ton père est un traître.
00:59:58Vous mentez !
01:00:03Toi, tu n'es pas sortie de ta coquille.
01:01:19Choisis-tu de rester aux côtés du tyran ?
01:01:27Dans ce cas, adieu,
01:01:29jusqu'à ce que nous marchions sur la tête de ton maître !
01:01:34Je ne suis pas un tyran.
01:01:36Je suis un homme.
01:01:38Je suis un homme.
01:01:40Je suis un homme.
01:01:42Je suis un homme.
01:01:44Je suis un homme.
01:01:46Je suis un homme.
01:02:07Je pleure sur ce que je crois.
01:02:09Je crois ce que j'ai appris et ce que je puis redresser.
01:02:12Dès que le temps le permettra, je le ferai.
01:02:16Il peut se faire que ce que vous m'avez raconté soit vrai.
01:02:19Cependant, ce tyran dont le nom seul blesse notre langue
01:02:21passa autrefois pour un honnête homme.
01:02:23Vous l'avez aimé, hein ?
01:02:26Il ne vous a encore point atteint.
01:02:30J'ai perdu mes espérances.
01:02:32Pourquoi avoir brusquement quitté femme et enfant,
01:02:34cet amour si précieux et qui nous fait vivre,
01:02:37sans même prendre congé d'eux ?
01:02:40Messeigneurs, Lénox et Ross approchent.
01:02:57Mon bon et cher cousin, soyez le bienvenu.
01:03:01Quelle nouvelle apportez-vous ?
01:03:03Celle qui vieillit d'une heure fait siffler son annonceur.
01:03:06Chaque minute engendre une veuve.
01:03:08Comment va ma femme ?
01:03:14Ne soyez point avare de parole.
01:03:18Que vos oreilles ne prennent pour rien.
01:03:21Je ne sais pas.
01:03:23Je ne sais pas.
01:03:25Je ne sais pas.
01:03:28Que vos oreilles ne prennent pour jamais en aversion ma voix,
01:03:32qui va les frapper des plus lugubres sons qu'elles aient jamais entendus.
01:03:35Je crois deviner. Parlez, je vous en prie.
01:03:39Votre maison a été surprise.
01:03:41Votre femme et votre petit-enfant ont été assassinés.
01:03:44Vous dire la manière, ce sera la curée de ces dames massacrées
01:03:47vouloir ajouter encore votre mort.
01:03:50Dieu de miséricorde !
01:04:05Donnez au malheur des mots.
01:04:07Le chagrin qui se témurmure au cœur surchargé,
01:04:10le somme de se briser.
01:04:12Le chagrin qui se témurmure au cœur surchargé,
01:04:15le somme de se briser.
01:04:17Prenez courage, faisons remède avec notre vengeance
01:04:20pour vous débarrasser de cette mortelle douleur.
01:04:22Vous n'avez point d'enfant.
01:04:24Lutter en homme contre le malheur.
01:04:26Je le ferai, oui.
01:04:28Mais il faut bien aussi que je le ressente en homme.
01:04:31Il faut bien aussi que je me rappelle qu'il a existé des êtres
01:04:34qui étaient pour moi ceux qu'il y avait de plus précieux en ce monde.
01:04:39Le ciel l'a vu et leur défense il n'a pris.
01:04:48Coupable, Macbeth !
01:04:50On les a tués à cause de toi.
01:04:52Misérable que je suis, ce n'est pas pour leur faute,
01:04:54mais pour les miennes que le meurtre est tombé sur ces êtres innocents.
01:04:57Cette blessure puisse-t-elle votre épée aiguisée ?
01:05:00Que le chagrin devienne colère.
01:05:02N'émoussez pas le cœur, enragez-le.
01:05:04Nos forces sont prêtes.
01:05:06Nous n'avons plus qu'à prendre congé.
01:05:13Macbeth est mûr pour ton défaite.
01:05:15Macbeth est mûr pour ton défaite.
01:05:46Quand s'est-elle promenée la dernière fois ?
01:05:48Je l'ai vue se lever de son lit subitement,
01:05:50jeter sur elle sa robe de nuit, ouvrir son cabinet,
01:05:52prendre du papier, écrire dessus, le cacher tranquillement,
01:05:54puis se remettre au lit.
01:05:56Et pendant tout ce temps-là,
01:05:58demeurer dans le plus profond sommeil.
01:06:15C'est bon.
01:06:45C'est bon.
01:07:16Ne m'apportez plus de rapports.
01:07:18Qu'ils s'envolent tous.
01:07:46Tant que Birnam ne montera vers Dunsinane,
01:07:49la crainte ne pourra m'atteindre.
01:07:57Qu'est-ce que ce petit Malcom ?
01:07:59Est-il pas né d'une femme ?
01:08:04Je ne sais pas.
01:08:06Je ne sais pas.
01:08:08Je ne sais pas.
01:08:10Je ne sais pas.
01:08:12Je ne sais pas.
01:08:15Les esprits qui connaissent tout le mortel enchaînement
01:08:17ont déclaré pour moi.
01:08:19Ne sois pas effrayé, Macbeth.
01:08:21Nul homme né d'une femme n'aura jamais de pouvoir sur toi.
01:08:44Je t'en prie.
01:09:14Je t'en prie.
01:09:45Que fait le tyran ?
01:09:46Il veut fortifier solidement le grand château de Dunsinane.
01:09:49On le prétend aimant.
01:09:51Certains qui le haïssent moins évoquent une courageuse fureur.
01:09:54Il sent désormais ses propres mains souillées de ses actes cruels.
01:09:57Une rébellion interne vient lui reprocher son manque de foi.
01:10:00Ceux qu'il commande n'obéissent qu'à lui.
01:10:02Je ne sais pas.
01:10:04Je ne sais pas.
01:10:06Je ne sais pas.
01:10:08Je ne sais pas.
01:10:10Je ne sais pas.
01:10:12Ceux qu'il commande n'obéissent qu'à l'autorité et nullement à l'amour.
01:10:17Il commence à sentir son titre devenir trop ample pour lui,
01:10:20comme la robe d'un géant volé par un nain.
01:10:23Mais qui pourra blâmer ses sens troublés de reculer et de tressaillir
01:10:26quand tout ce qui est au fond de lui se reproche sa propre existence ?
01:10:30Si Malcolm, son oncle Siward,
01:10:33et le brave Macduff.
01:10:35La vengeance brûle dans leur cœur,
01:10:37car leur précieuse cause pour le combat sans merci et le sang
01:10:40réanimerait un homme mort.
01:10:50Cher cousin,
01:10:52j'espère que le jour où nous serons en sûreté chez nous est proche.
01:10:55Nous n'en doutons nullement.
01:11:10Je t'en prie.
01:11:40Je t'en prie.
01:12:10Je t'en prie.
01:12:40Bien. Mettons-nous en route.
01:13:11Brandon !
01:13:25Bon sang !
01:13:27Les chiens !
01:13:29Zéthon !
01:13:31Zéthon !
01:13:34Zéthon !
01:13:35Les chiens !
01:13:37Les chiens !
01:13:39C'est ça !
01:14:09C'est ça !
01:14:39Donnez toute leur voix à ces bruyants précurseurs de la mort et du sang.
01:15:09C'est bon, on y va.
01:15:40La forêt de Birnam.
01:15:42A marcher vers Don Sinan.
01:16:09C'est bon.
01:16:39C'est bon, on y va.
01:17:09C'est bon, on y va.
01:17:39C'est bon, on y va.
01:18:09C'est bon, on y va.
01:18:10C'est bon, on y va.
01:18:11C'est bon, on y va.
01:18:12C'est bon, on y va.
01:18:13C'est bon, on y va.
01:18:14C'est bon, on y va.
01:18:15C'est bon, on y va.
01:18:16C'est bon, on y va.
01:18:17C'est bon, on y va.
01:18:18C'est bon, on y va.
01:18:19C'est bon, on y va.
01:18:20C'est bon, on y va.
01:18:21C'est bon, on y va.
01:18:22C'est bon, on y va.
01:18:23C'est bon, on y va.
01:18:24C'est bon, on y va.
01:18:25C'est bon, on y va.
01:18:26C'est bon, on y va.
01:18:27C'est bon, on y va.
01:18:28C'est bon, on y va.
01:18:29C'est bon, on y va.
01:18:30C'est bon, on y va.
01:18:31C'est bon, on y va.
01:18:32C'est bon, on y va.
01:18:33C'est bon, on y va.
01:18:34C'est bon, on y va.
01:18:35C'est bon, on y va.
01:18:36C'est bon, on y va.
01:18:37C'est bon, on y va.
01:18:38C'est bon, on y va.
01:18:39C'est bon, on y va.
01:18:40C'est bon, on y va.
01:18:41C'est bon, on y va.
01:18:42C'est bon, on y va.
01:18:43C'est bon, on y va.
01:18:44C'est bon, on y va.
01:18:45C'est bon, on y va.
01:18:46C'est bon, on y va.
01:18:47C'est bon, on y va.
01:18:48C'est bon, on y va.
01:18:49C'est bon, on y va.
01:18:50C'est bon, on y va.
01:18:51C'est bon, on y va.
01:18:52C'est bon, on y va.
01:18:53C'est bon, on y va.
01:18:54C'est bon, on y va.
01:18:55C'est bon, on y va.
01:18:56C'est bon, on y va.
01:18:57C'est bon, on y va.
01:18:58C'est bon, on y va.
01:18:59C'est bon, on y va.
01:19:00C'est bon, on y va.
01:19:01C'est bon, on y va.
01:19:02C'est bon, on y va.
01:19:03C'est bon, on y va.
01:19:04C'est bon, on y va.
01:19:05C'est bon, on y va.
01:19:06C'est bon, on y va.
01:19:07C'est bon, on y va.
01:19:08C'est bon, on y va.
01:19:10C'est bon, on y va.
01:19:11C'est bon, on y va.
01:19:12C'est bon, on y va.
01:19:13C'est bon, on y va.
01:19:14C'est bon, on y va.
01:19:15C'est bon, on y va.
01:19:16C'est bon, on y va.
01:19:17C'est bon, on y va.
01:19:18C'est bon, on y va.
01:19:19C'est bon, on y va.
01:19:20C'est bon, on y va.
01:19:21C'est bon, on y va.
01:19:22C'est bon, on y va.
01:19:23C'est bon, on y va.
01:19:24C'est bon, on y va.
01:19:25C'est bon, on y va.
01:19:26C'est bon, on y va.
01:19:27C'est bon, on y va.
01:19:28C'est bon, on y va.
01:19:29C'est bon, on y va.
01:19:30C'est bon, on y va.
01:19:31C'est bon, on y va.
01:19:32C'est bon, on y va.
01:19:33C'est bon, on y va.
01:19:34C'est bon, on y va.
01:19:35C'est bon, on y va.
01:19:36C'est bon, on y va.
01:19:37C'est bon, on y va.
01:19:38C'est bon, on y va.
01:19:39C'est bon, on y va.
01:19:40C'est bon, on y va.
01:19:41C'est bon, on y va.
01:19:42C'est bon, on y va.
01:19:43C'est bon, on y va.
01:19:44C'est bon, on y va.
01:19:45C'est bon, on y va.
01:19:46C'est bon, on y va.
01:19:47C'est bon, on y va.
01:19:48C'est bon, on y va.
01:19:49C'est bon, on y va.
01:19:51C'est bon, on y va.
01:19:52C'est bon, on y va.
01:19:53C'est bon, on y va.
01:19:54C'est bon, on y va.
01:19:55C'est bon, on y va.
01:19:56C'est bon, on y va.
01:19:57C'est bon, on y va.
01:19:58C'est bon, on y va.
01:19:59C'est bon, on y va.
01:20:00C'est bon, on y va.
01:20:01C'est bon, on y va.
01:20:02C'est bon, on y va.
01:20:03C'est bon, on y va.
01:20:04C'est bon, on y va.
01:20:05C'est bon, on y va.
01:20:06C'est bon, on y va.
01:20:07C'est bon, on y va.
01:20:08C'est bon, on y va.
01:20:09C'est bon, on y va.
01:20:10C'est bon, on y va.
01:20:11C'est bon, on y va.
01:20:12C'est bon, on y va.
01:20:13C'est bon, on y va.
01:20:14C'est bon, on y va.
01:20:15C'est bon, on y va.
01:20:16C'est bon, on y va.
01:20:17C'est bon, on y va.
01:20:18C'est bon, on y va.
01:20:19C'est bon, on y va.
01:20:20C'est bon, on y va.
01:20:21C'est bon, on y va.
01:20:22C'est bon, on y va.
01:20:23C'est bon, on y va.
01:20:24C'est bon, on y va.
01:20:25C'est bon, on y va.
01:20:26C'est bon, on y va.
01:20:27C'est bon, on y va.
01:20:28C'est bon, on y va.
01:20:29C'est bon, on y va.
01:20:30C'est bon, on y va.
01:20:32Vous m'avez attaché, je ne peux plus fluir.
01:20:39Où est celui qui n'est pas né de femme ?
01:20:41Tel homme peut m'effrayer et nulle autre !
01:21:01De vos épées, je n'ai qu'à faire !
01:21:03Je mourrai avec mépris de toute arme
01:21:05maniée par l'homme qui est né d'une femme.
01:21:07Montre-moi ton visage !
01:21:08Si tu meurs sans avoir reçu un coup de ma main,
01:21:10les ombres de ma femme et de mon enfant décédés
01:21:12ne cesseront de te hanter !
01:21:15De tous les hommes, tu es le seul que j'ai évité.
01:21:20Va-t'en maintenant !
01:21:23Car mon âme est beaucoup trop chargée du sang des dieux !
01:21:26Je n'ai rien à te dire.
01:21:27Ma réponse est dans ma lame.
01:21:31Arrête !
01:22:02Que ton fer tombe sur de vulnérables têtes !
01:22:04Ma vie est sous un charme qui ne peut s'aider
01:22:06à un homme né d'une femme !
01:22:18N'espère plus en ton charme
01:22:20et que l'ange que tu as toujours servi t'apprenne
01:22:22que Macduff,
01:22:24c'est pas un homme.
01:22:26C'est une femme !
01:22:28Que l'ange que tu as toujours servi t'apprenne
01:22:30que Macduff fut arraché avant le terme
01:22:32au ventre de sa mère !
01:22:58Mange !
01:23:21Bongo sera moindre que Macbeth
01:23:23et à la fois plus grand.
01:23:25Il enchantera des rois
01:23:28Ces enfants deviendront rois.
01:23:58CES ENFANTS DEVIENDRONT ROIS.
01:24:28CES ENFANTS DEVIENDRONT ROIS.
01:24:59CES ENFANTS DEVIENDRONT ROIS.
01:25:01CES ENFANTS DEVIENDRONT ROIS.
01:25:03CES ENFANTS DEVIENDRONT ROIS.
01:25:05CES ENFANTS DEVIENDRONT ROIS.
01:25:27Demain
01:25:29et demain
01:25:31et demain
01:25:33se glissent ainsi à petits pas d'un jour à l'autre
01:25:37jusqu'à la dernière syllabe du temps des souvenirs
01:25:41et tous nos hier ont éclairé les fous
01:25:43sur le chemin de la mort poussiéreuse
01:25:45est un toit court flambeau
01:25:47la vie n'est qu'une ombre en marche
01:25:51un comédien qui se pavane et s'agite sur scène durant des heures
01:25:55alors que personne depuis longtemps ne le regarde plus
01:25:59et la misérage a tenu un arc du domaine
01:26:01ce tribunal s'en est laissé
01:26:03sur la table
01:26:05giggles
01:26:13devil

Recommandations