• hier
Un détective se retrouve confiné et pourchassé à l'intérieur du poste de police par les complices d'un collègue corrompu qu'il s'apprêtait à dénoncer.

😱 Plus de films en Français ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLQJ_3JxLXqMOgmIrnIOkxpS2fka6oTzWP
💛 Snapchat ➤ https://www.snapchat.com/p/1684933092515270

Genre : Film, Thriller, Suspense, Complet
© Tous Droits Réservés
#FilmsThrillers #FilmComplet
Transcription
00:00:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:00:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:32Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:02Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:32Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:34Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:36Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:38Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:42Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:44Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:46Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:48Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:52Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:54Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:56Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:58Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:02Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:04Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:06Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:08Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:12Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:14Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:16Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:18Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:22Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:24Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:26Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:28Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:32Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:34Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:36Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:38Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:42Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:44Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:46Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:48Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:52Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:54Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:56Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:58Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:02Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:04Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:06Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:08Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:12Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:14Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:16Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:18Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:22Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:52Musique angoissante
00:04:55...
00:05:17...
00:05:27...
00:05:28...
00:05:29...
00:05:30...
00:05:31...
00:05:32...
00:05:41...
00:05:42Votre arme, où est-elle ?
00:05:46Dans la salle supérieure, à côté du feu.
00:06:13Vous avez juste tiré sur un policier.
00:06:16Vous avez juste tiré sur un policier.
00:06:20Non.
00:06:22Non.
00:06:49Le policier, Tyler Burke, a accusé la vie d'un homme appelé George Fremont.
00:06:52Un homme avec des liens allégés à des crimes organisés.
00:06:54C'était la conclusion d'une investigation condamnée par le député Burke
00:06:58qui a été une partie d'un grand crackdown
00:07:00sur la distribution d'alcools illégaux dans l'arrière-plan.
00:07:03Dans une conférence de presse,
00:07:05le chef de la police a applaudi son département pour leur soutien.
00:07:07Vous avez juste tiré sur un policier.
00:07:09Vous avez juste tiré sur un policier.
00:07:11Vous avez juste tiré sur un policier.
00:07:13Vous avez juste tiré sur un policier.
00:07:15Vous avez juste tiré sur un policier.
00:07:17Vous avez tiré sur un policier.
00:07:18Vous avez juste tiré sur un policier.
00:07:20Vous avez juste tiré sur un policier.
00:07:21Vous avez juste tiré sur un policier.
00:07:23Vous avez juste tiré sur un policier.
00:07:25Vous avez juste tiré sur un policier.
00:07:26Il y en a des personnes concernées que nous pouvons soc Long
00:07:29à Chwait trucs comme ça qui ont été un maximum de toutes les dernières soirées de World of Warship.
00:07:32C'est ce que tu veux, je sais ton appétit
00:07:35Je suis là pour te nourrir, nourrir
00:08:02Je suis là pour te nourrir, nourrir
00:08:32...
00:08:45Hey Sha, hold up
00:08:46Juste la personne que je voulais voir
00:08:50Qu'ai-je manqué ?
00:08:51Un paquet de papier, aussi grand
00:08:54Bien sûr, je regrette que Docteur Gardner ait terminé mes sessions
00:08:59C'est bien d'avoir ton dos
00:09:02C'est bien d'avoir ton dos
00:09:06Personne ne te blâme pour ce qui s'est passé
00:09:09Regarde, je ne veux pas que tu te sentes en retard
00:09:12Tu es un bon policier, mais tu as pris une balle
00:09:15Si tu as besoin de plus de temps, prends-le
00:09:18Je suis en retard, et ils restent
00:09:22Je n'ai pas fait ça depuis trop longtemps
00:09:26Si tu as besoin de quelque chose, mon bureau, 3ème étage
00:09:29C'est presque là où je vis
00:09:59...
00:10:16Hey
00:10:18Je pense que ça te correspond
00:10:20Merci
00:10:22C'est le policier Jenny Taylor, j'ai passé par l'académie
00:10:25C'est Sha
00:10:26C'était le partenaire de Burke, n'est-ce pas ?
00:10:29Oui, il y a longtemps
00:10:31Jusqu'à la mort d'un policier, c'est ça
00:10:34Comment était ta vacances ?
00:10:36La psychiatrie, ça devient un peu inconfortable
00:10:39Oui, je suppose
00:10:41Je vais essayer de ne pas tuer personne cette fois
00:10:57D'accord, d'accord, calme-toi
00:11:02J'ai fait ce que vous n'auriez jamais fait
00:11:05Enfin, presque
00:11:07Je suis heureux que Scum soit comme George Fremont
00:11:10Ça rend la ville plus sûre pour nous tous
00:11:26...
00:11:56...
00:12:01Tirs
00:12:03Tirs
00:12:07Tirs
00:12:09...
00:12:26Statistiquement, la plupart des tirs se produisent à moins de 12 pieds
00:12:32Je suis sûr que tu pourras tuer le target à cette distance
00:12:35Je m'en souviens
00:12:38Jésus, John
00:12:40Pas du tout que tu ne peux pas tuer quelque chose
00:12:44Qu'est-ce qu'il y a avec le Sig ?
00:12:46Un calibre 40
00:12:48Ça prend 12 roundes, n'est-ce pas ?
00:12:49C'est ça
00:12:50C'est ça
00:12:53Le choix des armes des policiers dit beaucoup sur les policiers
00:12:59Essaie
00:13:06Je suis bon
00:13:21Tu n'as aucune idée de ce que tu peux faire
00:13:26Tirs
00:13:2845 Kimber
00:13:31Le tireur qui veut que chaque ronde compte
00:13:35C'est loin des problèmes du département
00:13:39Je l'ai entendu venir à l'aise dans le tirage de Fremont hier
00:13:43Tu n'as jamais aimé la façon dont j'ai fait des tirs
00:13:46Tirs
00:13:47Tu n'as jamais aimé la façon dont j'ai fait des tirs
00:13:49Tirs
00:13:51Tirs
00:13:53Il y a une bonne façon et une mauvaise
00:13:57Faisons face, tu n'as jamais l'intention de briser quelques règles
00:14:02Quoi qu'il en soit
00:14:03Tirs
00:14:07Je suis désolé d'entendre parler de l'ambassadeur
00:14:08Tirs
00:14:11C'est un bon gars de ce que j'ai entendu
00:14:14Ray ?
00:14:17Oui, c'était lui
00:14:19Tirs
00:14:21C'était rapide
00:14:22Tirs
00:14:25Tirs
00:14:28C'est bien d'entendre qu'ils t'ont éclairé
00:14:29Tirs
00:14:48Ouais
00:14:52Fais ton premier tir, je reviens
00:15:02Tirs
00:15:18Tirs
00:15:32C'est une carte de crédit
00:15:36Il y a peut-être quelque chose dedans
00:15:37On doit l'amener à la précincte et l'emmener à l'évidence
00:15:47Tirs
00:16:09Quelqu'un veut du café ?
00:16:14Ok
00:16:18Tirs
00:16:23Qu'est-ce qu'il y a là-bas ?
00:16:25Ça vient de la ville de Morgue, de Burksbust
00:16:28C'est facile à oublier, ça ressemble à une carte de crédit, n'est-ce pas ?
00:16:32C'est le dernier tir
00:16:34Ouais
00:16:36En tout cas, il faut l'emmener à l'évidence
00:16:38À plus
00:16:47Tiens
00:16:49C'est bon
00:16:52Est-ce que vous avez contacté le détective Burke sur ce sujet ?
00:16:55Non, il est sorti
00:16:56Oui, vous devriez lui donner un conseil
00:16:59Ok
00:17:01Très bien
00:17:11C'est un espace où on n'a jamais l'intention de briser les règles
00:17:14Quoi qu'il en soit
00:17:44Tirs
00:18:15Tirs
00:18:21Quoi ?
00:18:28Quelle évidence ?
00:18:44Qu'est-ce qu'il y a ?
00:18:54Harrison, rendez-moi les gars et mettez-moi à l'étage
00:19:04Qu'est-ce qu'il y a ?
00:19:06Comment ça va ?
00:19:10Merci
00:19:14Qu'est-ce qu'il y a ?
00:19:45Qu'est-ce qu'il y a ?
00:19:46Des évidences concernant George Fremont
00:19:48Où sont les autres ?
00:19:49Ils sont partis, j'ai cru qu'on les avait rencontrés
00:19:51Pas assez bien
00:20:15Qu'est-ce qu'il y a ?
00:20:16Va à l'étage de l'évidence et prends tout ce qui a été apporté
00:20:19D'accord
00:20:25George, c'est ma opération maintenant
00:20:28Ta opération ?
00:20:29Exactement
00:20:31Je supplie les narcotiques
00:20:33Je les dégage
00:20:34Je les dégage
00:20:35Je les dégage
00:20:36Je les dégage
00:20:37Je les dégage
00:20:38Je les dégage
00:20:39Je les dégage
00:20:40Je les dégage
00:20:41Je les dégage
00:20:42Je les dégage
00:20:43Je les dégage
00:20:44Je les dégage
00:20:45Je les dégage
00:20:47Je les dégage
00:20:48Je les dégage
00:20:49Je les dégage
00:20:50Je les dégage
00:20:51Je les dégage
00:20:52Je les dégage
00:20:53Tu les dégage
00:20:54Je les dégage
00:20:55Je les dégage
00:20:56Je les dégage
00:20:57I take the profits
00:20:58And you get whatever cut I deem you're worth
00:21:07Taylor, you know where Captain Matthews is ?
00:21:10She was in our office twenty minutes ago
00:21:13On est parti ?
00:21:29Au café, dans la machine dans le bulletin.
00:21:33Tout ce que tu fais, c'est boire tout le jour.
00:21:36J'ai pensé que vous vous étiez laissé pour le jour.
00:21:44Quelque chose s'est déroulé.
00:21:45C'est à vous.
00:21:46Nous avons appris que l'évidence a disparu du cas de Fremont.
00:22:01C'est populaire ce soir.
00:22:03Encore ?
00:22:04Oui.
00:22:05Le détective Shaw l'a appris il y a 10 minutes.
00:22:06Je l'ai.
00:22:07Vous savez, ces choses sont dangereuses.
00:22:08Surtout pour ma femme.
00:22:09Merci.
00:22:10J'en ai une bonne.
00:22:39Qu'est-ce que c'est ?
00:22:40Une carte de crédit qui ressemble à une carte de crédit.
00:22:42Shaw l'a déjà signé.
00:22:43Putain !
00:22:44Quoi ?
00:22:45Shaw a l'évidence.
00:22:46Cette carte de crédit, c'est une putain de carte de crédit.
00:22:47Trouvez-le.
00:22:48Je suis dans le hub de sécurité.
00:23:15C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est
00:23:44Bon, qu'est-ce qui a pris pour s'en sortir ?
00:24:03Envoie le.
00:24:07Allons-y.
00:24:09Feu, s'il vous plaît, sur le bâtiment.
00:24:16Feu, s'il vous plaît, sur le bâtiment.
00:24:23Feu, s'il vous plaît, sur le bâtiment.
00:24:33Feu, s'il vous plaît, sur le bâtiment.
00:25:04C'est Darrel, on est là.
00:25:06Darrel, je veux que tu mettes le bâtiment en confinement une fois que tout le monde part.
00:25:11Tout se passe par le hub de sécurité. Je dois y aller.
00:25:14Pourquoi tu me parles toujours ? Va-t'en.
00:25:34C'est Matthews.
00:25:35Matthews, c'est Shaw.
00:25:36Tout va bien ?
00:25:37Non, je suis en trouble.
00:25:38Où es-tu ?
00:25:39Je suis dans le bâtiment.
00:25:42Shaw, qu'est-ce qui se passe ?
00:25:51Shaw ?
00:25:53Qu'est-ce qu'il y a ?
00:25:54Putain, tu as raison.
00:26:04C'est le bouclier de cebbage.
00:26:26Qu'est-ce que tu fais là encore ?
00:26:28Je suis en train de couvrir tout le monde.
00:26:29Alarme de feu, sort.
00:26:33Je suis en train de le fermer.
00:26:35J'ai coupé les lignes de téléphone, j'ai jamais eu de signaux de téléphone dans le bâtiment.
00:26:39Pas de problème.
00:27:04Ok, c'est sombre.
00:27:17Salut, c'est l'officier Smith, ici à Métro-South.
00:27:20Je voulais juste que tu saches que tout ici est OK.
00:27:23Hey, tu peux appeler la voiture de feu.
00:27:25On montre un feu au niveau 3.
00:27:27Ouais, ça fait tout le temps.
00:27:30Nouveau bâtiment, tu sais comment c'est.
00:27:32Compris, Métro-South. Bonne nuit.
00:28:02Ils doivent être en train de me tuer.
00:28:33Shot.
00:28:39Drop it.
00:28:41Shit.
00:28:46Let him go.
00:28:51Lower the gun.
00:28:53I'd rather not.
00:28:58I'll drop it.
00:29:02J'ai beaucoup de choses, mais je ne suis pas un tueur de cops.
00:29:06Tu as beaucoup de choses, d'accord.
00:29:09Je sais tout, Burke.
00:29:11Toutes ces années, je savais que quelque chose n'allait pas bien avec toi.
00:29:14Tu m'appelles fou ?
00:29:16Tu as toujours dû faire les choses de la manière la plus difficile.
00:29:19Je vais te donner une chance, pour l'amour de l'ancien temps,
00:29:22de juste t'asseoir dans la voiture et de partir.
00:29:25Burke, tu vas juste tirer sur cet ennemi.
00:29:28Taise-toi, Binks.
00:29:30Qu'est-ce que tu dis, Charles ?
00:29:34Appuie sur le bouton.
00:29:38Ne sois pas stupide.
00:29:40Je vais te tuer, Burke.
00:29:42Je ne pense pas.
00:29:44Tu vois, j'ai une armée de cops loyaux.
00:29:47Et en plus, ton but n'était pas trop élevé.
00:29:50Où est le mien ?
00:29:54Je n'oublie pas.
00:30:00Je t'ai pris.
00:30:14Restez avec moi, Miss.
00:30:17Restez avec moi.
00:30:29C'est quoi ça ?
00:30:30C'est la police.
00:30:32Donnez-moi le radio.
00:30:34Darryl, ferme les escaliers.
00:30:36Maintenant.
00:30:37D'accord.
00:30:38Allons-y.
00:30:40Ok, l'escalier est fermé.
00:31:00Merde.
00:31:06C'est fermé.
00:31:07J'ai compris.
00:31:15D'accord, Darryl.
00:31:16Ferme les escaliers.
00:31:17J'ai compris.
00:31:25C'est moi.
00:31:27Mix.
00:31:45D'accord, partons.
00:31:56Merde.
00:32:00Ferme les escaliers.
00:32:19Merde.
00:32:24Ne bougez pas.
00:32:26Tu sais que tu ne vas pas t'en sortir avec ça.
00:32:29Alors, sois smart.
00:32:32Oh, je suis smart. Tu es celui qui a le pistolet à sa tête.
00:32:34Prends-le.
00:32:35Oh, ton flash drive ?
00:32:37Non, je ne peux pas faire ça.
00:32:39Vraiment ?
00:32:40Eh bien, je pense que je vais juste mettre une balle dans ta tête alors.
00:32:57Ah ! Ah ! Ah !
00:33:12Tu n'as jamais vécu ce que j'ai vécu, tu vois ?
00:33:15Vécu quoi exactement ?
00:33:17Vécu ce que nous avons vécu.
00:33:19Le copain de la crotte ?
00:33:21Non.
00:33:23Je vais m'amuser de te battre dans le cul.
00:33:26Ah ! Ah !
00:33:34Tiens-moi. C'est maintenant que tu es léger.
00:33:57Oh !
00:34:04Il est sur le premier étage.
00:34:06Compris. Quelqu'un va aller là-bas. Maintenant.
00:34:27Je ne les vois pas.
00:34:28Préparez-vous.
00:34:32Il doit y avoir quelque part.
00:34:41OK, je l'ai perdu.
00:34:43Shah !
00:34:46Shah ! Tu es coincé ici aussi ?
00:34:48Je ne peux pas sortir. Je ne sais pas ce qui se passe.
00:34:50Tu ne devrais pas être ici.
00:34:52Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
00:34:53Est-ce que tu pleures ?
00:34:54Ce n'est pas de la sang.
00:34:56Qui est-ce ?
00:34:58L'officier Meeks.
00:35:00Est-ce qu'il va bien ?
00:35:01Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:35:02Il est mort.
00:35:04Pas par moi.
00:35:05Écoute, je n'ai pas le temps de t'expliquer, d'accord ?
00:35:07Eh bien, mets ton pistolet.
00:35:08Et on va jouer ça par le livre.
00:35:11Je ne peux pas.
00:35:12Écoute-moi.
00:35:14Tu n'as pas l'air très innocent en ce moment, Shah.
00:35:17Ne fais pas ça.
00:35:24Prends tes mains du pistolet.
00:35:26Mets-les derrière ta tête et tourne-les.
00:35:37Taser ?
00:35:39Tu m'étonnes ?
00:35:41Écoute-moi.
00:35:42Trouve un coin silencieux, mets ta tête en bas et couche-toi.
00:35:44Jusqu'à ce qu'on ne soit pas en confinement. Tu m'entends ?
00:35:49Attends, où vas-tu ?
00:35:50Je pense que le moteur est sur une grille séparée du reste du bâtiment.
00:35:53Il y a peut-être une sortie.
00:35:56Alors, laisse-moi t'accompagner.
00:35:57Non.
00:35:58Crois-moi, fais juste ce que je t'ai dit, d'accord ?
00:36:21Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:36:25Qu'il y a ?
00:36:27Pas encore.
00:36:35Détective Burke, si vous êtes toujours dans le bâtiment, prenez-le sur la chaîne 1.
00:36:41Burke, parle-moi.
00:36:47Allez-y.
00:36:48Qu'est-ce qui se passe ?
00:36:50On m'a dit qu'il y avait un feu là-dedans.
00:36:52Pas de feu. J'ai dû évacuer le bâtiment.
00:36:55Shaw l'a perdu, et j'ai un copain mort au résultat.
00:36:58J'ai dû contenir la situation, c'était la seule façon.
00:37:01Oh mon Dieu.
00:37:03Retrouve-le et soigne-moi.
00:37:05Je vais gérer les choses ici.
00:37:10Où est-ce que je suis ?
00:37:20Il est dans la piscine moteur.
00:37:50Il est dans la piscine moteur.
00:38:21Où est-ce que tu vas ?
00:38:23Tu vas tuer Shaw.
00:38:25Tu vas où je te dis de aller.
00:38:27Va à l'exit de la piscine moteur en cas qu'il passe par nous.
00:38:30Et qui te met en charge ?
00:38:32Ne me teste pas.
00:38:34Hey, jouez bien.
00:38:51Go, go.
00:38:56Où est-ce qu'il est ?
00:38:57Là !
00:39:21Faites attention.
00:39:33Faites attention.
00:39:50Faites attention.
00:40:20Faites attention.
00:40:42Bordel de merde.
00:40:44Cet homme m'énerve !
00:40:51Détective Burke.
00:40:53Qu'est-ce que tu fais encore ici ?
00:40:54J'ai été encerclée.
00:40:56Sir, j'ai vu Shaw.
00:40:58Et il n'avait pas de sens.
00:40:59Il m'a dit de me cacher, mais...
00:41:04Qu'est-ce qui se passe ?
00:41:06Viens avec moi.
00:41:13Viens avec moi.
00:41:38Parfait.
00:41:39Il reste 9 rounds.
00:41:44Passe-moi le système de PA.
00:41:49Prenez votre assiette, s'il vous plaît.
00:42:14Shaw.
00:42:16J'ai un ami qui est ici.
00:42:18Dis bonjour.
00:42:21Détective Shaw.
00:42:22C'est l'officier Taylor.
00:42:25Comment tu t'appelles, Mr. Taylor ?
00:42:28Je suis 23 ans, sir.
00:42:30Et combien de temps as-tu été avec nous ?
00:42:34Un mois, sir.
00:42:36Dis-moi, es-tu mariée ?
00:42:40Oui, je suis.
00:42:41Et quel est le nom de l'homme de chance ?
00:42:44Brett.
00:42:45Brett.
00:42:48Tu entends ça, Shaw ?
00:42:50Si je ne te vois pas sur un de ces moniteurs dans les 5 secondes...
00:42:54Brett va devenir un ennemi.
00:42:59Je sais que tu ne veux pas d'un autre ennemi mort dans ta conscience, n'est-ce pas ?
00:43:04Qu'est-ce que tu fais ?
00:43:06Cinq...
00:43:08Quatre...
00:43:10Trois...
00:43:12Deux...
00:43:21Il est sur le premier étage.
00:43:23Trouve-le et tue-le.
00:43:25C'est compris. Je m'en vais.
00:43:27Bien joué, officier.
00:43:30À plus tard.
00:43:35Sors-le.
00:43:40Je n'aime pas être un mauvais gars.
00:44:06Merde !
00:44:21Shaw a prouvé qu'il était resourceful.
00:44:24D'ici là, nous ne l'estimerons pas et nous ne l'arrêterons pas.
00:44:28Jusqu'à ce qu'il soit mort.
00:44:30Et l'évidence est là.
00:44:31À moins que vous, les garçons et les filles,
00:44:33vouliez passer la reste de votre vie plongée derrière des barres.
00:45:02C'est bon, c'est bon.
00:45:10C'est bon, c'est bon.
00:45:31C'est bon.
00:46:01C'est bon, c'est bon.
00:46:31C'est bon, c'est bon.
00:47:02Où est-il ?
00:47:05J'y travaille.
00:47:31J'y travaille.
00:48:02Bingo.
00:48:04Il est dans le laboratoire de crime.
00:48:08Bien sûr.
00:48:31Nous avons juste perdu l'œil dans la salle.
00:49:02Tuez-le !
00:49:20En regardant cette porte, je me demande si c'est votre route d'escape.
00:49:23C'est une des deux options que je considère.
00:49:25Et l'autre option ?
00:49:27Mettre une balle dans votre tête.
00:49:28À moins que vous vouliez juste mettre votre arme dans vos sacs.
00:49:31Eh bien, ce n'est pas vraiment une option, c'est quoi ?
00:49:59Il est dans la fenêtre !
00:50:01Allons-y.
00:50:28Allons-y.
00:50:58Pour l'instant, nous opérons sous un blocage de médias.
00:51:01J'ai parlé à le détective Burke, et il m'assure qu'il essaie de terminer cela le plus paisiblement possible.
00:51:06Chief.
00:51:07Qui est en charge de ce cirque ?
00:51:09C'est moi, sir.
00:51:11Pas plus.
00:51:13Est-ce que vous pouvez me dire ce qui se passe ?
00:51:17Le détective John Shaw.
00:51:19Il a eu quelques problèmes.
00:51:20Vous voulez dire quoi ?
00:51:22Shaw a été tiré en ligne de dutie il y a 7 mois,
00:51:24avec son partenaire de recrutement, Ray Jones, qui a perdu sa vie.
00:51:28Beaucoup de policiers ici blâment son mort.
00:51:31Je l'ai toujours fait.
00:51:33Shaw souffrait d'un stress post-traumatique,
00:51:35et a été assigné à un psychiatre de la station.
00:51:37Il a fait un bon progrès,
00:51:38suffisamment pour qu'il soit signé la semaine dernière,
00:51:40et qu'il ait reçu la carrière.
00:51:42On dirait que son assessment n'était pas précis.
00:51:45Eh bien, c'est l'explication de la merde du siècle, Matthews.
00:51:50Que se passe-t-il à l'intérieur ?
00:51:52Nous sommes en complète fermeture.
00:51:53Tous les signaux de téléphone sont bloqués.
00:51:55Nous communiquons avec le détective Burke via le walkie-talkie.
00:51:58Au moins, c'est une bonne nouvelle.
00:52:00Je veux parler à Burke.
00:52:10Shaw a perdu sa vie, sir.
00:52:12Il a perdu sa vie en colère.
00:52:14Nous lui avons donné l'opportunité de se surrendre,
00:52:16mais ça ne semble pas quelque chose qu'il soit prêt à faire.
00:52:18Depuis, il a tué trois autres policiers,
00:52:20et son partenaire, l'officier Taylor.
00:52:24J'ai un S.W.A.T. de l'équipe.
00:52:26Si vous ne l'arrêtez pas,
00:52:27ils le feront.
00:52:28Compris.
00:52:44Alors,
00:52:46qu'est-ce qui s'est passé avec Burke et Shaw ?
00:52:49Comment ça ?
00:52:50Il y a une histoire, n'est-ce pas ?
00:52:54Oui, ils étaient des partenaires.
00:52:56Ils sont venus dans l'académie ensemble.
00:52:58Il y a eu un moment où ils étaient inseparables.
00:53:00Il n'y a pas encore beaucoup d'amour entre eux.
00:53:04Non.
00:53:05Ils voient le monde un peu différemment ces jours-ci.
00:53:09Vous voyez,
00:53:11Burke veut ce qui est lié à lui.
00:53:13Un autre véhicule, une maison meilleure.
00:53:16Pas une petite pension ou un billet d'argent.
00:53:19C'est moi, et c'est vous, mais ce n'est pas Shaw.
00:53:22Il est...
00:53:23Un gars qui veut faire le monde un meilleur endroit ?
00:53:27J'allais dire un garçon,
00:53:29mais peu importe.
00:53:48Voilà.
00:53:57Allez.
00:54:10Burke, viens ici.
00:54:12Vas-y.
00:54:13J'ai perdu le CCTV.
00:54:15Quoi ?
00:54:16Shaw doit être sur le serveur.
00:54:18Je m'en vais.
00:54:27Il est où ?
00:54:28Il est où ?
00:54:29Il est où ?
00:54:30Il est où ?
00:54:31Il est où ?
00:54:32Il est où ?
00:54:33Il est où ?
00:54:34Il est où ?
00:54:35Il est où ?
00:54:36Il est où ?
00:54:37Il est où ?
00:54:38Il est où ?
00:54:39Il est où ?
00:54:40Il est où ?
00:54:41Il est où ?
00:54:42Il est où ?
00:54:43Il est où ?
00:54:44Il est où ?
00:54:45Il est où ?
00:54:46Il est où ?
00:54:47Il est où ?
00:54:48Il est où ?
00:54:49Il est où ?
00:54:50Il est où ?
00:54:51Il est où ?
00:54:52Il est où ?
00:54:53Il est où ?
00:54:54Il est où ?
00:54:55Il est où ?
00:54:56Il est où ?
00:54:57Il est où ?
00:54:58Il est où ?
00:54:59Il est où ?
00:55:00Il est où ?
00:55:01Il est où ?
00:55:02Il est où ?
00:55:03Il est où ?
00:55:04Il est où ?
00:55:05Il est où ?
00:55:06Il est où ?
00:55:07Il est où ?
00:55:08Il est où ?
00:55:09Il est où ?
00:55:10Il est où ?
00:55:11Il est où ?
00:55:12Il est où ?
00:55:13Il est où ?
00:55:14Il est où ?
00:55:15Il est où ?
00:55:16Il est où ?
00:55:17Il est où ?
00:55:18Il est où ?
00:55:19Il est où ?
00:55:20Il est où ?
00:55:21Il est où ?
00:55:22Il est où ?
00:55:23Il est où ?
00:55:24Il est où ?
00:55:25Il est où ?
00:55:26Il est où ?
00:55:27Il est où ?
00:55:28Il est où ?
00:55:29Il est où ?
00:55:30Il est où ?
00:55:31Il est où ?
00:55:32Il est où ?
00:55:33Il est où ?
00:55:34Il est où ?
00:55:35Il est où ?
00:55:36Il est où ?
00:55:37Il est où ?
00:55:38Il est où ?
00:55:39Il est où ?
00:55:40Il est où ?
00:55:41Il est où ?
00:55:42Il est où ?
00:55:43Il est où ?
00:55:44Il est où ?
00:55:45Il est où ?
00:55:46Il est où ?
00:55:47Il est où ?
00:55:48Il est où ?
00:55:49Il est où ?
00:55:50Il est où ?
00:55:51Il est où ?
00:55:52Il est où ?
00:55:53Il est où ?
00:55:54Il est où ?
00:55:55Il est où ?
00:55:56Il est où ?
00:55:57Il est où ?
00:55:58Il est où ?
00:55:59Il est où ?
00:56:00Il est où ?
00:56:01Il est où ?
00:56:02Il est où ?
00:56:03Il est où ?
00:56:04Il est où ?
00:56:05Il est où ?
00:56:06Il est où ?
00:56:07Il est où ?
00:56:08Il est où ?
00:56:09Il est où ?
00:56:10Il est où ?
00:56:11Il est où ?
00:56:12Il est où ?
00:56:13Il est où ?
00:56:14Il est où ?
00:56:15Il est où ?
00:56:16Il est où ?
00:56:17Il est où ?
00:56:18Il est où ?
00:56:19Il est où ?
00:56:20Il est où ?
00:56:21Il est où ?
00:56:22Il est où ?
00:56:23Il est où ?
00:56:24Il est où ?
00:56:25Il est où ?
00:56:26Il est où ?
00:56:27Il est où ?
00:56:28Il est où ?
00:56:29Il est où ?
00:56:30Il est où ?
00:56:31Il est où ?
00:56:32Il est où ?
00:56:33Il est où ?
00:56:34Il est où ?
00:56:35Il est où ?
00:56:36Il est où ?
00:56:37Il est où ?
00:56:38Il est où ?
00:56:39Il est où ?
00:56:40Il est où ?
00:56:41Il est où ?
00:56:42Il est où ?
00:56:43Il est où ?
00:56:44Il est où ?
00:56:45Il est où ?
00:56:46Il est où ?
00:56:47Il est où ?
00:56:48Il est où ?
00:56:49Il est où ?
00:56:50Il est où ?
00:56:51Il est où ?
00:56:52Il est où ?
00:56:53Il est où ?
00:56:54Il est où ?
00:56:55Il est où ?
00:56:56Il est où ?
00:56:57Il est où ?
00:56:58Il est où ?
00:56:59Il est où ?
00:57:00Il est où ?
00:57:01Il est où ?
00:57:02Il est où ?
00:57:03Il est où ?
00:57:04Il est où ?
00:57:05Il est où ?
00:57:06Il est où ?
00:57:07Il est où ?
00:57:08Il est où ?
00:57:09Il est où ?
00:57:10Il est où ?
00:57:11Il est où ?
00:57:12Il est où ?
00:57:13Il est où ?
00:57:14Il est où ?
00:57:15Il est où ?
00:57:16Il est où ?
00:57:17Il est où ?
00:57:18Il est où ?
00:57:19Il est où ?
00:57:20Il est où ?
00:57:21Il est où ?
00:57:22Il est où ?
00:57:23Il est où ?
00:57:24Il est où ?
00:57:25Il est où ?
00:57:26Il est où ?
00:57:27Il est où ?
00:57:28Il est où ?
00:57:29Il est où ?
00:57:30Il est où ?
00:57:31Il est où ?
00:57:32Il est où ?
00:57:33Il est où ?
00:57:34Il est où ?
00:57:35Il est où ?
00:57:36Il est où ?
00:57:37Il est où ?
00:57:38Il est où ?
00:57:39Il est où ?
00:57:40Il est où ?
00:57:41Il est où ?
00:57:42Il est où ?
00:57:43Il est où ?
00:57:44Il est où ?
00:57:45Il est où ?
00:57:46Il est où ?
00:57:47Il est où ?
00:57:48Il est où ?
00:57:50Aidez-moi.
00:57:53J'ai entendu que tu es été tué
00:57:54et tué par 5 derniers copains en colère.
00:57:56Vous m'avez rencontrée.
00:57:58Vous m'avez rencontrée.
00:57:59Tu me as vraiment connu ?
00:58:01Non, je ne sais pas.
00:58:02Bon, vous devez me dire
00:58:04de quoi il s'agit.
00:58:05C'est Burke.
00:58:06Il est désastreux,
00:58:07et j'ai signé.
00:58:08Attends, tu parles de quoi ?
00:58:11Burke et son mec
00:58:12ont collaboré avec George Fremont.
00:58:13On leur vendait des drogues
00:58:15en retour de ces profits.
00:58:19C'est pas possible !
00:58:26Tu l'as eu ?
00:58:28J'y travaille.
00:58:29Je m'en vais. Fais-le.
00:58:49C'est pas possible !
00:59:19C'est pas possible !
00:59:49C'est pas possible !
01:00:20Huit rounds. Six mauvais gars.
01:00:25J'adore ce genre de choses.
01:00:50Gideon.
01:00:52Ordre.
01:00:56Seulez-vous.
01:01:00Déposez votre arme.
01:01:02Déposez-vous lentement.
01:01:07Déposez-vous lentement.
01:01:11Et le pistolet.
01:01:20Tirez-le par ici.
01:01:25Appelez vos hommes et dégagez la radio.
01:01:30Shaw n'est pas sur le toit.
01:01:32Ok, j'ai compris.
01:01:36Tu vas me tuer ?
01:01:38Non.
01:01:40On s'en va.
01:01:42Tu es mon ticket pour la ronde.
01:01:45On s'en va pas.
01:01:47On s'en va pas.
01:01:49Tu ne pouvais pas sauver l'officier Taylor.
01:01:51Tu ne pouvais pas sauver Ray Jones.
01:01:53Tu es sûr que tu ne peux pas te sauver.
01:01:56Je me demande si tes hommes vont te sauver.
01:02:00Si ils t'ont laissé mourir.
01:02:03Comme tu as laissé Meeks mourir.
01:02:05Tu as tué plus de policiers que moi ce soir.
01:02:09Et pourquoi ?
01:02:11Parce que tu penses que tu fais le bon boulot.
01:02:13C'est ça.
01:02:16Tu as laissé ta vie sur la ligne et qu'est-ce qui t'a pris ?
01:02:19Un policier tué, un malheur et une date permanente avec un échec.
01:02:24Pas d'autres mots.
01:02:31Ça ne devait pas être ainsi, Shaw.
01:02:33Calme-toi.
01:02:34On a tous laissé nos vies sur la ligne chaque jour.
01:02:37Alors qu'est-ce si on prend quelque chose de nouveau ?
01:02:39Regarde ton badge, Burke.
01:02:41Protéger et servir.
01:02:44C'est la différence entre toi et moi.
01:02:47Tu as servi le badge.
01:02:49Quand le badge devrait te servir.
01:02:53Mets l'élévateur en marche.
01:02:56Sois convaincu.
01:02:59Darryl.
01:03:00J'ai compris.
01:03:02Mets l'élévateur en marche.
01:03:04Je descends.
01:03:05D'accord, j'ai compris.
01:03:09C'est parti.
01:03:33Tu te souviens de nos premiers partenaires ?
01:03:36Tu te souviens de comment je t'ai dit
01:03:37qu'il y avait une main derrière son dos ?
01:03:43Mais tu ne vois pas ce qu'il fait là-bas.
01:04:08Il est là.
01:04:17Shaw.
01:04:34J'ai de l'advice pour toi, Shaw.
01:04:35Essaie de tirer dans un endroit
01:04:36qui n'est pas couvert par Kevlar.
01:04:41Comme ta tête ?
01:05:05C'est bon, on y va.
01:05:36Burke.
01:05:37Parle-moi.
01:05:39Vas-y.
01:05:40Tu as cinq minutes pour sortir.
01:05:42Tu en as eu assez.
01:05:43Tout ce que tu as réussi à faire,
01:05:44c'est de faire chier Shaw.
01:05:48J'ai cinq minutes pour tuer cet ennui.
01:06:05J'en ai eu assez.
01:06:36J'en ai eu assez.
01:06:38J'en ai eu assez.
01:07:05J'en ai eu assez.
01:07:35Ok.
01:08:06Ok.
01:08:31Droppe la arme.
01:08:35Tu ne vas pas me tuer.
01:09:05Droppe la arme.
01:09:35Droppe la arme.
01:10:05Merde !
01:10:35Merde !
01:11:05Merde !
01:11:28Burke, viens ici.
01:11:31Burke, réponds-moi.
01:11:33J'ai le centre de contrôle, monsieur.
01:11:35Le temps est prêt.
01:11:36On coupe la puissance.
01:11:37Les SWAT sont en train d'entrer.
01:11:42Darryl, les SWAT ont coupé la puissance.
01:11:44Non, non, non.
01:11:45Burke, si ils font ça,
01:11:46nous serons en confinement
01:11:47et Shaw pourra faire des appels.
01:11:49Dis-moi quelque chose que je ne sais pas.
01:11:55Enlevez les escaliers.
01:11:56Tu l'as.
01:12:03Enlevez les escaliers.
01:12:04Tu l'as.
01:12:28Bonjour Shaw.
01:12:29Ne bouge pas.
01:12:30Reste là où tu es.
01:12:35Tu penses que tu pourras me tuer ?
01:12:39Oui.
01:12:41Au moins, un d'entre vous ira avec moi.
01:12:48Tu es fou ?
01:12:50Tu es en vie, n'est-ce pas ?
01:13:00Tout ce que tu avais à faire,
01:13:02c'était te placer et marcher.
01:13:04Maintenant, regarde-moi.
01:13:06Donne-moi le flash drive.
01:13:10Je ne peux pas faire ça.
01:13:13Et j'ai peur que tu n'es pas utile pour moi.
01:13:19Je sais que tu l'as toujours sur toi.
01:13:22Tu n'es rien si ce n'est prédictable.
01:13:24Je suis prêt à croire que c'est dans ton poche gauche.
01:13:29Donne-le-moi.
01:13:31Ou je te tirerai dans la tête et tu l'auras.
01:13:55Tu sais ce que j'aime le plus dans l'entraînement ?
01:13:58C'est les exercices de combat.
01:14:25Tu l'appelles un coup ?
01:14:27Non, c'était juste mon bon copain.
01:14:30Attends, je vais voir mon mauvais copain.
01:14:37C'est ce que tu vas recevoir.
01:14:49Tu vas mourir,
01:14:51comme Ray Jones l'a fait.
01:14:54Tu ne devrais jamais revenir, Shaw.
01:14:56Tu n'as jamais eu ce qu'il t'a pris pour le travail,
01:14:58même avant que tu aies perdu ça.
01:15:02Donne-moi ton fusil.
01:15:21OK, Swat est en position. Préparez-vous pour tuer le pouvoir.
01:15:25Des dernières mots ?
01:15:32Oui.
01:15:35Mais il n'a que un mot ou deux.
01:15:39Parce que je ne veux pas le prononcer mal dans ton carton de Noël.
01:15:44Fat, c'est un homme drôle.
01:15:49Je vais lui dire le moment
01:15:51quand ta tête va tomber.
01:15:55Tu as sauvé deux rounds pour toi-même.
01:15:57En fait, j'en ai sauvé un pour lui,
01:15:59et j'en ai sauvé le dernier pour toi.
01:16:08Le pouvoir a été tiré. On y va.
01:16:24Tuez-le !
01:16:48Garde la droite !
01:16:54C'est clair !
01:17:06Dernière ronde.
01:17:09On y va !
01:17:11Tuez-le !
01:17:17Allons-y !
01:17:24Tuez-le !
01:17:42On y va !
01:17:46Tuez-le !
01:17:48Ouvrez les yeux !
01:17:55On y va !
01:18:09Matthews ?
01:18:12Ils ont coupé le pouvoir. Le signal est enceint.
01:18:15Je n'ai pas beaucoup de temps.
01:18:17Burke a détruit l'évidence. Je n'ai pas d'options.
01:18:20Tu dois appeler Swat.
01:18:22Je ne peux pas. C'est la calle de Kepler.
01:18:25Ok.
01:18:27Pouvez-vous me rencontrer à l'arrière du bâtiment, dans la salle d'entraînement ?
01:18:30J'essaierai.
01:18:32Ce n'est pas suffisant, Shaw.
01:18:34Oui, je peux y arriver.
01:18:36Je serai là dans dix minutes.
01:18:39D'accord.
01:18:46C'est clair !
01:18:49C'est couvert !
01:18:54On y va !
01:19:25Merci Dieu, tu l'as fait.
01:19:27Jusqu'ici.
01:19:29J'ai un véhicule à l'arrière.
01:19:42Oublie la arme.
01:19:45Matthews ?
01:19:47Je dis, oublie la arme.
01:19:55Burke ?
01:20:02Vous travaillez avec Burke ?
01:20:04C'est pas vrai.
01:20:06Qu'est-ce que vous pensez de ce bâtiment ?
01:20:09La seule bonne chose de ce soir,
01:20:12c'est que vous m'avez présenté l'opportunité idéale
01:20:15de couper Matthews de son opération.
01:20:20Ne pensez même pas à ça.
01:20:25Je n'étais jamais le type à partager mes jouets en tant qu'enfant.
01:20:31Je vous l'ai dit, je ne vous laisserai jamais sortir d'ici.
01:20:34C'est mon spectacle.
01:20:36Ça m'a pris du temps pour construire ce que j'ai construit.
01:20:39Et ni vous, ni George Fremont, ni personne d'autre
01:20:43ne vont m'empêcher de le faire.
01:20:46Bonne retraite.
01:20:49Il est là !
01:20:51Il est là !
01:20:52Il est là !
01:20:54Il est là !
01:20:56Bougez, bougez, bougez !
01:20:58Inspecteur Burke !
01:21:04Ce bâtard a tué le capitaine Matthews !
01:21:12D'accord, on l'a eu.
01:21:14C'est fini.
01:21:16Arrêtez cette merde !
01:21:18Attendez !
01:21:20Attendez.
01:21:23Tout ce que vous devez savoir est ici.
01:21:27Je vous l'ai dit, je ne vous laisserai jamais sortir d'ici.
01:21:30C'est mon spectacle.
01:21:32Ça m'a pris du temps pour construire ce que j'ai construit.
01:21:35Et ni vous, ni George Fremont, ni personne d'autre
01:21:39ne vont m'empêcher de le faire.
01:21:42Bonne retraite.
01:21:49Bonne retraite.
01:22:11Je suis sorti.
01:22:19Je suis sorti.
01:22:26On dirait que j'ai fait la merde mon premier jour de retour.
01:22:49Je suis sorti.
01:22:51Je suis sorti.
01:23:19Je suis sorti.
01:23:21Je suis sorti.
01:23:49Je suis sorti.
01:23:51Je suis sorti.
01:24:20Je suis sorti.
01:24:22Je suis sorti.
01:24:24Je suis sorti.
01:24:26Je suis sorti.
01:24:28Je suis sorti.
01:24:30Je suis sorti.
01:24:32Je suis sorti.
01:24:34Je suis sorti.
01:24:36Je suis sorti.
01:24:38Je suis sorti.
01:24:40Je suis sorti.
01:24:42Je suis sorti.
01:24:44Je suis sorti.
01:24:46Je suis sorti.
01:24:47Je suis sorti.
01:24:49Je suis sorti.
01:24:51Je suis sorti.
01:24:53Je suis sorti.
01:24:55Je suis sorti.
01:24:57Je suis sorti.
01:24:59Je suis sorti.
01:25:01Je suis sorti.
01:25:03Je suis sorti.
01:25:05Je suis sorti.
01:25:07Je suis sorti.
01:25:09Je suis sorti.
01:25:11Je suis sorti.
01:25:13Je suis sorti.
01:25:15Je suis sorti.
01:25:17Je suis sorti.
01:25:19Je suis sorti.
01:25:21Je suis sorti.
01:25:23Je suis sorti.
01:25:25Je suis sorti.
01:25:27Je suis sorti.
01:25:29Je suis sorti.
01:25:31Je suis sorti.
01:25:33Je suis sorti.
01:25:35Je suis sorti.
01:25:37Je suis sorti.
01:25:39Je suis sorti.
01:25:41Je suis sorti.
01:25:43Je suis sorti.
01:25:45Je suis sorti.
01:25:47Je suis sorti.
01:25:49Je suis sorti.
01:25:51Je suis sorti.
01:25:53Je suis sorti.
01:25:55Je suis sorti.
01:25:57Je suis sorti.
01:25:59Je suis sorti.
01:26:01Je suis sorti.
01:26:03Je suis sorti.
01:26:05Je suis sorti.
01:26:07Je suis sorti.
01:26:09Je suis sorti.
01:26:11Je suis sorti.
01:26:13Je suis sorti.
01:26:15Je suis sorti.
01:26:17Je suis sorti.
01:26:19Je suis sorti.
01:26:21Je suis sorti.
01:26:23Je suis sorti.
01:26:25Je suis sorti.
01:26:27Je suis sorti.
01:26:29Je suis sorti.
01:26:31Je suis sorti.
01:26:33Je suis sorti.
01:26:35Je suis sorti.
01:26:37Je suis sorti.
01:26:39Je suis sorti.
01:26:41Je suis sorti.
01:26:43Je suis sorti.
01:26:45Je suis sorti.
01:26:47Je suis sorti.
01:26:49Je suis sorti.
01:26:51Je suis sorti.
01:26:53Je suis sorti.
01:26:55Je suis sorti.
01:26:57Je suis sorti.
01:26:59Je suis sorti.
01:27:01Je suis sorti.
01:27:03Je suis sorti.
01:27:05Je suis sorti.
01:27:07Je suis sorti.
01:27:09Je suis sorti.
01:27:11Je suis sorti.
01:27:13Je suis sorti.
01:27:15Je suis sorti.
01:27:47Avec le soutien de Denix
01:27:51Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:28:17Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:28:47Merci à mes Tipeurs et souscripteurs

Recommandations