Category
🦄
Art et designTranscription
00:31C'est la meilleure chose que j'ai jamais vue !
00:34Attends ! Quoi ?
00:35C'est ce que tu m'as dit sur mes bêtes !
00:37Les bêtes sont dégueulasses !
00:38Ce truc a des flammes !
00:40Et une coque !
00:41C'est tellement génial !
00:45Qu'est-ce que c'est ?
00:46Je ne pouvais pas t'entendre sur mon génial nouveau moteur de batterie de 0,5 horsepower !
00:54Tu veux un feu ?
00:55Je peux faire un feu !
00:57Tu as raison, Coin.
00:58C'est beaucoup plus sain pour l'intérieur du ventre.
01:04Je ne pense pas que les bêtes fonctionnent de cette façon.
01:07Et en plus, la moto de Duncan est toujours plus calme.
01:09Je n'aime pas être montée sur scène par des garçons !
01:12Ils me font mal !
01:16Oups !
01:18Oh, écoute ce bruit de moteur !
01:20Oh, oui ?
01:21Ce bruit ?
01:22Ecoute !
01:26Oh, oh !
01:29C'est un drôle de truc, Beth, mais j'aime toujours mieux la moto !
01:32Ce n'est pas un truc !
01:35Je veux toucher !
01:37La main de mon vélo !
01:38Qu'est-ce que ça peut faire ?
01:39Qu'est-ce que ça ne peut pas faire ?
01:40Hey, Noah, tu vas vouloir qu'on t'enlève ton téléphone pour ça !
01:45Ouais !
01:46Le mouton est amusant !
01:49Je suis un mouton !
01:56Regarde ça !
01:58Il va tomber sur le tableau de pique-nique !
02:00Il n'y arrivera jamais !
02:05Un petit mouton !
02:08Oh, ce mouton avait des roues !
02:11J'ai tout en vidéo !
02:13C'était génial !
02:14Des roues sympas, mec !
02:16On est encore à la course au parc à temps libre ?
02:19Si tu penses que tu peux gérer mon nouveau tour,
02:23C'est là ou c'est droit, mec !
02:26Cours ! Cours ! Cours !
02:27Cours ! Cours !
02:29Je veux dire, cours !
02:31Cours ! Cours !
02:32J'ai besoin d'un petit déjeuner avant le parc à temps libre !
02:34C'est bien, mec !
02:36Tu vas manger notre terre, petit mouton !
02:40Oh non, petit mouton !
02:42Wow, c'est vraiment haut !
02:44Je suis désolée, les gars !
02:47J'espère que je vais tomber sur quelque chose de cool !
02:52Wow, ces oiseaux étaient vraiment déchirés !
02:54Oh non !
02:56Duncan ! J'ai arrêté ton vélo ?
02:59Oui !
03:00Oui, tu l'as fait !
03:03Mon pauvre vélo !
03:05Chef ! J'ai accidemment tombé sur le vélo de Duncan !
03:08Pouvez-vous le réparer ?
03:12Je pense que je peux essayer !
03:13Oui !
03:14Et je pense que Bess devrait être mon vélo
03:16Et me pousser dans ce wagon jusqu'à ce que tu le fasses !
03:20C'est vrai, Duncan !
03:21C'est vrai pour moi !
03:22Quoi ?
03:23Ok, même moi je ne pensais pas que ça allait marcher !
03:27Duncan, tu pensais qu'on te tournerait ?
03:30Chut !
03:31Les moteurs à 0,5v ne parlent pas !
03:33Même si mon vélo avait un super système de son,
03:35j'ai besoin d'une musique de conduite !
03:37Oh, d'accord !
03:40Pas ça !
03:41Beatbox !
03:48Tu sais, j'ai un peu faim !
03:50Mon vélo avait aussi une pression de sandwich !
03:52Ha ! Pas du tout !
03:54Le chef m'a dit que tu devais être mon nouveau vélo
03:56Et je dis que mon vélo a fait des sandwichs !
03:59Oh, d'accord !
04:01Freshly Squished !
04:02C'est pas chaud !
04:04Il veut un sandwich chaud ?
04:06Ok...
04:11Euh, en seconde pensée, pas !
04:13Mais, parlant de flammes,
04:15ce wagon pourrait en utiliser quelques-unes !
04:17Voilà !
04:18Terminé !
04:19Flammes !
04:20Bien !
04:21Et pendant que l'on est là,
04:22mon vélo avait un ornament de couteau !
04:26C'est humiliant !
04:28Ah !
04:29Il y a des couteaux à l'extérieur !
04:34Je n'ai pas de chats !
04:35Je n'ai pas de chats !
04:36Je n'ai pas de chats !
04:38Je n'ai pas de chats !
04:39Euh, chef, comment ça va ?
04:43Oh non !
04:44Le vélo est encore plus fort !
04:46C'est comme ça...
04:48Mais je vais le réparer
04:49dès que je découvre ce que c'est qu'un schlusel !
04:51Tu penses que ça c'est un schlusel ?
04:53Non.
04:54Pourquoi les instructions doivent être en allemand ?
05:01J'ai inhalé un oiseau.
05:05Maintenant que mon plâtre est vide,
05:06je dois le remplir de nouveau !
05:08M'emmène à la boutique !
05:10T'es fou ?
05:11Comment tu m'attends à traverser la fenêtre ?
05:13Je ne sais pas,
05:14utilise ta tête !
05:16Je ne peux pas croire que tu l'as fait !
05:19Tu m'as dit que tu l'avais fait !
05:21Je ne pensais pas que tu l'aurais fait !
05:23Tu pourrais être un meilleur vélo que mon vieux !
05:27Voilà !
05:28Le plâtre !
05:29La boutique ?
05:30Pas du tout !
05:31Je n'ai qu'envoyé les meilleurs schlusel
05:33du Sugar Shack !
05:34Ce n'est pas un chemin !
05:40Oh !
05:42Oh !
05:46Pouvez-vous aller un peu plus vite ?
05:47Je suis plongée là-bas !
05:49Hi-ya !
05:50Mouche ! Mouche !
06:01Vous partez dans un zone sans parking !
06:03Je ne les paye pas !
06:05Quoi ?
06:06Oh, mon Dieu !
06:07Au moins, le chemin est en haut !
06:11Oh, non !
06:18C'est génial !
06:22Je peux boire ?
06:25Bien sûr !
06:26Tu l'as gagné !
06:28C'est vide !
06:29Désolée !
06:30J'avais vraiment faim !
06:31Maintenant, tu dois te reposer !
06:33Si le Shack n'a pas réparé mon vélo à feu,
06:35tu as une grande course à gagner contre Jude !
06:39Pourquoi as-tu laissé Duncan t'emmener tout le temps ?
06:43Parce que j'ai cassé son vélo !
06:45Non, tu ne l'as pas ! Regarde !
06:51Oh, c'est l'heure du remboursement !
06:55Noah, peux-tu m'aider avec quelque chose ?
06:57Si ça implique de m'embrasser avec Duncan,
06:59je pense que je peux le faire !
07:01Où est la toilette ?
07:03Sais-tu quoi, Chef ?
07:04Noah parle allemand !
07:06Vraiment ?
07:07Noah, tu es un ange envoyé d'en haut !
07:10Bien sûr, ce que tu veux dire !
07:12J'ai juste besoin de cette toilette,
07:13et je l'aurai réparée dans peu de temps !
07:15Oh, ma chérie leaderhosen, merci !
07:17Encore un tour de la clé,
07:19et le module de remboursement est prêt à partir !
07:22Oh, ma revanche va être tellement agréable !
07:27Poinky !
07:28Tu es encore là !
07:29Et ça va bien !
07:31Qu'est-ce que vous riez ?
07:33Rien ! Bonne chance dans la course !
07:35Merci !
07:36Merci, mais je n'ai pas besoin de chance,
07:38parce que j'ai Bikey !
07:40Ok, messieurs,
07:42le premier à traverser la ligne de fin gagne !
07:44Prêt ?
07:45Je n'ai jamais été plus prête !
07:47C'est bon, frère !
07:49Go !
07:52Ouais !
07:53Hum, penses-tu que Duncan a l'air
07:55comme une visite à une réserve d'animaux dangereuses ?
07:57Hum, ouais !
08:01Oh, qu'est-ce qui se passe ?
08:03Aaaaah !
08:06Aaaaah !
08:07Non ! Pas le grizzly bear cave !
08:09Aaaaah !
08:11Oh, un porc ?
08:13Aaaaah ! Trop chaud !
08:14Ce porc est trop chaud !
08:16L'académie de traînement de clowns ?
08:19Aaaaah ! Arrêtez-le !
08:21Non ! Pas les cheveux !
08:24Au revoir, bozos !
08:29J'ai une bonne idée !
08:30La fabrique d'enveloppes !
08:31Oui !
08:33Aaaaah !
08:34Pourquoi est-ce qu'il y a même un truc ?
08:36Et pourquoi sont-ils tous cachés à l'écran ?
08:38Aaaaah !
08:41Quoi ?
08:42Attends !
08:43Tu veux dire que je vais gagner ce truc après tout ?
08:46Je n'ai jamais cassé ton cul !
08:48Tu as menti !
08:50Non !
08:54Maintenant, c'est cassé !
08:57Ouais ! June est la gagnante !
08:59Ouais !
09:01Dites bonjour !
09:02Bonjour !
09:06T'as fait ça !
09:07Oui !
09:08Si tu te fous avec le porc, t'es cassé !
09:11Bonsoir, enfants !
09:12J'ai appris l'allemand,
09:13alors je peux enfin réparer la moto !
09:15Super !
09:17Parce que ça va falloir beaucoup de travail !
09:20Oh, Snoozer !