Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Nous avons quitté notre petite île après des années, des mois et des jours.
00:05Nous avons construit un petit vaisseau spatial.
00:08C'est crude, mais il pouvait voler.
00:10Nous avons quitté notre maison et perdu notre chemin entre les étoiles et le ciel.
00:15Nous avons passé d'une île à une étoile, perdue sur la planète de Gilligan.
00:20Gilligan et Skipper, le millionnaire et sa femme.
00:25Le professeur, la star du film et Mary-Anne ont commencé une nouvelle vie.
00:30Quelles créatures nous rencontrons ? Quels ennuis nous rencontrons ?
00:35Quels mystères nous menacent ?
00:37C'est un endroit étrange et enchantant.
00:40Nos aventures sont les meilleures parfaitement.
00:43Ici, sur Gilligan's Star...
00:46Quoi ?
00:47Oh, oui.
00:55...
01:15I don't see it, Skipper.
01:16Well, keep looking, Gilligan. It's gotta be there somewhere.
01:20Professor, why are Gilligan and Skipper digging a hole ?
01:23They're not digging, Mary-Anne. Gilligan dropped a monkey wrench into the hole and they're trying to find it.
01:28Oh, what a relief. I thought that Skipper was using Gilligan for a shovel.
01:32Come on, Gilligan, find that monkey wrench or we'll never repair the ship.
01:36Here, wrench, here, wrench, wrench, wrench.
01:39I think I got it, Skipper.
01:43It's got me.
01:44Good work, little buddy. I'll pull you up.
01:49Wait, Skipper. There's something in the way.
01:52What is it, Gilligan ?
01:53My head.
01:55Gilligan's stuck, Professor. Could you help me pull him out ?
01:58Sure, Skipper.
02:00Stop helping so much.
02:02Heave, ho ! Heave, ho !
02:06Oh, look, Thurston. They're planting trees.
02:09Actually, Lovie, I think they're drilling for oil.
02:12I say, Skipper, may we join in ?
02:15Sure, Mr. Halt. Grab a leg.
02:18Heave, ho !
02:21Oh, I feel like a wishbone.
02:23Heave, ho !
02:32Gilligan, I thought you said you had the wrench.
02:34I do, Skipper. Right here in my neck.
02:39How do we get Gilligan's finger unstuck ?
02:41Here.
02:43Let's try some butter on the bottle.
02:46And perhaps we should add some seasonings.
02:48I know a marvelous French recipe.
02:51No, no, Mrs. Howell.
02:52The butter is to help Gilligan's fingers slide out.
02:55Gilligan always wanted butter fingers.
02:57By Jove, I slipped that one in my eye.
02:59Gee, Professor, it works.
03:03Ow !
03:06I thought it was empty.
03:07My head is not empty, Gilligan.
03:09No, Skipper, I mean, I thought the bottle was empty.
03:12Look what was inside.
03:14Why, it's some kind of map.
03:17But I can't make heads or tails of it.
03:19That's because you're holding it upside down, Gilligan.
03:24Is this better ?
03:27This map seems to be written in code.
03:29I hope I can break it.
03:30Why not have Gilligan break the code ?
03:32He can break anything.
03:34Gilligan's busy right now, Mrs. Howell.
03:37He's still trying to find my wrench.
03:40The wrench fell down this hole, Bumper.
03:42Pouvez-vous l'obtenir ?
03:45Non, Bumper, il n'y a pas de monstres là-bas.
03:51Bumper, si tu l'obtiens,
03:52je te laisserais jouer avec mon Honker Splasher officiel.
04:12C'est parti.
04:18Regarde !
04:20Continue de pousser, Quark.
04:26La bouteille est juste derrière ce trou.
04:29Oh non, la bouteille est partie.
04:33Quark, où est le map ?
04:38Il est dans la bouteille, King Quark.
04:40Où que ce soit.
04:42Tu as perdu le map, encore ?
04:44Quark, tu es dans la bouteille.
04:48Attends, King Quark, regarde !
04:49Quark a pris la bouteille et a laissé ce truc derrière.
04:52Qu'est-ce que c'est ?
04:54C'est probablement une sorte de arme gigantesque.
04:57Oui, nous pouvons l'utiliser pour retourner au map.
05:01Arme gigantesque...
05:03Voyons si ça marche.
05:11Tu vois, King Quark, ça marche comme un charme.
05:13Il a laissé la bouteille.
05:17Bumper ? Bumper ! Qu'est-ce qui se passe ?
05:26Bumper, tu vas bien ?
05:28Qu'est-ce qui s'est passé ?
05:30Bumper dit qu'il a vu quelque chose dans le trou.
05:32Quelque chose de petit.
05:33Si c'était petit, c'était probablement Bumper.
05:36Calmez-vous tout le monde, le professeur a décodé le map.
05:39Oui, comme je disais,
05:41ce map conduit à un vault sous-terrain.
05:43Un vault de banque, j'espère.
05:45Non, il n'y a pas d'argent.
05:46Il contient une ancienne barque perdue.
05:48Qui s'en fout d'un vieux arbre ?
05:50Pas un arbre, Gilligan.
05:51Cette barque s'appelle B-A-R-Q-U-E.
05:55C'est une sorte de bateau.
05:56Mais la barque perdue apparaît être une sorte de vaisseau spatial.
05:59Tu veux dire la sorte qui peut nous emmener à la maison ?
06:01Ça pourrait le faire, Marianne.
06:02Alors, allons-y.
06:05Quark, nous devons récupérer notre map.
06:08Laissez ces géants se rencontrer, King Quark.
06:10Plus ils sont grands, plus ils s'ennuient.
06:21Le map pour la barque perdue commence ici.
06:23X marque le point.
06:25Je ne vois pas de X.
06:28Mais je vois des étoiles.
06:31Maintenant, prenons dix pas.
06:33Passez par ici.
06:36Quoi que vous disez, professeur.
06:58Quoi ?
07:06Selon le map, il devrait y avoir une tournée.
07:08Oui, mais ça a l'air d'une tournée pour le pire.
07:12Peut-être qu'il faudrait qu'on retourne.
07:25Pas courageux, Bumper.
07:26Il veut continuer.
07:41Que faire, professeur ?
07:42Je ne sais pas, Ginger.
07:43C'est si sombre, je ne vois pas le map.
07:48Quark, tu as entendu les géants ?
07:50Allons-y.
07:57Je ne vois rien.
07:58Skipper, donnez-moi un flashlight gigantique.
08:01C'est pour toi, petit ami.
08:02Tu l'as apporté ?
08:03Je pense qu'il l'a apporté lui-même.
08:05Regarde.
08:07Fireballe.
08:21J'aurais jamais dû porter des chaussures hautes.
08:27À L'AVANT
08:38Quel honte !
08:43LE DUC
08:45Duc ?
08:46Où est-il ?
08:47Un Duc Snowgilligan en dessous.
08:56C'est l'horreur, je dirais. Pourquoi j'allais suer, si je ne savais que qui suer?
09:01Qui est Sue, mon amour? Je la connais?
09:04Bien, quelqu'un est là-bas, et qui que ce soit, ils ne veulent pas que nous trouvions la barque perdue.
09:10Quack! Quack! Quack! Les géants ont escapé de leur trape! Ils doivent être arrêtés! Arrêtés! Arrêtés!
09:20Quack! Quack! Quack!
09:22Les géants doivent être arrêtés! Arrêtés! Arrêtés!
09:30Qu'est-ce que c'est que ça!
09:39Nous avons besoin de quelque chose de grand, de spécial, pour défendre les géants!
09:45Bien sûr, Quarks! Apportez-nous cette arme géante que nous avons trouvée!
09:52Qu'est-ce que c'est que ça!
09:59Nous aurons plus de tables de cette façon!
10:01Attends, j'ai une idée, Quark!
10:03Tu sais comment réparer la table?
10:05Non, je sais comment récupérer le mat!
10:07Alors, dis-moi tout de suite!
10:09En inclinant ces géants dans la plus grande trape de tous les temps!
10:18Je me demande où nous sommes!
10:20Nous sommes sans espoir perdus!
10:22Attends! Je vois quelque chose de brillant à l'avant!
10:28Oh, j'adore les choses brillantes!
10:31Surtout les choses de l'or brillant!
10:33Ah, mais souviens-toi, Lovie, tout ce qui glittre n'est pas de l'or!
10:37Je sais, ça pourrait être des diamants!
10:39Exactement, chérie, c'est ça!
10:45C'est là que se trouve le plus grand géant!
10:51Oh!
10:56Qu'est-ce que c'est, professeur?
10:58Mais ce n'est pas sur la carte, Ginger!
11:00Qui s'en fout si c'est sur la carte? Regarde ces joules!
11:02Nous sommes riches! Nous sommes riches!
11:04Mais, Thurston, nous sommes déjà tous riches!
11:06Je sais, chérie, mais maintenant, nous sommes dégueulassement riches!
11:09Peut-être qu'il y a quelque part l'or perdu!
11:12Alors, commençons à chercher!
11:15Bon, Bumper, penses-tu vraiment que c'est ça?
11:18Hey, Skipper, Bumper pense qu'il y a peut-être une trappe!
11:20Oh, ne sois pas ridicule, Gilligan!
11:25Voyez, roi, les géants sont tombés dans notre trappe d'or géant!
11:28Et maintenant, il suffit de reprendre notre repas et de trouver l'or perdu!
11:33Si nous cherchons l'or perdu, je propose de la séparer!
11:36Bien, en fait, séparons tout en moitié!
11:38Moitié pour moi maintenant, et moitié pour moi plus tard!
11:41Ginger, n'as-tu jamais vu quelque chose de si beau?
11:44Pas depuis que j'ai eu le temps de me rendre au miroir cette matinée!
11:46Skipper, pourquoi ne pas voir le miroir?
11:48Oh, ça me plaît!
11:49Je suis en train de me faire un miroir!
11:51Oh, mon Dieu, qu'est-ce que c'est que ça?
11:53Oh, c'est super!
11:55Je suis en train de me faire un miroir!
11:57Oh, je suis en train de me faire un miroir!
11:59Oh, je suis en train de me faire un miroir!
12:01Skipper, pourquoi ne pas vérifier le château pour le château de la perte?
12:04C'est bon avec moi, professeur.
12:06Et Lovie et moi, on va vérifier dans la banque locale.
12:08Oh, mon chéri, nous pouvons passer un week-end délicieux dans la pluie.
12:11Juste chercher pour le château de la perte, Mr. Howell. Et toi aussi, Gilligan.
12:15Mais où devrais-je chercher, Skipper?
12:16Voici le map, Gilligan. Cherche par là.
12:21Suivez-moi, Bumper.
12:31Une fois qu'on a lancé le vaisseau spatial, nous serons en route vers la maison.
12:33Je peux voir les annonces maintenant.
12:35Ginger Grant est de retour.
12:37La première actrice de cinéma des étoiles.
12:43Qu'est-ce qu'il y a?
12:45Eh bien, on découvre que c'est une actrice de cinéma et que son ami a le map.
12:57Regarde, Marianne. Ils montrent mon histoire de vie.
13:00Wow, le film de Ginger Grant.
13:04Je me demande qui joue moi.
13:12J'ai été dans de petits théâtres auparavant, mais c'est ridicule.
13:15Ah, ils ont pris le vaisseau.
13:17Mais ils n'ont pas le map.
13:20N'hésitez pas, King Quark. Nous aurons ce map en nous battant contre les autres géants.
13:24Professeur, si nous trouvons la perte de la perte,
13:26combien de temps nous prendrons pour retourner à la Terre?
13:28Je ne sais pas, Skipper. J'aurai besoin d'un ordinateur avancé pour faire cette calculation.
13:36Regardez cette technologie.
13:40Maintenant, vous pouvez faire votre calcul, professeur.
13:48Skipper, j'ai peur que ceci ne compute pas.
13:51Ils n'ont pas le map, King Quark.
13:55Regardons de cette façon, Skipper.
14:05Thurston, si vous aviez un vaisseau, où le trouveriez-vous?
14:09Dans une maison avec un garage de trois vaisseaux.
14:16Oh, regarde, Thurston, c'est presque aussi bien que notre lieu de retour sur la Terre.
14:20Ça doit être le quartier des servants.
14:24Le quartier des servants.
14:30Dans le quartier des servants, nous sommes en cage.
14:32C'est tellement excitant. Je me sens comme sur un safari.
14:36Quoi? Pas de map encore?
14:40Vous aurez le map dans un milliseconde, King Quark.
14:43Tandis que nous capturons ce dernier géant.
14:46Mais comment nous traiterons celui-là, Quark?
14:48Avec de très spéciaux fausses, ses amis.
14:55Je suis fatigué, Bumper.
14:57Faisons une pause sur ces rochers.
15:06Vous savez, Bumper, je n'ai pas dit de faire une pause sur les rochers.
15:24Je n'ai pas dit de faire une pause sur les rochers.
15:41Bumper, tu l'as trouvé. Tu as trouvé le passage vers le rocher perdu.
15:48Skipper! Skipper!
15:51Nous avons trouvé le rocher perdu.
15:54Gilligan!
15:56Marianne! Professeur! Ginger!
15:58Gilligan, mon garçon! Mon garçon est là-bas!
16:05Skipper, nous l'avons trouvé. Nous avons trouvé le rocher perdu.
16:08Gilligan!
16:09Gilligan! Gilligan!
16:13Qu'est-ce que tu fais là-bas?
16:15Demandez-les, Gilligan.
16:18Qui êtes-vous?
16:20Nous sommes les Quarks. Nous avons perdu le dernier rocher.
16:24Pas du tout. Trouvez les gardiens des rochers perdus.
16:27D'accord, les Quarks. C'est parti.
16:29Gilligan! Gilligan!
16:33Gilligan!
16:34Non, attends.
16:35D'accord, Giant. Où est le rocher?
16:37Nous avons besoin du rocher pour rentrer à la maison.
16:39Mais nous aussi. Nous n'avons pas vu notre propre planète de rochers.
16:44Depuis trois mille ans.
16:46C'est longtemps.
16:49Je dirais. Nous sommes restés ici en cherchant le dernier rocher pour toujours.
16:57Mais j'ai une femme à la maison et trois petits rochers qui m'attendent.
17:09D'accord.
17:10D'accord. Je vous le dirai.
17:13Gilligan!
17:14Gilligan, non!
17:16Gilligan, non!
17:18Le dernier rocher est dans une grotte avec des gardiens de rochers à l'étage de la ville.
17:27Merci, Giant. Tu es un ami.
17:30Oui, bien sûr. A tout à l'heure.
17:34Oh, par contre, voici le rocher.
17:38Gilligan!
17:40Ils sont là.
17:43Gilligan!
18:02C'est bon. Allons-y.
18:04Vite, tout le monde. Nous pourrions toujours être les premiers à l'arriver.
18:08Allez!
18:10Gilligan!
18:12Gilligan avait raison. C'est le signe du dernier rocher.
18:15L'espace qui pourrait nous emmener à la maison.
18:19Vite, je dis. Le rocher pour moi.
18:25Maintenant, espérons que ces petits gars ne nous ont pas battus à l'étage.
18:28Bien, si ils ne nous ont pas battus à l'étage, je me demande qui le conduira maintenant.
18:41C'est le dernier rocher?
18:43C'est petit.
18:44Le pauvre petit truc.
18:46Merci, vieil ami.
18:48On a trouvé le dernier rocher.
18:50Je l'aime quand il est heureux.
18:52Grâce à vous, nous pouvons retourner à notre planète de rochers.
18:55Mais comment pouvons-nous rentrer à la maison?
18:56Suivez les mapes.
18:57Gilligan!
18:59Au moins, j'ai les richesses pour payer.
19:03Mon Dieu, mes rochers sont disparus.
19:05Appelez l'FBI. Appelez le C.I.A. Appelez ma maman.
19:10Là, là. Pauvre Thurston.
19:13Qu'est-ce qu'il s'est passé à la ville?
19:15Oh, la ville? C'est juste un truc pour vous emmener à la maison.
19:18Ça a fonctionné comme un charme.
19:19Bien, géants, c'est l'heure d'y aller.
19:25Regarde, ils prennent notre rente de rocher.
19:27Hey, vous.
19:29Nous l'avons, Skipper.
19:30Merci beaucoup, Gilligan.