• l’année dernière

Category

😹
Amusant
Transcription
00:01:00Fais le voir !
00:01:04Oh mon Dieu !
00:01:13Bien ! Reculez-les !
00:01:16C'est un bon cheveu !
00:01:30C'est bon, c'est bon.
00:02:01Je pense qu'il a l'air bon, n'est-ce pas ?
00:02:08On est sorti, Phil, on va relâcher.
00:02:11C'est le chien le plus stupide du monde.
00:02:13Où as-tu trouvé un chien si stupide ?
00:02:15C'est mon chien. Je l'ai entraîné. J'aime ce chien.
00:02:19Et tu es aussi stupide que le chien.
00:02:31C'est bon.
00:02:33Tout le monde est prêt ?
00:02:35Tu as la caméra chargée ?
00:02:36Oui.
00:02:37On est tous heureux ?
00:02:41Donnez-moi le putain de chien.
00:03:01Ce programme est sponsorisé par le Club des Presses des Femmes d'Amérique,
00:03:04et par les amis de Public Television.
00:03:07Je suis Melissa Kent.
00:03:09Je suis Sander Davis.
00:03:10Dans quelques minutes, nous changerons notre contrôle
00:03:12au Club des Presses des Femmes
00:03:14pour honorer Emmanuelle Griffith,
00:03:16la femme de l'année.
00:03:17Certaines personnes ne connaissent peut-être pas son nom,
00:03:19mais elles devraient pouvoir reconnaître son visage.
00:03:22À 25 ans, Mme Griffith a apparu sur la couverture de l'avant
00:03:26de l'un des plus célèbres magazines de mode au monde,
00:03:29les couvertures de Vision, Olay et Volare,
00:03:32juste pour nommer quelques-unes.
00:03:34Emmanuelle, comme elle est la plus connue,
00:03:36est maintenant la standard du monde de la beauté et de la mode,
00:03:40et est aussi un symbole important du mouvement féministe.
00:03:43Elle ne dénonce aucun intérêt dans le travail
00:03:45de présidente de la Club des Presses des Femmes.
00:03:48Alors, Melissa, qu'est-ce qu'il y a de ces rumeurs ?
00:03:51Eh bien, Sander, c'est une position demandante,
00:03:54et elle est déjà en grande demande.
00:03:57Elle a été décrite comme la plus payée
00:03:59de mode de mode dans l'histoire du boulot.
00:04:01Maintenant, on change de caméra à Washington, D.C.,
00:04:04et Joan Harris, la présidente actuelle de la Club des Presses des Femmes.
00:04:13Bonsoir, mesdames et messieurs.
00:04:15Bonsoir.
00:04:16Je suis très contente de vous voir tous ici ce matin.
00:04:20Quand je suis devenue la présidente
00:04:23de la Club des Presses des Femmes il y a cinq ans,
00:04:26j'ai eu un problème.
00:04:28Non.
00:04:29Oui, j'ai eu un problème.
00:04:30Je ne pensais pas pouvoir gérer mon travail.
00:04:33C'était trop difficile, trop dur,
00:04:36et parfois, il me semblait impossible.
00:04:39Les femmes étaient des citoyennes de deuxième classe,
00:04:42et elles le sont encore aujourd'hui.
00:04:45Mais laissez-moi vous dire quelque chose.
00:04:47Les choses changent.
00:04:54Emmanuel, j'aimerais que vous acceptiez ce prize comme il est donné.
00:05:00Vous représentez notre force et notre désir pour l'égalité.
00:05:05Dieu vous aime.
00:05:07Oh, mon Dieu, c'est vraiment incroyable.
00:05:10C'est incroyable.
00:05:17Bonsoir, mesdames et messieurs, et bienvenue dans le monde d'un homme.
00:05:23Laissez-moi vous raconter un peu sur les hommes, mesdames et messieurs.
00:05:26Ils vous diront tout ce qu'ils voudraient que vous entendiez.
00:05:31Ils vous diront qu'ils vous payeront autant que leur récompense pour faire les mêmes travaux.
00:05:36Oui, ils le feront.
00:05:37Ils vous diront qu'il n'y a pas de harcèlement sexuel dans le travail.
00:05:46Et certains d'entre eux, mesdames,
00:05:49certains d'entre eux vous diront que vous devriez rester à pied et enceinte.
00:05:55C'est vraiment incroyable.
00:05:57Tout cela va changer, mesdames et messieurs.
00:06:00Merci à Dieu pour ça, mon amour.
00:06:02Merci à Dieu pour ça.
00:06:06Je ne veux pas prendre ce monde du monde des garçons.
00:06:12Tout ce que je veux, c'est que nous ayons un morceau de pain.
00:06:19Et quand je parle de paix, mesdames et messieurs, je ne veux pas parler d'un morceau de paix.
00:06:26Je parle d'un morceau de paix à 50% juste en dessous du milieu.
00:06:32Oui!
00:06:41Je veux vous remercier tellement pour m'avoir accueillie ici ce soir.
00:06:46Je vais m'adorer de cette femme pour la reste de ma vie.
00:06:56Oh mon Dieu, je n'y crois pas.
00:06:58Je n'y crois pas. C'est merveilleux.
00:07:01Cette femme peut être la présidente des Etats-Unis.
00:07:03Je dois revoir ça encore.
00:07:04C'est l'histoire du début.
00:07:06C'est le meilleur tapeur.
00:07:07J'ai l'histoire devant moi.
00:07:09Je n'y crois pas.
00:07:10Laissez-moi revoir ça.
00:07:11Laissez-moi revoir ça encore.
00:07:12Allez, allons-y.
00:07:14Oh mon Dieu.
00:07:22Tout cela va changer, mesdames et messieurs.
00:07:25Oui! 50-50! 50%!
00:07:27Allez!
00:07:28Allez!
00:07:29Réveillez-les!
00:07:31Je ne veux pas qu'on s'éloigne du monde des garçons.
00:07:34Non, 50-50.
00:07:37Tout ce que je veux, c'est que nous ayons notre morceau de paix.
00:07:41Oui! 50% vers le milieu.
00:07:43Rien de plus, rien de moins.
00:07:44Allez, mon amour!
00:07:45Réveillez-les!
00:07:46Je ne parle pas de paix, mesdames et messieurs.
00:07:49Je ne parle pas d'une petite paix.
00:07:53Je parle de 50% vers le milieu.
00:07:58Oui! Oui! Oui!
00:08:00C'est ça, les bâtards!
00:08:01C'est ça, mon amour!
00:08:02Allez!
00:08:04Je veux vous remercier tellement pour m'avoir accueillie ici aujourd'hui.
00:08:08Je vais le garder pour le reste de ma vie.
00:08:10Merci.
00:08:41Ok, j'ai une suite préparée pour vous à un beau hôtel japonais à Beverly Hills.
00:08:45Très bien.
00:08:46Vous devriez être à l'endroit à 4 heures ce soir.
00:08:48D'accord, et le prix?
00:08:50Ok, pour chaque jour qu'ils passent, c'est un supplémentaire de 12 000.
00:08:54Très bien.
00:08:55On n'est pas sûr du prix après Paris.
00:08:58Howard pense que c'est peut-être la ville de Mexico, mais il ne le saura pas jusqu'à la France.
00:09:03Phil, que fais-tu quand je ne suis pas en ville?
00:09:06Non, vas-y, tu peux me le dire. Je suis en ville trois mois de l'année.
00:09:10Tu as un salaire plein.
00:09:12Je m'entraîne. Je vais à beaucoup de films.
00:09:16J'espère que je n'ai pas créé un problème. Je suis toujours prêt quand tu m'as besoin.
00:09:20Je sais que tu es un très bon garçon, Phil.
00:09:35Je t'aime.
00:10:05Je t'aime.
00:10:07Je t'aime.
00:10:35Je t'aime.
00:10:37Je t'aime.
00:11:06Oh, oui.
00:11:08Bonjour, mesdames et messieurs, et bienvenue dans le monde d'un homme.
00:11:14Laissez-moi vous raconter un peu sur les hommes, mesdames et messieurs.
00:11:18Ils vont vous dire tout ce qu'ils veulent que vous entendez.
00:11:23Ils vont vous dire qu'ils vous payeront autant que leurs salaires pour faire le même travail.
00:11:29Mon Dieu, j'espère pas.
00:11:32Mon Dieu, j'espère pas.
00:11:35Oh, mon Dieu.
00:11:38Nous avons un problème ici, Emmanuel.
00:11:43C'est le mot « ils ».
00:11:45Nous savons tous que le mot « ils » appartient aux hommes.
00:11:49Alors, pourquoi ne pas juste venir et dire,
00:11:52« Les hommes, vous êtes blessés avec une belle beauté.
00:11:56Vous devriez être satisfaits de cet avantage.
00:11:58Mais vous ne l'êtes pas. »
00:12:00Je pense que toutes les filles devraient se souvenir du terme
00:12:03« le pouvoir de l'homme »,
00:12:05« manipuler »,
00:12:06« les droits de l'homme »,
00:12:08« le manhole ».
00:12:09Je veux dire, toutes les filles peuvent monter en bas
00:12:11et il va toujours y avoir un manhole dans les yeux de Dieu,
00:12:13dans les yeux de tout le monde.
00:12:14Vous ne pouvez pas changer ça.
00:12:15Même Dieu ne peut pas changer ça.
00:12:16Comprenez-le, madame.
00:12:22Vous avez beaucoup à apprendre, Emmanuel.
00:12:26Et un Richard T.
00:12:29va vous apprendre à adorer.
00:12:50Okura Hotel.
00:12:51Oui, madame Emmanuel Griffith, s'il vous plaît.
00:12:54Oui, c'est qui?
00:12:55Oui, dites-lui que son chauffeur de studio est arrivé.
00:12:58Un instant, s'il vous plaît.
00:13:00Oui?
00:13:01Oui, madame Griffith?
00:13:02Oui, votre limo est là.
00:13:04Quelle heure est-il?
00:13:05Non, je suis une heure de plus.
00:13:07Non, mais ils ont changé l'heure, madame.
00:13:09Ne vous ont-ils pas dit ça?
00:13:11Non.
00:13:12D'accord, d'accord.
00:13:14Je reviendrai dans une minute.
00:13:15Ok, merci.
00:13:54Okura Hotel.
00:14:25Hey, mon pote.
00:14:27Je sens du gaz là-bas.
00:14:32Hey, mec.
00:14:34Tu as un déchiqueté ou quelque chose?
00:14:41Tu ne peux pas couvrir la fenêtre?
00:14:47Hey, monsieur.
00:14:49Hey, monsieur, qu'est-ce que vous faites?
00:14:52Ouvrez ma fenêtre!
00:15:14Qu'est-ce que vous faites?
00:15:18Qu'est-ce que vous faites?
00:15:21Qu'est-ce que vous faites?
00:15:51Qu'est-ce que vous faites?
00:15:53Qu'est-ce que vous faites?
00:15:55Je suis là pour t'aider. Tout va bien se passer.
00:16:25Je suis là pour t'aider. Tout va bien se passer.
00:16:55Je suis là pour t'aider. Tout va bien se passer.
00:17:08Bonjour.
00:17:12Que se passe-t-il ?
00:17:21Où suis-je ?
00:17:22Où suis-je ?
00:17:24Pourquoi me demandes-tu ?
00:17:27Qui es-tu et pourquoi suis-je ici ?
00:17:31Je n'aime pas les femmes qui utilisent la profanité.
00:17:35Tu ne l'es pas ?
00:17:36Non.
00:17:40Alors, dis-moi quelques choses.
00:17:44Que se passe-t-il ? Où suis-je et qui es-tu ?
00:17:48Tu verras bien, Manny.
00:18:19NON
00:18:20NON
00:18:21NON
00:18:22NON
00:18:23NON
00:18:24NON
00:18:25NON
00:18:26NON
00:18:27NON
00:18:28NON
00:18:29NON
00:18:31Écoute-moi, enfant.
00:18:33Laisse-moi sortir de là, maintenant,
00:18:35ou je vais voir que tu vas en prison pour la reste de ta vie.
00:18:39Si tu n'as pas déjà réalisé ce qui va se passer,
00:18:42tu es celui qui sera en prison.
00:18:44Et pour combien de temps,
00:18:46Depends entièrement de toi, ma chérie.
00:18:50Mais ne parlons pas des questions dépressives.
00:18:53Passons à un avenir brillant.
00:18:56Il n'est plus tard, ma chérie.
00:18:58Faites attention.
00:19:00Je pense que vous allez aimer ça.
00:19:02C'est quelque chose de très proche de votre cœur.
00:19:05Ils vous diront qu'il n'y a pas de harassment sexuel dans le travail.
00:19:10Et certaines d'entre elles, mesdames...
00:19:13certaines d'entre elles vous diront que vous devriez rester à pied et enceinte.
00:19:18Je dois vous dire que j'aime la ligne à pied et enceinte.
00:19:22Je vais jouer pour vous encore.
00:19:24Et regardez le sourire qui croise votre visage juste après que vous dites la ligne.
00:19:28C'était génial.
00:19:30Vous étiez en charge alors.
00:19:32Et n'était-ce pas merveilleux?
00:19:38Bonsoir, mesdames.
00:19:41Vous savez quoi? Je pense qu'on va devoir réfléchir à ce bêtement de votre discours.
00:19:45Mais ne vous inquiétez pas.
00:19:47Je veux dire, nous allons le faire bien.
00:19:49Vous savez, je veux que vous vous rappelez tous les mots stupides que vous dites.
00:19:53Je veux que vous puissiez voir le regard sur votre visage.
00:19:56Mais, vous savez, c'est comme tout autre chose.
00:19:59Je veux que vous puissiez voir chaque expression arrogante et sarcastique que vous présentez à cet audience.
00:20:04Mais ne vous inquiétez pas, ça va aller.
00:20:07Ça va aller.
00:20:09On va le faire parfaitement bien.
00:20:14Maintenant, qu'est-ce que vous aimeriez pour le déjeuner?
00:20:18Rien.
00:20:20Je ne veux rien de vous.
00:20:22Oh, d'accord. Je vais vous dire quoi.
00:20:25Il y a un buzzer juste sur cette table devant la télévision.
00:20:29Et si vous appuyez sur le bouton,
00:20:32je vous apporterai tout ce dont vous avez besoin.
00:20:35Au revoir, Emmanuel.
00:21:06Oui.
00:21:08C'est là, bébé.
00:21:10Je vais juste te suivre autour.
00:21:21Bien.
00:21:22Donne-moi un coup, bébé.
00:21:26Aide-moi!
00:21:28Aide-moi!
00:21:30Aide-moi!
00:21:32Aide-moi!
00:21:36Est-ce que quelqu'un peut m'aider?
00:21:41Garde ton esprit, ma chérie.
00:21:43Tu en auras besoin plus tard.
00:21:45Tu ne peux pas sortir. Personne ne t'entend.
00:21:47Je suis en charge maintenant.
00:21:49Plus tôt que tu y arrives, plus tu seras mieux.
00:21:52Juste appuyez sur le buzzer si vous avez besoin d'un examen.
00:22:03Hey mister!
00:22:08Hey asshole!
00:22:14You know your fucking TV set isn't working?
00:22:27Are there any other assholes who live in this area?
00:22:32Are you deaf?
00:22:35I can hear this fucking buzzer!
00:22:38Where the fuck are you?
00:22:41Fucking jerk!
00:22:44Are you deaf?
00:22:47Hello?
00:23:03Hello?
00:23:05This is your friendly chef.
00:23:07How may I be of service?
00:23:12I'd like something to eat.
00:23:16I tell you, that sounds reasonable.
00:23:18All you have to do is call me.
00:23:20I'll take care of it.
00:23:22I'd like something to eat.
00:23:24I tell you, that sounds reasonable.
00:23:26All you have to do is call me.
00:23:28I'll take care of it.
00:23:30It sounds reasonable.
00:23:32All you have to do is use the word please.
00:23:38How do you like that sweetcakes?
00:23:41You're finally making some progress in what hasn't even been 24 hours.
00:23:48Breakfast is served in 30 minutes.
00:24:00Breakfast in bed, for the only lady in the house.
00:24:16Not bad, huh?
00:24:17I make my béarnaise sauce with a little brandy.
00:24:20I'm impressed.
00:24:22Well, thank you.
00:24:24I studied with a great chef at the Waldorf Astoria in New York.
00:24:28Lovely.
00:24:29Well, thank you once again.
00:24:30My specialty is pastry.
00:24:33Wow.
00:24:34Now, I want to know who you are and why I'm here.
00:24:40Well, my dear, you already know why you're here.
00:24:43That's to give you time and instruction until you get your pretty little head straightened
00:24:46out.
00:24:47As for me, I am your chef and host, and in due time, if you're really nice and kind,
00:24:55I may even be your lover.
00:25:00You should live so fucking long.
00:25:03I told you that I don't like that kind of language from a woman.
00:25:06I don't want to have to say it again.
00:25:14What's your name?
00:25:15My name is Richard.
00:25:16Hello, Richard.
00:25:17What did they call you in school?
00:25:24Did they call you Ricky?
00:25:27Did they call you Dicky?
00:25:30Or did they just call you Dick?
00:26:24You're about as dumb as a box of rocks.
00:26:54I mean, what the hell made you think you could get your ass through that small opening,
00:26:57huh?
00:26:58Please help me.
00:26:59Honey, you just said a magic word, please.
00:27:00My neck kind of is caught on something here at the waist, and I can't pull back out.
00:27:06Oh.
00:27:07Well, that's no problem.
00:27:08Okay, try it again.
00:27:09Go on.
00:27:10I can't do it.
00:27:11Why not?
00:27:12You got in there.
00:27:13You know, the only thing I can figure is that your tits got bigger.
00:27:38You are a disgusting pig.
00:27:40Oh.
00:27:41Well, I'll tell you what, I can take this thing off its hinges, and you'll be wearing
00:27:45a door for the rest of your life.
00:27:46Please.
00:27:47That's better.
00:27:48You know what?
00:27:49You're starting to get to me.
00:27:50The possibility exists is that you may even be getting better.
00:27:51But I doubt it.
00:27:52I don't believe this.
00:27:53Oh.
00:27:54Oh.
00:27:55Oh.
00:27:56Oh.
00:27:57Oh.
00:27:58Oh.
00:27:59Oh.
00:28:00Oh.
00:28:01Oh.
00:28:02Oh.
00:28:03Oh.
00:28:04Oh.
00:28:05Oh.
00:28:06Oh.
00:28:07Oh.
00:28:08Oh.
00:28:09Oh.
00:28:10Oh.
00:28:11Oh.
00:28:12Oh.
00:28:13Oh.
00:28:14Oh.
00:28:15Oh.
00:28:16Oh.
00:28:17Oh.
00:28:18Oh.
00:28:19Oh.
00:28:20Oh.
00:28:21Oh.
00:28:22Oh.
00:28:23Oh.
00:28:24Oh.
00:28:25Oh.
00:28:26Oh.
00:28:27Oh.
00:28:28Oh.
00:28:29Oh.
00:28:30Oh.
00:28:31Oh.
00:28:32Oh.
00:28:33Oh.
00:28:34Oh.
00:28:35Oh.
00:28:36Oh.
00:28:37Oh.
00:28:38Oh.
00:28:39Oh.
00:28:40Oh.
00:28:41Oh.
00:28:42Oh.
00:28:43Oh.
00:28:44Oh.
00:28:45Oh.
00:28:46Oh.
00:28:47Oh.
00:28:48Oh.
00:28:49Oh.
00:28:50Oh.
00:28:51Oh.
00:28:52Oh.
00:28:53Oh.
00:28:54Oh.
00:28:55Oh.
00:28:56Oh.
00:28:57Oh.
00:28:58Oh.
00:28:59Oh.
00:29:00Oh.
00:29:01Oh.
00:29:02Oh.
00:29:03Oh.
00:29:04Oh.
00:29:05Oh.
00:29:06Oh.
00:29:07Oh.
00:29:08Oh.
00:29:09Oh.
00:29:10Oh.
00:29:11Oh.
00:29:12Oh.
00:29:13Oh.
00:29:14Oh.
00:29:15Oh.
00:29:16Oh.
00:29:17Oh.
00:29:18Oh.
00:29:19Oh.
00:29:20Oh.
00:29:21Oh.
00:29:22Oh.
00:29:23Oh.
00:29:24Oh.
00:29:25Oh.
00:29:26Oh.
00:29:27Oh.
00:29:28Oh.
00:29:29Oh.
00:29:30Oh.
00:29:31Oh.
00:29:32Oh.
00:29:33Oh.
00:29:34Oh.
00:29:35Oh.
00:29:36Oh.
00:29:37Oh.
00:29:38Oh.
00:29:39Oh.
00:29:40Oh.
00:29:41Oh.
00:29:42Oh.
00:29:43Oh.
00:29:44Oh.
00:29:45Oh.
00:29:46Oh.
00:29:47Oh.
00:29:48Oh.
00:29:49Oh.
00:29:50Oh.
00:29:51Oh.
00:29:52Oh.
00:29:53Oh.
00:29:54Oh.
00:29:55Oh.
00:29:56Oh.
00:29:57Oh.
00:29:58Oh.
00:29:59Oh.
00:30:00Oh.
00:30:01Oh.
00:30:02Oh.
00:30:03Oh.
00:30:04Oh.
00:30:05Oh.
00:30:06Oh.
00:30:07Oh.
00:30:08Oh.
00:30:09Oh.
00:30:10Oh.
00:30:11Oh.
00:30:12Oh.
00:30:13Oh.
00:30:14Oh.
00:30:15Oh.
00:30:16Oh.
00:30:17Oh.
00:30:18Oh.
00:30:19Oh.
00:30:20Oh.
00:30:21Oh.
00:30:22Oh.
00:30:23Oh.
00:30:24Oh.
00:30:25Oh.
00:30:26Oh.
00:30:27Oh.
00:30:28Oh.
00:30:29Oh.
00:30:30Oh.
00:30:31Oh.
00:30:32Oh.
00:30:33Oh.
00:30:34Oh.
00:30:35Oh.
00:30:36Oh.
00:30:37Oh.
00:30:38Oh.
00:30:39Oh.
00:30:40Oh.
00:30:41Oh.
00:30:42Oh.
00:30:43Oh.
00:30:44Oh.
00:30:45Oh.
00:30:46Oh.
00:30:47Oh.
00:30:48Oh.
00:30:49Oh.
00:30:50Oh.
00:30:51Oh.
00:30:52Oh.
00:30:53Oh.
00:30:54Oh.
00:30:55Oh.
00:30:56Oh.
00:30:57Oh.
00:30:58Oh.
00:30:59Oh.
00:31:00Oh.
00:31:01Oh.
00:31:02Oh.
00:31:03Oh.
00:31:04Oh.
00:31:05Oh.
00:31:06Oh.
00:31:07Oh.
00:31:08Oh.
00:31:09Oh.
00:31:10Oh.
00:31:11Oh.
00:31:12Oh.
00:31:13Oh.
00:31:14Oh.
00:31:15Oh.
00:31:16Oh.
00:31:17Oh.
00:31:18Oh.
00:31:19Oh.
00:31:20Oh.
00:31:21Oh.
00:31:22Oh.
00:31:23Oh.
00:31:24Oh.
00:31:25Oh.
00:31:26Oh.
00:31:27Oh.
00:31:28Oh.
00:31:29Oh.
00:31:30Oh.
00:31:31Oh.
00:31:32Oh.
00:31:33Oh.
00:31:34Oh.
00:31:35Oh.
00:31:36Oh.
00:31:37Oh.
00:31:38Oh.
00:31:39Oh.
00:31:40Oh.
00:31:41Oh.
00:31:42Oh.
00:31:43Oh.
00:31:44Oh.
00:31:45Oh.
00:31:46Oh.
00:31:47Oh.
00:31:48Oh.
00:31:49Oh.
00:31:50Oh.
00:31:51Oh.
00:31:52Oh.
00:31:53Oh.
00:31:54Oh.
00:31:55Oh.
00:31:56Oh.
00:31:57Oh.
00:31:58Oh.
00:31:59Oh.
00:32:01Oh.
00:32:02Oh.
00:32:03Oh.
00:32:04Of course.
00:32:05Sorry.
00:32:06No harm done.
00:32:07Now, you want me to write that up?
00:32:10Yeah, sure thing pal.
00:32:15Like I said, I want a first class all the way.
00:32:17I'll take the beach, I'll take the sand,
00:32:18I'll take the nightlife.
00:32:19But, I definitely do not want
00:32:21that roll.
00:32:23Oh.
00:32:24Ohh.
00:32:25Hello, this is Dick, what can I do for you?
00:32:40Look Richard, I have nothing against you, please let me go.
00:32:49Ok, you're right, I'm sorry.
00:32:56Let me explain something to you darling, ok?
00:32:59I kidnapped you, I kidnapped you, you know what that means?
00:33:03The FBI is involved with this as we speak even here, and I'm not going to let you out
00:33:08until you get your head straight, and that, my love, is quite up to you.
00:33:15Look Richard, I have nothing against you, please let me go.
00:33:22Not until you get your act together.
00:33:24I know, you're right, I'm sorry.
00:33:30Not only do I hate women who use foul words, but I hate women who lie.
00:33:35Good night, sweetheart.
00:33:37Oh no, Richard, Richard, come back, oh please don't go away.
00:33:45Oh please, you've got to come back, you've got to talk to me, Richard, please.
00:33:53Oh God, oh God, no, go away.
00:34:03Please, Richard, please.
00:34:08Yes, my darling, I can hear you, isn't it nice to see a friendly face?
00:34:16Look, Richard, I have money, I have a lot of money.
00:34:25I don't need any money.
00:34:28What do you want then?
00:34:30I want you to be a nice little girl, I want you to be nice to the men who support you,
00:34:37I want you to be barefoot and not pregnant, I hate kids.
00:34:42Look, I will do whatever you want.
00:34:49I have got to get out of here, I am going crazy in here.
00:34:54Okay, take off the towel, I want to see you.
00:35:02You can see me? You've been watching me?
00:35:07Just relax, baby.
00:35:10How do I turn off this fucking thing?
00:35:13It's locked, I control it from here, just relax, okay?
00:35:17What is it? Is it a peephole, dick, you prick?
00:35:21Oh no, not a peephole, not for dicky boy.
00:35:25Dicky boy is much too clever for that, isn't he?
00:35:28It's got to be something else, huh? How about a TV camera?
00:35:31How does that sound?
00:35:33And when I find it, and I will find it,
00:35:38I am going to smash the shit out of it.
00:35:41Don't even give it a thought, baby, you'll never find it, never.
00:35:45You bastard, you sick son of a bitch, who do you think you are anyway?
00:35:50Listen to me and you pay attention.
00:35:54God, I hate you. You are the lowest of the low.
00:35:58You listen to me, dicky boy.
00:36:02When I get out of here, you are dead meat.
00:36:08Don't do it, don't do it.
00:36:16That was a bad idea, baby.
00:36:19You best plug that back in.
00:36:21Fuck you.
00:36:26Good night, sweetheart.
00:36:28Oh, this is just perfect.
00:36:30Oh, what's the matter, dicky boy?
00:36:33Reality get to be too much for you, huh?
00:36:36Reality gets to be a little tough and you can't take it.
00:36:39You got to turn off the sound, huh, buddy?
00:36:42Well, let me tell you.
00:36:44I'm still going to find it.
00:36:46And when I find it, you can watch yourself for the rest of your fucking life.
00:37:14Ha, ha, ha, ha, ha!
00:37:44Putain, putain.
00:38:14Putain, putain.
00:38:45Well, Sam, while you were flying in first class from New York,
00:38:49I found the last person to see Emmanuel Griffith alive.
00:38:54Good.
00:38:55Yep, Japanese girl.
00:38:57I worked at the hotel, helped her out to the phony limo.
00:39:00Okay.
00:39:01Sam, I got to tell you.
00:39:03I run one of the best detective agencies in this area.
00:39:07Why don't we get this thing wrapped up real quick
00:39:09and go out and do some more business together?
00:39:12I can have her here on Wednesday. How's 1 p.m. for you?
00:39:15Sounds good.
00:39:17She'll be here.
00:39:18Good.
00:39:43Hello?
00:39:47I have no water in here!
00:39:52What's going on?
00:39:55Richard, I have no water!
00:40:03How many ways do I love you?
00:40:08I'm gonna show you now
00:40:12I'll buy you nice little things
00:40:15And a big diamond ring
00:40:20Oh, wow
00:40:23You said that you didn't love me
00:40:27Honey, I got class and style
00:40:32I'll make sure we're together
00:40:35Through stormy weather
00:40:38Mile after mile after mile
00:40:42Yeah, how many ways do I love you?
00:40:47Let me tell the world
00:40:49Let me tell them all
00:40:52I'll buy you a rainbow
00:40:55Buy you the moon
00:40:57I'll buy you boats and planes
00:41:00Horses and trains
00:41:02I'll buy the size of a hall
00:41:04Throw in the flames and all
00:41:07You'll be the queen of the ball
00:41:22The gown is 625.
00:41:24However, if you'd wish to purchase the undergarments we discussed
00:41:28I'm sure we can come to some kind of agreement
00:41:31Discount, let's say, 5%
00:41:35Well, that sounds okay
00:41:37I tell you what, why don't you and Herbert try the brown one?
00:41:41I'm sorry, sir, but we don't model underwear
00:41:45Why not?
00:41:47Company policy
00:41:48Who said what company?
00:41:49This company
00:41:50You in charge of this company?
00:41:51I am
00:41:52You set forth the rule?
00:41:53I did
00:41:54Why don't you go and do that?
00:41:56I mean, why is everybody going to spoil my fun?
00:41:59Sir, this is a respectable establishment
00:42:03Are you suggesting that I'm not respectable?
00:42:08Honey, could you go over and get me the gold dress?
00:42:11I mean, I don't like this at all, I gotta tell you
00:42:13I don't want that at all
00:42:14I deal with gold and I love gold
00:42:16I mean, look at the shimmering of this
00:42:17I mean, this is beautiful
00:42:19Well, I tell you what
00:42:22Why don't you throw all this shit in a box and
00:42:26Oh, disons, un discount de 10% me semble assez respectueux
00:42:33N'est-ce pas?
00:42:35Oh, putain
00:42:43C'est désespéré
00:42:45Bien, regardez-moi ça
00:42:48Le premier chapitre, en haut à la plage
00:42:50C'est la première chaîne
00:42:53Le deuxième chapitre, en bas à la plage
00:42:55Le troisième chapitre, c'est la deuxième chaîne
00:42:57Le dernier chapitre, c'est la troisième chaîne
00:43:00Le premier chapitre, c'est la quatrième chaîne
00:43:02Le dernier chapitre, c'est la quatrième chaîne
00:43:04Au-dessus de la foule, en couleur vivante.
00:43:10Je suis vraiment fantastique.
00:43:35Bonjour, Emmanuelle. J'ai quelque chose de très spécial pour vous.
00:43:40Quelque chose de rouge pour la femme rouge.
00:43:44Comment allez-vous ?
00:43:45Hey, vous ! Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:43:47Mettez-le à l'intérieur. Il y a un petit bras pour vous en noir.
00:43:49Je vous appelle tout le jour. Je n'ai pas d'eau. Et où est ma nourriture ?
00:43:52Mettez-le à l'intérieur et les choses seront très belles pour vous.
00:43:55Voici quelque chose de royaume pour la femme royaume.
00:43:57Oh, oui !
00:43:58Tue-moi !
00:43:59Voici des fiches d'or pour vous. Mettez-le à l'intérieur.
00:44:02Une autre chose pour la femme rouge. Voici quelque chose de purple.
00:44:05J'ai besoin d'une putain d'eau. Je ne sais pas de quoi vous parlez.
00:44:08Essayez de courir pour l'eau avec ces chaussures de tennis.
00:44:12Vous avez la chance.
00:44:14C'est là. Cours pour ça, chérie.
00:44:16Je vais mettre ces chaussures sur votre cul. Donnez-moi de l'eau.
00:44:19Et voici des vêtements pour le bébé.
00:44:21T'es un con. T'as cassé l'eau, n'est-ce pas ?
00:44:23Tu l'as, chérie. Et si tu le veux encore, mets-le à l'intérieur.
00:44:28Qu'est-ce que tu parles ?
00:44:33Jésus Christ !
00:44:34J'ai confiance en toi. Je veux dire... Je pense que tu vas le régler.
00:45:03Je n'accepte pas d'appels, chérie.
00:45:06Je vais prendre de l'eau, d'accord ?
00:45:08Merde.
00:45:32C'est bon.
00:46:03Dieu, tu es persistant. Jésus.
00:46:12Chérie, ce sont des moments difficiles pour nous deux, d'accord ?
00:46:16Mais je vais te dire quoi. Je vais faire ce qui sera le plus facile pour toi.
00:46:20Maintenant, tout ce que tu dois faire pour repartir, c'est le mettre à l'intérieur.
00:46:26Merde !
00:46:27Tu ne devrais pas te tromper, chérie.
00:46:29Tu vas vivre là-dedans pour longtemps.
00:46:32J'ai éteint le buzzer pour que tu puisses garder ton doigt.
00:46:36Tout ce que tu dois faire, c'est venir ici et le mettre à l'intérieur.
00:46:39Tu veux quelque chose à boire ? Mets-le à l'intérieur.
00:46:41Tu veux quelque chose à manger ? Mets-le à l'intérieur. C'est si simple.
00:46:44Mets-le à l'intérieur.
00:46:45Je ne ferais pas ça si j'étais toi.
00:46:48C'est ton seul contact avec le monde extérieur.
00:46:52Qu'est-ce que tu fais pour moi ?
00:46:55Chérie, je ne fais rien pour toi.
00:46:58Tu fais tout pour toi-même, chérie.
00:47:01Tu fais tout arriver.
00:47:06D'accord, Richard.
00:47:09On le fera de ta façon.
00:47:23Tu vois, chérie ?
00:47:26Tu as déjà commencé à apprendre quelque chose.
00:47:30Ne bouge pas la main qui te nourrit.
00:47:32Et n'allume pas la TV.
00:47:36Bientôt, tu auras de l'eau.
00:47:38Et ce soir, je vais te réparer un beau steak avec de la sauce de beurre.
00:47:43Mon Dieu, je t'aime, chérie.
00:47:45Je t'aime.
00:47:47Je t'aime.
00:47:49Je t'aime.
00:47:51Mon Dieu, je t'aime, chérie.
00:47:53Je t'aime avec mon cœur et mon âme.
00:47:55Je ferais tout pour toi.
00:47:57Mais s'il te plaît, coopère avec moi.
00:48:07Fais-en un pour toi-même, chérie.
00:48:09C'est merveilleux.
00:48:14Voici pour toi, chérie.
00:48:17C'est merveilleux.
00:48:21Essaye le steak. C'est génial.
00:48:23J'aimerais savoir ce que tu en penses.
00:48:33C'est très bon.
00:48:35J'en parlerai plus tard,
00:48:37dès qu'on se connaît mieux.
00:48:40Le secret, c'est que j'ai utilisé
00:48:43Le secret, c'est que j'ai utilisé
00:48:49C'est très lisse.
00:48:51Regarde, Richard, pouvons-nous parler?
00:48:55Bien sûr. C'est pour ça que je suis là.
00:48:58C'est bien.
00:49:00J'aimerais savoir quand je pourrais sortir.
00:49:02Je veux dire, quand je pourrais être libérée.
00:49:05C'est à toi de décider. Tu le sais déjà.
00:49:09Prends-en un peu plus de vin.
00:49:14Ce soir, je serai le chauffeur désigné.
00:49:18Allons-nous sortir?
00:49:21Non, je ne peux pas te confier à un endroit.
00:49:24Oui, tu peux. Je vais me débrouiller.
00:49:27J'adore le mot « se débrouiller ».
00:49:29Quand tu apprendras à l'appliquer,
00:49:31ça sera mieux pour nous deux.
00:49:33Je l'ai appris. Vraiment.
00:49:35Ecoute ce toast, d'accord?
00:49:38C'est juste un peu plus léger.
00:49:47Dis-moi,
00:49:49qu'est-ce qu'ils t'ont appelé
00:49:51quand tu étais un enfant à l'école?
00:49:54Par mon nom.
00:49:56Ils m'ont appelé Dick.
00:50:00Qu'est-ce qu'ils t'ont appelé?
00:50:03Qu'est-ce qu'ils t'ont appelé?
00:50:06Par mon nom.
00:50:10Qu'est-ce qu'ils t'ont appelé?
00:50:14Manny?
00:50:20Non.
00:50:23Les enfants peuvent être si cruels.
00:50:26Tu es cruel.
00:50:28Non, je représente la vérité.
00:50:33Tu as une très belle voix.
00:50:36Merci.
00:50:38J'adore les compliments.
00:50:45C'est à toi de regarder, enfant.
00:51:03Je t'ai remonté.
00:51:05Après ça,
00:51:07j'ai inventé ce truc qui aide les idiots
00:51:09à programmer leurs VCRs.
00:51:11J'ai fait une fortune.
00:51:13Tu es très intelligent.
00:51:16Non, j'ai juste eu de la chance.
00:51:19Et toi?
00:51:22Comment as-tu fait ton business?
00:51:27J'ai fait mon business.
00:51:31C'était drôle.
00:51:34Je suis allée à New York pour devenir actrice.
00:51:40J'avais 19 ans.
00:51:42Quelle blague.
00:51:45Qu'est-ce qui s'est passé?
00:51:48Je me suis rendu compte que je n'étais pas actrice.
00:51:52Et alors?
00:51:55Ma mère a besoin de l'argent.
00:51:58Je ne savais pas comment faire.
00:52:01Salut.
00:52:04Je ne suis pas déçue.
00:52:06C'était dans tous les papiers.
00:52:08Quoi?
00:52:10Je faisais de la danse à un bar de Times Square.
00:52:16Je veux dire...
00:52:18Comment as-tu fait ça?
00:52:21C'était facile.
00:52:23Je l'ai vraiment apprécié.
00:52:27Je suis allée voir des gens me regarder.
00:52:31C'était un tournoi.
00:52:34C'est ce que font tous les modèles.
00:52:37Des tournois.
00:52:40Peu importe si t'es naquette ou pas.
00:52:43C'est un tournoi.
00:52:45C'est une chose sexiste. Tu es un sexiste.
00:52:49C'est une chose sexiste. Tu es un sexiste.
00:52:54Je ne l'ai pas dit.
00:52:56Oui, tu l'as dit.
00:52:59Les hommes prennent juste de l'avantage.
00:53:05Quand tu es naquette devant ces bons garçons...
00:53:11Qui a l'avantage alors?
00:53:19Pourquoi ne pas jouer de la musique?
00:53:24Je veux danser pour toi.
00:53:48Je veux danser pour toi.
00:54:18Je veux danser pour toi.
00:54:48Chantez la chanson que je chante.
00:54:52Tenez-le à l'intérieur.
00:55:00Je serai dans la salle de bain.
00:55:02Descendez les escaliers et gardez à gauche.
00:55:18Je veux danser pour toi.
00:55:48Descendez les escaliers et gardez à gauche.
00:56:19Asseyez-vous.
00:56:24J'ai un cadeau pour vous.
00:56:28C'est à votre côté.
00:56:36Ouvrez-le.
00:56:39C'est un cadeau pour vous.
00:56:42C'est un cadeau pour vous.
00:56:45C'est un cadeau pour vous.
00:56:48C'est un cadeau pour vous.
00:56:58Goûtez-le.
00:57:07C'est très bien.
00:57:10Oui, ça se mélange avec votre corps.
00:57:15C'est tout pour vous.
00:57:39C'est tout pour vous.
00:58:10Montrez-vous, bébé.
00:58:12Venez avec maman.
00:58:14Si vous pensez pouvoir s'échapper de Richard Tate, vous devez être fou.
00:58:19Pas dans un million d'années.
00:58:22Vous y êtes.
00:58:24Allons-y.
00:58:40Allons-y, bébé. Où es-tu?
00:58:42Tu ne peux pas t'échapper.
00:58:44Allons-y.
00:58:46Allons-y.
00:58:55Allons-y, bébé.
00:58:58Allons-y.
00:59:01Allons-y.
00:59:04Allons-y.
00:59:06Allons-y.
00:59:10Allons-y.
00:59:23C'est fini, bébé. Je vais te trouver.
00:59:26Tu sais quoi?
00:59:28Tu m'as menti, bébé.
00:59:30Tu m'as menti.
00:59:32Après tout ce que j'ai donné à toi.
00:59:34Et tu essayes de m'échapper.
00:59:36Et de m'échapper.
00:59:38En tant que Richard, tu agisses par le style,
00:59:41la classe
00:59:43et l'élégance.
00:59:45Tu es habitué aux punks.
00:59:47Tu es habitué aux gars de classe.
00:59:49Je te donne le meilleur vin,
00:59:52le meilleur nourriture,
00:59:54le meilleur vêtement
00:59:56et le meilleur parfum.
00:59:58Parfum que je peux sentir
01:00:00à un million d'années.
01:00:38Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:00:46Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:00:54C'est à dire que tu m'as enlevé l'air
01:00:56Tu es un menteur, un fantôme et un con !
01:00:59Et quelque part sur la route, bébé
01:01:01Quelque part sur la route, tu vas venir me dire
01:01:03Dicky Boy !
01:01:04Dicky Boy !
01:01:05Dicky Boy !
01:01:06Dicky Boy !
01:01:07Dicky Boy !
01:01:08Dicky Boy !
01:01:09Dicky Boy !
01:01:10Dicky Boy !
01:01:11Dicky Boy !
01:01:12Dicky Boy !
01:01:13Dicky Boy !
01:01:14Dis-moi que je suis sorrit !
01:01:16Tu comprends ça ?
01:01:44Tu n'as pas assez de moi encore, bébé.
01:02:01J'apprécie vraiment ton aide pour ça.
01:02:05Pas de problème.
01:02:06Elle est là.
01:02:09Alors...
01:02:11Je comprends que vous avez aidé à porter ses sacs en bas.
01:02:16Oui.
01:02:17Et quelle heure était-ce?
01:02:19Oui.
01:02:20C'était environ 8 heures du matin.
01:02:238 heures du matin.
01:02:25Pouvez-vous décrire la limo?
01:02:26Oui.
01:02:29Allez-y.
01:02:30C'était long.
01:02:33Long?
01:02:34Oui.
01:02:35Long?
01:02:36Oui.
01:02:37La plupart d'entre eux.
01:02:39Kim, vous vous souvenez de la couleur de la limo?
01:02:43C'était une limo.
01:02:45Et le chauffeur?
01:02:48Vous vous souvenez de son apparence?
01:02:50Oui.
01:02:55Décrivez-le.
01:02:57Il était long.
01:03:00Il avait une veste de limo et un casque de limo.
01:03:04C'était un homme blanc?
01:03:05Non, un homme blanc.
01:03:07Retournons à la limo longue.
01:03:11Vous vous souvenez de son apparence?
01:03:13Vous veux dire un Cadillac ou un Lincoln?
01:03:17Oui.
01:03:18Je ne sais pas.
01:03:23Miss, je suis venu très loin pour vous parler.
01:03:28Merci beaucoup.
01:03:31Merci beaucoup.
01:03:33Est-ce qu'il y a quelque chose que vous pouvez faire?
01:03:36Jerry, elle est votre témoin.
01:03:39Jouez-y.
01:03:40Je veux me concentrer sur ce qu'il a l'air.
01:03:47Oui.
01:03:48Pouvez-vous gérer ça?
01:03:51Gérer quoi?
01:03:54Ce qu'il a l'air.
01:03:55Oui, je peux.
01:03:57Très bien.
01:03:58Qu'est-ce qu'il a l'air?
01:04:00Il avait un casque de limo.
01:04:02Laissez tomber le casque.
01:04:04Essayons ça.
01:04:07Imaginez-vous en face de l'hôtel.
01:04:10Ce matin, vous voyez le gars.
01:04:13Il est en face de vous.
01:04:15Oui.
01:04:16Imaginez-le.
01:04:18Oui.
01:04:19Dites-nous, qu'est-ce que vous voyez?
01:04:23Je vois un grand casque de limo.
01:04:27Merci beaucoup.
01:04:29Jésus Christ.
01:04:31Merci beaucoup.
01:04:35Très belle dame.
01:04:37Merci beaucoup.
01:04:39Vous êtes un putain, Jerry.
01:04:42Merci beaucoup.
01:04:44C'était un casque de limo.
01:04:51Bonjour, Mr. Richard.
01:04:53Estella, je t'ai appelé.
01:04:54Je t'ai laissé un message.
01:04:55Je ne vais pas te manquer pour un moment.
01:04:56Je n'ai pas de message.
01:04:57Oui, mais tu ne comprends pas.
01:04:58Je ne vais pas te manquer pour un moment.
01:05:00J'ai déjà été payée pour ça.
01:05:02Je vais nettoyer ce que je peux aujourd'hui.
01:05:03Oui, mais rien n'est mou.
01:05:04Tu ne peux pas le voir?
01:05:05Tout est propre.
01:05:06Je fais les dîners et je change de cheveux.
01:05:08Oui, tu l'as fait.
01:05:09Je vais t'attendre un mois.
01:05:10Je vais te donner un message
01:05:11dès que je reviendrai.
01:05:12Ok?
01:05:13Je vais te donner un message.
01:05:14Non, Mr. Richard.
01:05:15Vous ne prenez pas de l'argent
01:05:16pour quelque chose que vous ne faites pas.
01:05:18Estella, tu es bonne pour moi.
01:05:19Je veux dire, tu fais du bon travail.
01:05:20Je serai en contact avec toi
01:05:21dès que je reviendrai de vacances.
01:05:22Non, Mr. Richard.
01:05:23Je l'ai acheté.
01:05:25Je l'ai acheté.
01:05:27Mon Dieu, je ne veux pas d'argent.
01:05:29Je ne veux pas d'argent de toi.
01:05:30Je ne veux pas d'argent de toi.
01:05:31Ici, ici.
01:05:32Tu vas mourir là-dedans, Mr. Richard.
01:05:34Si c'était pour moi,
01:05:35tu mourrais comme un oiseau.
01:05:36Oh, mon Dieu.
01:05:37Estella, je serai en contact avec toi, ok?
01:05:38Je te promets que je serai en contact avec toi
01:05:39dès que je reviendrai de vacances.
01:05:40D'accord, chérie?
01:05:41Tout le meilleur.
01:05:42Bonne chance.
01:05:43Bonne chance.
01:05:45Tu ne dois pas prendre plus longtemps, chérie.
01:05:47On va mourir comme des vaches ici.
01:05:49Tu vas me faire foutre de la vie ici.
01:05:51Tu comprends ça?
01:05:52Hein?
01:05:53J'ai eu un feu à la merde.
01:05:55Tu sais ce que ça veut dire?
01:05:57Pas de laverie propre,
01:05:58pas de dishs propre,
01:06:00du lard dans le ying-yang,
01:06:01du poussière partout.
01:06:03Viens, chérie,
01:06:04réunis-toi.
01:06:05Tu vas mourir.
01:06:06Tu vas mourir.
01:06:07Tu vas mourir.
01:06:08Tu vas mourir.
01:06:09Tu vas mourir.
01:06:10Tu vas mourir.
01:06:11Tu vas mourir.
01:06:12Tu vas mourir.
01:06:13Réunis-toi.
01:06:14On va mourir comme des vaches ici.
01:06:16Allez, chérie,
01:06:17tu vas devoir faire
01:06:18quelque chose de saloperie ici.
01:06:20Tu comprends ça?
01:06:21Je veux dire, viens,
01:06:22réunis-toi.
01:06:23J'apporte la nourriture,
01:06:24les vêtements,
01:06:25la chambre,
01:06:26les toilettes propres,
01:06:27les toilettes propres,
01:06:28le papier toilette,
01:06:29et le meilleur du monde.
01:06:30Et une attention complète
01:06:31à ta saloperie.
01:06:33Allez, réunis-toi,
01:06:35putain.
01:06:36Ou elle ne tombera jamais
01:06:37sur cette merde.
01:06:38Tu comprends ça?
01:06:39Réunis-toi, chérie,
01:06:40ou tu vas mourir.
01:06:41Je veux dire,
01:06:42et je veux dire,
01:06:43où?
01:06:52Voici mon permis d'arme
01:06:53de New York,
01:06:54de North Carolina,
01:06:56de Texas.
01:06:57J'ai un tas de choses
01:06:58si tu veux les regarder.
01:07:00Ce n'est pas nécessaire.
01:07:02Je peux t'appeler Sam?
01:07:04J'ai été appelé beaucoup de fois.
01:07:07Sam, nous faisons tout
01:07:08pour trouver cette fille.
01:07:09Je suis sûr que tu l'es.
01:07:11Mais je ne sens pas
01:07:12qu'il y ait rien
01:07:13que tu puisses faire
01:07:14qui ajoute à la situation.
01:07:17C'est possible,
01:07:18mais j'ai été employé
01:07:19par sa mère
01:07:20qui m'a payé
01:07:21beaucoup d'argent
01:07:22pour venir ici
01:07:23et t'aider à trouver
01:07:24sa petite fille.
01:07:26Je sais que tu ne veux pas
01:07:27que je perde de l'argent.
01:07:29Et je sais que tu ne veux pas
01:07:30que je retourne
01:07:31dans la ligne d'emploi,
01:07:32n'est-ce pas?
01:07:33Ce que je veux,
01:07:34c'est que tu nous sois informé
01:07:36de tout ce que tu fais
01:07:37et de tout ce que tu pourras
01:07:38faire.
01:07:40Pas de problème.
01:07:41J'étais un policier.
01:07:42Je sais ce que c'est comme.
01:07:44Nous ne voulons pas
01:07:45de double travail, non.
01:07:46Non.
01:07:48Très bien, alors.
01:07:49Tout ce que tu dois faire,
01:07:50c'est me dire
01:07:51ce que vous avez trouvé
01:07:52jusqu'ici.
01:07:55Rien.
01:07:57Et voilà.
01:07:58Alors, il n'y a absolument rien
01:07:59pour m'interrompre
01:08:01puisque vous n'avez rien
01:08:02à commencer avec.
01:08:03Mais tu nous le diras
01:08:04si tu trouves quelque chose.
01:08:07Je t'appelle Jim.
01:08:08Pourquoi pas?
01:08:09Jim,
01:08:10tu es le premier nom
01:08:11sur ma liste.
01:08:16C'est un jour chaud aujourd'hui,
01:08:17n'est-ce pas?
01:08:21Richard, je me sens mal.
01:08:23Oh, viens.
01:08:24Les femmes donnent naissance.
01:08:25Il doit être pire que ça.
01:08:27Bien, ça me fait
01:08:28me sentir beaucoup mieux.
01:08:30Je suis désolée,
01:08:31je ne voulais pas souhaiter.
01:08:33Viens, je veux croire,
01:08:34mais tu fais du mal.
01:08:35Tu fais du mal
01:08:36sur nous deux.
01:08:37Je sais, je suis désolée.
01:08:38Je sais.
01:08:41Bien.
01:08:42C'est juste que parfois,
01:08:43tu n'as pas l'air
01:08:44de le contrôler.
01:08:45Tu dois m'aider.
01:08:49D'accord.
01:08:51Je le ferai.
01:08:54J'aurai besoin d'une aide,
01:08:55tu sais.
01:08:57Peut-être que c'est
01:08:58quelque chose
01:08:59de ton enfance.
01:09:01Peut-être que c'est
01:09:02tes parents.
01:09:03Je veux dire,
01:09:04tu as des frères et des soeurs?
01:09:07Oui, mon frère
01:09:08est un avocat
01:09:09et ma soeur,
01:09:10elle est une professeure.
01:09:12Qu'est-ce qu'il y a
01:09:13avec ta mère?
01:09:15Ma mère?
01:09:17Elle est bien.
01:09:18Elle a-t-elle
01:09:19souhaité beaucoup?
01:09:21Non, jamais.
01:09:23D'accord.
01:09:24Qu'est-ce qu'il y a
01:09:25avec ton père?
01:09:27Mon père est mort
01:09:28au Vietnam.
01:09:29La service?
01:09:30Oui.
01:09:31Quelle branche?
01:09:33La navette
01:09:34qui s'occupe des marins.
01:09:36Je le savais.
01:09:37Je le savais.
01:09:38Je sais tout
01:09:39sur eux.
01:09:40Tout ce qu'ils ont appris
01:09:41à faire,
01:09:42c'est boire,
01:09:43souhaiter et tuer,
01:09:44et pas nécessairement
01:09:45dans cet ordre.
01:09:46Mon père
01:09:47était un chaplain.
01:09:48Un chaplain?
01:09:52Eh bien,
01:09:53je vais te dire quoi,
01:09:54je vais t'acheter
01:09:55de l'eau,
01:09:56je vais t'acheter
01:09:57des vêtements
01:09:58et tu as passé
01:09:59trop de temps.
01:10:05Bonjour,
01:10:06je m'appelle Sam Weston.
01:10:07Vous, les gens,
01:10:08vous achetez des limousines,
01:10:09n'est-ce pas?
01:10:11Je répète ça encore?
01:10:13Je suis désolé,
01:10:14je ne vous comprends pas.
01:10:17Ma question est,
01:10:19vous, les gens,
01:10:20vous achetez des limousines,
01:10:21n'est-ce pas?
01:10:26Eh bien,
01:10:27essayons celle-ci.
01:10:29Est-ce que vous avez
01:10:30quelqu'un
01:10:31qui travaille
01:10:32pour votre entreprise
01:10:33qui parle anglais?
01:10:36Comprendez l'anglais?
01:10:41Eh bien,
01:10:42je peux parler à votre boss?
01:10:44Je veux parler
01:10:45à celui
01:10:46que vous travaillez pour.
01:10:47Comprendez?
01:10:52Oui, monsieur.
01:10:53Et comment allez-vous?
01:10:55Merci beaucoup.
01:10:57Sam Weston ici.
01:10:59Je comprends que vous,
01:11:00vous achetez des limousines.
01:11:04Des voitures grandes et longues?
01:11:07Oui.
01:11:08Je suis un détective privé
01:11:09et j'essaie de traquer
01:11:10une limousine noire
01:11:11que j'ai acheté
01:11:12le 5 avril de cette année.
01:11:17Je ne vous comprends pas, monsieur.
01:11:20D'où êtes-vous venu?
01:11:23En Corée.
01:11:24Oui.
01:11:25C'est une belle ville, monsieur.
01:11:26J'adore cet endroit.
01:11:30Vous avez quelqu'un d'autre
01:11:31qui parle anglais
01:11:32à votre endroit?
01:11:51Qu'y a-t-il?
01:11:54Qu'y a-t-il?
01:11:56Je suis seule ici.
01:11:59Je n'aime pas être seule.
01:12:01Je déteste être seule.
01:12:03Calme-toi, d'accord?
01:12:06Richard, j'essaie.
01:12:09Je n'en peux plus.
01:12:14J'essaie,
01:12:15mais je n'en peux plus.
01:12:17Tout va bien, d'accord?
01:12:19Richard, ce n'est pas bien.
01:12:22C'est bizarre.
01:12:24Quand c'est bien, c'est bien.
01:12:25Quand c'est bizarre, c'est bizarre.
01:12:27C'est bizarre.
01:12:28Ne pleure pas plus, d'accord?
01:12:29Je ne peux pas m'en occuper
01:12:30quand tu pleures, d'accord?
01:12:31Arrête.
01:12:32J'ai besoin d'espace.
01:12:35J'ai besoin de quelque chose pour moi.
01:12:38J'ai essayé de faire un discours.
01:12:40J'ai été mauvaise.
01:12:42J'ai essayé de dire des choses.
01:12:43J'étais mauvaise.
01:12:45Tu sais quoi?
01:12:47Je pense qu'on fait
01:12:48quelque chose de bizarre.
01:12:51Je meurs ici
01:12:53et tu parles d'Henry?
01:12:56Oui.
01:13:00Je vais mourir
01:13:01dans ce trou de merde.
01:13:07Richard,
01:13:11la nuit que nous avons passée ensemble
01:13:13a été la plus belle nuit de ma vie.
01:13:17Je veux encore.
01:13:21Je t'en prie, je ferai tout ce que tu veux.
01:13:25Tout ce que je veux, c'est plus de toi.
01:13:29C'est tout ce que j'ai.
01:13:32Est-ce trop?
01:13:37Je dois sortir d'ici.
01:13:41Je dois te voir.
01:13:45Je dois te toucher.
01:13:50Je dois te voir.
01:14:04Je ne crois pas à toi.
01:14:07Dieu, c'est exaspérant.
01:14:23Emmanuel,
01:14:26je suis désolé.
01:14:28Je suis vraiment désolé.
01:14:30Je suis désolé.
01:14:32Je suis désolé.
01:14:34Je suis désolé.
01:14:35Je suis vraiment désolé.
01:14:37Je ressens ta douleur,
01:14:38et encore,
01:14:40je dois désespérément ton amour.
01:14:45Je ressens ta puissance.
01:14:48La puissance de ta beauté,
01:14:49même à travers cette porte en métal.
01:14:51Rien ne peut nous séparer.
01:14:54Et je veux dire rien.
01:14:57Le regard que tu as,
01:14:59la pensée que tu as,
01:15:01ça permette ma tête.
01:15:03Tu sais, l'envie,
01:15:05l'envie m'a fait dire et faire
01:15:07beaucoup, beaucoup de choses dégueulasses
01:15:12que je ne suis pas fier de.
01:15:16Quand en fait,
01:15:18mon cœur
01:15:20est en train de mourir.
01:15:23Quand en fait,
01:15:24mon cœur,
01:15:26mon esprit et mon âme
01:15:28t'adorent.
01:15:30Jésus Christ.
01:15:33Je suis tellement reconnaissant
01:15:34que tu es là avec moi
01:15:40pour que je puisse te dire
01:15:41combien je t'aime.
01:15:44Si tu peux trouver un moyen de me pardonner,
01:15:47et je veux dire pardonner,
01:15:49et si tu peux trouver un moyen
01:15:50de réciproquer mon amour,
01:15:54je serai toujours avec toi.
01:15:58Jésus Christ.
01:16:20Jésus Christ.
01:16:50Jésus Christ.
01:16:52Jésus Christ.
01:17:20C'est une merde de façon de faire vivre.
01:17:25Allons à l'appétit.
01:17:28Tu dois sortir de là, mec.
01:17:30Enleve le sac,
01:17:32laisse la femme rentrer,
01:17:33nettoyer le lieu,
01:17:35commencer à réveiller.
01:17:38Un copain avec un cœur,
01:17:39j'aime ça.
01:17:40Merci.
01:17:44Jésus Christ.
01:17:46Jésus Christ.
01:17:49Jésus Christ.
01:17:52D'accord, je vais y aller.
01:17:53Je vais faire quelques appels
01:17:54de ta liste.
01:18:08Bonjour, c'est le sergent Lytel
01:18:09de la PD de L.A.
01:18:12Oui, tu as acheté des limos
01:18:13à partir de ton endroit?
01:18:16Je veux savoir si tu as acheté
01:18:17un limo noir,
01:18:20il y a 18 jours.
01:18:22C'est le 5ème.
01:18:23Oui.
01:18:24D'accord, j'attends.
01:18:30Oui?
01:18:315.45, tu dis?
01:18:34Un noir?
01:18:36Oui.
01:18:38Et tu n'as pas le nom du gars?
01:18:41Oui, bien sûr, je l'ai.
01:18:43Tu n'as pas son adresse?
01:18:47Oui, je l'ai.
01:18:48Merci, merci.
01:18:49Oui, si j'ai besoin d'autre chose,
01:18:50je t'appellerai, d'accord?
01:18:52Merci.
01:18:55C'est du déjeuner.
01:18:56Hé, j'ai une liste.
01:19:00Tu as quoi?
01:19:01Une liste.
01:19:02Tu sais ce que c'est,
01:19:03n'est-ce pas?
01:19:05Parles-moi, Jim.
01:19:06J'ai appelé ce gars
01:19:07à Pocoyo.
01:19:09Il dit qu'il a acheté
01:19:11un noir à ce gars
01:19:13à cette adresse
01:19:14à 5.45 de la matinée du 5ème.
01:19:19Génial.
01:19:22Hé, j'ai juste mis
01:19:23le numéro suivant sur la liste.
01:19:25Qu'est-ce qu'il y a?
01:19:28Pas de problème.
01:19:29Oui, mais tu fais comme
01:19:30si il y avait un problème.
01:19:32Moi?
01:19:33Faire comme s'il y avait un problème?
01:19:35Oh, non.
01:19:37J'ai juste passé 27 heures
01:19:38sur cette liste.
01:19:40J'ai appelé tout le monde.
01:19:42Il n'y a rien.
01:19:43Tu fais un seul appel
01:19:45et tu as notre homme.
01:19:47Je sais exactement
01:19:48ce que tu fais.
01:19:49Qu'est-ce que je fais?
01:19:51Vous, les gens,
01:19:52comment vous travaillez.
01:19:54Parce que je sais très bien
01:19:56que vu que tu sais
01:19:57que tu ne peux pas
01:19:58aller t'arrêter,
01:19:59tu veux que je fasse
01:20:00le boulot pour toi,
01:20:01n'est-ce pas?
01:20:02C'est comme ça
01:20:03que vous travaillez?
01:20:04Qu'est-ce que tu veux dire
01:20:05par vous, les gens?
01:20:06Ne me dis pas
01:20:07que les innuendos raciales
01:20:08commencent.
01:20:10Il n'y avait pas
01:20:11d'innuendo racial.
01:20:14Je l'ai juste appelé
01:20:15comme je le vois.
01:20:16Je l'ai appelé
01:20:17de l'un à l'autre.
01:20:19Je parlais de LAPD,
01:20:21la façon dont vous faites
01:20:22le boulot.
01:20:25J'aurais dû
01:20:26parler plus clairement.
01:20:27J'aurais dû
01:20:28me référer à vous
01:20:29comme des bâtards.
01:20:31Vraiment des bâtards.
01:20:32Vraiment bien.
01:20:33Je m'en vais.
01:20:35Sam,
01:20:36c'est le moment.
01:20:38Sam?
01:20:40Quoi?
01:20:42Bonne chance.
01:20:49Tu m'as donné 50 cents
01:20:50pour ce téléphone.
01:20:52Je te vois.
01:20:59Tu vas bien?
01:21:00Très bien.
01:21:02C'est un peu dur ici.
01:21:04Viens, mon garçon.
01:21:05Tu vas bien?
01:21:06Très bien.
01:21:09Viens ici.
01:21:11Je veux que tu vois quelque chose.
01:21:14Regarde cette vue.
01:21:17Je ne vois rien.
01:21:20Tu verras quand
01:21:21je vais couper ce bâtiment.
01:21:23Regarde cette rope.
01:21:24Prends ça, d'accord?
01:21:25Parce qu'on va devoir
01:21:26s'en sortir.
01:21:27Je vais te guider, d'accord?
01:21:28Tu es derrière moi?
01:21:29Oui.
01:21:30Ok, c'est parti.
01:21:31Prends ça.
01:21:36Où m'emmènes-tu?
01:21:37Tu m'as dit que tu voulais sortir.
01:21:40Quand je disais sortir,
01:21:41je veux sortir.
01:21:42C'est le dos de ta maison.
01:21:43Non, sortir, sortir.
01:21:44Regarde là-haut.
01:21:45Tu vois le ciel?
01:21:46C'est sortir.
01:21:47Je veux dire,
01:21:48tu es à peu près
01:21:49aussi loin
01:21:50que je peux te croire.
01:21:51Viens, prends ma main.
01:21:52Viens.
01:21:53Viens ici.
01:21:54C'est bon.
01:21:55C'est parti.
01:22:03Voilà.
01:22:06Que penses-tu?
01:22:10C'est fantastique.
01:22:12Viens.
01:22:17C'est vraiment bien
01:22:18ici, n'est-ce pas?
01:22:20Oui.
01:22:25Tout ce qu'il faut,
01:22:26c'est un peu de coopération.
01:22:28Je sais ça maintenant.
01:22:30Tu le sais?
01:22:33Je ne vais pas aller
01:22:34à la prison pour ça.
01:22:35J'espère que tu le sais.
01:22:37Je ne veux pas ça.
01:22:41C'est une relief.
01:22:42C'est une relief pour moi.
01:22:44Donc,
01:22:46c'est toi et moi
01:22:47contre le monde
01:22:48d'ici à maintenant.
01:22:50Tu dois comprendre quelque chose.
01:22:52Qu'est-ce que c'est?
01:22:53Je suis différente
01:22:54de quand tu m'as rencontrée.
01:22:56Tu dois oublier cette femme.
01:22:57Elle n'existe pas.
01:23:01Je vais te dire quelque chose.
01:23:04Faisons-le ensemble.
01:23:06Toi et moi.
01:23:08Faisons-le se passer.
01:23:10J'ai l'argent.
01:23:12J'ai le pouvoir.
01:23:19Tu as le talent.
01:23:22Faisons-le un jeu d'équipe.
01:23:30Tu veux vraiment le faire?
01:23:32Oui, je le fais.
01:23:34Je le fais.
01:23:43Pouvons-nous le faire encore?
01:23:44Maintenant?
01:23:45Allons-y, ma chérie.
01:23:46Tu vas entrer avec moi.
01:23:47Tout va bien se passer.
01:23:49Je sais que ça va.
01:23:50Ecoute, je vais prendre tes vêtements, d'accord?
01:23:52Je veux que tu ailles là-bas
01:23:53et que tu te lèves.
01:23:55Je vais t'attendre, ma chérie.
01:23:56D'accord, ma chérie.
01:24:05Emmanuel!
01:24:07Emmanuel!
01:24:09Allons-y, ma chérie, on a un accord!
01:24:11Ne brise pas l'accord!
01:24:12Allons-y, ouvre la porte!
01:24:15Allons-y, ouvre la porte!
01:24:34Allons-y.
01:25:05Salut, Dick.
01:25:07Comment ça va?
01:25:11Salut.
01:25:12C'est toi?
01:25:13Comment ça va?
01:25:14C'est moi, Richard.
01:25:15Ecoute, c'était tout le monde, ma chérie.
01:25:17C'était tout le monde.
01:25:18Je t'ai laissé partir.
01:25:19Tu peux partir où tu veux,
01:25:20quand tu veux,
01:25:21n'importe où tu veux.
01:25:23Je t'aime, ma chérie.
01:25:24Je t'aime.
01:25:25Je t'aime.
01:25:26Je t'aime.
01:25:27Je t'aime.
01:25:28Je t'aime.
01:25:29Je t'aime.
01:25:30Je t'aime.
01:25:31Je t'aime.
01:25:32Je t'aime.
01:25:33Je t'aime, ma chérie.
01:25:35Merci, Dick.
01:25:36Pas de problème.
01:25:37Ecoute-moi.
01:25:38J'ai des tickets de première classe
01:25:41pour les Bahamas.
01:25:42Juste toi et moi, ma chérie.
01:25:44Juste toi et moi.
01:25:45Je veux dire, tout le temps.
01:25:46Tu comprends ça?
01:25:47Je veux dire, tu restes avec moi?
01:25:49Les lignes Royal Danish Cruise,
01:25:50tu ne me crois pas.
01:25:51Regarde-les, d'accord?
01:25:52Regarde-les.
01:25:53J'ai les tickets dans mon chapeau bleu.
01:25:54Je veux dire, vas-y.
01:25:55Tu vois?
01:25:56A l'intérieur du sac.
01:25:57Va là-bas et regarde.
01:25:58S'il te plaît, pour moi, d'accord?
01:25:59S'il te plaît, pour moi, maintenant.
01:26:00S'il te plaît, pour moi?
01:26:01Dieu, je te manque.
01:26:03Je te manque, ma chérie.
01:26:07Tu m'écoutes, chérie?
01:26:08Je veux dire, tu ne penses pas
01:26:10me laisser ici, non?
01:26:16Bien sûr que je t'entends, ma chérie.
01:26:18Oh, merci Dieu.
01:26:20Jésus, tu m'as fait me sentir seul.
01:26:24Qu'est-ce que tu voudrais pour le dîner?
01:26:28Pour le dîner?
01:26:31Pour le dîner?
01:26:52Oui?
01:26:53Emmanuel Griffith?
01:26:56Oui.
01:26:57Oui?
01:26:59Je suis Sam Weston.
01:27:02J'ai été appelé par ta mère pour te trouver.
01:27:05Oh.
01:27:08Bien, tu m'as trouvé.
01:27:10Attends.
01:27:13Madame, beaucoup de gens sont inquiets de toi.
01:27:19La chose est, Sam,
01:27:21j'ai juste besoin d'un repas.
01:27:24J'ai besoin d'un peu de temps pour moi-même, d'accord?
01:27:26Alors, dis à ma mère que je l'aime.
01:27:28Tout va bien.
01:27:30Et je lui donnerai l'argent pour la rente.
01:27:33Dis au reste du monde que je l'aime aussi.
01:27:37Dis à lui que je reviendrai.
01:27:40Merci beaucoup, Sam.
01:27:42Oui.
01:27:52Bonjour, madame.
01:27:54Bienvenue dans le monde d'un homme.