Category
😹
AmusantTranscription
00:00J'habitais à large jusqu'à ce que les problèmes m'ont trouvés
00:03Et maintenant je suis coincée dans la suburbie de l'enfer
00:05Je ne savais jamais ce que deux enfants pouvaient faire
00:07Les mères de football et les piscines m'ont fait crier
00:12Ça va être dur
00:15Mais j'ai une mère, une mère
00:22Où es-tu, chérie ?
00:25N'es-tu pas inquiète de l'apple ?
00:27Pourquoi ? C'est comme une forêt enchantée
00:29Elle vit le moment de sa vie
00:32Quelqu'un m'attaque !
00:34Mon petit aventureur
00:37J'ai vu des choses horribles là-dedans
00:39Mais c'était bien parce que j'ai trouvé Dolly
00:46Je l'aimais tellement déjà !
00:49Chérie, c'était un chien qui restait avec ses yeux morts
00:52C'est comme porter une vieille personne
00:54C'est ok, apple, je vais t'aider
00:57On peut ouvrir un stand de lémonade
00:59On va faire tellement d'argent qu'on peut acheter une nouvelle Dolly
01:02Alors, les voisins ont parlé
01:06Qu'est-ce qu'ils sont en train de dire ?
01:08Tu sais, juste que...
01:12Ah, tu es là !
01:14Ton jardin est un travesti de proportions épiques !
01:22Dis aux parents qu'ils m'ont acheté une nouvelle peinture
01:26Ah, donc ils disent que Rudy Wilson ne peut pas regarder son jardin ?
01:29Et d'autres choses...
01:31Lesquelles ma churche me punirait pour les dire
01:34Je vais faire le meilleur jardin !
01:37Ok, je t'aime quand tu es positive !
01:39Applaudis, petite amie !
01:42Oh, laissez-moi savoir si vous avez trouvé le téléphone
01:44Je l'ai tiré d'un oiseau qui m'attaquait
01:48Il y a quelque chose derrière moi !
01:50Ok, laissez-moi voir le téléphone
01:52Oh mon dieu, Rudy !
01:54Waouh, 5 dollars !
01:57Ça va fonctionner, putain !
01:59Je vais pouvoir acheter ma nouvelle peinture !
02:0250 cents, s'il vous plaît
02:05Oh, mais pas après que j'ai pris ma moyenne de 61,25% !
02:1061,25% sur chaque cup vendu !
02:14C'est ma moyenne !
02:16Personne n'est capable d'acheter un jardin dans ce quartier sans ma permission !
02:20Je prends ma moyenne et vous restez au boulot !
02:24Est-ce qu'il serait plus facile d'acheter 60% ?
02:26Seulement pour les stupides qui ne peuvent pas faire de maths dans leur tête !
02:32Je vous donne 1,93,75$
02:35Je vous retrouve la prochaine fois !
02:42La prochaine émission est la couverture du Digest de Landscapers
02:48Oh, c'est trop de travail !
02:49Il n'y a personne qui lise cette magazine !
02:54Wakey, wakey, dick !
02:57Il faut bouger !
02:58Tu ne veux pas être en retard pour le travail !
03:01Mais on sort de l'entreprise de lémonade !
03:03Personne ne sort de l'entreprise !
03:05Dresse-toi !
03:10Bonjour, Rudy !
03:11Hey, Greg !
03:12Pouvez-vous m'aider à faire tout mon travail dans le jardin ?
03:15Je le ferais absolument, sauf que je promets à Joel que je l'apprends à conduire cette semaine !
03:19Ouais, donne-lui les clés !
03:20Il va s'en sortir comme nous tous !
03:22En tapant des choses et des gens !
03:24C'est parti !
03:25C'est parti, Joel !
03:26Maintenant, tu comprends !
03:29Pourquoi on ne peut pas juste quitter, dick ?
03:31Parce que Travis est un sociopathe dément !
03:34Je pense qu'il y a quelque chose de brisé dans son âme !
03:36Quel âme, dick ?
03:38Personne ! Moi ! Rien !
03:40J'ai juste hâte de revenir dans l'entreprise de lémonade !
03:44Bien !
03:45Maintenant, où est mon 62,25% ?
03:48Tu as 12 dollars et 50 cents !
03:51Tu as 12 dollars et 50 cents !
03:53Donc mon coup est 7,65625 dollars !
03:56Qu'est-ce que c'est que ça ?
03:58Qu'est-ce que c'est que ça ?
04:007 dollars et 7...
04:08Dolly !
04:09Ça ne m'aide pas !
04:11Oh, tu me dégoutes !
04:13Je suis tombée dans une vie sans Dolly !
04:17Ce n'est pas la pire des choses !
04:19Je dois sortir de la ville !
04:21J'ai besoin de quelque chose !
04:23Attends un instant, dick !
04:29Hey, garçon !
04:31Tu veux de la lémonade ?
04:33La première est gratuite !
04:35Bien sûr !
04:45Merci d'avoir conduit moi au docteur !
04:48Je sais que tu me connais, mais c'est ce que les amis sont pour !
04:50Qu'est-ce que tu penses de ton visage ?
04:52Quoi qu'il en soit, j'ai des oeufs dans mes yeux !
04:54Les médecins ne peuvent pas les sortir jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent !
04:57Mais sur le côté brillant, je vais être dans un journal médical !
05:00Très bien ! J'ai besoin d'arrêter à la boutique de matériel !
05:02Tout ce qu'il y a dans mon jardin ressemble à de la merde !
05:04J'ai besoin d'un spray tout vert pour que ça ressemble à de la graisse !
05:06Enfin, de la graisse !
05:08D'accord !
05:09Mon médecin m'a dit que je devais m'endormir dans une pièce douce et sombre !
05:12C'est bien d'avoir une voiture chaude dans un parking sombre !
05:15Regardez ! Des travailleurs indéterminés !
05:17Je peux juste emprunter un de ces gars bleus pour finir mon jardin !
05:20Oh mon dieu, Rudy, c'est pas illégal ?
05:22Tu pourrais aller en prison ! Et ils ont l'air dangereux !
05:25Oh, arrête de être raciste !
05:27Hey, mon garçon ! Oui, toi, quel est ton nom ?
05:30Ils m'appellent Salvador.
05:32Sors, Sal, j'ai un travail pour toi !
05:42Bien joué, mon garçon !
05:44Rappelez-vous, la fondation de votre temple d'accomplissement est construite par les briques de vos faillites tentatives !
05:51Oh, il va l'avoir ! Personne n'a besoin de s'inquiéter !
05:54Le jardin a l'air bon, Rudy ! Tu as un doigt vert !
05:57Tout grâce à Salvador !
05:59Tu t'appelles aussi Salvador ?
06:01Non, c'est Salvador !
06:08Oh...
06:10Oh...
06:11Mais je pensais que j'étais ton go-to, Mr Fix-It !
06:13Tu l'es, mais j'ai décidé d'aller dans une direction plus incroyable !
06:16Oh, je pense que tu as donné la moitié de ta chance !
06:18Tu serais plutôt surpris de ce que je pourrais faire !
06:22S'il vous plaît, n'allez pas trop loin !
06:28Apple, c'est incroyable !
06:29Même avec Travis's cut, vous aurez un nouveau doigt en peu de temps !
06:32Vous êtes un génie !
06:33Merci, Dick !
06:34Est-ce que vous mangez le sucre ?
06:36Je dois juste être plus au courant pour pouvoir travailler plus dur !
06:38J'en ai assez ! J'en ai assez !
06:40Tout va bien !
06:48Salvador ! Rudy m'a demandé de t'accueillir et de t'emmener chez elle !
06:55Reviens tout de suite, j'ai oublié de prendre des...
07:01Où est Salvador ?
07:02Ah, il est là !
07:04Il est où ?
07:06Où est Salvador ?
07:09There is no Salvador, you take Greg go !
07:12No, you want the bath, sometimes you gotta wait !
07:14You look like a Latin version of my neighbor !
07:16I wonder if his dad ever went on a Tijuana hooker run !
07:21I'm sure his padre was not a man like that !
07:24Besides, what if I told you I work for half the cost of that show-off Salvador ?
07:29Deal ! Hop in !
07:36One for you, one for the cook !
07:38I got a Disney cruise coming up and I need some walking around money !
07:42I'm taking 79.3% now !
07:45Time to pay the piper !
07:50That's it !
07:51I'm sick and tired of Travis pushing us around !
07:54Dicky's doing all the work so Dicky needs to make bank !
07:57You feel me ?
08:00Oh !
08:02Hello ? A-A-A-A-A-A-Landscaping ?
08:04I have a bit of an emergency on my hands here that I am willing to pay several hundred dollars to fix !
08:11Not bad ! Not Salvador, but not bad !
08:14Your gratitude warms my cockles, senorita !
08:17Anyway, my car broke down so you'll have to find your own way back to the store !
08:24Who here works cheap and has a violin ?
08:27Oh, my yard is amazing !
08:29Oh, it smells like it looks beautiful !
08:32Salvador is great !
08:34We have the perfect relationship !
08:36No sex or emotion or intimacy, just chores and some male energy !
08:40I think you two make a cute couple !
08:43Wow, wow ! A couple ? No thanks !
08:46What we have is more special than any relationship crap !
08:49He's a chore prostitute ! He's my chore whore !
08:52Oh !
08:54Oh, you poor dear !
08:55You have so much to learn about adult relationships !
09:01My wallet's hungry, dick !
09:03Time for its feeding !
09:07Wrong, Travis !
09:10There's a new lemon king in town !
09:14From now on, I run all the lemonades !
09:17I'm the lemon king !
09:19From now on, I run all the lemonade stands !
09:23Okay ! Okay ! Whatever you say, dick !
09:36Dick, what happened to you ?
09:38I'm just a simple lemonade salesman !
09:40Now shut up and have a doll !
09:42Wow ! It's just like Dolly !
09:45Get used to it, Apple !
09:47Soon, this whole town will be mine !
09:50Including the rabbits !
09:53Senorita, I'm here to make chores !
09:56Who needs you when they've got Sal ?
09:58Perhaps Salvador needs a partner ?
10:00No ! Salvador only works alone !
10:03Wait, wait, wait !
10:05I do need some quality entertainment !
10:07Show me what you got !
10:08Oh, you will not regret this, Senorita Rudy !
10:12Oh, now that's entertainment !
10:17Hello ! Customs and Immigration ?
10:19I want to report a very dangerous undocumented worker !
10:42Hey, I work real hard making the lemonade !
10:51Wash the lemonade off these !
10:53Dicky don't like sticky money !
10:55I think baby wants a lemonade !
10:57Thanks, but he's not old enough !
10:59Oh, I think he is !
11:01El Capitan, should I punch the baby ?
11:06That's good community relations right there, Apple !
11:09A lot of guys would have punched the baby !
11:11But I'm a man of the people !
11:12Now, where's my powder ?
11:14We're all out, Dick !
11:15How can we be out ?
11:16Why the hell haven't you gotten more sugar ?
11:21Yeah, yeah, go play and clean yourself up !
11:24No, no, no, Grego, your hands !
11:26They need to caress the plants like the pregnant belly of your lover, like this !
11:31Who the hell are you ?
11:32Customs and Immigration !
11:34We got a tip about an undocumented worker !
11:36That's a serious offense !
11:38Hot time ! Don't believe me ?
11:40I'll blow my goddamn head off !
11:41Wow, wow, wow !
11:42Nobody's blowing anyone's head off, yet !
11:44Look, this is all my work, now step off !
11:46So the sugarcane cashier and the balloon animal doctor
11:49are nothing but partners in crime ?
11:51Yeah, they're partners in crime !
11:53I don't know what you're talking about !
11:55I don't know what you're talking about !
11:57I don't know what you're talking about !
11:59I don't know what you're talking about !
12:01I don't know what you're talking about !
12:03I don't know what you're talking about !
12:05I don't know what you're talking about !
12:07I don't know what you're talking about !
12:09I don't know what you're talking about !
12:11I don't know what you're talking about !
12:13I don't know what you're talking about !
12:15I don't know what you're talking about !
12:17I don't know what you're talking about !
12:19I don't know what you're talking about !
12:21I don't know what you're talking about !
12:23I don't know what you're talking about !
12:25I don't know what you're talking about !
12:27Je l'ai !
12:29Tu vas emprunter quelqu'un de légal ?
12:31Oh non ! Je vais faire le bon légal !
12:33Les mariages sont un délire !
12:35Les mariages ?
12:37Time out, ok ?
12:39Senorita Rudy, je ne suis pas spirituellement prête à me marier,
12:41ni je ne suis pas...
12:43Pas toi, vieux !
12:45Chore-whore, tu vas me marier ?
12:51Je, Rudy Wilson, prends le chore-whore,
12:53je veux dire Salvador,
12:55c'est mon dernier nom, ça m'intéresse ?
12:57Arrête ! Je ne peux pas laisser ça se passer !
12:59Rudy, je ne suis pas ce que tu penses que je suis !
13:01C'est l'heure de payer le chore-whore !
13:03Hey, hey !
13:05Tu as le mauvais gars !
13:07Bon travail, les gars !
13:09Je vous prononce mari et femme,
13:11vous pouvez maintenant vous marier !
13:15Je ne me sens pas confortable
13:17de donner un sample de sement de cette façon.
13:19Je m'en fichais !
13:21Le véritable travailleur indocumenté
13:23c'est un peu mon truc !
13:25Tu ne comprends pas ?
13:27Je suis Mr Fix-It !
13:29Tu n'es qu'un agriculteur.
13:31Tu mèles le système,
13:33et le système n'est pas ton chien.
13:35Tu as pris le mauvais sample depuis trop longtemps, ami.
13:41Qu'est-ce que ça signifie ?
13:43Qu'est-ce que tu penses que ça signifie ?
13:45Qu'est-ce que ça signifie qu'on te déporte,
13:47toi, sale saloperie ?
13:49Tu penses qu'on ne joue pas au handball ?
13:51Oh, la vie est bonne !
13:53Tu entends ça ?
13:55C'est le bruit du matériel qui s'est fait.
13:57Sal est là-haut pour réparer le toit.
13:59Je n'ai plus besoin de faire rien.
14:01Pas de cuisine, de travail à la maison, de réparer les choses.
14:03Je pense que tu es vraiment amoureux.
14:05Sarah, pourquoi j'aurais ruiné
14:07un mariage parfaitement bon avec l'amour ?
14:09Est-ce que je peux parler à ma femme un instant, s'il vous plaît ?
14:11Oui, bien sûr, Salvador.
14:17J'ai une confession à faire.
14:19Je me trouve avec des sentiments puissants pour vous.
14:21Des sentiments qui me gardent réveillé la nuit.
14:23Je m'admets, ça m'a pris un peu de temps
14:25pour me réchauffer, mais vous êtes
14:27une femme vraiment magnifique.
14:29Sors !
14:31Vous êtes fort,
14:33folle comme un mule qui a mangé de la salsa.
14:35J'aime ça !
14:39Nous sommes tous sortis.
14:41Je suis désolée.
14:45Dick, tu n'es pas en contrôle.
14:47Tu manges tout le sucre,
14:49fais de mauvaises décisions
14:51et dépenses tout notre argent
14:53sur des choses folles.
14:55Oh, je suis fou, c'est bon !
14:57Fou comme un génie !
15:01Les meilleurs milliers d'euros
15:03que j'ai jamais dépensé !
15:05Tu n'as même pas mis notre adresse sur ça
15:07et tu as écrit « Lemonade » mal !
15:11Nous aurons plus de clients dans peu de temps.
15:13Nous allons...
15:15Putain !
15:46Je ne sabotage pas cette relation.
15:48Vraiment ?
15:50Tu l'as tué, Rudy ?
15:52Il est sec, boss.
15:54Tu es délirante.
15:56Les enfants ont fermé leurs stands de lemonade.
15:58Quand on va être payés ?
16:00Vous serez payés quand je serai payé !
16:04Revenez ici !
16:06Personne ne s'éloigne de « Lemon Dick » !
16:08Je n'abandonne pas.
16:10Ça peut toujours fonctionner.
16:12Nous pouvons le faire nous-mêmes.
16:15Tu as besoin d'aide, Dick.
16:17Amigo,
16:19la liberté ou la mort, tu gagne.
16:27Senora Wilson,
16:29je dois te parler.
16:31Mon corps ne peut plus
16:33prendre de fractures et d'abuse.
16:35Tu me déranges ?
16:37Tu n'es pas prête pour une relation.
16:39C'est juste une mariage.
16:41Qui a dit quelque chose sur une relation ?
16:44Au revoir.
16:46Merde !
16:49Attends !
16:51As-tu terminé le bureau ?
17:05Dick, nous devons parler.
17:07Si tu n'as pas d'aide,
17:09notre relation va changer de façon suivante.
17:13Je veux juste mon Dolly, Dick.
17:15Je m'en fiche plus de Dolly.
17:18Je veux juste mon frère.
17:20Tu es au bout.
17:22Nous sommes des perdants, Dick.
17:24Nous ne sommes pas des gagnants.
17:26Nous sommes des perdants.
17:28Peut-être toi, Apple, mais pas moi.
17:30Dicky Lemons va vivre pour toujours !
17:33Tu as 29 cavités
17:35et diabète juvenile.
17:37Je ne suis pas un enfant.
17:39Je suis un enfant.
17:41Je suis diabète.
17:43Vraiment ?
17:45Est-ce que je l'ai maintenant ?
17:47Tu ne comprends pas comment les médicaments fonctionnent, non ?
17:50Non, je ne comprends pas.
17:57Greg ?
17:58Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
18:00J'ai reçu un intéressant rapport sur la vie en prison.
18:02Je suis sûr qu'une fois que ce genre de truc
18:04de stress post-traumatique s'arrête,
18:06ça va être utile pour mon entraînement.
18:08Comme je disais,
18:10je n'ai pas l'air aussi bien maintenant.
18:12Et Dieu sait que la maison a encore besoin de réparations.
18:14Salvador est parti ?
18:15Malheureusement, oui.
18:17Il ne pouvait pas prendre mon personnalité forte.
18:20Alors, êtes-vous prêt pour un nouveau Mr Fix-It ?
18:24Bien sûr !
18:31Joel !
18:32Je suis désolé, j'ai disparu.
18:34Je t'emmènerai en route une fois que j'ai terminé ici.
18:36J'ai déjà compris !
18:37Je vais détruire cette putain de clé !
18:39D'accord, juste 10 et 2.
18:4110 et 2 !
18:50Oh oh, mes yeux !
18:51Je pense qu'ils s'échappent !
18:53Je pense qu'ils s'échappent !
18:56Ok, je vais aller à l'intérieur et appeler une ambulance.
19:02Bonjour, 911 ?
19:03Mon amie a des oignons dans ses yeux et...
19:05Oh, attendez un instant.
19:06J'adore cette chanson.
19:10Oh, d'accord.
19:14911 ?