Category
🦄
Art et designTranscription
00:30♪ ♪ ♪
00:37♪ ♪ ♪
00:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:46♪ ♪ ♪
01:00Ha! Ha! Ha!
01:30Oh, waouh! Le Blériot Type 11 en bois!
01:34Oh, Dan est tellement chanceux!
01:36Hey, pas tous les jours, c'est son anniversaire!
01:40Hein?
01:42Parachute, réveille-toi!
01:43Hey!
01:44Oh, oh, oh, oh!
01:52Tu copies ton assignement, Emma?
01:54C'est clair!
01:55Des cadeaux, couverture, cuisine!
02:01Ça doit être ce scientifique que Dan a mentionné!
02:18Oui, tu dois être un scientifique!
02:22C'est David Larch, tout le monde.
02:24Il travaille au National Institute of Geology.
02:27Ah, c'est vrai!
02:28Je vais me débrouiller dans l'ice core.
02:30Le fait est que j'espère trouver des micro-météorites
02:32en haut dans ces montagnes.
02:34Et c'est là que nous entrerons.
02:36Nous allons lâcher Mr. Larch dans les montagnes
02:38où il s'installera.
02:41Voici le site.
02:42Juste en haut de la rivière de Black Swan Pass.
02:44Ok, ça semble assez facile.
02:46Oui, c'est vrai.
02:47Ça semble être une mission routine,
02:49mais prépare-toi pour le pire.
02:50Les courants d'air peuvent être compliqués.
02:51Jeff, c'est ton assignement.
02:53Est-ce clair?
02:54Mr. Larch, est-ce que tu es habitué
02:56aux hautes altitudes?
02:57Je ne suis pas vraiment
02:58ce que tu appellerais une personne aventureuse,
03:00mais je suis passionné de mon travail.
03:02Si ça te faisait sentir mieux,
03:03Jeff pourrait rester avec toi.
03:05Non, non, non, inutile.
03:06Je suis un peu comme un hermite, si tu veux.
03:08J'aime travailler en solitude.
03:10En tout cas, je ne m'attendais pas
03:11à ce que ce travail prenne du temps.
03:13Ok.
03:14Ne t'inquiète pas, tu auras un radio.
03:16Quand le travail sera terminé,
03:17tu contacteras Jeff
03:18et il viendra t'envoyer.
03:20Et si tu n'as pas de radio,
03:22je t'appellerai Jeff
03:23et il viendra t'envoyer.
03:24Tout le monde comprend ?
03:25Roger.
03:29Encore une fois, mesdames,
03:30j'ai besoin de vos services spéciaux.
03:32Je dois trouver un homme
03:34peu importe le prix.
03:36Comme d'habitude ?
03:37Plus de 30% ?
03:38Tu prends l'advantage
03:39d'une désespérance de pauvre homme.
03:41Très bien.
03:42Je vais vous envoyer sa photo.
03:53Comment allez-vous, Max ?
03:54Prêt pour votre expédition, Mr. Larche ?
03:57Quand la soupe de poulet est prête,
03:59on peut partir.
04:00Dan, est-ce qu'il y a un endroit ?
04:01Je dois ramener son cadeau.
04:02La côte est claire.
04:07Oh, un parachute !
04:13Un parachute ?
04:20Un parachute !
04:23Un peu de chute, tu le vois ?
04:24Désolé, Emma.
04:25Dites à Larche qu'on part dans 5 minutes.
04:29Air Academy à Skylark,
04:30la température est OK,
04:31la lumière verte,
04:32c'est parti !
04:47Près d'ici, c'est Black Swan Pass.
04:49Parfait, continuez !
04:53Hey, il y a un bon endroit pour tomber sur ces rochers.
04:55Non, non, c'est pas le site,
04:57et je dois absolument insister
04:59que vous me déplacez où on a agréé.
05:01Qu'est-ce qu'il y a de différent ?
05:02Les micrométéorites
05:03scattent plus que 1m²,
05:05et votre site est beaucoup plus difficile à tomber sur.
05:08Sûrement pas pour un ace comme vous.
05:23Wow, c'est le ciel de snowboardage !
05:25J'aurais pu surfer pendant que vous cherchiez !
05:27Eh bien, la prochaine fois je me souviendrai.
05:32Est-ce que vous êtes sûr que je ne veux pas rester avec vous ?
05:35C'est pas une question de dire non.
05:37Je ne suis pas le seul.
05:39Oui, oui, je sais.
05:41Mais je peux pas rester avec vous.
05:43Non, non, je peux pas.
05:45J'ai fait la preuve.
05:46Oui, oui, vous avez fait la preuve.
05:48Je suis le seul.
05:49Je ne peux pas rester avec vous.
05:51Oh, non, non, non. Je préfère travailler seul.
05:54Ok. Et tu sais comment fonctionner la radio, n'est-ce pas?
05:58Oui, tu m'as dit de presser sur ce bouton et d'en parler.
06:01Merci, je pense que je peux gérer ça.
06:14Hey! Qu'est-ce que tu fais ici?
06:16Je te warne. Sors de mon chemin, Rodent, ou tu le regretteras.
06:20Tu es sûr? C'est lui?
06:23C'est lui, ok. Je trouve toujours des candy wrappers dans la cabane,
06:26depuis que je l'ai envoyé à l'académie.
06:28C'est l'heure de payer nos amis une visite.
06:47C'est ça!
06:50C'est ça! Je l'ai trouvé! Moi!
06:52Oui!
06:56Oui!
07:17Je suis riche!
07:30Larche ici.
07:31Mr. Larche, je suis à l'académie. Tout va bien aujourd'hui?
07:35Oh, je dirais très bien, merci.
07:37Super! Bonne nuit.
07:39Bonne nuit.
07:46Maintenant que l'académie de l'air se débrouille,
07:48on ne peut plus l'écouter.
07:50Ah oui? Grâce à ce nouvel appareil pour débrouiller,
07:54nous saurons exactement ce qu'ils font.
07:58Jeff! Alex! Tina!
08:02Tu as vu l'équipe, Max?
08:06Non, non.
08:07Je ne sais pas ce qui se passe, Max.
08:09Est-ce que vous pensez qu'ils sont tous bizarres?
08:11Oui, je ne pense pas.
08:16Maintenant, c'était un bon appel.
08:18Pas de blague.
08:30Qu'est-ce que je vais faire avec vous?
08:32Je sais. Je vais faire un bon stew de poisson.
08:39Surprise!
08:40Joyeux anniversaire, Eden!
08:43Bon, les gars, c'est ce que vous avez fait.
08:47Vous avez même cuisiné mon cake préféré.
08:49Eh bien, juste une fois,
08:51le camp d'entraînement peut commencer une heure plus tard.
08:56Bravo!
08:57Qui veut la première pièce?
08:58C'est toi, Eden.
08:59Vas-y.
09:01Pas si vite.
09:02Avant le cake, tu dois donner un discours.
09:04Avant ça, il reçoit son cadeau.
09:06Et même avant ça, il reçoit un gros bisou.
09:09Lodge ici, vous m'entendez?
09:11Je suis prêt pour l'entraînement maintenant.
09:13Ma location est toujours la même.
09:14140 degrés à l'ouest, 65 au nord.
09:16Over.
09:17On l'a eu.
09:18Désolé, les gars.
09:19Je suppose que le cake au chocolat triple va devoir attendre.
09:29Hey, tu ne manges pas tout ce cake?
09:40Hey! Hey! Over here!
09:43Hey there!
10:10Oh!
10:12Qu'est-ce qu'il y a, mon ami?
10:15Qui êtes-vous?
10:30Sir, nous avons le petit oiseau, tout va bien.
10:33Excellent.
10:34Il a un briefcase, je suppose.
10:36Oui, sir.
10:37Regardez-le, voyons ce qu'il y a dedans.
10:45Mr. Kordak, on dirait qu'on a touché le motherlode.
10:48C'est rempli de diamants.
10:50Excellent.
10:51Apportez-moi les objets immédiatement, y compris l'homme.
10:54J'aimerais avoir quelques mots avec lui.
10:56Roger, rendez-vous au point 4.
10:59John, changez de course au point 4, merci.
11:02Tout de suite, sir.
11:08Kordak, hein?
11:10C'est lui qui t'a envoyé...
11:12Quoi qu'il te paye, je suis prêt à aller 10 fois son prix,
11:16si tu me laisses partir.
11:1810 fois, hein?
11:19Oui, on peut vivre sur Easy Street,
11:21le reste de notre vie...
11:22Avec Kordak sur nos coudes, Easy Street n'existe pas.
11:25Utilise tes cerveaux, Pinhead.
11:30C'est un barracuda.
11:38Grrr...
11:41Mr. Larch !
11:42Jeff à l'Academy, c'est urgent.
11:44Emma, tu m'entends ?
11:45C'est l'Academy, je t'entends bien, Jeff.
11:48Qu'est-ce qui se passe, frère ?
11:49Les barracudas ont pris Larch.
11:51Quoi ?
11:52Attends, je vais le dire à Dan.
11:53Arrêtez-le, c'est un salaud !
12:02Feu !
12:08Je le vois, il est là !
12:13Feu !
12:15Qu'est-ce que tu attends ?
12:18Jeff à l'Academy, Pinhead descendant !
12:21Mayday, mayday, mayday !
12:23Quand je dis feu, tu le fais !
12:24Prends tes mains dessus !
12:25J'en ai marre !
12:26J'en ai marre !
12:27J'en ai marre !
12:28J'en ai marre !
12:29J'en ai marre !
12:30J'en ai marre !
12:31J'en ai marre !
12:32J'en ai marre !
12:33J'en ai marre !
12:34J'en ai marre !
12:35J'en ai marre !
12:36Qu'est-ce que tu fais ?
12:37Prends tes mains dessus !
12:40Je te le préviens, Boris !
12:54Pinhead, Alex, prends le hydroplane,
12:55va chercher Jeff et Larch.
12:57Laisse les barracudas avec moi.
13:07Parachute, qu'est-ce que tu fais ici ?
13:12Qu'est-ce que tu attends ?
13:37Dépêche-toi !
13:38Tosse le briefcase et je te l'envoie en ligne !
13:43Ne sois pas un fou !
14:07Dépêche-toi, Boris !
14:20Pas de problème !
14:22Buck à Bill, vous m'entendez ?
14:24Loud and clear, Buck. Over.
14:26On a une vraie fixation.
14:28On doit faire un landing.
14:29Ouais, et le chien a sauté.
14:31Je m'en vais. Over and out.
14:37Quoi ?
14:55Là ! Après lui !
15:01Attends, Parachute.
15:07C'est à moi !
15:12Deux contre un, c'est pas exactement juste.
15:22J'aime ces chances.
15:25Le briefcase !
15:26Prends-le !
15:33Mr. Larche, dis-moi, qu'est-ce qu'il y a dans ce briefcase ?
15:36Je le vois.
15:38C'est un son produit par une machine.
15:40C'est de l'électrolyte.
15:41Un son produit par une machine ?
15:43Oui.
15:44Est-ce que je peux l'utiliser ?
15:47Oui, s'il te plait, je te l'offre.
15:49Je suis sûr que tu le pourras.
15:51Merci.
15:52Dis-moi, qu'est-ce qu'il y a dans ce casque ?
15:54C'est des diamants. Des milliers en fait.
15:59Je vois. Donc ce n'était pas une expédition scientifique du tout.
16:06Viens ici, Beaver.
16:07Bien joué, Beaver. Viens.
16:10Ferme le casque et retourne-le.
16:18Non !
16:23Cette rivière, où va-t-elle ?
16:25Tu vois ce casque ? Il veut savoir où va la rivière.
16:31Une plage !
16:41Voilà Bill.
16:52Oh non ! La pluie !
16:59Sauvez mes diamants !
17:00Oublie tes diamants ou tu vas traverser ces faubles.
17:09Dan à Tina, j'ai un barracuda.
17:16Tu as vu Jeff ou Larch ? Over.
17:18Dan à Tina, visuel de Jeff et Larch, à 11h.
17:21En route pour l'arrivée.
17:28Ça va être proche.
17:49Dépêche-toi !
17:50Je ne peux pas laisser mon casque derrière.
17:52Ce n'est pas le moment de débattre.
17:54Prends ton pied !
17:57Larch, donne-moi ta main !
18:04Ok, fais ce que tu penses, Tina !
18:12Non, non, non !
18:15Pas mal, bonne manoeuvre.
18:17C'est un merci ?
18:21Dan à Tina, j'ai sauvé nos castaways.
18:23Bien joué, Tina, mais ma mission n'est pas terminée.
18:25J'ai un barracuda à tirer.
18:33Tu me cherches ?
18:34Rupert, tu m'as trouvé.
18:45Tu veux jouer au chat et à la mouche, hein ?
18:47Je connais un meilleur jeu.
18:49Full Throttle Hedgehog !
19:15Je crois que tu nous donnes une explication, Mr. Larch.
19:18Tout d'abord, je m'appelle Arthur Pinewood.
19:21Depuis quelques semaines, j'ai travaillé avec l'armée
19:23pour analyser les données de leur satellite d'observation.
19:26Un homme nommé Kordak m'a approché.
19:28Il m'a dit qu'il ne pouvait pas m'aider.
19:30Je me suis dit qu'il allait m'aider.
19:32Je me suis dit qu'il allait m'aider.
19:34Je me suis dit qu'il allait m'aider.
19:36Je me suis dit qu'il allait m'aider.
19:38Je me suis dit qu'il allait m'aider.
19:40Je me suis dit qu'il allait m'aider.
19:42Un homme nommé Kordak m'a approché.
19:44Et, en exchange d'une considérable quantité d'argent,
19:47il m'a demandé d'apporter une trace d'uranium que j'ai trouvé dans les montagnes.
19:52La vérité est que j'ai découvert des traces d'uranium.
19:54J'avais besoin de savoir plus.
19:56Ma recherche indiquait que pendant la Seconde Guerre Mondiale,
20:00un avion a tombé sur la montagne.
20:02Mais son cargo précieux n'était pas d'uranium.
20:05C'était en fait les déchets de la guerre.
20:08Des milliers de diamants.
20:10Alors tu as double-croisé Kordak et décidé de garder les diamants pour toi-même.
20:14Corruption, déchets d'informations classifiées et c'est juste le début.
20:18Ton avenir a l'air très diminué, Pinewood.
20:21Qu'est-ce qu'il y a de Kordak et des barracudas ?
20:23On ne les a jamais trouvés.
20:26Un Blériot Type 11 ! Fantastique ! Merci !
20:31Je ne peux pas dire que je suis familier avec ce modèle.
20:34Parce que c'est rare, un peu particulier.
20:36Il porte les blessures de la guerre contre...
20:40Un bébé !
20:55Sous-titres par Juanfrance
21:25Sous-titres par Juanfrance