• avant-hier

Category

😹
Amusant
Transcription
00:31Elle est là. Et elle est en route.
00:34On va s'assurer que le 6ème anniversaire de Chelsea est le meilleur.
00:38Stacy aime vraiment les anniversaires.
00:40Mais elle les prend très sérieusement.
00:42Peut-être un peu trop sérieusement.
00:47Je fais la préparation de la nourriture.
00:48Barbie, tu es en charge de distraire Chelsea.
00:50Skipper, tu es en tâche de décor.
00:54Ne peut-on pas faire ça à Ken ?
00:55Ken est dans le garage, il met les cadeaux de Chelsea ensemble.
00:58C'est un vélo !
01:01Tout ce que Chelsea parle de, c'est d'avoir un vélo.
01:03Elle va être tellement surprise.
01:06Et ça me donne la chance de montrer à Barbie mon expertise technique.
01:15Un déjeuner spécial pour une fille spéciale.
01:19C'est génial.
01:21Mais ce que je veux vraiment pour mon anniversaire, c'est...
01:24Je l'aime tellement.
01:26Tu es bienvenue.
01:27Skipper, vas-y avec la décoration.
01:30Tu n'entends pas Ken s'inquiéter, n'est-ce pas ?
01:43La cuisson peut être du travail dur.
01:46Pourquoi dois-je toujours avoir le plus dur du travail ?
01:58Tu veux savoir ce que je veux pour mon anniversaire, Barbie ?
02:01Un unicorne ?
02:02Encore une fois.
02:04Un unicorne rouge ?
02:05Non.
02:06Un unicorne rouge chanteur qui peut te donner tous tes souhaits ?
02:09Non !
02:13Ken, qu'est-ce qui se passe ?
02:14Un autre long-jambes de père se trouve dans ton cheveu ?
02:16Pourquoi ? Tu vois quelqu'un sur moi ?
02:18Tue-le ! Tue-le !
02:20Comment va le vélo ?
02:23Presque terminé.
02:25Presque terminé.
02:27Barbie, tu enregistres chaque cadeau, qui c'est, et la réaction émotionnelle de Chelsea.
02:31Skipper, tu es au travail de recyclateur.
02:33Oh, viens !
02:37Qu'est-ce qui garde Ken ?
02:43C'était le meilleur jour !
02:45La bonne cuisson, les décorations, le schéma de précision militaire...
02:51Mais...
02:52Mais...
02:53J'ai juste voulu...
02:54Un unicorne ?
02:55Non !
02:56Un vélo ?
02:57Non !
03:00J'ai juste voulu...
03:01Je l'ai !
03:02Chanter la chanson la plus spéciale du monde ?
03:05Non !
03:06Tout ce que j'ai vraiment voulu...
03:09C'était un robot qui joue au tennis !
03:23La vie dans la maison rêve !
03:25Barbie !
03:26La vie dans la maison rêve !
03:35Des pâtisseries !
03:36Et elles vont être énormes !
03:38C'est pour Theresa.
03:39Elle dit toujours qu'il y a des croquettes dans la cuisine.
03:42Donc je lui promets une pédicure, je peux le faire.
03:45Pouvons-nous aider ?
03:46Pouvons-nous, pouvons-nous ?
03:48Eh bien, vous n'êtes pas exactement des bons cuisiniers.
03:52Vous vous rappelez de Spaghetti Night ?
03:57On ne va pas le rater cette fois, je vous le promets.
04:04Vous avez...
04:05Salut !
04:06Comment va la fille la plus fabuleuse de Malibu ?
04:08C'est frappé.
04:09Je vais couper la tête de Theresa
04:11si je n'arrive pas à trouver des croquettes.
04:13Tout de suite !
04:14Pas de soucis.
04:15Je m'en occupe.
04:17Est-ce qu'il n'est pas le meilleur ami ?
04:19Il est tellement...
04:20chivalreux.
04:21Merci, Ken.
04:26Tadam !
04:27Un toaster ?
04:28Il ne ressemble qu'à un toaster.
04:29En fait, c'est un cupcake-maker totalement automatisé.
04:35Oh, Asin !
04:37Un peu de lumière sur le cake ?
04:47Peut-être trop de cake.
04:49Je n'ai vraiment pas envie de perdre ce bet.
04:51La dernière fois, c'était assez mauvais.
04:53C'est tout, Barbie !
04:54Pousse-les !
04:55Fais-les briller !
04:56Briller !
04:59Hey !
05:00J'ai la chose la plus parfaite pour ça.
05:02C'est derrière l'iron au waffle,
05:04la casserole de fondue
05:06et l'écureuil d'olive.
05:07Tu sais, tous ces cadeaux que tu reçois mais que tu n'utilises jamais.
05:11Je ne veux pas être le gars qui lui a donné tous ces...
05:13cadeaux...
05:16Ah !
05:17C'est l'écureuil d'olive !
05:19Comment as-tu oublié ça ?
05:21Je ne peux pas croire que tu n'as jamais utilisé un cadeau si génial.
05:24En fait, je l'ai utilisé une fois.
05:25Mais il y avait quelque chose de bizarre.
05:27Barbie !
05:28Theresa a appelé !
05:29Elle est en route !
05:30On a besoin de cacahuètes.
05:31C'est parti !
05:37OK, c'est assez.
05:41Ken, j'ai dit que c'était assez !
05:42Éteins-le !
05:43Où est le bouton de déconnexion ?
05:45Bouton !
05:46Maintenant je me souviens !
05:47Il n'y a pas de bouton de déconnexion !
05:58Theresa sera là dans un instant.
05:59Ça a l'air comme si une bâtisserie avait faim.
06:02Allons-y !
06:11Oh, salut Theresa !
06:13J'ai préparé quelques cacahuètes pour toi.
06:15Pas du tout ! Tu les as faites ?
06:17Ça n'aurait pas pu être plus lisse.
06:19Alors, tu vois, je peux faire quelques cacahuètes sans causer un...
06:28Désastre.
06:30Hmm, je pense...
06:31Mettre de l'huile dans mon joint...
06:32Moisturiser mon plastique...
06:34Un millier de coups de pinceau dans mon cheveu...
06:43La vie dans la maison rêve !
06:45Oh, ouais !
06:46La vie dans la maison rêve !
06:47Barbie !
06:48La vie dans la maison rêve !
06:55C'est la suite de Raquel pour nous inviter.
06:57Cette fête va être à fond !
07:00Tu sais, Barbie,
07:01« suite » et « Raquel » sont deux mots que tu n'entends pas souvent.
07:05Allez, Nicky !
07:06Il va y avoir beaucoup de...
07:10Wow !
07:12Qu'étaient-ils en train de penser ?
07:13Je n'y crois pas !
07:14C'est tellement embarrassant.
07:16J'ai lu l'invitation une centaine de fois.
07:18Et puis, je l'ai laminé.
07:21Hey, vous deux !
07:22Heureusement que vous l'avez réussi.
07:24Raquel, tu disais que c'était « casual ».
07:27Sur un dimanche ?
07:29J'ai totalement dit « formal ».
07:32OK, j'ai dit « casual ».
07:34Mais juste une fois, je vais être la star.
07:37C'est la tournée de Raquel pour...
07:42Eh bien, si tu restes derrière les plantes potées,
07:45peut-être que personne ne le remarquera.
07:47Ta-ta !
07:49Elle a fait ça pour nous faire ressembler à des flops de mode.
07:54Allez, Raquel n'est pas si délicate ?
07:57Oui, je suis.
07:58Le premier pointeur de la fête de Barbie.
08:00Préparez-vous à tous les changements de style.
08:05Oh, laissez-moi essayer ça.
08:09J'adore !
08:10Allez, c'est parti pour la fête.
08:14Qu'est-ce que c'est ?
08:17Qu'étaient-ils en train de penser ?
08:19Je ne peux pas croire ça.
08:20Très embarrassant.
08:23Oh, une felony de mode.
08:25Un overdressement aggravé.
08:27Raquel, tu aurais pu nous dire d'amener des vêtements.
08:30Oui, j'aurais pu.
08:32Mais c'est beaucoup plus amusant.
08:35Ta-ta !
08:38Qu'est-ce que c'est que ce petit...
08:41Pas de problème.
08:42J'imagine que la gang voulait juste prendre un déjeuner.
08:44Et moi aussi.
08:52C'est gentil.
08:53Faisons un flash.
08:55Pas possible.
08:57Qu'étaient-ils en train de penser ?
08:58Je ne peux pas croire ça.
09:00Très embarrassant.
09:02Une fête de mode ?
09:04J'adore votre mode, Barbie.
09:07Si simple, mais si...
09:09Très...
09:10Simple.
09:12C'est tout.
09:13J'en ai eu suffisamment.
09:16Désolée.
09:18Pour la première fois, une fête qui s'adresse à Raquel.
09:22Allez, tout le monde.
09:23Donnez-moi la place.
09:28Montrez-nous un peu d'appréciation pour votre hostesse.
09:37Non !
09:42Tu as raison, Barbie.
09:43Cette fête est off the hook.
09:46Elle l'est.
09:48Attention, c'est un appartement.
10:07Barbie !
10:37Comment une chaise qui convertit à un skateboard ?
10:39Ou un gym de jungle, avec des vrais oiseaux sur des barres d'oiseaux.
10:45C'est ça.
10:46Une fête de mode.
10:47C'est génial.
10:48Et...
10:49Je pense qu'on peut en trouver un.
10:50Il faudrait en faire une dizaine.
10:55La délivery pour 1959, Malibu Way.
10:58Merci.
11:03Un trampoline ?
11:05Ils ont trompé l'ordre.
11:07Ils l'ont sûrement fait.
11:08J'ai voulu un Hump Peak.
11:20Et le sweeper passe au centre.
11:22Qui passe en arrière ?
11:23C'est séparé.
11:24Ça peut causer des bêtises.
11:25Vous voulez votre propre affaire après-école ?
11:28Ça marche comme un charme.
11:35C'est parti.
11:54Après ça, les choses se sont un peu dépassées.
12:06On dirait qu'elle a été décorée par un paquet de cork.
12:09Je veux dire, allez.
12:16Oh, Chelsea.
12:18Je vais bien.
12:19C'est un peu épais.
12:21Qu'est-ce que c'est que ça ?
12:25Ma date avec Ken.
12:26Salut, chérie.
12:27Oh...
12:28On dirait qu'un porteur suédois a mis ça ici.
12:32Désolée, Ken.
12:33Mais je ne peux pas aller n'importe où avec un endroit comme celui-ci.
12:36Pas de soucis.
12:37Heureusement que ton homme est toujours préparé pour les emergencies.
12:47Revenons à Fabulous.
12:50Ken, tu as un goût impeccable.
12:53Surtout avec des copines.
12:57Allons-y ?
12:59On y va.
13:00Allez, les gars.
13:04Je ne me souviens plus de la dernière fois qu'on a décoré.
13:06Ça fait comme...
13:07Depuis toujours !
13:34Barbie, Barbie, réveille-toi et bois le déjeuner.
13:37Viens ici, c'est ton matin.
13:50Oh non !
13:51J'ai besoin de taper ce cheveux fou !
13:53Cheveux fou !
13:54Cheveux fou !
13:59Hey, Barbie, viens ici !
14:02Barbie !
14:04C'est ton jour de chance, paparazzi.
14:06Réveille-toi de ça.
14:09Quoi ?
14:12Pourquoi est-ce que c'est toujours moi ?
14:14Pourquoi ça ne se passe jamais avec Barbie ?
14:19Je vais faire le meilleur jour de Raquel.
14:22Tout ce que j'ai besoin, c'est...
14:24Du tapis, de la soupe de poisson, des chaussures et quelques fesses de poisson.
14:28Bonjour, mon monde !
14:33Barbie ? C'est toi ?
14:35Bien sûr que oui, Ken.
14:37Que penses-tu du nouveau moi ?
14:40Je ne comprends jamais la haute mode.
14:44J'ai l'impression d'être un peu légère.
14:49Barbie !
14:58Bonjour à tous !
15:00S'il vous plaît, ne choisissez pas Barbie !
15:02Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
15:04Tu as gâché ton cheveu ? Tu sais que ça ne revient jamais.
15:06Oh, c'est tout ce que j'ai pu faire.
15:08Regarde-la ! Elle a perdu son style depuis ?
15:11Oh, qui l'a fait ? Je suis la star aujourd'hui !
15:14Ta tenue est incroyable, Raquel.
15:17Peut-être que tu pourrais me donner des conseils de mode ?
15:20Moi ? Oui ! Non ! Je veux dire, enfin !
15:23Salut, les filles !
15:28Qu'est-ce qu'il s'est passé avec vous deux ?
15:30Ne soyez pas si modistes, Barbie.
15:32Vous savez que vous avez inventé ce look.
15:34Et c'est pris le monde par la tempête !
15:36Trash in fashion !
15:43Vous n'avez pas honte ? Regardez ça !
15:45Donnez-moi ça !
15:49Hey ! Qu'est-ce que c'est que ça ?
15:53Elle la porte mal.
15:54Je comprends.
15:55C'est pas bon.
15:56Oh, je m'en fiche !
15:59Génie !
16:00Parlez-en d'un look délicat, délicat !
16:03C'est à vous, Raquel !
16:06C'est différent.
16:07Barbie aime ça.
16:08Il y a de la lumière ici, j'aime bien.
16:11C'est tout dans le soupe, les filles !
16:13Regardez-le !
16:16Doucement, les filles !
16:17Vous allez tous être soupés !
16:21Ken ?
16:22Calme-toi, Barbie.
16:23C'est juste un rêve conduit par une concussion.
16:26Ken, ce n'est pas un rêve.
16:53La vie sans toi
17:18Quoi ?
17:19Teresa !
17:20Désolée, mais c'est vraiment drôle.
17:22Tu es un génie avec les lyriques, Ryan.
17:24Je devais faire partie de tout ça.
17:26Je ne suis pas venu ici pour faire rien.
17:28Bien.
17:29Quand je soupe Barbie sur ses pieds,
17:31tu peux bien...
17:32souper.
17:35Filmer des vidéos de musique, c'est génial.
17:38Mais on n'a pas un directeur sans A cette fois.
17:41À moins que l'A signifie angoissant.
17:45Action !
17:50C'est bon.
18:20Coupé !
18:21Quoi ?
18:37Coupé !
18:38Qu'est-ce que tu fais ?
18:40J'ai vu de la poussière sur le sol.
18:42Pour ma salle de dresse,
18:44j'ai quelques requêtes.
18:46Je ne suis pas timide.
18:47Ma sculpture n'a pas besoin d'être large,
18:49mais je devrais être sur un cheval.
18:51Elle a une salle de dresse ?
18:53J'ai dû changer dans mon voiture.
18:54Je ne serais jamais venu si je savais
18:56que c'était juste une excuse
18:57pour ce petit garçon de flirter avec ma fille.
19:00Pas de sculpture, pas de requête.
19:02Qu'est-ce que tu fais ?
19:03Qu'est-ce que tu fais ?
19:04Calmez-vous !
19:07On va faire ce vidéo,
19:09et on va le faire bien.
19:11Comment fait-elle la lumière ?
19:13Euh... C'est Barbie.
19:15Ok, voici comment ça va descendre.
19:17Raquel et Nicky, vous...
19:24Non, je ne suis pas vendu séparément.
19:31Génial !
19:32Voilà comment on fait un vidéo.
19:34Fille, c'était bien.
19:36Bien joué, Barbie.
19:37Je suis tellement fier de toi.
19:40Hey, où est Raquel ?
19:42Oh, elle est juste une diva.
19:43Je lui ai dit qu'elle ne descendra pas du chandelier
19:45si elle n'a pas encore plus de temps à l'écran.
19:47Barbie, je suis prête pour...
19:52Mon close-up !
20:14Un close-up ?
20:16Ça aurait l'air génial avec mon...
20:18tout.
20:19J'imagine que ça aurait l'air encore mieux
20:21avec une énorme chaussure.
20:23Je sais !
20:24Des chaussures de haute hauteur
20:25et une paire d'oreilles brillantes.
20:28Tu devrais ouvrir ta propre boutique, Barbie.
20:31Je vais totalement acheter ce que tu vends.
20:33Même si je l'ai déjà.
20:34Pourquoi ne pas ouvrir ma propre boutique ?
20:36Ça sera rouge et parfait et...
20:40C'est comme si ça nous attendait.
20:42C'est la destinée !
20:43Comme si tout le monde pouvait ouvrir une boutique.
20:45C'est une idée folle.
20:47C'est une idée brillante.
20:49Pourquoi je ne l'ai pas pensé ?
20:50Ok, voilà, je l'ai fait.
20:52Je vais ouvrir ma propre boutique aussi.
20:54Bon, je dois aller...
20:56faire...
20:57quelque chose...
20:58ailleurs.
20:59Au revoir.
21:01Pense fort.
21:02Pense grand.
21:03Pense...
21:04mieux que Barbie.
21:05Qu'est-ce qui est mieux que Barbie ?
21:07Ryan, je veux que ma boutique soit remplie de trucs
21:09que les filles trouvent irrésistibles.
21:11Prends-en !
21:12Rempli de trucs que les filles trouvent irrésistibles.
21:14J'ai compris.
21:15Et qu'est-ce que tu vas faire ?
21:17Je vais formuler un plan de business et faire des recherches sur le marché.
21:20Tu vas espionner Barbie.
21:21Je vais espionner Barbie.
21:42Business a little slow, huh ?
21:44It is opening day.
21:45I can't expect a crowd of customers to rush in and...
21:52What a crowd !
21:57Raquel, try on anything you like.
22:00May as well see what not to wear.
22:04I mean...
22:05Eww !
22:06This is the hottest thing I've ever seen.
22:09Eww !
22:10This is the hottest thing I've ever worn.
22:13I'm gonna send a quick pic to Ryan
22:15so he can steal the design from my store.
22:19I just took this for a laugh.
22:22And sent it to everyone on my contact list.
22:28Oh dear, hang on.
22:31Okay people, listen up.
22:33You've seen the lame-a-thon store.
22:35Now come check out a cutting-edge fashion palace.
22:40Prepare to be dazzled.
22:44Why ?
22:45What ?
22:46You wanted your product to be irresistible.
22:48Check out this official Mi brand picnic hamper.
22:51You just ruined my designer shirt.
22:55To the boutique !
22:57See ?
22:58Not only is fashion super fun,
23:00it helps a friend in need.
23:02Cool sis, you look almost as good as Barbie.
23:10Est-ce qu'il y a un problème ?
23:43Barbie, que penses-tu que tu portes ?
23:46Un closet !
23:48Calme-toi, les gars.
23:49Ken a upgradé le logiciel du closet.
23:51Le closet ici a catalogué
23:53chaque pièce de vêtements et d'accessoires que je possède.
23:56Ma unité de processage supérieure
23:58est capable de déterminer l'ensemble mathématiquement parfait.
24:01Il est assez content, n'est-ce pas ?
24:04Ceux-là sont 0,5 centimètres au-dessus de ton mid-calf.
24:08Je ne peux pas te laisser les porter.
24:09Oh, ne sois pas folle.
24:11J'adore ces pantalons.
24:12Ce sont mes pantalons de pique-nique.
24:14Je les porte.
24:15Tu m'as laissé sans choix.
24:20Qu'est-ce que c'est que ça ?
24:28Appelez le 911.
24:29Je texte Ken pour lui dire que je serai en retard pour notre date.
24:32J'espère que son sherbet homemade ne va pas fondre.
24:35Oh non, le sherbet fond.
24:39Oh non, Barbie est en prison.
24:42Appelez le sherbet.
24:46Pas de nourriture, pas d'eau, pas de magazines de gosses.
24:50C'est une torture.
24:51C'est vrai, ma amie chatouille de Barbie.
24:53Sauf pour le café et la boîte de smoothie
24:56microbiologiques et libres.
25:03J'ai envie d'un cappuccino.
25:05C'est à l'arrivée.
25:07Je me demande où est Ken.
25:10Que faites-vous ici ?
25:12Vous savez, juste attendre Barbie.
25:14Elle est en prison.
25:16Quoi ?
25:17Comment peut-on donner à la closette de l'intelligence artificielle,
25:20de l'absolue contrôle de la maison rêve et de l'assurance...
25:37J'ai gagné !
25:38Barbie a gagné le Golden Globe.
25:40J'ajoute ça à ses russes,
25:41son prix Nobel en accessorisant et...
25:43Non, ne l'ouvre pas !
25:48Barbie, on a un problème ici.
25:50J'ai la solution.
25:51BRB, ma chérie.
25:53Qui veut me conduire au mall ?
25:55Je dois y retourner.
25:57OK, je n'ai pas les pieds de Barbie,
26:00mais je suis d'accord.
26:02Regardez, le Shrinkerator.
26:08Wow.
26:09Hé, un petit Spritz avec ça,
26:11et je m'occuperai de ces jolies jambes.
26:13Au revoir.
26:22Barbie, je t'aime.
26:24Je t'aime.
26:25Je t'aime.
26:26Je t'aime.
26:27Je t'aime.
26:28Je t'aime.
26:29Je t'aime.
26:30Je t'aime.
26:31Barbie, tu es tellement, tellement adorable.
26:36Oui, tu l'es.
26:39Arrête de tomber sur elle
26:41pendant une minute et arrête ça.
26:45J'y suis.
26:46Skipper, Stacy, suivez-moi.
26:57Hé, Blissa, bonne fille.
27:02Aaaaah !
27:12C'était proche.
27:14Aaaaah !
27:19Hé, mon stiletto préféré.
27:24Ça ne peut pas finir comme ça.
27:32Aaaaah !
27:37Aaaaah !
27:40Hmm.
27:41Est-ce que quelque chose ne te plaît pas ?
27:44Salut.
27:45Je suis Raquel.
27:46Et pour répondre à tes questions, oui, je suis single,
27:48et oui, j'ai toujours l'air si fabuleuse.
27:51Tu m'ignores ?
27:53Écoute, Musclehead,
27:54j'ai été tuée par des gars beaucoup plus chauds que toi.
27:58Aaaaah !
28:02Raquel, ce n'est pas la maison rêve.
28:04Quoi ?
28:05C'est la maison d'un chien de Chelsea.
28:10Fais comme si tu étais un chien.
28:13Il faut réparer tes cheveux, chérie.
28:15Aaaaah !
28:16Aaaaah !
28:21Barbie ?
28:22Chelsea, tu les as trouvées.
28:24Bonne nouvelle, les filles.
28:25J'ai transformé le Shrinkerator en un Biggerator.
28:29Oh, Ken.
28:30Tu es mon héros.
28:32Yippee !
28:33Je suis de nouveau de taille normale.
28:35Oh, Ken.
28:36Tu m'as sauvée.
28:37Raquel !
28:38Le Biggerator !
28:45C'est ce que j'ai toujours voulu.
28:47Une vraie Kendall en vie.
28:50Tu as raison, Ken.
28:52Nous sommes faits pour l'un l'autre.
28:54Aaaaah !
28:58Aaaaah !
29:28Attention.
29:29Attention.
29:30Capacité de couture critique exagérée.
29:32Qu'est-ce qu'il y a ?
29:34Ça s'est enfin arrivé.
29:36Votre closet est...
29:40... rempli.
29:41Commencez le purge avec la préjudice extrême.
29:43Hein ?
29:44Je vais nettoyer mon closet ?
29:46Mais tout ici est rempli de souvenirs.
29:49Comme ces vêtements.
29:50Je les portais quand nous avons eu notre 19ème appel au téléphone toute la nuit.
29:56Qu'est-ce qu'il y a avec cette couture ?
29:58Tu ne te souviens pas ?
30:00Nous l'avons mis sur ce snowman de mode qu'on a fait.
30:03Sassy le snowman !
30:05Quelle jolie âme.
30:08Alors, qu'est-ce qu'il y a avec ça ?
30:13Ça ?
30:14Ce sont les chaussures que j'avais portées il y a 6 heures quand nous avons commencé.
30:20Qu'est-ce que c'est ?
30:21C'est exactement ce que j'avais peur.
30:22L'énergie générée par la merveilleuse qualité de ces vêtements
30:25pourrait couper un trou dans le continuum de l'espace-temps.
30:29C'est bien que j'ai toujours un kit de couture.
30:32Laissez-moi faire le calcul.
30:33Il doit y avoir une façon de nous sauver de ce pocalypse de vêtements.
30:36Hey !
30:37On peut mettre tout ça sur le site d'auction de la B-Friends.
30:40Vos fans vont payer des gros dollars, Barbie !
30:46Waouh ! Je ne peux pas croire que vous avez vendu tout ça à un seul acheteur.
30:50Oh, mon uniforme d'attendante de vol !
30:52C'était ma carrière préférée du 32ème.
30:58Oh, pauvre Barbie. Elle n'est pas prête à s'en aller.
31:02Barbie, tu devrais tourner tout ça une dernière fois.
31:05Ça serait tellement cool !
31:11Retro Chic ! J'adore !
31:20J'adore !
31:31OK, c'est la dernière fois.
31:33Barbie, ton matériel est tout rempli et prêt à partir.
31:36OK, je suis prête.
31:38Vérifiez-le, Theresa !
31:41Waouh !
31:42Waouh !
31:46C'est de la mauvaise nouvelle, les gars.
31:47L'acheteur voulait tout dans son paquet original.
31:53Maintenant, que vais-je faire ?
31:55Barbie, j'ai réglé ton décharge de closet.
31:57J'ai juste déplacé un peu de ton matériel dans ma maison.
31:59Tu l'as fait ?
32:00Wow, merci, Ken !
32:02Maintenant, je peux garder mes vêtements
32:04et tous ces bons souvenirs.
32:11Voilà !
32:12Voilà !
32:43Quoi ?
32:45Un peu de glitter et je suis prête pour le carpet rouge.
32:51Mon skateboard va être fou !
32:55Non !
33:02Pas de glitter !
33:05Il doit y avoir un erreur.
33:06On ne peut pas sortir de la glitter.
33:08Oh, c'est pas un erreur.
33:09Malibu est hors de la glitter.
33:11On va maintenant à un membre prominent de la Glitterati pour un commentaire.
33:14J'urge tous mes fans de rester calme pendant cette crise.
33:18Hein ?
33:19Je suis sûre que nous serons tous glittérés et glamourous de nouveau bientôt.
33:23Waouh, Barbie, même une décharge de glitter ne te rattrape pas.
33:26C'est toujours mieux d'être optimiste.
33:28Oh, je me moque ?
33:30Je suis un vrai ennemi.
33:31J'ai besoin de glitter.
33:32Je suis venu tout de suite.
33:34Et j'ai pris le kit de Barbie.
33:36Des tissus, des gâteaux de consolation et une épaule pour crier.
33:42C'est comme la décharge de la gelée de cheveux il y a quelques années.
33:46C'était tragique.
33:51Pas de soucis, je l'ai.
33:54J'ai réussi !
33:55J'ai créé de la glitter artificielle dans le laboratoire.
33:57Oh, Ken, nos soucis sont terminés.
34:00Je l'appelle de la glitter.
34:02Oh !
34:03Laissez-moi l'essayer.
34:05Est-ce que je suis brillante ou quoi ?
34:09Mes mains sont bloquées.
34:11Hmm, j'aurais peut-être ajouté trop d'Ultra Glue.
34:14Ta glitter est une blague.
34:16Ne t'inquiète pas, je vais te donner de la glitter.
34:18Quand Ken est sur le casque, il le fait bien.
34:24C'est ça, Taffy.
34:26La dernière partie précieuse de la vraie glitter.
34:31Taffy !
34:33Il avait des notes fruites avec un sentiment de poisson et une fin brillante.
34:38Qui a besoin de glitter quand vous avez...
34:40Ransoms !
34:46C'est inutile.
34:47Il n'y a pas de substitut pour la glitter.
34:49Avec les vêtements de Dolly, il n'y a pas de substitut pour la glitter.
34:52Il n'y a pas de substitut pour la glitter.
34:54Il n'y a pas de substitut pour la glitter.
34:56Il n'y a pas de substitut pour la glitter.
34:58Est-ce que la robe de Dolly serait jolie avec de la glitter ?
35:01Ou devrais-je coller des étoiles ?
35:05Chelsea ?
35:06Tu as de la glitter ?
35:08La crise de la glitter a atteint des proportions épiques.
35:11Avec des riots de glitter qui s'écroulent partout dans le pays.
35:19Alors, où avez-vous trouvé la glitter, Chelsea ?
35:22Vous avez l'air bizarres. Vous allez bien ?
35:24Chelsea, donnez-nous la pression.
35:29Glitter !
35:32La prochaine fois sur Barbie Life in the Dreamhouse.
35:37C'est ma vie !
35:58La prochaine fois sur Barbie Life in the Dreamhouse
36:29Est-ce que...
36:31C'est l'anniversaire de Valentine ?
36:33C'est ma grande chance.
36:34J'ai coupé Ken sur les genoux en glissant Barbie
36:36avec de grands cadeaux et plein de charme de Ryan.
36:38Puis elle l'a frappé sur la courbe
36:40et Barbie et moi sommes un objet chaud rouge.
36:43Ce sera parfait pour Barbie.
36:47Ouais, c'est vrai.
36:50J'ai des fleurs de poisson, Barbie.
36:53Qu'est-ce que tu fais ? Tu les choisis dans un déchirage ?
36:56J'aimerais savoir ce que Ryan est en train de faire.
37:01Je cherche quelque chose qui me permettra de faire une fille
37:04et de la faire tomber.
37:06J'en ai besoin de 32 !
37:12Des chocolats...
37:14La vie est comme une boîte de chocolats.
37:16Non, ton visage est comme une boîte de chocolats.
37:22Fais-tu des ordres ?
37:26Non, il n'y en a pas un.
37:33Oh, Ryan !
37:36Cette séquence de fantaisie est trop agréable à partager.
37:45Bonne anniversaire, Barbie.
37:47Attends ! Ce ne sont pas des fleurs.
37:49Ce sont des fleurs.
37:52Merci, Ryan.
37:55Et ce cadeau ?
37:57Tu l'as vraiment acheté, n'est-ce pas ?
38:00Ce cheveux a l'air délicieux.
38:02Probablement pas une bonne idée
38:04de laisser ce cheveux délicieux dans le soleil de Malibu.
38:08Quoi qu'il en soit, regarde ma carte.
38:11Hey, Barbie, tu veux un jackpot ?
38:15Fils de merde !
38:18Ah !
38:20C'était le meilleur jour de Valentine ou quoi ?
38:24Wow, Ryan, tu es vraiment allé tout pour toi.
38:26C'est ce que j'ai eu de décevant.
38:28Tu l'as dit, je ne l'ai pas dit.
38:30Même si j'allais le faire.
38:31Ken, j'aimerais voir ce que tu m'as acheté.
38:33Ce ne sont pas beaucoup, mais...
38:36Ils sont mignons !
38:38Et ce sont les chocolats que tu aimes depuis que tu étais petite.
38:41Ken, je ne peux pas croire que tu t'en souviens.
38:45Et il y a ça. Je l'ai fait moi-même.
38:47Chère Barbie, tu seras toujours ma fille.
38:51Aime-le, Ken.
38:52Oh, oui, je le ferai !
38:54Oh, Ken, tu es le meilleur copain que j'ai pu demander.
38:59Bonne journée de Valentine.
39:01Ok, c'est totalement différent de mes séquences de fantaisie.
39:04Moi aussi.
39:16Hey, hey ! Life in the Dreamhouse !
39:20Oh, yeah ! Life in the Dreamhouse !
39:22Barbie ! Life in the Dreamhouse !
39:35J'ai mis autant de temps au travail à Hot Diggity Dogs.
39:38Oh, non. Ne me dis pas...
39:40...que j'ai été tirée.
39:42Ok, je ne le ferai pas.
39:45Viens travailler pour moi.
39:47Je peux t'aider et tu peux me faire un boutique.
39:50Tu m'as fait un boutique.
39:54Skipper va être génial.
39:56Bien sûr, elle a été tirée quelques dizaines de fois.
39:59Mais qui ne l'a pas fait ?
40:01Je ne l'ai pas fait.
40:02Mais pour être honnête, qui va me tirer ?
40:11Tu as travaillé si dur.
40:13Prends-nous un peu de smoothies.
40:15Tu sais, pour reprendre nos plastocytes.
40:19Si ce n'est pas Barbie Junior.
40:21C'est génial que tu travailles ici.
40:24Je n'aurais peut-être pas eu beaucoup de succès...
40:26...en sabotageant la boutique de Barbie.
40:28Ok, je n'ai pas eu de succès.
40:30Quoi qu'il en soit.
40:31Mais avec une Barbie de taille de pinceau...
40:33...c'est la chose la plus facile du monde.
40:35C'est comme prendre du candé de...
40:37...introduire le Glitter-Mafia !
40:39Hop-in-glam, hop-out-glam.
40:41Je suis déjà glitzy au maximum.
40:43Donc c'est un dérangement.
40:45Juste ajustez vos niveaux de glitzification.
40:48Voyons comment ça glitze quand je...
40:57Tu es brillante !
40:59Je me ressemble à un ballon de disco !
41:01Un ballon de disco chaud, je sais.
41:03Mais en tout cas...
41:05Voyons comment les parfums de Barbie...
41:07...se vendent quand ça sent comme un...
41:09...pinceau de Stinky Bud.
41:12Arrête de me poignarder !
41:14Réfléchis, c'est mon bazooka de maquillage patenté.
41:17Tu veux un test drive ?
41:18Mon maquillage est déjà...
41:32Voilà !
41:33Tu vas mourir de mon nouveau délire high-tech.
41:35C'est pas un délire high-tech, c'est un délire d'amusement.
41:39Simple upgrade !
41:40C'est ton dernier essai !
41:42Plus de choses en moins de temps !
41:53Raquel ?
41:54Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
41:55Ta soeur !
41:56C'est ce qui s'est passé !
41:57Les clients sont en train de se faire foutre.
42:00C'est un désastre !
42:01Les ventes ont été perdues...
42:02...et pire, les doigts ont été cassés.
42:05Peut-être que Skipper n'est pas la bonne personne.
42:14Magnifique !
42:15Mais...
42:16...cet endroit était fou avant !
42:18Skipper, qu'est-ce qui t'est arrivé ?
42:20Ah, tu sais...
42:21Un petit changement ici, un petit changement là.
42:23Skipper, c'est incroyable !
42:25Tu es la meilleure !
42:26N'est-ce pas la meilleure ?
42:27Je l'apporte à Raquel.
42:29Elle m'a aidée à finir mes upgrades.
42:31Merci, Raquel.
42:33Alors...
42:34...comment veux-tu venir travailler pour moi ?
42:38Peux-je porter mon bazooka de maquillage ?
42:40Je l'ai juste jumbo-sizé.

Recommandations