• anteayer
El Llanero Solitario (en inglés, The Lone Ranger) es una icónica serie de televisión estadounidense que se emitió desde 1949 hasta 1957. Protagonizada por Clayton Moore en el papel del Llanero Solitario y Jay Silverheels como Toro, su fiel compañero nativo americano, la serie sigue las aventuras de un ranger de Texas enmascarado que combate el crimen en el Salvaje Oeste.
Transcripción
00:00¡El llanero solitario!
00:17¡Jaio Silver!
00:20Furioso caballo veloz como la luz, una nube de polvo y el grito ¡Jaio Silver!
00:25¡El llanero solitario!
00:30Con Toro, su fiel compañero indio, el misterioso jinete enmascarado hace triunfar la justicia y el orden ayudando al necesitado.
00:38Aquí llega nuevamente para hacernos vivir otra emocionante aventura del oeste ¡El llanero solitario!
01:00¡Vamos!
01:30¿Los viste, Jim?
01:31No puedo asegurarlo, pero tal vez le di a uno.
01:33¿Dónde está el comisario? Hay que perseguirlos inmediatamente.
01:36Va a ser difícil alcanzarlos.
01:38Son los hermanos Bolton.
01:40Y son los peores individuos que hay.
01:51¿Hay señales de que vengan?
01:53Aún no, pero no van a tardar en pasar.
01:56¿Hay señales de que vengan?
01:58Aún no, pero no van a tardar en perseguirlos.
02:00Será mejor irnos entonces.
02:02¿Cómo está tu hombro?
02:03No está mal.
02:04¿Podrás llegar a la frontera?
02:05Tenemos que llegar, ¿no?
02:08No está mal, ¿eh? Según veo es grave.
02:11Podemos llegar, vamos.
02:12No debes arriesgarte, Glenn. Estamos lejos de la frontera. Jamás podrías llegar con esa herida. Iremos a ver a un doctor.
02:17Solo hay un doctor en el condado y está en el pueblo de Sweetgrass.
02:20Sí, lo sé. Y ahí es donde iremos.
02:23¿Cómo de vuelta a Sweetgrass?
02:24Así es.
02:25Hay un arroyo como medio kilómetro. Iré rumbo hacia arriba y volveré por el otro lado de nuevo.
02:31¿El comisario no pensará que eso hicimos?
02:33Tal vez, pero primero iré rumbo hacia abajo para poner algo para despistarlo.
02:38Es algo arriesgado, Glenn, pero no tienes por qué hacerlo.
02:41Solo así te aliviarás. Vamos.
02:56¡Aquí está!
03:20Vaya toro, creí que habías ido a explorar el norte del valle.
03:22Yo volveré hace un momento, Kimosabe. No habrá señales de los hombres que perseguimos.
03:27¿A qué se debe el ejercicio?
03:29Hace falta hacerlo, Kimosabe. En los últimos días hemos viajado mucho, pero sin pelear ni caminar.
03:35Mis músculos se pueden atrofiar. El hombre en malas condiciones no puede defenderse a sí mismo.
03:41Es buena tu táctica, pero será mejor movernos.
03:44¿Tú encontraste el rastro en los cerros del oeste?
03:47Es suelo raro, toro. No he visto nada.
03:49Los hermanos Bolton se han perdido completamente.
03:52No ha haber señales de ellos desde hace varios días.
03:55Tal vez ya no estar por este territorio.
03:57Tal vez no, pero será mejor revisarlo todo para asegurarnos.
04:00Nosotros haber revisado toda la región, excepto la del sur.
04:03No creer que estar por allí. No haber bancos que robar. Solo haber un pequeño pueblo.
04:08Sí, lo sé. El pueblo de Sweetgrass.
04:11Y es posible que averigüemos algo sobre ellos en ese pueblo.
04:14Debo entender. Si los hermanos Bolton saberse perseguidos, tal vez dirigirse a un pueblo donde no esperan que vayan.
04:21Es verdad, toro. Son muy listos los Bolton para despistar a la ley.
04:24Lo han hecho muchas veces en el pasado.
04:26Nosotros ir deprisa. Tal vez encontrar su rastro antes que cometer más robos.
04:30Hasta que no estén en prisión no cometerán más robos. Andando.
04:45¿Dices que lo encontraste cerca del arroyo?
04:47Sí, estaba como a un kilómetro. En unas rocas lo vi.
04:51¿Cómo es que no había huellas?
04:53Es de roca el suelo por ese rumbo. No dejarían huellas al salir por allí.
04:57Supongo que es lo que hicieron, comisario. Seguramente imaginaron que no los seguiríamos por allí.
05:01Aún no hay seguridad de que este pañuelo les pertenezca.
05:04Tiene un poco de sangre y no olvide que aún no iba herido.
05:06Debe ser de ellos, comisario.
05:08Probablemente huyeron hacia el sur. La frontera está en ese río.
05:11En mi opinión debíamos tomar un atajo y atraparlos.
05:13Perderíamos tiempo buscando su rastro de nuevo.
05:16Sí, tienes razón. Iremos a Devil's Pass. Vamos.
05:19¡Oigan! ¡Deténganse!
05:24Son un hombre enmascarado y un indio.
05:26Sí, uno lleva máscara. Será mejor no arriesgarnos.
05:29Escondámonos. No sorprenderemos.
05:32¡No se muevan! Jim, desármalos.
05:35No es necesario que haga eso, comisario. No hemos violado la ley.
05:38Entonces, ¿por qué lleva máscara?
05:40Tal vez esperaban violar la ley.
05:43Llevo la máscara para guardar mi identidad. Esa es mi razón.
05:46En mi opinión, si observaron la ley, no le importarían las pruebas.
05:49¿Y por qué?
05:50¿Por qué?
05:51¿Por qué?
05:52¿Por qué?
05:53¿Por qué?
05:54¿Por qué?
05:55¿Por qué?
05:56¿Por qué?
05:57¿Por qué?
05:58¿Por qué?
05:59En mi opinión, si observaron la ley, no le importaría a quien lo conociera.
06:02Un momento, Jim. No podemos arrestarlo por llevar una máscara.
06:06Además, este individuo no habla como criminal.
06:08Le ofrezco mi palabra, comisario. No soy criminal.
06:11De acuerdo, amigo. Le voy a creer, pero no me decepcione.
06:17No es saludable para un hombre llevar una máscara por estos rumbos.
06:21Lo pueden tomar por uno de los hermanos Bolton.
06:24¿Los hermanos Bolton? ¿Están en esta región?
06:27Robaron el banco de Sweet Glass esta mañana, llevándose 25 mil dólares.
06:31Hirieron a un hombre y al cajero lo mataron.
06:34Esos criminales son mala influencia.
06:36Son despiadados.
06:37Los busco desde hace mucho tiempo.
06:39Esta es su oportunidad. Ahora los perseguimos.
06:42¿Ustedes seguirlos hasta este lugar?
06:44Sí, trataron de engañarnos yendo por un arroyo.
06:48Pero en el sitio donde salieron encontramos este pañuelo. Estaba en las rocas.
06:51Tiene sangre el pañuelo. Jim cree que hirió a uno de los hermanos.
06:55Pensamos que van a la frontera. Intentamos atraparlos.
06:58¿Dicen que encontraron ese pañuelo pero que no había huellas?
07:01Así es. Y donde termina el arroyo empieza la roca.
07:04Y fue una suerte haber encontrado el pañuelo.
07:06¿Usted y su amigo el indio desean ir con nosotros?
07:09No, gracias comisario. Lleva suficientes hombres para atrapar a los Bolton.
07:13Ahora voy a estudiar esta región con más cuidado.
07:16Como usted guste. Vamos muchachos, será mejor irnos de aquí.
07:19Suerte.
07:21¿Por qué no ir con el comisario para atrapar a los hermanos Bolton?
07:25Tal vez el comisario esté equivocado.
07:27Los hermanos Bolton pueden no haber ido a la frontera después de todo.
07:30Pero el comisario encontrar el pañuelo.
07:32Eso es lo que me hace sospechar.
07:34Si uno de los hermanos fue herido, no podría caminar la distancia que hay para la frontera.
07:39¿Tú creer que hayan abandonado el pañuelo a propósito para desviar al comisario?
07:42Es posible.
07:43¿A dónde creer que ellos ir?
07:45No lo sé decir.
07:46Pero si no me equivoco, se devolvieron y encontraremos sus huellas al norte del arroyo.
07:50¿Hay que ir entonces?
07:51Sí. Tú ve arroyo abajo, yo arriba.
07:54Si ves algo, disparas un tiro. Yo haré lo mismo.
08:17Vaya cariño, al fin has vuelto.
08:20Lucy, a veces haces las preguntas más ingenuas.
08:24Claro que he vuelto.
08:26¿Cómo sigue el cajero?
08:27No muy bien. Está agonizante.
08:30Oh, Clay. Es horrible pensar que esos bandidos se salen con la suya.
08:35Y no has oído lo peor aún.
08:36A menos que el comisario los atrape y recupere el dinero,
08:39el banco no podrá hacer préstamo para la construcción del hospital.
08:42Oh, Clay. ¿Después de qué has esperado tanto tiempo?
08:45Es fuerte la pérdida que tuvieron.
08:47Clay, pienso a veces que nos equivocamos en haber venido al oeste.
08:51No, Lucy.
08:53No me interesa lo que digas.
08:54Las cosas son suficientemente duras sin tener que soportar tantos robos y homicidios.
08:58El oeste necesita doctores, Lucy.
09:00Es un trabajo importante.
09:02Y va a llegar el día en que la ley termine con los delincuentes.
09:05Da lo mismo.
09:07Espero que los atrapen a tiempo para que nos sirva de algo.
09:10¿Qué haces con esa ventana?
09:12Voy a cerrarla. No me siento segura con esos criminales sueltos.
09:16Oh, tonterías. Esos hombres deben estar muy lejos en estos momentos.
09:20Te advierto que no me voy a arriesgar.
09:24Lo lamento, señora. No era mi intención asustarla.
09:27¿El doctor Andrews?
09:28Así es. Pero no lo oí tocar.
09:30No toqué.
09:31¿Qué ha pasado?
09:33¿El doctor Andrews?
09:34Así es. Pero no lo oí tocar.
09:36No toqué.
09:37Mi hermano tuvo un pleito con unos cuatreros y salió malherido.
09:40¿Lo puede curar, doctor?
09:42Haré lo posible. Tome asiento ahí.
09:44Primero ladrones de bancos, ahora cuatreros.
09:47El pueblo va de mal en peor.
09:49¿Cuándo pasó esto?
09:51Hace como dos horas.
09:53Hay que extraer la bala ahora mismo.
09:55Está bien. Dese prisa.
09:57Un poco de agua caliente, Lucy.
09:59Sí, Clay.
10:04¿Qué es esto?
10:05Brandy. Lo va a necesitar.
10:12Esta medicina sí me gusta.
10:33¿Qué pasa?
10:34Nada.
10:35¿Qué pasa?
10:36Nada.
10:37¿Qué pasa?
10:38Nada.
10:39¿Qué pasa?
10:40Nada.
10:41¿Qué pasa?
10:42Nada.
10:43¿Qué pasa?
10:44Nada.
10:45¿Qué pasa?
10:46Nada.
10:47¿Qué pasa?
10:48Nada.
10:49¿Qué pasa?
10:50Nada.
10:51¿Qué pasa?
10:52Nada.
10:53¿Qué pasa?
10:54Nada.
10:55¿Qué pasa?
10:56Nada.
10:57¿Qué pasa?
10:58Nada.
10:59¿Qué pasa?
11:00Nada.
11:01¿Qué pasa?
11:02Nada.
11:03¿Qué pasa?
11:04Nada.
11:05¿Qué pasa?
11:06Nada.
11:07¿Qué pasa?
11:08Nada.
11:09¿Qué pasa?
11:10Nada.
11:11¿Qué pasa?
11:12Nada.
11:13¿Qué pasa?
11:14Nada.
11:15¿Qué pasa?
11:16Nada.
11:17¿Qué pasa?
11:18Nada.
11:19¿Qué pasa?
11:20Nada.
11:21¿Qué pasa?
11:22Nada.
11:23¿Qué pasa?
11:24Nada.
11:25¿Qué pasa?
11:26Nada.
11:27¿Qué pasa?
11:28Nada.
11:29¿Qué pasa?
11:30Nada.
11:31¿Qué pasa?
11:32Nada.
11:33¿Qué pasa?
11:34Nada.
11:35¿Qué pasa?
11:36Nada.
11:37¿Qué pasa?
11:38Nada.
11:39¿Qué pasa?
11:40Nada.
11:41¿Qué pasa?
11:42Nada.
11:43¿Qué pasa?
11:44Nada.
11:45¿Qué pasa?
11:46Nada.
11:47¿Qué pasa?
11:48Nada.
11:49¿Qué pasa?
11:50Nada.
11:51¿Qué pasa?
11:52Nada.
11:53¿Qué pasa?
11:54Nada.
11:55¿Qué pasa?
11:56Nada.
11:57¿Qué pasa?
11:58Nada.
11:59¿Qué pasa?
12:00Nada.
12:01¿Qué pasa?
12:02Nada.
12:03¿Qué pasa?
12:04Nada.
12:05¿Qué pasa?
12:06Nada.
12:07¿Qué pasa?
12:08Nada.
12:09¿Qué pasa?
12:10Nada.
12:11¿Qué pasa?
12:12Nada.
12:13¿Qué pasa?
12:14Nada.
12:15¿Qué pasa?
12:16Nada.
12:17¿Qué pasa?
12:18Nada.
12:19¿Qué pasa?
12:20Nada.
12:21¿Qué pasa?
12:22Nada.
12:23¿Qué pasa?
12:24Nada.
12:25¿Qué pasa?
12:26Nada.
12:27¿Qué pasa?
12:28Nada.
12:29¿Has oído hablar de ellos?
12:30Sí, he oído hablar de ellos.
12:31Un par de malvados.
12:32Sí, asesinaron al cajero a sangre fría.
12:35Es algo horrible.
12:36Quisiera que atraparan a esos individuos.
12:38El oeste sería mejor si estuvieran tres metros bajo tierra.
12:41¡Cállese de hablar y termine la curación!
12:43Termine ya.
12:49Supongo que no tengo que explicarle nada.
12:51Así que son los hombres que robaron el banco.
12:54Los hermanos Bolton.
12:55Es verdad.
12:56Y en caso de que no esté dispuesto a cooperar,
12:58fuimos nosotros los que matamos al cajero.
13:00Pero, ¿qué es lo que sucede?
13:02Yo tomaré eso, señora.
13:03Colóquese ahí.
13:07Ahora usted siga con la operación.
13:09Suponga que me rehúso.
13:11No sería muy bueno para su esposa.
13:14No lo hagas, Clay.
13:15No tengo miedo.
13:16Tal vez no tenga miedo, pero el doctor tiene más sentido.
13:20Somos capaces de todo.
13:22¿No es cierto, doctor?
13:23Sí, supongo que es verdad.
13:25Haremos lo que dicen, Lucy.
13:26No hay alternativa.
13:28¿Quieres limpiar esos instrumentos?
13:32Oye, Clint, la ventana.
13:37¡Vamos!
13:39Un hombre enmascarado y un indio,
13:41los que nos vienen siguiendo desde hace varias semanas.
13:43Sí, son ellos.
13:45¿Crees que vienen por nosotros?
13:47Si es así, los esperaremos.
13:50Allí está.
13:51No va a haber señales de caballos.
13:53Tal vez no venían.
13:55Iremos a la casa.
13:56Ahora, doctor, salga y deshágase de esos sujetos.
14:02Y no olvide, escucharemos todo lo que diga.
14:13¿Doctor Andrews?
14:14Sí, doctor.
14:15No se alarme por la máscara.
14:16Venimos como amigos.
14:18Dígame qué es lo que buscan.
14:20¿Puedo pasar?
14:22Terminó la hora de consulta,
14:24pero si es urgente, prefiero que vuelva luego.
14:26No vengo como paciente.
14:28He venido a darle un recado.
14:31Bien, ¿de qué se trata?
14:33Es respecto a los hermanos Bolton.
14:36Se refiere a los hombres que robaron el banco.
14:38¿De qué se trata?
14:40¿De qué se trata?
14:43Se refiere a los hombres que robaron el banco esta mañana.
14:46Sí.
14:47Uno de ellos fue herido.
14:49Y tengo razón para suponer que venían para acá.
14:52¿Y qué?
14:55Quizá vengan a que lo cure.
14:56Vine a advertírselo.
14:58Gracias por la advertencia.
15:00¿Los ha visto?
15:03¿Estuviera parado aquí con tanta calma si fuera así?
15:07No, supongo que no.
15:09Quimosabi, allí.
15:12Hay manchas de sangre en la entrada.
15:15No es fuera de lo natural, ¿verdad?
15:17Después de todo, es la casa de un doctor.
15:19Según parece, son muy frescas.
15:21Es de un paciente que se hirió de gravedad de una mano.
15:23Entiendo.
15:25Está muy alerta con los hermanos Bolton.
15:27Desde luego.
15:29Hemos hecho lo posible.
15:30Adiós, doctor. Vamos, Toro.
15:43Bien. Se han ido.
16:08Bien. Se han ido.
16:09Bien, se han ido.
16:10Sí, lo hizo bien, doctor.
16:11Ahora termina de curarlo.
16:13Pronto. ¿Estás lista, Lucy?
16:15Sí.
16:30¿Qué opinar tú, Kimo Sabe?
16:32El doctor soportó como si estuviera amenazado.
16:34No me satisface su versión sobre la sangre fresca que vimos en la puerta.
16:38¿Creer que los Bolton estarán en la casa?
16:40Hasta podría asegurarlo.
16:41¿Por qué el doctor no hizo por mostrar una señal?
16:44Probablemente lo tenían amenazado a un miembro de su familia.
16:47¿Esperarlos para atraparlos cuando se vayan?
16:49Tal vez maten al doctor antes de irse.
16:51Lo harán seguramente si nosotros entramos por la fuerza.
16:54Sí, lo sé, Toro.
16:55Debo entrar en la casa.
16:57Y hay una forma de hacerlo.
17:03¡Hola, doctores!
17:04Yo solo, Lucy Camponi.
17:06Tengo un pequeño rancho fuera del pueblo.
17:09¿Estoy convincente, Toro?
17:11Sí, tú poderlos engañar.
17:13Todo lo que espero hacer es entrar en esa casa y que la abandonen.
17:17De todos modos, servirá.
17:21En caso de que se le resbale el bisturí,
17:24no olvide que tengo amenazada a su esposa.
17:29Ahora las pinzas.
17:37Sacar la bala es la peor parte.
17:40¿Ya ha terminado, doctor?
17:42Falta la venda.
17:44Deje que llamen.
17:45Termine usted pronto.
17:47Las vendas.
17:48Sería mejor abrir, Clint.
17:49Puede ser es enmascarado de nuevo.
17:51Sí, tal vez tenga razón.
17:53Está bien, doctor.
17:54Vaya a deshacerse de quien sea.
18:03¡Hola, doctores!
18:06Mi nombre es Lucy Camponi.
18:08Tengo un rancho fuera del pueblo.
18:10¿Qué se le ofrece, señor Camponi?
18:12Pues, la mía esposa no se siente muy bien.
18:15¿Puede venir deprisa?
18:16¿Sí, doctor? ¿Sí?
18:18Lo lamento, señor Camponi.
18:19Ahora no puedo ir.
18:20Pero si me dice cómo llegar a su rancho, procuro ir.
18:22Pero la mía esposa, doctor.
18:24Ella no está muy bien.
18:26¡Venga, venga, doctor!
18:27Eso es imposible.
18:28Tengo un caso de emergencia ahora.
18:31Está bien.
18:32Yo aspeto.
18:33Tal vez será mejor que vuelva luego.
18:34Como en media hora.
18:36Venga, doctor.
18:37Usted es el que manda.
18:39Lucy volverá en media hora.
18:41¡Mamá mía!
18:42La rodilla, la rodilla.
18:44Siento que me duele.
18:46Constantemente me duele esta rodilla.
18:49Bueno, será mejor que pase aquí.
18:50Gracias, gracias, doctor.
18:53Esta rodilla, doctor.
18:54No sé qué hacer con ella.
18:56Lucy se siente muy mal.
18:57Lo siento haberle causado tantas molestias, doctor.
19:01Tenga calma.
19:02Quédese sentado aquí.
19:03Está bien.
19:04Si me disculpa, ahora voy a seguir atendiendo a mi paciente.
19:07¡Oh, claro que sí, doctor!
19:08Termine su trabajo.
19:10Lucy, aspeta aquí, ¿eh?
19:15No voy a tardar mucho.
19:20Un individuo enfermo de una pierna.
19:21No pude evitarlo.
19:22No importa ese individuo.
19:23Termine pronto con Glenn.
19:35Bien es todo lo que puedo hacer.
19:37¿Cómo te sientes, Glenn?
19:38Algo débil, pero puedo moverme.
19:40Lo hizo bien, doctor.
19:41Manténgase así y Lucy seguirá sana.
19:44¿Qué espera que haga ahora?
19:45Espero que atienda ese individuo que está allí.
19:47Está esperando que vaya a ver a su esposa.
19:49Es exactamente lo que va a hacer.
19:51Después que se vaya, Glenn y yo nos iremos.
19:53Y nos llevaremos a Lucy con nosotros.
19:55La soltaremos en cuanto salgamos del pueblo.
19:57Esto es siempre y cuando nadie nos vaya a perseguir.
20:00¿Entiende?
20:01Sí, está perfecto.
20:02¿Quieres que vigile la ventana, Clint?
20:04No, quédate sentado allí hasta que sea hora de irnos.
20:07Guarda tus fuerzas para huir.
20:33Ahora, doctor, salga y convenza a ese hombre.
20:36Y no olvide.
20:37Estaré escuchando todo lo que diga desde esa puerta.
20:44Bien, la operación ha terminado.
20:46Ahora iré con usted.
20:47Viene, viene, doctor.
20:48La sua persona vendrá conmigo presto ahora, ¿verdad?
20:51¿Cómo sigue?
20:52Aún duele mucho, doctor.
20:53Pero está mejorando muy a prisa.
20:55Tenga, aquí está su sombrero.
20:57Lucy detuvo su carreta un poco retirada de aquí.
21:00No sabía cuál era su casa,
21:02pero aspeto que no le importe mucho caminar.
21:05No, no hay cuidado.
21:06Bien, venga de prisa, doctor.
21:16Se fueron ya.
21:17Clint, quédate aquí.
21:18Iré por los caballos para traerlos a la puerta.
21:20Vamos, Lucy.
21:22¡Alto, Clint!
21:23Tire su arma en la mesa.
21:25No se mueva, Clint, o mato a su hermano.
21:28Clint, por aquí.
21:33Ponga su mano libre sobre la mesa.
21:39Doctor, desármelo.
21:45¡No!
21:46¡No!
21:47¡No!
21:48¡No!
21:49¡No!
21:50¡No!
22:01¿Voy por el comisario?
22:02No, el comisario salió con una patrulla,
22:04pero debe haber un suplente en la oficina.
22:06Dígale que venga a hacerse cargo de estos individuos.
22:09¿Quién es este hombre?
22:11Un amigo, Lucy, de los buenos.
22:16Tal vez quiera esto.
22:18Gracias, doctor.
22:19Lo haré lo más rápido que pueda.
22:27Un hombre enmascarado, debí imaginarlo.
22:30Debió hacerlo, pero no lo hizo.
22:32¿Dónde está el dinero que robó al banco?
22:35Está en una maleta en el consultorio.
22:37Está bien, entre ahí.
22:50¡No!
23:05Se acabó, Clint.
23:07¡Alto, Glenn!
23:08Yo oí el disparo, ¿Kimo sabe estar bien?
23:11Sí, Toro. Aunque estuve cerca, ¿eh?
23:13Ayúdame a atar a estos hombres para llevárselos al comisario.
23:19bien doctor no se preocupe más por ese hospital hable con el presidente del
23:24banco y lo van a ayudar gracias a usted solo quisiera que hubiera una forma de
23:28probarle mi aprecio y yo si no ha sido por ustedes los hermanos bolton no
23:32estarían en la cárcel ahora pero este necesita buenos doctores y buenos
23:36comisarios muestren su aprecio cumpliendo con su trabajo claro que lo
23:40haremos confía en ello verdad lucía sí cariño pero hay una cosa que no
23:44entiendo sobre todo esto que fue lo que pasó con el hombre de la barba negra
23:48era el hombre enmascarado quieres decirle que ambos con el mismo se ha
23:52ido así se ha ido averiguaste su nombre clay claro que sí lucy es el llanero
24:00solitario
24:48ah
25:01ah

Recomendada