• il y a 7 heures

Category

😹
Amusant
Transcription
00:30Encore de l'air!
00:32Quoi?
00:33Encore de l'air! Je veux qu'il soit plus chaud! Plus chaud!
00:46Oncle, sois prudent!
00:54Magnifique! Regarde ça, Alex!
00:58Regarde ça, Alex! Tu te rends compte de ce que tu regardes, Lenny?
01:02C'est juste un modèle du monde!
01:04Oui, un modèle!
01:06Alex, tu regardes la preuve, la preuve de la théorie d'un scientifique islandais,
01:13Doc Newsome, sur la température au centre de la Terre.
01:17Mais comment peut-on...
01:19Ecoute, Doc Newsome dit...
01:22Encore de l'air! Il y a quelque chose de mal avec ce truc!
01:25Qu'est-ce qu'il y a?
01:28Ah, c'est de la merde, les gars!
01:32Continuez à regarder prochement.
01:35Vous verrez bientôt des petits trous apparaître dans le casque,
01:40à peu près là-bas.
01:51Professeur Lindenbrock!
01:54Qu'est-ce qui se passe?
01:56C'est l'expérience de l'oncle Otto. Quelque chose ne va pas.
01:59Je pense que vous devriez retourner à la maison.
02:04Gretchen, amène Martha à la maison. Vite!
02:13Alex, qu'est-ce que tu fais? Tu vas détruire mon expérience!
02:17Oncle, nous devons sortir d'ici!
02:21Tu ne comprends pas, Alex.
02:23Tout se passe comme je te l'avais dit.
02:26Oncle, viens!
02:28Le livre! Le livre de Doc Newsome!
02:31Oncle!
02:43Martha, tu vas bien?
02:46Oui, je pense que oui.
02:48Oh, ma cuisine! Regarde ce qu'il a fait à ma cuisine!
02:53Alex, un professeur!
03:08Là! C'est là!
03:10Page 240.
03:12Doc Newsome dit...
03:14Donc?
03:44Je vais à la société scientifique cet après-midi.
03:47Attends jusqu'à ce qu'ils entendent parler de mon expérience.
03:50Oh, professeur, regardez-vous!
03:53Arrête de bousculer, femme!
03:55Où étais-je?
03:57Ah, oui.
03:58Pendant que je suis parti,
04:00passez par là, chaque dernière page.
04:03Mais c'est dans l'écriture runique.
04:06Je ne comprends pas un mot de ça et...
04:09Quelque part là-dedans,
04:11il doit y avoir une clue pour nous dire
04:13comment Doc Newsome sait tellement
04:15sur l'intérieur de la Terre.
04:22Appelez-vous des scientifiques!
04:25Ma cuisine sait plus sur la biologie que vous!
04:29Et elle a quitté l'école quand elle avait 11 ans!
04:32Professeur Lindenbrock,
04:35des explosions comme ça me semblent le plus...
04:38insuitables.
04:40Pour un gentilhomme de cette société.
04:43Je ne suis pas un gentilhomme, Docteur Krepner.
04:46Je suis un scientifique.
04:48Je voudrais dire, monsieur,
04:50que vous n'êtes pas un scientifique non plus.
04:56S'il vous plaît, Docteur Ben,
04:58c'est rarement la façon d'adresser
05:00le renommé président
05:02de la Société Scientifique de Hamburg.
05:05Président maintenant, monsieur,
05:07mais pas pour longtemps.
05:10C'est un peu bizarre, monsieur.
05:14Lindenbrock, vous devez savoir
05:17ce que nous pensons de votre théorie
05:19du centre de la Terre.
05:21Admettez que vous avez mal
05:23et retirez-la.
05:24Jamais!
05:25Si le centre de la Terre
05:27était aussi chaud que vous le croyez,
05:29la roche aurait été transformée
05:31en liquide ou en gaz à haute pression.
05:34C'est ce qui aurait eu lieu
05:36sur la Terre millions d'années auparavant.
05:42L'air est rempli de créatures.
05:45Ainsi sont les océans.
05:47Et la surface de la Terre aussi.
05:50La vie est partout.
05:52Et je pense qu'il y a aussi
05:54la vie, messieurs,
05:56en dessous de la surface,
05:58près du centre de la Terre.
06:00I'll prove it, gentlemen! I will prove it!
06:22If he succeeds, grandma, if he does prove this theory of his...
06:29He'll be the most famous man in the world!
06:34I think we should just keep an eye on Professor Lindenbrock.
06:41You know, you really shouldn't tell funny stories about your uncle.
06:47Anyway, who's always saying what a funny old bird he is, and...
06:51Oh, uh, good evening, Professor!
06:55Good evening, Alex, Gretchen.
06:59What was that about birds?
07:02Oh, uh, nothing, sir.
07:05I went right through Sark Newsome. I couldn't find any clues.
07:09But there must be something there.
07:12You can go through it again tonight while I'm doing those gravity experiments.
07:23Professor!
07:24Don't look so surprised, Martha.
07:27You've been cooking dinners for me every day for twenty years.
07:30And you haven't eaten at the table like a civilized person in all that time.
07:34Always up in that silly laboratory.
07:37And all that colored smoke, and noises, and stink!
07:41What will the neighbors think?
07:43Yes, I know, I know.
07:47But after twenty years, I think the neighbors must be used to it, don't you?
07:53Don't you?
08:02Twenty-five, twenty-six, twenty-seven, twenty-eight, twenty-nine...
08:16Oh! I've lost count!
08:19Silly woman! Now I'll have to start all over again.
08:23Let me down, Alex.
08:34So, Alex, have another look at Sark Newsome, will you?
08:38Yes, uncle.
08:49...
08:59Hey! Two pages stuck together!
09:13Uncle Otto!
09:14What?
09:15Look at this! Here!
09:17I found something in Sark Newsome's book!
09:20See? This piece of silk!
09:23The heat of the candle brought out those letters!
09:26There are more letters coming up!
09:28S-C-A-T-A-R-I-S-E-N-T-R-A!
09:32Alex, you're a genius!
09:34That's his name! There!
09:37Arne Sark Newsome!
09:40Let's see now. On the last day of June, go to...
09:46Ah!
09:48Blood! It's gone! My only clue destroyed!
09:53At dawn, on the last day of June...
09:59What was that word I said first?
10:04Scar... uh... scar something.
10:08Yes! Scataris! That's the name of some place.
10:13He was there on the last day of June.
10:16But where's this Scataris?
10:18Probably Iceland. He lived there.
10:21That's right! Iceland!
10:24I remember seeing it on a map.
10:26And we've got only three weeks till June 30th.
10:30Martha! Martha! Pack my bags!
10:34But, uncle...
10:35Don't stand about, lad! Get yourself ready! We're starting tomorrow!
10:47Professor, breakfast is ready...
10:49Ah! What's that?
10:52It's another bomb! I'll call the fire brigade! I'll...
10:55Be quiet, woman! It's not a bomb.
10:59It's simply a... device.
11:03It's going to blow up!
11:05Don't be silly!
11:24Professor Lindenbrock's up early this morning, dear.
11:30Don't get upset. He always pays for the damage.
11:34It works!
11:43Silk climbing rope, three coils.
11:47Right.
11:48Rock picks, two.
11:51Yes.
11:53Lunch is ready.
11:56No time for lunch!
11:59One first aid kit.
12:01Oh! Look at this!
12:03Why can't you be like ordinary travelers and take a suitcase?
12:07Stop fussing, woman!
12:10Alex, make sure everything's packed and labeled.
12:14We're catching the night train to connect with the boat to Iceland.
12:19Well, Dr. Kretner, is it still worth it?
12:23Chasing Lindenbrock halfway to the North Pole?
12:26Oh, it's worth it, Dr. Benz.
12:30When he makes a fool of himself, I want to be there to witness it.
12:35What a joke! Fancy!
12:37The great Professor Lindenbrock!
12:39The laughingstock of the scientific world!
12:43Now, Captain! I want to leave now!
12:47I've told you the departure time, sir.
12:50Copenhagen to Reykjavik, 6 a.m.
12:54I'm leaving at 6 a.m.
12:56I'm leaving at 6 a.m.
12:58I'm leaving at 6 a.m.
13:01I'm leaving at 6 a.m.
13:03I'm leaving at 6 a.m.
13:06I'm leaving at 6 a.m.
13:09Copenhagen to Reykjavik, 6 a.m. tomorrow, not a minute sooner!
13:16Delays, delays, delays.
13:19You can always swim to Iceland.
13:29The last day of June.
13:31The last day.
13:34June? Why June?
13:37Something that happens only in June, and only at Skataris.
13:42Maybe the moon.
13:48Or the tide?
13:50Perhaps a tide.
13:52A low tide, which uncovers a cave or a tunnel.
14:08Four days to find this mysterious Skataris.
14:12What was that you said, sir?
14:14Me? Oh, Skataris, I said we've only got four days to find it.
14:21And I'm not sure it's in Iceland, not even what it is.
14:26It's in Iceland, all right.
14:28The locals know it well enough.
14:31Won't go near it.
14:33It's just over there.
14:35There, that mountain on the peninsula.
14:39The biggest one.
14:40You what?
14:42Stop the boat! We are getting off, now!
14:50Skataris.
14:52Oh, Skataris!
14:57No, no, I can't take you there.
15:00Anyone else all right, but...
15:03Please, won't you help us?
15:05Sorry, mister.
15:10What's so scary about that?
15:13Looks like an ordinary old mountain to me.
15:16Actually, it's an extinct volcano,
15:19with extruded basaltic lava from a central vent.
15:24They say it's haunted.
15:26What?
15:27No one will go there.
15:29It's supposed to have a curse on it.
15:31Nonsense superstitious.
15:33What curse?
15:35A couple of centuries ago,
15:37there's some story about a big expedition going down the crater.
15:41About 50 men.
15:43What?
15:45What happened?
15:47They all disappeared.
15:49Except one man came back, about a year later.
15:53But he wouldn't say what had happened.
15:56Lac Lucem.
15:59And it's true.
16:01Will you take us there?
16:04If you're foolish enough to go,
16:07I'm foolish enough to take you.
16:26LAC LUCEM
16:42Nous l'avons fait, professeur.
16:44Vous verrez le crétér de Skitaros là-bas,
16:46dès qu'il sera plus clair.
16:49Skitaros
16:54Hans,
16:56Didn't you say Skitaros was extinct?
17:00There's a fire there.
17:04Strange.
17:06Skitaros
17:16Bien, c'est le 30 juin.
17:19Nous sommes ici à Skitaros.
17:31Regarde, la lumière.
17:33La pointe de la lumière touche ce crétér là-bas.
17:37Regarde, ça pourrait être ça.
17:40Allons-y.
17:54Professeur.
17:59Regarde ça.
18:04HANS LAC LUCEM
18:10C'est le vent.
18:13Si ça va descendre, il vaut mieux le faire maintenant.
18:15Ça sera plus sûr d'être là-bas.
18:20Vite.
18:21Il y a un siège de terre à environ 20 pieds.
18:24C'est bon.
18:29Alex, viens.
18:31Professeur, tu n'es pas sérieux.
18:33Vite, il n'y a pas de temps.
18:35Je ne vois rien.
18:37Le 12ème se déplace à travers le crétér.
18:41C'est en train de s'éclairer.
18:44Ils sont partis.
18:46Ces pauvres diables.
18:48Ils ont dû les faire tomber sur la pointe.
18:51Regarde.
18:52Les cliffs.
18:55Ils n'ont pas eu de chance.
19:01Il n'y a pas d'autre choix.
19:03On va descendre, que ce soit comme ça ou pas.
19:06Il y a une longue route avant nous.
19:32C'est en train de s'éclairer.
19:34Bientôt, nous n'aurons pas besoin des torches.
19:37Il doit y avoir quelque sorte de phosphore dans les rochers.
19:51C'était le dernier.
19:54C'était le dernier.
19:56C'était le dernier.
19:59C'était le dernier de notre eau.
20:05Il doit y avoir de l'eau ici.
20:08Il doit y avoir de l'eau ici.
20:30C'est chaud.
20:32Les murs.
20:33Comme un oiseau.
20:34Ne le touche pas.
20:36C'est un oiseau.
21:07C'est en train de s'éclairer.
21:09Nous devons monter la porte.
21:10Alex!
21:12Apporte la porte.
21:15Où est ce garçon?
21:17Alex!
21:19Alex!
21:21Alex!
21:23Alex!
21:25Alex!
21:27Alex!
21:29Où es-tu?
21:33Où es-tu?
22:03Oncle!
22:04Oncle!
22:05Les mains!
22:06Les mains!
22:12C'est à nous maintenant.
22:14Si nous ne le trouvons pas bientôt...
22:15Je sais, je sais.
22:17Les mains!
22:19Les mains!
22:20Oncle Ocho!
22:23Oncle Ocho!
22:28Là.
22:29En avant du tunnel.
22:31Alex!
22:33Restez où vous êtes!
22:36Continuez à appeler!
22:39Nous venons!
22:52Et quand je suis arrivé, j'ai entendu.
22:55L'eau.
22:57Je suis sûr que c'est de l'eau.
22:59C'est de l'eau, d'accord.
23:01Et sur l'autre côté de ce mur.
23:04Mais ça peut bien être sur la lune.
23:07C'est ça.
23:09Attendez.
23:11Nous devrions faire ça scientifiquement.
23:14Ça pourrait être dangereux.
23:17Laissez-moi examiner.
23:20Jusqu'ici.
23:24Vous voyez?
23:25Une faute.
23:27Si vous travaillez sur cette faute...
23:31Bien!
23:33Nous pourrions juste faire un petit tour.
23:38Jusqu'ici.
23:41Alors, nous avons assez d'eau pour durer un milliard de milliers de milliers de milliers de milliers de milliers de milliers de mille ans.
23:44Et, Alex, vous ne vous en sortirez jamais.
23:48Nous devons un chemin à suivre vers le centre de la Terre.
23:51N'hésitez pas à me dire le nom.
23:53La Lune.
23:56La Lune.
24:00Et la Lune.
24:04We've got a road to follow to the center of the Earth.
24:07Road?
24:08The water!
24:09It flows downhill.
24:11We just follow the water.
24:14Easy!
24:18Easy, he says.
24:20Uncle, I can think of easier things than this.
24:35Be careful, professor. That's a dangerous one.
24:37Better take the run.
24:44Thanks, Hans.
24:45But I... I don't know how much more of this I can take.
24:52A few more yards.
24:54It widens out up ahead of it.
24:56Behind the falls.
25:01We're stuck!
25:03We can't go any further!
25:05It must have broken away after Sir Nelson's party crossed over.
25:09We don't even know if he came this way.
25:12Oh, he came this way, all right.
25:16Look.
25:19What happened to them?
25:22They've been there for 200 years.
25:26We'll probably never know.
25:29Poor souls.
25:31It's easy going on the other side.
25:34But there's no way of getting over now.
25:39Uncle, what are you doing?
25:48Come on, my little beauty.
25:52You worked beautifully back in Hamburg.
25:55Don't fail me now.
26:01THE END
26:31THE END
27:01THE END
27:31I think I've been down here too long.
27:34I'm hearing things.
27:36You're hearing the same thing as I am, my lad.
27:40That's the sound of the sea.
27:42But we're a hundred miles down.
27:45It couldn't be.
27:52Oh, look at that!
27:55Impossible!
27:59Salt.
28:01But that color.
28:04Minerals dissolved from the rock, maybe.
28:08And the light must be some kind of radiation.
28:14Extraordinary.
28:16It must be.
28:18It must be.
28:20It must be.
28:22It must be.
28:24It must be.
28:26A natural radiation. Extraordinary.
28:30No shadows.
28:33Well, Sark Newsome got this far.
28:36What did he do next?
28:38Professor, over here!
28:43Sark Newsome's raft.
28:46Perfectly preserved after 200 years.
28:52Even the sails untouched.
28:54Nous devons marcher.
28:56Maintenant, nous voyons le centre de la Terre.
29:00Bienvenue à bord, Capitaine.
29:04Oh, non!
29:07Est-ce que tu es sûre?
29:09Nous l'avons vu avec nos propres yeux.
29:12L'entrée était complètement bloquée par des montagnes de pierres.
29:18En effet, madame.
29:19Un accident le plus désolé.
29:23Est-ce qu'il y a une autre sortie?
29:25Il y a un millier de trous dans le cratère, mais...
29:28C'est le plus improbable qu'ils trouvent un tunnel de connexion.
29:32Même s'ils ont évacué l'escalade.
29:36Oh, pauvre petit Alex.
29:38Pauvre professeur.
29:40Je savais qu'ils ne devaient pas le faire.
29:42Et maintenant, ils sont partis.
29:44Et on ne les verra jamais de nouveau.
29:49Martha.
29:51Martha, ne pleure pas.
29:53Ça pourrait toujours aller.
29:55Alex est si fort et intelligente.
29:57Et le professeur peut faire tout.
30:00Ils pourraient être au centre de la Terre.
30:02Ils pourraient même être de retour, en ce moment.
30:10Encore aucun signe de la côte, Hans.
30:13Combien de temps avons-nous passé ici?
30:16Deux-deux... non, treize jours.
30:19C'est difficile de garder compte du temps ou de la direction.
30:22Pas de soleil, pas de lune, pas de tempête.
30:25Même le compass ne semble pas fonctionner ici.
30:28Alors, comment savons-nous qu'on va dans le bon sens?
30:31Nous sommes toujours en route pour ces nuages sur le horizon.
30:34De toute façon, nous n'avons pas de choix.
30:38Mais regarde ce qui se passe maintenant.
30:40La lune a juste changé de direction.
30:42Ça doit être la couronne.
30:44La terre!
30:46La terre!
30:47Où?
30:48Là-bas!
30:49À droite!
30:50Deux montagnes proches d'un autre!
30:53Des montagnes qui ressemblent drôlement, oncle.
30:55Elles ont juste bougé.
30:57Quoi?
30:58Elles bougent, c'est bon.
31:00Elles sont en route pour nous.
31:02Marvelleux!
31:03Regardez ça!
31:05Andy disait qu'il n'y avait pas de lumière.
31:08Alex, ils nous verront.
31:09Baissez rapidement le navire.
31:11D'accord.
31:19Quoi?
31:25Hans!
31:26Regarde en avant!
31:27Quoi?
31:28Qu'est-ce qu'il y a?
31:29Qu'est-ce qui se passe?
31:35Génial!
31:36Elgort!
31:37Je n'ai pas le temps pour ça.
31:38Réunissez-vous contre les têtes.
31:40Vite!
31:41Hans, est-ce vraiment nécessaire?
31:44Oui!
31:49Qu'est-ce qu'il y a?
31:50Qu'est-ce qu'il y a?
31:51Qu'est-ce qu'il y a?
31:52Qu'est-ce qu'il y a?
31:53Qu'est-ce qu'il y a?
31:54Qu'est-ce qu'il y a?
31:55Qu'est-ce qu'il y a?
31:56Qu'est-ce qu'il y a?
31:57Qu'est-ce qu'il y a?
31:58Qu'est-ce qu'il y a?
31:59Qu'est-ce qu'il y a?
32:00Qu'est-ce qu'il y a?
32:01Qu'est-ce qu'il y a?
32:02Qu'est-ce qu'il y a?
32:03Qu'est-ce qu'il y a?
32:04Qu'est-ce qu'il y a?
32:05Qu'est-ce qu'il y a?
32:07Qu'est-ce qu'il y a?
32:08Qu'est-ce qu'il y a?
32:09Qu'est-ce qu'il y a?
32:10Qu'est-ce qu'il y a?
32:11Qu'est-ce qu'il y a?
32:12Qu'est-ce qu'il y a?
32:13Qu'est-ce qu'il y a?
32:14Qu'est-ce qu'il y a?
32:15Qu'est-ce qu'il y a?
32:16Qu'est-ce qu'il y a?
32:17Qu'est-ce qu'il y a?
32:18Qu'est-ce qu'il y a?
32:19Qu'est-ce qu'il y a?
32:20Qu'est-ce qu'il y a?
32:21Qu'est-ce qu'il y a?
32:22Qu'est-ce qu'il y a?
32:23Qu'est-ce qu'il y a?
32:24Qu'est-ce qu'il y a?
32:26Des anges!
32:29Lâchez les!
32:31Lâchez les!
32:37Lâchez les!
32:48Qu'est-ce qui se passe?
32:49Nous sommes tous tombés.
32:51Je ne pense pas, mais tu es assez moche.
33:08Attention !
33:17Incroyable !
33:20Tu voulais prouver qu'il y avait de la vie ici.
33:23Je suppose que tu l'as fait.
33:31Tu es bien mort, Alex.
33:33Mais je ne m'attendais pas à la vie d'il y a 100 millions d'années.
33:41Est-ce que tu penses que l'ancien Sack Newsome est arrivé aussi loin ?
33:44Non, il ne pouvait pas avoir fait de retour sur la mer.
33:48Il n'y a plus d'arroches pour nous montrer le chemin.
33:51Donc, nous sommes seuls.
33:53Des milliers de mètres sous le sol.
33:54Aucune nourriture.
33:55Le rafale est brûlé.
33:57Tout notre équipement est perdu.
34:00Maintenant, quoi ?
34:02Cet oiseau doit être la partie la plus basse ici.
34:06Je suppose que nous devons continuer jusqu'en haut.
34:09Nous devons aller jusqu'en haut, là-bas.
34:11Nous pourrions trouver un tunnel qui dirige vers la surface.
34:14Ces tunnels peuvent être dangereux.
34:17Nous avons donc une choix, Alex.
34:20Les tunnels, ou...
34:40Les tunnels, ou...
34:53Fais gaffe, Alex !
34:55Je t'ai eu !
35:06Nous devons aller jusqu'en haut.
35:08Une fois qu'il pleut dans ce rafale, nous sommes en trouble.
35:21Il serait mieux de continuer sans moi.
35:24Père !
35:25Qu'est-ce que tu parles ?
35:32Ne bouge pas.
35:33Qu'est-ce que tu veux dire ?
35:34Ne bouge pas.
35:35Je ne peux pas bouger.
35:37Je suis derrière toi !
35:44Tu sais quelque chose ?
35:47J'ai changé d'idée de rester ici.
35:51Allons-y.
35:53Il y a une grotte, là-bas !
35:56Allons-y !
35:59C'est très considérable de quelqu'un.
36:02Ils nous ont laissés là-haut.
36:04Des morceaux d'oeufs.
36:07Regarde, il y en a un qui n'a pas été caché.
36:10C'est un oeuf.
36:12C'est un oeuf.
36:14C'est un oeuf.
36:15C'est un oeuf.
36:16C'est un oeuf.
36:17C'est un oeuf.
36:18C'est un oeuf.
36:19C'est un oeuf.
36:20C'est un oeuf.
36:21Il n'a pas été caché.
36:23Il est encore chaud.
36:25Laisse-le, Alex.
36:26Il me ressemble à un oeuf de pterodactyle.
36:30Allons-y.
36:32Je ne veux pas être là-bas quand ma mère revient.
36:39Des oeufs frits pour le dîner.
36:41Alex !
36:42Viens !
36:43Je viens.
36:48Quelqu'un ?
36:50Quelqu'un.
36:51Tant que ça monte.
36:55C'est tout ce qu'on a besoin.
36:57Un earthquake !
36:58Non.
36:59Ce n'est pas un earthquake.
37:02Ces vibrations...
37:05C'est seulement une sorte d'activité volcanique.
37:08Oh, merci, oncle.
37:09Ça m'a fait me sentir beaucoup mieux.
37:12On va rester ici un instant.
37:14Jusqu'à ce qu'il soit sûr d'y aller.
37:19Quel est le bruit ?
37:29De cette façon !
37:35Reviens !
37:37Je ne peux pas.
37:38Je ne peux pas.
37:39Je ne peux pas.
37:40Je ne peux pas.
37:41Reviens !
38:11Qu'est-ce qui se passe ?
38:42En dessous !
38:45Qu'est-ce qui se passe, oncle ?
38:46Est-ce notre fin ?
38:48Non !
38:49C'est un miracle !
38:51L'eau est sous un énorme pression
38:54et nous force à s'en aller !
39:12Maman !
39:13Maman !
39:14Maman !
39:19Où...
39:20Où...
39:21Où...
39:22Où sommes-nous ?
39:24Nous ne sommes pas en Islande.
39:26C'est sûr.
39:28Je connais ce volcan.
39:32Stromboli !
39:34L'Italie !
39:36Nous sommes plus de 2 000 kilomètres !
39:39C'est...
39:41une occasion triste.
39:44Nous avons révélé cette plaque de mémoire
39:48à un grand scientifique
39:50et membre de cette société
39:53qui a perdu sa vie en cherchant à prouver une théorie
39:58à notre vieux collègue...
40:00Lidenbrock.
40:02Oui.
40:03Vieux...
40:04vieux...
40:05Lidenbrock.
40:07Lidenbrock.
40:08Vieux...
40:09Lidenbrock.
40:10Vieux...
40:11Lidenbrock.
40:12Vieux...
40:13Lidenbrock.
40:14Mais vous êtes...
40:15Vous êtes...
40:16Vous êtes...
40:17êtes très vivant.
40:18Vous êtes très vivant.
40:19Merci.
40:23Bon dieu !
40:25Docteur Kretzner a gagné !
40:28Professeur !
40:29Alex !
40:30Vous êtes en sécurité !
40:32Et puis,
40:33par un miracle,
40:35C'est un miracle, nous avons été laissé clair dans l'éruption de Stromboli, et le reste de l'histoire vous le savez.
40:43Et je sais, j'ai prouvé que la vie existe au centre de la Terre.
40:50Où pensez-vous qu'on est, Ethan Brock?
40:53Expectons-nous à croire une histoire ridicule sur des insectes géants et des dinosaures et des océans sous-terrain?
41:03Où est votre preuve?
41:05Comment savons-nous que vous avez vu ces...
41:08des créatures préhistoriques?
41:12Eh bien, je...
41:15Je dis que votre histoire est fausse, impossible!
41:19Vous moquez la société!
41:21Preuve, monsieur!
41:22Encore!
41:28Merci, Alex.
41:31Docteur Krippner, vous êtes un paléontologiste, vous reconnaissez ça.
41:39Bien sûr que oui, c'est l'œuf d'un pterodactyle Nictisaurus de la période de la Crétacité,
41:45l'un des lézards volants.
41:47Ressentez-le.
41:49Hein?
41:51C'est chaud!
41:54C'est une blague!
41:56C'est une fraude!
41:58Les pterodactyles ont été extincts depuis 100 millions d'années!
42:02Ce n'est rien que...
42:04de plastique et de peinture!
42:16Sortez! Sortez!
42:18Aidez! Aidez!
42:58Abonnez-vous à notre chaîne!

Recommandations