• 2 ore fa
Trascrizione
00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
03:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
03:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
04:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
04:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
04:33Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
04:36Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
04:39Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
04:42Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
04:45Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
04:48Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
04:51Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
04:54Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
04:57Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
05:01Livestream con le improvessioni e usando fondamentali
05:05Mac преступum
05:12Sottotitoli creati dall'digitale
05:13subtitoli creati dall'italiano
05:15Chimica undi
05:17Il mio squadro è stato posizionato in tutti i luoghi dell'imperio, e ho la sensazione di riuscire a tornare, ma per ora...
05:30Allora, ragazzi, andiamo a casa!
05:33Al nostro paese!
05:35Il secondo giorno dopo la partita con il re di Oathbell, il viaggio di ritorno alla città con il corso più lungo di tutti i giorni è continuato.
05:50Ma...
05:52Non ti preoccupi ancora?
05:54Sì...
05:57Ogakichi è diventato davvero forte.
06:00Ma io ancora non...
06:04Quali sono i tuoi livelli?
06:06Eh?
06:08Non pensare a cose difficili.
06:11Quali sono i tuoi livelli come variante d'Umpire?
06:1589...
06:21L'altra volta ti ho detto, no?
06:24Non abbandonare la volontà di diventare più forte, e non abbandonare i miei compagni.
06:31Ogarou...
06:34Non ti preoccupare.
06:37Non ti preoccupare.
06:39Non ti preoccupare.
06:49Va bene, Ogarou.
06:52Va bene, Ogarou.
06:57Va bene, toglietevi le mani!
07:00Iniziamo la prova di Damemi-chan!
07:05I titani che ho costruito con le abilità della mia planta di Resser Giant...
07:09Hanno un grande potere.
07:13Non mi ricordo più niente.
07:16Anche se non posso evoluire,
07:19vedo sempre avanti e continuo a allenarmi.
07:22Vedo sempre avanti e continuo a allenarmi.
07:25Perciò non mi preoccupare!
07:28Non mi preoccupare!
07:31Non mi preoccupare!
07:39Ancora...
07:40Ancora!
07:43I titani che Damemi-chan ha costruito con le abilità della mia planta di Resser Giant sono...
07:47Cinque Fomori Nero,
07:49dieci Trolli Nero,
07:51e duecenti Ogari Nero.
08:00Ancora...
08:02Ancora...
08:04No, hai fatto bene.
08:06No, hai fatto bene.
08:12Questa è la mia prima volta in un'area di combattimento.
08:15Questa è la mia prima volta in un area di combattimento.
08:18Oh!
08:19Ogaro!
08:20Cosa è successo?
08:22Oh, sono stato dormendo.
08:25E' un problema della malattia.
08:28Tu hai perso la quantità di magia,
08:31quindi non hai fatto niente.
08:34Oh, è vero.
08:38È stato meglio che non fossi in combattimento.
08:41Prego.
08:42Prego.
08:44Tutti!
08:46La cena è pronta!
08:49Papà!
08:50La cena!
09:11La cena è pronta!
09:27Ogaro,
09:28svegliati.
09:29Il giorno è pronto.
09:35Damumi-chan!
09:36Quello è...
09:37Grazie a te ho potuto nascere di nuovo.
09:41Ora sono Vampire Noble Valiant.
09:46E finalmente ti posso dire...
09:51Hecate Rina,
09:53è la mia Mana.
09:55Ho diventato tua sposa con la magia.
09:59E lo farò ancora.
10:08Ahahahah!
10:10Non riesco a capirlo.
10:13Perché sono Vampire Noble Valiant,
10:15dovrei essere più elegante.
10:19Grazie.
10:21Sono felice che tu sia diventata più forte,
10:24ma è ancora più divertente quando ti ridi.
10:28E' quello che mi fa più felice.
10:33Ogaro...
10:38Il giorno dopo,
10:40siamo tornati al nostro paese nato.
10:47Finalmente.
10:49Sì,
10:50è stato un mese di viaggio,
10:52ma mi sento come se fosse da poco.
10:55Mi sono ricordato di quell'inferno oscuro e freddo.
10:59Abbiamo avuto più amici,
11:01e siamo diventati più vicini.
11:03Sì, è stato divertente,
11:05anche se è stato vicino.
11:17Ehm...
11:19è stato oscuro e freddo.
11:23E...
11:24è stato spazio.
11:26Ci avevamo aspettato!
11:28Tutti i membri dell'esercito di Ogaro sono tornati.
11:31Abbiamo modificato un po' i nostri posti.
11:35Un po'?!
11:37Ogaro è sempre stato spaventato.
11:41A volte volevo essere spaventata.
11:44Ma...
11:46Asue e Ogakichi lavoravano molto insieme.
11:52La collaborazione di due persone che si amavano...
11:55Ah,
11:56ho sentito qualcosa di incredibile.
12:02E' tutto grazie a tutti voi.
12:05Inoltre, è ancora in avanzamento.
12:08Vi insegneremo in tutti i posti.
12:10Sì,
12:11mi raccomando, Ogakichi.
12:14Questo è l'esercito.
12:15Ci sono ancora più persone,
12:17quindi dobbiamo fare tutto ciò che possiamo.
12:21Ogaro!
12:23Ho preparato le erbe e le frutte.
12:27Lui, Dryad,
12:29è tornato a casa.
12:31Adesso è in avanzamento.
12:40Questo è l'esercito.
12:42Ah,
12:43Kumajiro e Kurosoburo,
12:45come state?
12:48Questo è l'esercito.
12:50È diventato molto più spazio.
12:52Ci sono ancora più persone.
12:56Queste persone sembrano catture.
12:59Non sono abituate a combattere,
13:02ma sono molto intelligenti.
13:04E soprattutto...
13:05Oh, no!
13:06Questi bambini sono soffocanti!
13:08Soffocanti!
13:10E soprattutto sono carini!
13:12C-C'è un problema!
13:14Cosa c'è?
13:15Cosa c'è, Seijiku?
13:18Quello è...
13:19Gobu-ji, che sta in ospedale!
13:26Ehi,
13:28è un po' di tempo, Gobu-ji.
13:30Non c'è più tanto tempo?
13:32Eh?
13:33Cosa vuol dire,
13:34non c'è più tempo?
13:39Oh,
13:40non puoi parlare così tanto.
13:42Cosa?
13:44Questa è la mia ultima volta.
13:48Oh,
13:49c'è qualcuno che vuole introdurlo a Gobu-ji.
13:52Eh?
13:53Vieni.
13:54Vieni,
13:55Grandpa.
13:56Argento e Oro.
13:58Poi,
13:59Oniwaka e Nicola.
14:01Quattro sono i miei bambini.
14:03Oh,
14:05ho ricevuto il messaggio,
14:08ma è la prima volta che li vedo in persona.
14:13Gobu-ji è un bambino
14:15che mi ha abbracciato.
14:17Oh,
14:18un bambino.
14:20Non è vero.
14:22Non ho mai visto un bambino abbracciato così gentilmente.
14:27Oh,
14:28tutti sono qui,
14:29è perfetto.
14:30Prima di partire,
14:31voglio dire qualcosa a Gobu-ji.
14:33Eh?
14:34Da oggi,
14:36io mi chiamerò Apostolo.
14:39Ogakuchi
14:41mi chiamerà Minotaurus.
14:43Minokichi
14:44e Damumi
14:45mi chiameranno Kanami.
14:48Kanami.
14:49Hai preso il mio mannaggio.
14:51Poi,
14:52Asue...
14:53Oh!
14:54Sì,
14:55è un variante di Earthlord,
14:57quindi mi chiamerò Asue.
14:59Tutti,
15:00è tutto ok?
15:02Certo!
15:03Non c'è niente da fare.
15:05Forse dovremmo raggiungerlo
15:07e scoprirlo in poco tempo.
15:11Ha, ha, ha...
15:13Quanto è stupendo
15:15questa traduzione!
15:18Non voglio che lo dici.
15:19Non voglio che lo dici.
15:21Ma lo dici tu?
15:23Ma comunque...
15:26Quello bambino di Goblin
15:28è Appostolo, eh?
15:32Pensavo che avremmo potuto
15:34vivere per molto tempo,
15:37ma alla fine
15:39mi sono dimostrato
15:41qualcosa di grande,
15:43e sono
15:45soddisfatto.
15:49Goblin!
16:09Grazie per tutto,
16:12Goblin.
16:16Oh?
16:18Oh!
16:19Questo bambino!
16:21Alla fine, alla fine!
16:26In passato,
16:27ho sentito che Goblin
16:29aveva un agio di più di 20 anni.
16:32Inoltre,
16:33non so
16:34quale sia il valore
16:36di un Goblin.
16:38Ma io,
16:39non importa quanto sia corto,
16:41insieme ai miei compagni,
16:43ho deciso di vivere
16:45e vivere
16:46la mia seconda vita!
16:50Bene, ragazzi!
16:52Facciamo così
16:54che i nostri compagni
16:55possano vederlo!
16:57Vederlo?
16:59Ma cosa faremo?
17:01Abbiamo fatto questo
17:03in passato,
17:04ma questa volta
17:05vi mostreremo i risultati!
17:07La competizione
17:08di Parabellum,
17:09l'esercito di combattimento!
17:11Oh!
17:12Potremmo
17:13continuare
17:14l'episodio in passato?
17:15Sembra divertente!
17:17Potremmo
17:18partecipare?
17:21Oh!
17:22Mio papà
17:23prenderà tante foto!
17:26La regola è semplice.
17:28Tutti dovrete
17:29combattere con le mani.
17:30Quando l'opponente
17:31ha detto
17:32che è giocato,
17:33la partita è finita.
17:34Se uccide
17:35l'opponente,
17:36riceverà
17:37una grande punizione.
17:38A seconda
17:39della classificazione,
17:40la classificazione
17:41della squadra
17:42cambierà.
17:43Tutti,
17:44forzatevi!
17:45Sì!
17:48Allora,
17:49potremmo
17:50vedere
17:51i risultati
17:52del viaggio?
17:54Oh!
17:55Oh!
17:56Oh!
17:57Ah!
18:24Mmh!
18:50Ah!
18:51Scusate!
18:52Ma...
18:52Cosa?!
18:53Per favore, riconosceteci!
18:54Siete troppo visibili!
18:55Per favore, riconosceteci!
19:02Ma perché non mi aiutate?!
19:04La collisione di carne e carne...
19:08La sento!
19:18Vai!
19:19Forza!
19:21In fine, è così.
19:24Ogaru...
19:25No,
19:26Apporo.
19:27Hm?
19:29Sono riuscito a diventare così forte...
19:31grazie a te.
19:33Ti ringrazio.
19:36E' la stessa cosa per noi due.
19:41Penso che siamo arrivati molto lontano.
19:46Allora,
19:47con questa battaglia,
19:49andremo più lontano da te.
19:53Fantastico!
19:55Per favore, riconosceteci!
20:19Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
20:49Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
21:19Siamo riusciti!
21:20Tutti sono troppo forti!
21:22Sì!
21:23Tutti sono diventati forti.
21:25Tutti hanno cresciuto.
21:28Più che che io abbia vinto,
21:30lei è stata più felice.
21:47Cosa?
21:48Oh,
21:49ho sentito, ho sentito.
21:50Sono io, Ogaru.
21:52Non è più Ogaru.
21:54Sono Apporo da ieri.
21:57Allora,
21:58cosa hai a che fare in questo momento?
22:01Sì,
22:02vorrei chiederti di nuovo,
22:04ma non ti preoccupare.
22:06Sì,
22:07per favore,
22:09lasciami andare.
22:11Sì,
22:12cosa vuol dire?
22:15Inoltre,
22:16non mi sembra che sia una chiesa molto grande.
22:19Non mi preoccupare,
22:21ma l'idea che la Princesa Otenba
22:23abbia creato un grande progetto
22:26è già stata ricevuta dall'esercito.
22:29Non so i dettagli, ma...
22:32Ci sono circa 400 membri dell'esercito.
22:36Se ci sono problemi con il paese...
22:39Inoltre,
22:41vorrei che il paese
22:43si riconosca al mondo.
22:46Se il paese si riconosce,
22:48è sicuramente più utile che l'esercito.
22:51Sì,
22:52questo è quello che voglio.
22:55Questa Princesa
22:57non sembra una chiesa normale.
23:00Allora,
23:01andiamo in quella chiesa.
23:04Allora,
23:05cosa vuol dire?
23:06Sì,
23:07cosa vuol dire?
23:13Tutti pronti?
23:15Parabellum,
23:16la chiesa d'esercito!
23:18Adesso
23:19andiamo
23:20verso Oswell,
23:21il regno!
23:23Sì!
23:26Ho ricevuto una chiesa
23:28con una grande recompensa,
23:30ma non ho mai capito
23:32che questa chiesa
23:34avrebbe
23:35un grande progetto.