Heathcliff and the Catillac Cats - name of episodeThe Great Pussini

  • avant-hier

Category

😹
Amusant
Transcription
02:01Oh, regarde son visage !
02:05Oh, le magnifique Poussini !
02:10N'est-ce pas juste rêveux ?
02:16Rêveux ? Il est juste un gros sac de vent !
02:19Ah, viens !
02:20Ecoute, je vais commencer le concert ici.
02:23Miaou, miaou, miaou, miaou !
02:26Oh, oui !
02:27Miaou !
02:30Oh, le magnifique Poussini !
02:36Quel chat !
02:49Qui est ce Poussini ?
02:52Je suis la chanteuse de ce quartier !
02:54Sauf quand tu vocalises, tout le monde pleure !
02:58Oh, Heathcliff, je ne pense pas que tu chantes si mal.
03:03Oui, Heathcliff, tu ne chantes pas mal.
03:06Tu ne chantes juste pas bien.
03:09Hé, hé, hé, regarde ce que tu dis !
03:11Heathcliff chante bien, loin, loin !
03:29Oh, oui !
03:30Réveille-toi !
03:45Poussini ! Poussini !
03:48Oh, je te vois !
03:50Poussini !
03:51Je te vois !
03:53Je te vois !
03:56Je te vois !
03:58Poussini ! Poussini !
04:01Il est merveilleux !
04:05Ah, une vision d'une beauté !
04:08Une rose entre les tournes !
04:10Un magnifique feline mérite une belle fleur !
04:20Une fleur de Poussini ?
04:24Je suis au ciel !
04:41Ce soir, Westfinster s'étonnera de ma voix !
04:46Oh, oui, ça va être étonnant !
04:49Je vais partir maintenant !
04:51Le roman s'attend !
04:58Viens avec moi, ma petite fleur.
05:00Laissez le grand Poussini vous montrer la plus magnifique après-midi de votre vie.
05:07Oh, pourquoi pas moi ? Pourquoi pas moi ?
05:13D'abord, il me vole les fans.
05:15Maintenant, il a ma fille !
05:17Je ne lui aurais pas laissé faire ça à moi, Heathcliff.
05:20Oui, il n'aurait pas fait ça à ma fille, Hector.
05:24Euh, qu'est-ce qu'il fait, Hector ?
05:27Ne t'inquiète pas, grand Poussini.
05:29Alors, qu'est-ce que tu vas faire maintenant, grand homme ?
05:32Pas moi, tes ingrates ! Nous !
05:35Wow !
05:46Hey, les gars !
05:47Quelle sorte de poignée utilisez-vous pour poignarder ?
05:52Hey, Heathcliff ! Je pense que vous l'avez !
05:58Wow !
06:06Non !
06:08Arrêtez !
06:23C'est l'heure du plan B.
06:27J'imagine qu'il va se faire foutre de ça.
06:31Viens, mon amour.
06:33Tu dois essayer le halibut.
07:01Ils sont dans le tunnel de l'amour.
07:03Allez, les gars !
07:06Wow, Heathcliff.
07:07Ça a l'air tellement sombre.
07:09Sombre ? Bien sûr que c'est sombre.
07:11C'est le tunnel de l'amour.
07:13Eh bien, tu vois, je suis un peu effrayé par le sombre.
07:17Pas de problème, Mungo.
07:18Juste ferme tes yeux.
07:20Wow, je n'ai jamais pensé à ça.
07:23Oui, c'est parfait.
07:26Merci, Heathcliff.
07:31Je les entends venir.
07:33Préparez-vous.
07:34Ils se rapprochent.
07:35Quand je crie, saute !
07:37Saute !
07:38Ok, ils arrivent.
07:39Préparez-vous.
07:40Ils sont presque là.
07:41Préparez-vous.
07:42À tout moment, saute !
07:50Je pense qu'ils doivent être dans le prochain bateau.
08:01Plan C.
08:05Ciao, mon amour.
08:07Je dois me préparer pour mon performance ce soir.
08:11Je vous verrai au concert, mon chouette rose petal.
08:31Ne vous inquiétez pas, Heathcliff.
08:33On va s'occuper de ce gros sac de vent pour vous.
08:36Pas de soucis, les gars.
08:37Je vais m'occuper de Casanova moi-même.
08:45Oh, Mr. Puccini.
08:47Si vous gagnez plus de poids,
08:49on va devoir acheter un corset plus grand.
08:53Soyez silencieux et gardez-le en boucle.
09:00Vous l'avez gardé, n'est-ce pas, Heathcliff ?
09:03Il y a plus d'une façon de faire la peau d'un chat.
09:06La peau d'un chat ?
09:30Miaou, miaou, miaou, miaou...
10:01Miaou, miaou, miaou, miaou, miaou...
10:13Oh non !
10:22Miaou, miaou, miaou, miaou...
10:30Miaou, miaou, miaou, miaou, miaou...
10:40Heathcliff, vous avez gagné un million.
10:50Oh non !
10:52Oh non !
10:58Je suppose qu'il n'y a pas de comptabilité pour le goût.
11:04Ne vous en faites pas, le meilleur est en train de se produire.
11:08Regardez ce que je fais.
11:10Le décor de nouveau
11:19Pourquoi vous redécorez votre endroit ?
11:22Ou devrais-je dire, pourquoi nous redécorons votre endroit ?
11:25Cleo pense que l'endroit a besoin de réparer.
11:28Pourquoi vous n'avez jamais réparé l'endroit quand nous vous avons dit ce que c'était ?
11:33Pensez-y, génie.
11:36OK.
11:41Prenez soin de ce matériel.
11:43C'est un matériel valable.
11:46Bonjour, magnifique.
11:48Riffraff, je dois vous parler immédiatement.
11:51Bien sûr, Cleo.
11:57Mongo, ouvre la porte.
11:59Mongo, ouvre la porte.
12:01OK.
12:03OK.
12:07Maintenant, je me lève dans la terre et je pense que mon corps est blessé.
12:11Ouvre la porte, Mongo.
12:13OK, Riffraff.
12:16Beaucoup de choses que je fais pour l'amusement.
12:19Mais ne pas être écrasé par les portes.
12:24Qu'est-ce qu'il y a, Cleo ?
12:26Je vais être fermée.
12:28Quoi ?
12:33Tu n'as pas été suivie, n'est-ce pas ?
12:35Suivie par qui ?
12:37Les policiers.
12:38Je ne suis pas fermée par les policiers.
12:40Je suis fermée par mon propriétaire.
12:43Qu'est-ce que tu parles ?
12:45Mon propriétaire va sortir d'une ville pendant quelques jours et je suis fermée à...
12:49les canals de Kitty Cat.
12:51Pas de soucis, Cleo.
12:53J'ai un plan.
12:54Dès que ton propriétaire t'envoie dans les canals, les gars et moi nous tuerons.
12:58Tu es sûre ?
12:59Crois-moi.
13:04C'est parti.
13:07Au count de trois, on tue.
13:09Un, deux, trois.
13:13Bien joué, les gars.
13:15Encore une fois.
13:17Quelqu'un vient.
13:19Vite, dans les arbres.
13:28J'ai une idée.
13:29Hector, prends la porte.
13:34Un, deux, trois.
13:40Sors de là.
13:42Sors-le.
13:44D'accord, mon ami.
13:50Quelqu'un vient.
13:52Quand il sort, prends la porte.
13:58Maintenant, prends-la.
14:00Prends-la.
14:02Bien joué, Mungo.
14:04Tu prends la porte jusqu'à notre retour.
14:13Je ne la vois pas ici.
14:17Elle doit être dans sa chambre.
14:19On est presque là.
14:21Rappelez-vous, soyez calme.
14:23Soyez calme.
14:25Oui, mon ami.
14:31D'accord.
14:32On doit trouver Cleo.
14:34Faites comme si vous venez d'ici.
14:36Pas du tout.
14:37Dans ce genre de lieu,
14:38vous trouverez un chat
14:39avec ce genre de visage.
14:42Cleo ?
14:43Cleo ?
14:44Tu es là ?
14:46Pas Cleo.
14:49Je sais qu'il était là,
14:50mais il est disparu.
14:53Je suis si contente
14:54que tu es venu me chercher.
14:57J'ai toujours dépendu
14:59de la gentillesse des étrangers.
15:04Turc.
15:05Nous devons attraper Cleo
15:07et l'enlever de ce lieu.
15:08Oui.
15:09Un chat doit être libre sur la rue,
15:11pas bloqué,
15:12comme un genre de creux.
15:15Hein ?
15:18Hector,
15:19regarde là-dedans.
15:27Cleo !
15:29Je pensais que tu n'arriverais jamais ici.
15:31Allez,
15:32allons-y.
15:38Oh mon dieu,
15:39ils arrivent.
15:40Dépêchez-vous, les gars.
15:42Bongo,
15:43la porte !
15:47Nous sommes attrapés.
15:49Bien, félicitations.
15:50Vous êtes les premiers chats
15:51à vous laisser
15:52à un chalet.
15:54Je pense que je vais
15:55retourner à ma chambre.
15:56Nous allons retourner
15:57à ta chambre.
15:58Ne vous inquiétez pas,
15:59je vais nous sortir d'ici.
16:00Comment allez-vous
16:01faire ça ?
16:03Vous allez
16:04dégager un tunnel.
16:07Tout ce que vous devez faire
16:08est de dégager
16:09d'ici
16:10à là
16:11et nous serons sortis.
16:12Bongo,
16:13vous commencez à dégager.
16:14Wordsworth,
16:15vous gardez la terre
16:16et Hector,
16:17vous pilotez le coin.
16:18Qu'allez-vous faire
16:19pendant que nous dégagons ?
16:21Je serai occupé.
16:29C'est l'heure !
16:50Je pense qu'on est presque
16:51là !
16:54On dirait que nous serons
16:55sortis à tout moment.
16:58We're out! We're out!
17:01Hey, Riff-Raff, how'd you get out here?
17:04I'm not out, you're in!
17:06You guys dug from one end of the room to the other!
17:09Shoulda got a mole to dig this hole!
17:12It looks like I'm gonna have to do this myself.
17:14Wordsworth, you hold the map.
17:17I should be home taking a nap, not standing in the dirt holding a map!
17:21Follow me!
17:24That should do it.
17:26Just break that dirt above your head, Mongo, and we're out!
17:29Oh boy, we're out!
17:38I told you I'd get us out!
17:44I have my doubts about being out!
17:48Cover us, Riff-Raff!
17:53Riff-Raff! Riff-Raff!
17:59Allons-y!
18:04Just my luck, I think I'm stuck!
18:07Aaaaaaah!
18:12My head is so full of pain, I hope I didn't break my brain!
18:18I saw that!
18:20You dogs are pitiful!
18:22You should be ashamed of yourselves!
18:24Now go teach those cats a lesson!
18:29Now go get them!
18:31Yeah!
18:33We'll show them!
18:34Here they come!
18:36Let's get out of here!
18:48Riff-Raff! Riff-Raff!
18:56Now we're really trapped!
18:58Relax, I'll think of a way out!
19:01It's your thinking that got us into this mess!
19:04And I suppose you could have done better!
19:06Sure I could have!
19:10Well, here's your chance! Let's see what you can do!
19:14Hey, I think we should...
19:17Mongo, you should throw something at those dogs to stop them!
19:23Yeah, like what, Hector?
19:25I don't care! Do anything!
19:28Anything, Hector?
19:30Just do it, Mongo!
19:32Okay, Hector!
19:34Not me!
19:37Nice throw, Mongo!
19:40Tadam!
19:42Riding like this, I'll never fall unless we hit a great big...
19:51All those dogs against Mongo!
19:54Shouldn't we help?
19:56No, there's nothing we can do about it!
19:58Poor doggies!
20:10Riff-Raff! Riff-Raff!
20:15Riff-Raff! Riff-Raff!
20:19Mongo, you can stop that!
20:22Yeah, I can!
20:25You guys make me sick!
20:32Now that that's over with, let's get out of here!
20:35I'll have this door open in just a minute!
20:38Okay, I'll wait for you on the other side!
20:43I told you I'd get you out of here!
20:46Yeah, my hero!
20:55Wait right there! I gotta take a break from all this!
20:59I've been waiting for you! Let's go!
21:03What do you think of my new fish, Heathcliff?
21:06Il s'appelle Chomper!
21:08Adorable, n'est-ce pas?
21:10Je l'ai acheté comme un ami pour l'ange!
21:16Iggy essaye de faire l'ange heureux en lui donnant un ami.
21:20Mais avec des amis comme Chomper, qui a besoin d'ennemis?
21:24Avant de mettre les différents types de poissons ensemble,
21:26vérifiez avec un magasin pour être sûr qu'ils s'unissent.
21:30Bonne pêche!
21:37Heathcliff, Heathcliff, no one should
21:40Terrify their neighborhood
21:42But Heathcliff just won't be undone
21:45Playing pranks on everyone
21:52The game will reign supreme
21:55And no one can deny
21:58They'll make up history
22:00And always have another fight
22:03So join in the jubilee
22:05The cats are great, they're all at three
22:13But Heathcliff just won't be undone
22:15You should realize he can win it with you!

Recommandations