Top 10 Weirdest Animated Japanese Commercials

  • avant-hier

Category

Personnes
Transcription
00:00Sous-titres faits par la communauté d'Amara.org
00:30C'est un jeu pour les enfants.
00:32C'est un jeu pour les enfants.
00:33C'est un jeu pour les enfants.
00:34C'est un jeu pour les enfants.
00:35C'est un jeu pour les enfants.
00:36C'est un jeu pour les enfants.
00:37C'est un jeu pour les enfants.
00:38C'est un jeu pour les enfants.
00:39C'est un jeu pour les enfants.
00:40C'est un jeu pour les enfants.
00:41C'est un jeu pour les enfants.
00:42C'est un jeu pour les enfants.
00:43C'est un jeu pour les enfants.
00:44C'est un jeu pour les enfants.
00:45C'est un jeu pour les enfants.
00:46C'est un jeu pour les enfants.
00:47C'est un jeu pour les enfants.
00:48C'est un jeu pour les enfants.
00:49C'est un jeu pour les enfants.
00:50C'est un jeu pour les enfants.
00:51Les princesses de Hoto accueillaient Urashima-san.
00:56Mais pour Urashima-san,
00:58Ryugu Castle
01:00était un endroit très difficile à vivre.
01:03Lors de la fête,
01:04le tabac était vide.
01:06Urashima-san
01:07a reçu un sac de souvenirs
01:09qu'il ne devait pas oublier.
01:12Il s'est rendu au sol
01:14où le tabac s'étouffait.
01:16Mais
01:17sur le sol où Urashima-san était,
01:20le tabac était vide.
01:23Mais Urashima-san
01:24a toujours voulu
01:25sortir du tabac.
01:27Il a ouvert le sac de souvenirs
01:30et s'est rendu un grand-père.
01:35Encore ?
01:38Transformation !
01:41Bonjour.
01:42Bonjour.
01:44Ça sent mauvais.
01:45C'est vrai.
01:47Bonjour.
01:50J'ai peur.
01:56J'ai peur.
01:58C'est peut-être ce que tu vois.
02:04Bonjour.
02:05Il faut communiquer.
02:08AC Japan
02:13Je vais le laisser là-bas.
02:17Hey, Jo-chan.
02:18Je ne pensais pas que tu allais faire ça.
02:20Excusez-moi.
02:22Qu'est-ce que c'est ?
02:23Un sac de souvenirs.
02:24C'est pas fini.
02:31Je suis désolée.
02:32Je vais le ramener.
02:34Oui.
02:35Tu peux m'en prendre un.
02:37C'est pas possible.
02:38Merde !
02:40J'ai peur.
02:44Nous sommes venus ici ensemble, en tant qu'un et pour toujours, où tous vos rêves se réalisent.
02:57Un rêve, c'est un souhait, une nuit d'espoir. Je suis sûre que tu as un retour.
03:11Un lieu où tous vos rêves se réalisent.
03:13Tokyo Disney Resort.
03:19Tu veux ou tu ne veux pas ?
03:22Jouesuke, bien joué.
03:24Tu as lu Rouzen Maiden, j'ai lu aussi.
03:26Attends, j'ai enfin reçu Uruja.
03:29Ce mois-ci...
03:30Qu'est-ce que c'est ?
03:32C'est un set de manga de Kitsume Rohan ?
03:34C'est l'artiste qui ne bouge pas ?
03:36Je refuse !
03:37C'est pour ça que je veux voir ! Je vais t'offrir des goma-mitsu-dango !
03:41C'est fou !
03:45Qu'est-ce que c'est ?
03:46C'est trop drôle !
03:49Tu as lu Uruja.
03:51Est-ce qu'il a quelque chose à voir avec les 14 mots nécessaires pour aller au paradis ?
03:57C'est...
03:58Rassenskaida, Kabutomushi, Uruja, Fudoku, Gentai Kanmachi, Kabutomushi, Higashikata Josuke, Soft and Wet, Shigatsugou Kanto Kara, Kabutomushi, Ariadne no Kanburi, Shimasaki Mari-sensei no Shinrensai.
04:13C'est magnifique.
04:14La dernière phrase...
04:17Jueisha.
04:20Tu es allé voir mes enfants...
04:23C'est pas vrai...
04:25C'est...
04:26Un badge limité pour l'ultra-jump !
04:28Iggy et The Fool !
04:30C'est à dire qu'ils vont offrir Orjan au mois d'août ?
04:33Si tu penses que j'aurai pas peur,
04:36tu n'as même pas l'impression d'être la plus puissante de JoJolion !
04:41Tu m'as compris...
04:43Maintenant...
04:44J'ai compris ton père !
04:47C'est bon !
04:48J'ai pas l'impression que j'aie peur !
04:51Hé, Helmes !
04:52Pourquoi pas Orjan ?
04:55Ours ?
04:57Orjan !
04:58Oh mon Dieu !
04:59Il vaut mieux que tu t'appuies !
05:01Cette mois, il y a un super-attaché au pes !
05:03Par où ça en est un?
05:05C'est pas dans ta repère ?
05:08Je vais t'offrir !
05:10T'es sérieux !?
05:11C'est l'injure de l'humanité !
05:14C'est bon.
05:15T'es capable de l'offrir dans les pantalons !
05:47Mitsuwa, Mitsuwa, Mitsuwa, help!
06:17Pouf, pouf, pouf!
06:20C'est le vent du soleil.
06:23Ça sent bien.
06:27Vous pouvez choisir entre les deux.
06:30Vous pouvez choisir entre le plus convenient et le plus léger.
06:33Pouf, pouf, pouf, pouf!
06:47Chocoball!
06:50Mange, mange, mange!
06:52Chocoball!
06:54Chocoball!
06:56Chocoball!
07:17Chocoball!
07:47Chocoball!
07:49Chocoball!
07:51Chocoball!
07:53Chocoball!
07:55Chocoball!
07:57Chocoball!
07:59Chocoball!
08:01Chocoball!
08:03Chocoball!
08:05Chocoball!
08:07Chocoball!
08:09Chocoball!
08:11Chocoball!
08:13Chocoball!
08:15Chocoball!
08:18Chocoball!
08:20Chocoball!
08:38Le propriétaire de l'endroit est Nagomifudo.
08:41Bien, je vais trouver un bon endroit.
08:43Hein ? Il y a des gens là-bas ?
08:45C'est incroyable qu'il y ait une place comme ça à Shibuya !
08:47C'est super affordable de vivre à Shinagawa !
08:50C'est génial d'avoir un plan pour la vie !
08:53Mais quel genre d'homme est-il ?
08:56Non, ce n'est pas si compliqué que ça !
08:59Une maison, c'est tout !
09:01Si c'est le maître Nagomi !
09:02La secrète de sa fameuse place,
09:04c'est le maître Nagomi !
09:08Qu'est-ce que c'est ?
09:09Bien, bien...
09:11Je vous en prie,
09:12racontez-moi tout ce que vous avez dit !
09:14Qu'est-ce que c'est ?
09:16C'est le maître Nagomi !
09:18Il gère la maison sans erreur !
09:20Il nous explique tout,
09:21de l'achat d'improvisation à l'achat d'argent,
09:24et il nous soutient aussi
09:26pendant trois mois
09:28en discutant avec les propriétaires.
09:31Bien !
09:32C'est le maître Nagomi !
09:34C'est génial !
09:35Quoi ?
09:36Il a plus de compétiteurs ?
09:42C'est le maître Nagomi !
09:43C'est le maître Nagomi !
09:44C'est le maître Nagomi !
09:45C'est le maître Nagomi !
09:46C'est le maître Nagomi !
09:47C'est le maître Nagomi !
09:48C'est le maître Nagomi !
09:49C'est le maître Nagomi !
09:50C'est le maître Nagomi !
09:51C'est le maître Nagomi !
09:52C'est le maître Nagomi !
09:53C'est le maître Nagomi !
09:54C'est le maître Nagomi !
09:55C'est le maître Nagomi !
09:56C'est le maître Nagomi !
09:57C'est le maître Nagomi !
09:58C'est le maître Nagomi !
09:59C'est le maître Nagomi !
10:00C'est le maître Nagomi !
10:01C'est le maître Nagomi !
10:02C'est le maître Nagomi !
10:03C'est le maître Nagomi !
10:04C'est le maître Nagomi !
10:05C'est le maître Nagomi !
10:06C'est le maître Nagomi !
10:07C'est le maître Nagomi !
10:08C'est le maître Nagomi !
10:09C'est le maître Nagomi !
10:10C'est le maître Nagomi !
10:11C'est le maître Nagomi !
10:12C'est le maître Nagomi !
10:13C'est le maître Nagomi !
10:14C'est le maître Nagomi !
10:15C'est le maître Nagomi !
10:16C'est le maître Nagomi !
10:17C'est le maître Nagomi !
10:18C'est le maître Nagomi !
10:19C'est le maître Nagomi !
10:20C'est le maître Nagomi !
10:21C'est le maître Nagomi !
10:23Tu veux faire ça avec moi ?
10:29Smile, s'il te plait !
10:32Tu veux prendre ça avec toi ?
10:34C'est incroyable !
10:40Désolée !
10:43Désolée !
10:44Voici !
10:46Calme-toi !
10:52Smile, s'il te plait !
10:53Smile, s'il te plait !
10:56Senpai !
10:57Senpai !
11:01Merci !
11:13Bien !
11:19Tu veux faire ça avec moi ?
11:22Tu veux faire ça avec moi ?
11:28Et d'accord ?
11:30Tu veux faire ça avec moi ?
11:34Je suis gay !
11:37Je suis gay !
11:45Je suis gay !