Starship Troopers Anime (English Sub) Part 5 of 6

  • il y a 5 heures

Category

Personnes
Transcription
00:31Lors de l'exercice
00:34Lors de l'exercice
00:37Aujourd'hui, vous êtes des soldats de l'Union Européenne.
00:40Aujourd'hui, vous êtes des soldats de l'Union Européenne.
00:42Je vous félicite.
00:44Je vous félicite.
00:45L'espèce extraterrestre de l'ennemi n'est pas reconnue,
00:48mais elle possède des qualités terribles qui ne permettent pas le coexistence avec d'autres espèces.
00:52En plus, elle possède des puissances d'extrême détruction,
00:55et elle est en train de se battre.
00:57Mais nous aussi, nous avons réalisé un changement de défense pour protéger la Terre des extraterrestres.
01:02L'avenir de l'Union Européenne sera un univers galactique.
01:06Je vous souhaite de bonnes fortunes.
01:09A bientôt sur le terrain.
01:16Nous devons se préoccuper d'eux.
01:18Je n'oublie pas ce que vous m'avez dit, General Gunsau.
01:22Azuma, ce n'est pas possible à travers le terrain.
01:26Merci pour votre aide, General Gunsau.
01:31Sumis, ne l'ignore pas.
01:33Oui, General Gunsau.
01:38Johnny, je suis tout seul.
01:41Johnny, ne t'inquiètes pas. C'est le travail d'équipe.
01:45Oui, General !
01:47Bonne chance.
01:53Un an et demi, c'est très rapide.
01:56Les nombreux soldats de l'armée ont diminué de 1 au 5.
02:00Et moi, je suis l'un d'entre eux.
02:11C'est le travail de l'équipe.
02:41C'est le travail de l'équipe.
03:12C'est le travail de l'équipe.
03:15C'est le travail de l'équipe.
03:41C'est le travail de l'équipe.
03:44C'est le travail de l'équipe.
03:47C'est le travail de l'équipe.
03:50C'est le travail de l'équipe.
03:53C'est le travail de l'équipe.
03:56C'est le travail de l'équipe.
03:59C'est le travail de l'équipe.
04:02C'est le travail de l'équipe.
04:05C'est le travail de l'équipe.
04:08C'est le travail de l'équipe.
04:11C'est le travail de l'équipe.
04:14C'est le travail de l'équipe.
04:17C'est le travail de l'équipe.
04:20C'est le travail de l'équipe.
04:23C'est le travail de l'équipe.
04:26C'est le travail de l'équipe.
04:29C'est le travail de l'équipe.
04:32C'est le travail de l'équipe.
04:35C'est le travail de l'équipe.
04:38C'est le travail de l'équipe.
04:41C'est le travail de l'équipe.
04:44C'est une maison du village ?
04:46Le plus Anything du monde restricted.
04:51Tout ce que j'imagine est rentrée un jour.
04:54Seule petit changement n'a rien fait de mal à cette maison.
05:02Comment va j'aller rencontrer Roland ?
05:06Un bon moment encore sous l'échec de cette ville…
05:11Je n'aime pas ces endroits.
05:13Ils sont sûrement en prayer pour Greg.
05:26Qu'est-ce que c'est ?
05:32Quelle merveille !
05:33C'est incroyable !
05:34C'est incroyable !
05:35C'est incroyable !
05:36C'est incroyable !
05:37C'est incroyable !
05:38C'est incroyable !
05:39C'est incroyable !
05:40C'est incroyable !
05:41C'est incroyable !
05:42C'est incroyable !
05:44C'est pas possible !
05:50C'est pas possible !
05:58C'est bon !
06:00C'est pas possible !
06:09Calme-toi, Smith !
06:10Calme-toi ?
06:11Tu n'as pas pitié pour Greg ?
06:13Et toi ?
06:15Une demi-année,
06:17pour elle,
06:18n'était qu'une longue durée.
06:21Tu peux devenir une nouvelle amie.
06:23Tu as bien compris, Kuchiyo !
06:31Je ne peux pas me marier avec un mort.
06:34J'ai vraiment envie de le faire.
06:49Putain !
06:50Tu as enfin aidé !
06:52Bordel !
06:53Bon, c'est bon.
06:55On a réussi à y arriver.
06:58Bienvenue !
06:59Qu'est-ce que tu veux ?
07:00Rien que ça.
07:01De l'alcool et de la nourriture.
07:02Pour nous deux.
07:03OK.
07:27Le temps s'est bien passé.
07:32Je n'aime pas ça.
07:38Bon, c'est bon.
07:40Johnny, comment vas-tu ?
07:42Hein ?
07:43C'est la même Carmencita.
07:46C'est pas possible.
07:47Tu l'as déjà vue.
07:49C'est pas possible !
07:57T'es un gamin.
07:59Ça ne va pas.
08:02Ne t'en fais pas.
08:04T'es bien plus fort que j'imagine.
08:08Désolée.
08:09Merci.
08:10À la prochaine.
08:11Merci.
08:12Bon voyage.
08:19C'est pas mal pour un petit garçon.
08:21Celle-ci a l'air plus délicieuse.
08:23Non ! Arrêtez-le !
08:25Arrêtez-le !
08:26Arrêtez-le alors !
08:34Rassurez-vous.
08:35Si nous nous battons, on va faire des troubles pour ce restaurant.
08:39C'est ce qu'on va faire.
08:41C'est ce qu'on va faire.
08:43C'est ce qu'on va faire.
08:45C'est ce qu'on va faire.
08:47C'est ce qu'on va faire.
08:48C'est ce qu'on va faire.
08:50C'est ce qu'on va faire.
08:56Il ne vous reste pas le vin, hein ?
08:57Il vous reste pas le vin, hein ?!
09:00Je vous aipporte !
09:02Si vous voulez, on peut rejoindre le restaurant.
09:04Non, je veux partir !
09:06Non, je veux partager mon plaisir !
09:08Je vous en prie, partez !
09:13On va se faire foutre !
09:15Arrêtez-le !
09:17Arrêtez ! Si vous continuez à agiter, je vais appeler la police !
09:23Si vous voulez vivre longtemps, allez-y !
09:26Qui est-ce que vous pensez que nous sommes ?
09:31Nous voulons juste manger tranquillement.
09:35Quoi ?
09:42Attendez !
09:44Arrêtez-les !
09:51Je n'aime pas ça.
09:55Je n'aime pas cette guerre.
09:58Ne dis pas ça.
10:00Je n'ai pas le temps de pleurer.
10:02Arrêtez de chanter !
10:04Arrêtez !
10:15Non !
10:17Arrêtez !
10:20Arrêtez !
10:26Arrêtez !
10:31Arrêtez !
10:34Vous n'avez pas le droit de vivre ici.
10:37Arrêtez !
10:44Arrêtez !
10:51Ils sont là-bas.
10:53Allons-y ensemble.
10:55Arrêtez.
10:56Mais le securitaire !
10:58Bonjour.
10:59Vous avez un avion ?
11:00Oui, je vais partir demain.
11:02Avec votre voiture ?
11:03Non, j'ai changé.
11:05Ah, mais vous allez à New California.
11:09Il y a la ville de Park.
11:12Il y a un bus pour New California.
11:15Vous pouvez y aller.
11:17Merci, je vais y aller.
11:26Vous ne devriez pas venir la prochaine fois.
11:31Quoi ?
11:32Smith !
11:36Allons-y.
11:40Au revoir.
11:49Lui !
11:51Il est trop stupide.
11:54Mais c'est pas grave.
11:58C'est la même chose pour les gens.
12:09Maybe another time, maybe another place
12:16Oh, maybe tomorrow, tomorrow's another day
12:20Someday the tears will end, we'll laugh again
12:28Oh, maybe tomorrow, but maybe today
12:39We're gonna be together, please
12:43Our love will last forever, we believe
12:47And if I promise you, maybe tomorrow
12:52We'll still hold on to
13:09My name is Willy Yamaneko. My fate is in this.
13:14I feel uneasy, but I can't wait.
13:19I'm not a soldier anymore.
13:25So this is our ship, the Roger Young.
13:30It looks like it can go to the ends of the galaxy.
13:33I want to take a commemorative photo.
13:35Soldiers, what are you doing there?
13:41We're here to see the ship.
13:44Who gave you permission?
13:46Well, uh...
13:48The Navy is preparing to launch the ship.
13:51We're here to take your stuff.
13:53Don't get in our way.
13:55We're not getting in your way.
13:57Listen up!
13:58If you go to space, you'll see the inside of the ship.
14:02First of all, you're going to take care of the ship.
14:06The ship?
14:13I didn't know they were preparing the ship.
14:16I'm so surprised.
14:18The Navy doesn't care about that.
14:21Yes, our ship is like a battle suit.
14:24It's not like that.
14:26But if you're lucky, you'll get a nice armor.
14:29That's right.
14:31What's that?
14:33It's an armor.
14:35You put this on your battle suit.
14:38Then God will protect you.
14:41It's a good thing.
14:48My precious armor!
14:54My armor!
14:57Get out of the way!
15:05Thank you.
15:08Wait!
15:09Stop it!
15:16I think he said Cherenkov.
15:19I think he said Cherenkov.
15:25Did Cherenkov dodge my punch?
15:28I don't think so.
15:30I think it was a real punch.
15:32I see.
15:34Let's wait here and try it out.
15:37Stop it, Smith.
15:39What?
15:40I don't care.
15:42We don't have to fight.
15:45Let's be friends.
15:47Cherenkov is one of us.
15:49So what?
15:51We're all soldiers.
15:53We're all on the same battlefield.
15:55We're all under the same sky.
15:58That's right.
15:59Let's be friends.
16:02Don't talk like you know everything.
16:05Smith.
16:07Let's have a drink.
16:09I'll treat you.
16:10You should have said that earlier.
16:13Let's have a drink.
16:15But only one drink.
16:17You're a jerk.
16:18I'm not a jerk.
16:19You're a jerk.
16:28I'm sorry about the other day.
16:32I'll come back.
16:34I'll come back.
16:35I'll come back.
16:36I'll come back.
16:37I'll come back.
16:38I'll come back.
16:39I'll come back.
16:41Soldiers.
16:43We're going to inspect the ship.
16:45We're going to check the equipment.
16:47I'm the guide, Duncan.
16:50Listen.
16:51We're going to sail with the Navy.
16:55Don't get in the way.
16:57Don't enter the restricted area.
16:59Don't get the ship dirty.
17:01Be respectful.
17:02Follow me.
17:04Why do you have to be so polite?
17:07We're the elite.
17:09I like your uniform.
17:10I like your uniform more.
17:12I don't like the uniform.
17:15How's that?
17:16You feel better?
17:19Check this out.
17:20Check this out.
17:22Our equipment,
17:35What kind of thing is that?
17:36Hands up.
17:37Who is responsible for this?
17:38Ce n'est pas lui...
17:40Qu'est-ce qu'il a fait ?
17:42C'est le commandant de l'armée !
17:44Que se passe-t-il ?
17:46Cet animal vient d'entrer dans la zone de confinement !
17:49Ce n'est pas...
17:51Tiens-le !
17:52Qu'est-ce qu'il a fait ?
17:53Répondez honnêtement !
17:54Il est allé dans la toilette du commandant...
17:58Qu'est-ce qu'il a fait ?
18:00Il y a encore plus de choses à faire !
18:02Continuez !
18:03Il a fait de la soupe.
18:05Il a fait de la soupe.
18:07Il est allé dans la toilette du commandant...
18:14Pardonnez-moi !
18:16Ce n'est pas...
18:18Il a fait de la soupe.
18:20Continuez !
18:23Je comprends.
18:24Prenez soin de vous.
18:26Je vous remercie.
18:29Je vous remercie.
18:36C'était une catastrophe.
18:38C'était une catastrophe.
18:41Une catastrophe...
18:49Allez, vous deux !
18:50Dépêchez-vous !
19:06Ce n'est pas ce que vous croyez.
19:27Que se passe-t-il ?
19:29Rien du tout.
19:31Cheers !
19:33Attends, je vais aux toilettes.
19:35Qu'est-ce que c'est que ça ?
19:37C'est pas grave.
19:39Vas-y.
19:41Désolé.
19:45C'est toujours le mauvais.
19:47C'est le phénomène de la série.
19:49Mais si on continue comme on l'a fait,
19:51on ne peut pas faire la même chose.
19:53C'est vrai.
19:55Chut.
19:56Il y a le secrétaire.
19:57Je m'en fous.
19:58C'est le même soldat.
20:00C'est pas une blague.
20:02C'est pas pareil.
20:04Nous sommes les meilleurs.
20:06C'est le premier et le dernier.
20:08C'est pas grave.
20:10Je crois qu'ils s'inquiètent.
20:12C'est pour ça qu'on protège les toilettes.
20:14Ah oui.
20:16Je crois qu'ils ne peuvent pas toucher.
20:18Hey !
20:20Tu ne peux pas boire tranquillement ?
20:22J'ai reçu l'enseignement d'éducation.
20:24Fais attention.
20:26Tu es le seul à avoir perdu.
20:28Vous !
20:30Vous ?
20:32Vous aussi !
20:40Johnny.
20:42Félicitations pour ton entraînement.
20:44Tu es devenu plus adulte.
20:46C'est de ta faute.
20:48En tout cas,
20:50Johnny,
20:52je voulais t'excuser.
20:54Mais tu n'as pas le droit
20:56de me dire pourquoi.
21:00Du coup,
21:02j'ai pris le pen.
21:04Tu es un peu comme toi.
21:06Je chante à nouveau.
21:08Je suis heureuse de te voir.
21:10Je voulais te parler un peu.
21:12Malheureusement,
21:14je me sens mal.
21:16Je dois y aller.
21:26C'est pas possible !
21:28J'ai l'impression d'avoir reçu un message de l'armée !
21:30C'est drôle !
21:31Tu devrais m'en parler !
21:34Tu n'as rien à me dire !
21:36Qu'est-ce qu'il y a ?
21:37Attends !
21:38Qu'est-ce qu'il y a ?
21:39Je t'interromps, Johnny !
21:41Jacob !
21:42Qu'est-ce que tu veux, gros ?
21:47J'ai une nouvelle nouvelle !
21:49Qu'est-ce qu'il y a ?
21:51J'ai une nouvelle nouvelle !
21:53Qu'est-ce qu'il y a ?
21:55J'ai peur de l'armée, je ne peux pas monter !
22:07Smith !
22:08Ne le dis pas, Johnny !
22:11Allez !
22:12Qui est le prochain ?
22:13Je vais te faire rire, Jacob !
22:25Sous-titres par SousTitreur.com
22:55C'est dommage qu'on ne puisse pas s'entraîner avec des samouraïs comme toi.
22:59La prochaine fois, laissez-nous s'occuper de vous.
23:01Quand vous voulez.
23:02La deuxième fois, on va s'occuper de vous.
23:21Qu'est-ce que tu regardes ?
23:24Rien, rien du tout.
23:26Ne le cache pas.
23:27Rien du tout !
23:28Allez, montre-le !
23:29Qu'est-ce que tu fais là ?
23:33Je suis la commandante de ce bateau, Yvette de la Doria.
23:37Jusqu'à présent, le bateau de Saratoga a été attaqué par des aliens.
23:41Nous avons des infos sur des troupes.
23:44Le bateau a été arrêté.
23:54Je vais aller à Saratoga pour me préparer à l'attaque.
24:25C'est un bateau !
24:26C'est un bateau !
24:27C'est un bateau !
24:28C'est un bateau !
24:29C'est un bateau !
24:30C'est un bateau !
24:31C'est un bateau !
24:32C'est un bateau !
24:33C'est un bateau !
24:34C'est un bateau !
24:35C'est un bateau !
24:36C'est un bateau !
24:37C'est un bateau !
24:38C'est un bateau !
24:39C'est un bateau !
24:40C'est un bateau !
24:41C'est un bateau !
24:42C'est un bateau !
24:43C'est un bateau !
24:44C'est un bateau !
24:45C'est un bateau !
24:46C'est un bateau !
24:47C'est un bateau !
24:48C'est un bateau !
24:49C'est un bateau !
24:50C'est un bateau !
24:51C'est un bateau !
24:52C'est un bateau !
24:53C'est un bateau !
24:54C'est un bateau !
24:55C'est un bateau !
24:56C'est un bateau !
24:57C'est un bateau !
24:58C'est un bateau !
24:59C'est un bateau !
25:00C'est un bateau !
25:01C'est un bateau !
25:02C'est un bateau !
25:03C'est un bateau !
25:04C'est un bateau !
25:05C'est un bateau !
25:06C'est un bateau !
25:07C'est un bateau !
25:08C'est un bateau !
25:09C'est un bateau !
25:10C'est un bateau !
25:11C'est un bateau !
25:12C'est un bateau !

Recommandations