Coronation Street 7th October 2024

  • hier
Coronation Street 7th October 2024

Category

📺
TV
Transcription
00:00...
00:30...
01:00The last thing uncle Paul would want is for you to feel bad.
01:05You were upset.
01:07And that's because you love him so much, just as much as he loves you.
01:11I miss him already.
01:16Hey!
01:18You're up with the lark?
01:20Yeah, Joe couldn't sleep.
01:22He'll join the club.
01:25You alright, chicken?
01:27I'm alright.
01:28Tu penses que tu seras bien pour aller à l'école ?
01:31Oui, je pense qu'il va m'arrêter les choses.
01:35Je vais me faire une douche.
01:40La maturité de ce gars.
01:42Il a eu la chance de quitter l'école.
01:45Oui, moi et tout.
01:47En parlant de l'école,
01:49de l'ancienne école,
01:51nous allons à la fête aujourd'hui
01:55sans les drogues.
01:58Et de la danse, bien sûr.
02:01Je peux le voir maintenant, maman.
02:03Billy et Dave avec le glow stick, en chantant.
02:07C'est mieux.
02:09Tu as entendu de Billy ?
02:11J'ai envoyé le message deux fois.
02:13Il s'est désolé encore.
02:15Il a répondu ?
02:17Je vais continuer à essayer.
02:20J'espère qu'il va bien, maman.
02:29Comment tu te sens ?
02:32Désolée, c'était une question stupide.
02:35J'ai pensé que tu voudrais un petit déjeuner
02:38plutôt que d'aller à l'école.
02:40Désolé.
02:41Je ne suis pas capable de manger.
02:47Je suis contente que tu sois de retour,
02:49ce soir.
02:50Je t'ai manqué.
02:51Je t'ai manqué.
02:53Je t'ai manqué.
02:54Je t'ai manqué.
02:55Je t'ai manqué.
02:56Je t'ai manqué.
02:57Tout s'est bien passé hier soir.
02:58Tout le monde s'est inquiété.
03:01Oui, j'ai juste...
03:04j'ai juste besoin d'un peu d'espace.
03:10Tu vas bien aujourd'hui ?
03:12Une grande rave mémoriale ?
03:14Je ne sais pas.
03:17Je verrai comment je me sens
03:18après avoir récupéré les feuilles de Shutterworth.
03:21Oui, bien sûr.
03:23Des nouvelles sur Bethany ?
03:25J'ai vu Sarah auparavant.
03:27Elle est à la fin.
03:28Je ne veux pas la garder une semaine plus tard.
03:30Une semaine plus tard ?
03:31Deux grands par jour ?
03:32Oui.
03:34Et ensuite, c'est juste 50 grands
03:35pour qu'elle puisse rentrer à la maison.
03:37Donc, c'est une bargain.
03:39Comment ça va ?
03:41Tu veux dire depuis que ma grand-mère
03:42a cassé un tampon ?
03:44Ne le fais pas.
03:45Elle se sent terrible.
03:47C'est ce qu'elle devrait faire.
03:48J'ai pensé plus à la maison.
03:50On ne peut pas la vendre.
03:51C'est ma maison.
03:52Et on y vit.
03:53Tu sais, ta famille.
03:55Tu veux nous faire tous des sans-abri ?
03:56Ça a l'air un peu drastique.
03:58On doit faire quelque chose.
04:00Et je ne peux pas penser à autre chose.
04:07Je vais l'appeler
04:08les singles qui veulent s'amuser.
04:10C'est bien, non ?
04:11C'est génial.
04:12Ou ça,
04:13ou le numéro 1 sans le numéro 2.
04:15Je pense que le premier est mieux.
04:16Jusqu'ici, j'ai Izzy, Ryan et Steve.
04:19On va avoir notre première maison demain, si tu veux.
04:21Je ne veux pas.
04:22Ça va être génial.
04:23Je pensais qu'on allait à la pub,
04:25boire un peu.
04:26Je préfère mettre des pinces dans mes yeux
04:28et aller à ton merveilleux club des singles.
04:31D'accord ?
04:32Vas-y.
04:33Je vais y aller.
04:34Salut.
04:36Tu n'as pas besoin d'être si dégueulasse.
04:38Qu'est-ce que tu veux, Ryan ? Je suis occupée.
04:40J'ai pensé qu'il y avait quelque chose
04:42à faire avec Plier et demain.
04:44Fais ta voix.
04:49Tout va bien ?
04:50Oui, tout va bien.
04:53Tu es sûre que tout va bien ?
04:54Oui.
04:55Oui, j'ai beaucoup sur la tête,
04:56et je ne peux pas réfléchir
04:57avec toutes ces interruptions.
04:58C'est tout.
05:00En fait, je pense que je vais aller travailler.
05:02Tu n'es pas là aujourd'hui, n'est-ce pas ?
05:03Non.
05:04Je fais du DJ à la fête pour Paul.
05:06Je vais me calmer un moment.
05:08D'accord.
05:09Je te vois.
05:15D'accord.
05:16J'ai arrêté la pub de kebabs
05:18parce que je pensais que les Ravens
05:19allaient nous tuer ce soir.
05:20Tu n'aurais pas vendu un truc dans mon temps.
05:22Oui, pourquoi ?
05:24Les gens ne mangent pas souvent aux Ravens.
05:26Oui.
05:27Pourquoi pas ?
05:30Des drogues ?
05:31Oui.
05:32Il n'y en aura pas aujourd'hui, n'est-ce pas ?
05:34Oui, Brian a un stash à vendre.
05:38Brian ?
05:39Packer ?
05:40Stash ?
05:45Hey !
05:46Je voulais t'appeler.
05:49Qu'est-ce qu'il s'est passé avec Bill ce soir ?
05:51Pourquoi tu me demandes ?
05:53Tu n'étais pas après lui.
05:55Tu fais comme si je ne savais rien.
05:57Bien sûr que non.
05:59Je veux dire, il était dans un mauvais état
06:01et je l'ai emmené chez moi et je l'ai mis au lit.
06:03D'accord.
06:04Je l'ai appelé quelques fois
06:06mais il n'a pas répondu.
06:09Je ne peux pas dire que je le blâme.
06:11Mais
06:13tu sais que j'ai menti pour lui.
06:15Et tu l'as fait aussi.
06:17Je ne devrais pas...
06:18Je devrais lui avoir dit la vérité.
06:19On pensait qu'on lui dépensait ses sentiments.
06:21Non, en fait, tu as juste compoundé sa douleur.
06:24Salut, bébé !
06:27Je suis...
06:28Je suis en train de récupérer les feuilles.
06:31Super.
06:32Super, bien, peux-tu l'amener à la fête ?
06:35Oui, je veux notre pâlet
06:36sur le meilleur endroit de danse.
06:38De gauche à l'avant.
06:40On le fera.
06:42Excusez-moi.
06:44Pourquoi est-ce que de gauche à l'avant est le meilleur endroit ?
06:46C'est comme ça.
06:47La folie de la fête.
06:52Salut, single !
06:53On se rencontre de nouveau.
06:54C'est un mingle.
06:55Ah, salut !
06:56Peut-être que je pourrais écrire un jingle.
06:57Ça nous donnerait un tingle.
06:59On peut tous chanter quand on se rencontre demain.
07:01Je voulais m'excuser de suggérer que tu demandes à Carla.
07:04Elle n'était pas très contente, c'est ça ?
07:06Carla a beaucoup sur sa tête à ce moment-là.
07:09Je devrais l'avoir réalisé.
07:10Il vaut mieux laisser un peu.
07:11Ne t'inquiète pas.
07:12Je resterai bien clair après ce matin.
07:14Salut !
07:16Tu n'es pas une single.
07:19Tu me demandes ça ?
07:20Non.
07:22En fait, si tu préfères une fête...
07:24Merci, mais non.
07:26Je suis un peu déçu.
07:27Si tu avais dit oui, je n'aurais pas pu organiser un nouveau club de singles.
07:30On serait en date.
07:32Tu peux être sûr de savoir que ça ne va pas se passer.
07:35Salut !
07:36Salut, mec.
07:39Oui, c'est juste...
07:41un peu...
07:42Oui.
07:43Alors, Carla est un peu stressée aujourd'hui ?
07:46Oui, je pense que le plié est en train d'arriver.
07:49Mais...
07:50Elle a seulement sauté un gars.
07:52Tu ne vas pas la punir trop, vas-tu ?
07:54Elle devrait avoir un custodien, mais c'était l'ABH.
07:58Mais elle aura un record.
08:00Et elle aura un service communautaire, au moins.
08:02D'accord.
08:03Pas du tout qu'elle soit stressée.
08:08J'ai entendu que tu étais là-bas.
08:10N'es-tu pas en train d'aider à l'hémorragie de Paul ?
08:12Oui, ça va un peu.
08:13Je suis en train de...
08:15de contempler l'arrivée.
08:17C'est une rave, père.
08:19Je ne danse pas assez chaque année.
08:21Quelle musique est-ce ?
08:26Pas de musique comme celle-là.
08:29Ah, la banque en ligne.
08:31J'ai hâte d'aller au High Street Branch.
08:34C'est juste de vérifier s'ils ont mis
08:36un fonds de confiance de Bertie dans mon compte actuel.
08:38Pourquoi fais-tu ça ?
08:40Pour aider Bethany.
08:42Mais c'est de la monnaie de Bertie.
08:44Je ne vais pas l'utiliser toute seule,
08:46et Bethany en a besoin actuellement.
08:48Mais c'est le futur de ton fils.
08:50Et elle est ma partenaire, alors...
08:52Avec une grande famille qui devrait pouvoir
08:54élever suffisamment de fonds.
08:56Regarde,
08:58ton Bertie a...
09:00Je ne vois pas la famille Sinead
09:02mettant beaucoup de côté pour lui, n'est-ce pas ?
09:06Je pense juste qu'il devrait être la priorité.
09:11Hey !
09:12Ça va ?
09:13Tu as les tunes d'Aespa ?
09:14Oui, tout enregistrés.
09:15C'est un des meilleurs tunes, je dois le dire.
09:17Mon Apollo avait un très bon goût.
09:19Je l'ai acheté pour moi.
09:21Tu sais que je ne peux faire que quelques heures
09:23avant mon changement de pub, n'est-ce pas ?
09:24Et puis mon ami Chris va m'en occuper après ça.
09:26Oui, mais tant qu'il connaît ses trucs...
09:28Il le sait, ne t'inquiète pas.
09:29Ne t'inquiète pas.
09:32Tu as permis de fermer la rue, alors ?
09:34Un peu.
09:35Qu'est-ce que ça veut dire, un peu ?
09:36Ça veut dire que je ne l'ai pas fait.
09:37Mais on va bien.
09:39Si quelqu'un me fait du boulot,
09:40je vais lui faire du boulot.
09:41Nauti, nauti.
09:42Je suis sûr que Paul approuverait.
09:44Oui, je crois qu'il le ferait aussi.
09:48Oui, Rastafari !
09:50Il y a un site que je ne pensais jamais voir.
09:52Tu vois, j'ai recherché la culture de la rue
09:54et c'est le look qu'il m'a donné.
09:56Personnellement, je serais allé plus loin
09:57pour l'ensemble de la disco,
09:58avec une tenue de sable
09:59et un pantalon à la poitrine
10:00et des pantalons à la poitrine.
10:02Mais c'est juste ce qui me va.
10:04Si tu le dis, c'est ça.
10:05Mais il n'y a rien pour faire Bernie heureuse, non ?
10:08Je suis sûr qu'elle l'apprécie.
10:10Et comment est-ce que Gemma ?
10:11Est-ce qu'elle va bien ?
10:13Elle ne s'est pas arrêtée toute la matinée,
10:14mais elle dit qu'elle va bien.
10:16Très bien.
10:18Hey !
10:19Manchester !
10:21Excusez-moi ?
10:22Vous avez des virus ?
10:24Je n'ai absolument aucune idée
10:25de ce que vous parlez.
10:27Salmon and trout ?
10:30Peu importe.
10:32Oh, waouh ! Ça a l'air génial !
10:35Et oh !
10:36Vous aussi !
10:38Cette route est de 35 ans.
10:40Je suis allée à l'un des meilleurs clubs du monde.
10:42Hacienda, Back to Basics,
10:44Trade, Amnesia,
10:46Space,
10:47vous n'avez aucune idée !
10:49En fait,
10:50j'aurais peut-être porté ça
10:51la nuit où les Twins ont été conçus.
10:54Mais Paul a toujours dit
10:55que c'était son rêve.
10:57Il a toujours dit que c'était son rêve.
10:59Paul a toujours dit
11:00que c'était son rêve.
11:02Vous avez l'air fabuleux !
11:03Chuuuut !
11:08Est-ce que Billy est avec vous ?
11:10Il a l'air un peu fragile.
11:12Il sera là dans un peu.
11:19Salut.
11:21Salut.
11:23Comment ça va avec Docteur Gaddis ?
11:25Bien.
11:27J'ai apporté un rendez-vous à la clinique la semaine prochaine.
11:31C'est la bonne décision.
11:33Oui, je sais.
11:36Qu'est-ce qu'on va dire à les filles ?
11:38Je peux prendre mon tablette ?
11:40Non, tu ne peux pas.
11:41On a déjà parlé de ça.
11:42Ce n'est pas l'heure de l'école.
11:43Je ne suis pas hors de l'école.
11:44Tu es suspendue.
11:45Tu n'es pas en vacances.
11:46Est-ce que je peux sortir ?
11:47J'ai besoin de repos.
11:48As-tu fait ton boulot ?
11:49Oui.
11:50Laisse-moi voir.
11:51C'est bon, je ne l'ai pas terminé.
11:52Alors tu ne vas pas sortir.
11:53Quand vas-tu arrêter de nous mentir
11:55sur tout ?
11:56Prends ton pilule, maman.
11:57Le stress n'est pas bon pour l'enfant.
12:01Quoi ?
12:03Je ne suis pas enceinte.
12:05C'était une fausse alarme.
12:07Qu'est-ce que tu veux dire ?
12:08On a eu la mauvaise idée.
12:10Je ne devrais pas t'avoir dit ça
12:12jusqu'à ce qu'on soit sûrs.
12:19Comment tu te sens ?
12:21Je dois m'excuser.
12:24Tu ne le fais pas.
12:25Vraiment, tu ne le fais pas.
12:26Je le fais vraiment.
12:29Merci de m'avoir compris.
12:31Merci de ne pas le faire.
12:33Tu n'as même pas besoin de le dire.
12:37Je vais prendre Paul's ashes.
12:39Je vais les donner à Bernie.
12:41Quoi ?
12:42Je vais les emmener au rave.
12:54C'est un bon travail.
12:56Je t'aime, Devendra,
12:57parce que tu es sérieusement
12:58réduisant mes 3 points.
13:00Fais-moi un disco de canonne.
13:02Allez, allez.
13:03C'est facile.
13:04Tu et moi, Ed.
13:05On y va.
13:06Big Fish, Little Fish,
13:07cardboard box.
13:08Big Fish, Little Fish,
13:09cardboard box.
13:10Big Fish, Little Fish,
13:11cardboard box.
13:12Allez.
13:14Qu'est-ce que tu as fait avec Paul's ashes ?
13:16Je les ai emmenées au rave.
13:18Je les ai emmenées au rave.
13:20Je les ai emmenées au rave.
13:21Je les ai emmenées au rave.
13:22Qu'est-ce que tu as fait avec Paul's ashes ?
13:24Il est là, au point de crime.
13:28Je voulais les prendre.
13:30On s'est dit de les séparer.
13:31Oui, oui, je sais, je sais.
13:33Et j'ai déjà fait ça.
13:35Voilà.
13:37Évidemment, on a besoin de la plupart
13:38pour qu'il s'envoie dans l'espace.
13:41De quoi tu parles ?
13:42Dans un ballon.
13:44Et je suis juste entré
13:45dans un univers parallèle.
13:47Je te le disais, mais...
13:48Non, je ne suis pas...
13:49Je suis dans ce petit peu de lui.
13:51Comment as-tu pu ?
13:52Jusqu'à ce moment-là,
13:53je pensais que tu ne pouvais pas descendre.
13:55Oui, bien...
13:56Je ne pensais pas que tu avais besoin de plus.
13:59D'accord,
14:00laissez-moi vous raconter les ashes.
14:01C'est magnifique.
14:02Donc, on t'a lancé dans l'espace.
14:04Non, non, Paul ne va pas dans l'espace.
14:07Et non plus qu'il soit
14:08tombé sur un haut-parleur
14:09au milieu de la rue.
14:10Paul voudrait être ici,
14:12s'amuser.
14:13Je ne veux pas que tu dictes tout.
14:16Tu m'as manipulé,
14:17tu m'as menti.
14:19Oui, bien, je m'ai menti
14:20pour te protéger.
14:21Maintenant,
14:22tu veux tous ses ashes
14:23et tu le disrespectes.
14:25Ne faisons pas ça ici.
14:26Non, je ne me suis pas posé pour ça.
14:28Oui, et je ne me suis pas posé pour toi,
14:29Rueen, aujourd'hui.
14:30C'est à propos de Paul,
14:31pas toi.
14:32Je pense que c'est d'accord
14:33d'avoir Paul ici,
14:34à la fête.
14:35Merci.
14:36Mais tu aurais pu être plus considérée
14:37concernant les sentiments de Billy.
14:39Et je suis totalement d'accord
14:40avec lui sur les ashes.
14:41Il en a plus que
14:42une petite boîte.
14:44C'était son mari.
14:47Allez,
14:48assieds-toi un peu.
14:53Quoi ?
14:54Je n'ai rien dit.
14:55Ton visage l'a dit.
15:03Salut.
15:05Tout se passe bien là-bas.
15:06Salut, je peux entendre.
15:07Non,
15:08je veux dire Bernie et Billy.
15:09Ouch.
15:10Oui,
15:11les émotions se balancent.
15:12Ils sont en haut, non ?
15:13Les miens aussi.
15:14Oui, je ne suis pas surpris.
15:17Bernie s'en va maintenant.
15:19Il ne dort pas toute la nuit,
15:20ce qui signifie
15:21que moi non plus.
15:22Viens rester un peu.
15:23Fais-lui un caladron.
15:24Donne-lui une bonne nuit.
15:26Sérieusement ?
15:27Oui,
15:28s'il te plaît.
15:29Ce serait génial, merci.
15:30Juste jusqu'à ce que Bethany revienne.
15:31Pas de problème.
15:33Je vois qu'ils veulent la garder
15:34pour une autre semaine.
15:36Elle a l'espoir de revenir,
15:37mais
15:38les médecins insistent.
15:40En même temps,
15:41les coûts augmentent.
15:42Et augmentent,
15:43et augmentent,
15:44et augmentent.
15:46J'ai essayé
15:47de trouver des moyens
15:48pour libérer
15:49de l'argent du fonds de Bertie.
15:51Mais papa ne pense pas
15:52que je devrais le faire.
15:55Je ne sais pas quoi faire.
15:56On doit raiser l'argent,
15:57de toute façon.
15:59Le fonds est mort.
16:02Damon a offert à payer.
16:05Quoi ?
16:06C'est entre nous.
16:07Je ne l'ai pas dit à Sarah.
16:10Vas-y.
16:11Elle m'a demandé
16:12de vérifier son voicemail.
16:13Damon lui a laissé un message
16:15en disant qu'il est bienvenue
16:16et qu'il prendra le reste
16:17de son argent de la fraude.
16:18Je ne sais pas
16:19s'il joue aux jeux
16:20ou s'il le veut.
16:21De toute façon,
16:22elle ne peut pas accepter.
16:23Mais s'il le veut...
16:24C'est de l'argent volé, Adam.
16:25Oui, mais personne ne le sait.
16:27Adam, tu es un soliciteur.
16:28Tu sais très bien
16:29ce qui se passerait
16:30si la police le découvre.
16:31Tu t'es dit
16:32qu'on devait raiser les fonds.
16:33Mais pas comme ça.
16:38Je ne pense pas
16:39qu'il faut le dire à Sarah.
16:40Je pense qu'il faut
16:41juste éliminer ce voicemail.
16:46C'est bon, Dave.
16:49On ne t'a pas vu
16:50depuis qu'on est à l'intérieur.
16:52Oui.
16:53J'ai de bonnes souvenirs.
16:56Comment vas-tu, Andy?
16:57Je vais bien.
16:59Vraiment?
17:00Waouh!
17:01Je vais toujours regarder mon poche
17:02si ça va.
17:03C'est probablement le mieux.
17:06C'est Dementy,
17:07le meilleur gars.
17:09Oui.
17:11C'est le meilleur gars
17:12que j'ai jamais vu.
17:13Oui.
17:16Je me souviens
17:17qu'il l'appelait comme ça.
17:18C'était dans le paquet,
17:19n'est-ce pas?
17:20Il respirait
17:21dans le clin.
17:37Gemma,
17:38tu vas bien?
17:39Oui.
17:40Arrête de me demander
17:41si je vais bien.
17:42Je ne veux pas parler.
17:43Je veux juste danser.
17:52Qu'est-ce que c'est?
17:53Quoi?
17:54C'est quoi?
17:55Tu prends des drogues?
17:56Oui.
17:57Paracétamol.
17:58Tout ce boulot
17:59avec Billy
18:00me fait mal.
18:01Oui, mais c'est parce que
18:02tu n'as pas mangé
18:03tout le jour.
18:04Viens.
18:05Prends un bon kebab.
18:13Je sais que tu es en colère.
18:16Je vais bien.
18:17Tu n'as pas besoin
18:18de m'adopter.
18:19Va danser.
18:21Je veux juste
18:22que tu sois bien.
18:23Je vais bien.
18:24Va.
18:25Va.
18:43C'était agréable
18:44d'obtenir un message de toi
18:45pour m'inviter.
18:46Oui, bien,
18:47j'ai été éloignée de mon esprit.
18:48Oh.
18:50Je serai heureuse
18:51de t'entraîner
18:52au mieux que je peux.
18:55C'est agréable
18:56de sortir de la maison,
18:57pour être honnête.
18:58Ça me fait mal
18:59de ne pas avoir mon père là.
19:00Je suppose.
19:01Tu penses qu'ils vont
19:02revenir ensemble?
19:03J'espère.
19:04Mais
19:05les premières choses
19:06dans le cœur sont étranges.
19:07Si tu le dis.
19:09En fait,
19:10j'ai besoin de ton conseil.
19:12Mon père nous a dit
19:13que maman était enceinte.
19:15Waouh.
19:17Je veux dire,
19:18c'est une grosse nouvelle.
19:19Comment tu te sens?
19:21J'étais excitée.
19:22Je veux dire,
19:23je sais que j'ai haité Dorian
19:24quand il est arrivé,
19:25mais c'était amusant
19:26d'avoir un bébé autour.
19:28Alors,
19:29qu'est-ce qui est le problème?
19:32Apparemment,
19:33c'était un erreur.
19:34Ils m'ont dit
19:35que c'était une fausse alarme,
19:36mais je pense qu'il y a
19:37quelque chose
19:38qu'ils ne me disent pas.
19:39Comme quoi?
19:40Je ne sais pas,
19:41mais
19:42c'était Shifty.
19:43Et je connais Shifty
19:44quand je la vois.
19:46J'espère que ce n'est pas
19:47comme avec Toya.
19:48Qu'est-ce qui s'est passé avec Toya?
19:50Ils pensaient qu'elle était enceinte,
19:52mais
19:54ça s'est transformé en cancer.
20:05Gus.
20:07Didi.
20:08Pouvez-vous
20:09chercher
20:10mon fils
20:11pour venir me voir?
20:12J'attends depuis des heures.
20:13Ils m'étonnent.
20:14Je ferai de mon mieux,
20:15mais je voulais juste vous demander
20:16quand c'était la dernière fois
20:17que vous avez parlé à Joel?
20:20Il y a quelques jours
20:21avant qu'il ne disparaisse.
20:22Il était fatigué.
20:24On a parlé d'en finir.
20:25Mais qu'est-ce si il ne l'a pas fait?
20:26Est-ce qu'il peut aller
20:27n'importe où
20:28s'il était sur la route?
20:29Il n'est pas parti.
20:30Sur la route.
20:31Mais il peut l'avoir.
20:32Nous devons considérer
20:33la possibilité.
20:34Mon fils était suicidaire.
20:36Il peut être mort
20:37et vous avez
20:38le goût
20:39de suggérer
20:40qu'il peut l'affecter.
20:41Je suis désolée.
20:42Je comprends.
20:43Il doit être heureux.
20:44Sors de moi.
20:47Je suis très désolée,
20:48M. Durian.
20:49Je comprends
20:50que cette situation
20:51doit être extrêmement
20:52déprimante pour vous.
20:53Si vous voulez
20:54prendre un assiette,
20:55je serai avec vous bientôt.
20:57Mme Bailey,
20:59vous voulez peut-être
21:00venir avec moi?
21:08D'accord.
21:10Merci.
21:22Pourquoi me donner
21:23tout ce plaisir?
21:25Sarah m'a demandé
21:26de l'accès à son message
21:27pendant qu'elle était en Turquie.
21:28J'ai entendu votre histoire
21:29sur l'argent.
21:32Je veux juste savoir
21:33si vous êtes sérieux
21:34ou que vous jouez
21:35un jeu un peu déroulé.
21:38
21:48
21:58
22:06
22:16
22:26
22:36
22:39
22:49
23:02
23:09
23:19
23:29
23:37
23:47
23:57
24:06
24:17
24:27
24:35
24:43
24:46
24:53
25:00
25:04
25:10
25:16
25:24
25:33
25:40
25:45
25:50
25:56
25:58Où vas-tu ?
25:59Donne-moi une idée folle.
26:01Tu penses que Billy a pris les feuilles ?
26:02Je ne pense pas qu'il ait été emporté vers le ciel par un vol d'angels,
26:05même si Billy peut le faire quand j'aurai de l'âge.
26:07Est-ce que tu vas te calmer ?
26:08Sors de mon chemin.
26:09Bouge !
26:10Je vais bouger quand tu m'as promis de me calmer.
26:13Regarde, Beth, il est partout au moment.
26:16Il ne sait pas ce qu'il fait la moitié du temps.
26:18La nuit dernière...
26:20Il pleure, d'accord ?
26:22Les gens font des choses sans caractère quand ils pleurent,
26:24donc il faut juste lui donner un peu d'avantage.
26:26Pourquoi ?
26:27Pourquoi dois-je lui donner un peu d'avantage ?
26:29Qu'est-ce qu'il a fait ?
26:31Il a pris les feuilles.
26:33Non, tu l'as dit.
26:34Tu l'as dit la nuit dernière.
26:36Qu'est-ce qui s'est passé ?
26:38Todd ?
26:39Non !
26:40Il est juste un peu émotionnel, c'est tout.
26:42Il a probablement pris les feuilles pour les garder en sécurité.
26:45Ils étaient en sécurité où ils étaient.
26:47Comme si Billy avait son truc chrétien.
26:49Est-ce que je ne suis pas autorisée ?
26:50Il pleure.
26:52Si tu dis qu'il pleure,
26:53encore une fois,
26:54je vais te mettre à travers ces écouteurs.
26:57Est-ce que je ne pleure pas ?
26:59Je suis sa mère.
27:01C'était mon fils,
27:02et je voulais qu'il soit ici aujourd'hui,
27:04avec moi,
27:05pour tout ça.
27:07Je sais que tu l'as fait.
27:09Mais tout ce qu'on dit,
27:10c'est que Billy est vraiment en train d'y aller,
27:12en ce moment.
27:14Donc ne fais pas ça pire pour lui.
27:17Tu lui as déjà dit qu'il ne pouvait pas dire un bon au revoir.
27:21Bernie, s'il te plaît.
27:23Aujourd'hui, ça a été génial.
27:26Ne le détruise pas.
27:36Ça va ? C'est pour moi ?
27:38Oui.
27:39OK.
27:40Qu'est-ce que tu as fait ?
27:41Rien.
27:43Tu devrais avoir fait quelque chose.
27:44Est-ce que c'est eux qui font de la vape ?
27:45Parce que si c'est...
27:46Si on découvre que tu es sur eux,
27:47Rubi...
27:49Allez, sors de là.
27:51Est-ce que tu as un cancer, maman ?
27:54Quoi ?
27:56Qu'est-ce que...
27:58Qu'est-ce qui te fait penser à ça ?
28:00Sam a dit que Toya pensait que tu étais enceinte,
28:02et qu'en fait, c'était un cancer.
28:04Oh, donc tu as pensé...
28:07Oh, mon amour.
28:10Non, je n'ai pas de cancer.
28:12Tu ne dis pas juste ça.
28:14Non.
28:15Alors pourquoi Rubi ?
28:17C'est ma vie.
28:20Les filles.
28:22Allez, vous deux, asseyez-vous.
28:24Viens ici.
28:29Regarde.
28:32Je devrais t'avoir dit la vérité au début, n'est-ce pas ?
28:36Ce n'était pas une erreur.
28:38J'étais enceinte.
28:42Je l'en suis toujours.
28:45Mais vous savez quoi ?
28:47Moi et ton père avons décidé
28:50que nous n'allons pas avoir le bébé.
28:54Donc la semaine prochaine,
28:57je vais à l'hôpital.
29:01Je vais avoir une termination.
29:04Regarde, je sais que c'est dur d'y penser,
29:06n'est-ce pas ?
29:07Mais...
29:09On pense que c'est pour le mieux.
29:12Parce qu'on a deux enfants mignons.
29:14Tu sais, la plupart du temps, tu es magnifique.
29:17Et trois, tu sais, avec Dorian, alors...
29:22Ce que je veux dire, c'est...
29:26Nous sommes heureux avec notre famille comme elle est.
29:31Ça a du sens ?
29:35Tu veux me demander quelque chose ?
29:38Non ?
29:40Tu ne penses pas à rien, non ?
29:45Tu vas bien ?
29:48Tu es sûr ?
29:51Viens ici.
29:55Désolé, ça ne sera pas un instant.
29:58J'ai juste fait le vieux.
30:02Tu vas bien ?
30:03Tu veux que je t'appelle à l'ambulance ?
30:05Oui, non, j'ai juste fait la scène.
30:08Oui, je sais, j'ai entendu.
30:10Nous avons tous fait ça.
30:12Qu'est-ce que je peux faire pour toi ?
30:14J'aimerais un hot pot, s'il te plaît.
30:16En fait, tu devrais le faire ici, en cas que Betsy est là.
30:19Et un verre de vin blanc, je m'attendais.
30:21C'est arrivé.
30:22Un grand.
30:25Comment va Betsy ?
30:27OK, je pense, en ce qui me concerne.
30:30Je suis heureux de voir le dos de Joel.
30:33Je serais beaucoup plus heureuse si c'était un couple de bikers qui n'aiment pas les jeunes filles.
30:39Désolée, je ne devrais pas dire ça.
30:42C'est OK.
30:47Écoute, je suis allée voir Carla.
30:50Elle a tout de même coupé la porte dans mon visage.
30:52Carla ?
30:53Elle est un peu timide avec moi, tu sais.
30:55C'est une bonne scène, par ailleurs.
30:56Techno, techno, techno, techno.
30:58Je pense que c'est les mains de jazz, non ?
31:01Je ne pense pas que c'est juste un appel de police.
31:03Est-ce qu'il y a quelque chose d'autre ?
31:06Non.
31:07Non, pas du tout.
31:09Je vous laisse aussi.
31:12Si vous avez changé d'avis de rejoindre notre club de singles.
31:14Oui, vous serez le premier à le savoir.
31:17Je n'ai pas fait les mauvaises choses.
31:31Tu ne me donnerais même pas un jour, n'est-ce pas ?
31:35Crier.
31:36Crier.
31:37Tuer les lumières du jour.
31:41Je ne pense pas pouvoir l'abandonner.
31:47Tu vas me faire descendre là-bas, n'est-ce pas ?
31:51Avec mes jambes ?
31:53Ce n'est pas sous tes jambes de bataille.
31:55Je n'ai pas vu toi faire ça.
32:00Tu as vu moi et mon AD ?
32:04C'est le moment pour être en vie.
32:10Qu'allais-je faire sans ça ?
32:14Je sais, mon amour.
32:17Je sais.
32:21Je dis toujours aux gens que
32:24on est plus que juste sang et fleur.
32:28Que la mort n'est pas la fin.
32:32C'est tout ce que j'ai à lui.
32:38Et si je l'abandonne,
32:41ça va être comme perdre tout de nouveau.
32:46Je suis un hippocrate, n'est-ce pas ?
32:49Non.
32:51Tu es juste un être humain.
32:55J'ai gardé mon père dans la chambre pendant 6 mois.
32:58Ses couches, bien sûr.
33:02Je ne savais pas quoi faire avec eux.
33:05En tout cas,
33:07il a pleuré une nuit et mon père adorait le nez.
33:11Surtout quand il est tombé, il était comme un grand garçon.
33:16Donc mon mère est sortie en pantalons
33:19et elle a brûlé ses couches partout dans le jardin.
33:23C'est merveilleux.
33:25C'est ce que c'est.
33:28Le nez a brûlé et mon père était partout.
33:33Ma mère a dû l'enlever.
33:36Ça devrait me faire me sentir mieux.
33:40On n'aurait pas eu ce problème si on avait envoyé Paul dans l'espace.
33:46Je sais que tu penses que je suis folle et peut-être que je le suis.
33:50Le point est que
33:53tu dois le laisser partir, Bill.
33:57Nous deux.
34:01Mais ça ne veut pas dire que tu vas le perdre encore.
34:05Parce qu'il sera toujours là.
34:09Et il sera toujours là, n'est-ce pas?
34:13Oh, je vais te tuer.
34:17Laisse-moi partir maintenant.
34:42Ce n'est pas si mal d'être seul.
34:45C'est pas si mal d'être seul.
34:49C'est pas si mal d'être seul.
34:53C'est pas si mal d'être seul.
34:57C'est pas si mal d'être seul.
35:01C'est pas si mal d'être seul.
35:05C'est pas si mal d'être seul.
35:09C'est pas si mal d'être seul.
35:13C'est pas si mal d'être seul.
35:43C'est pas si mal d'être seul.
35:47C'est pas si mal d'être seul.
35:51C'est pas si mal d'être seul.
35:55C'est pas si mal d'être seul.
35:59C'est pas si mal d'être seul.
36:03C'est pas si mal d'être seul.
36:07C'est pas si mal d'être seul.
36:11C'est pas si mal d'être seul.
36:15C'est pas si mal d'être seul.
36:19C'est pas si mal d'être seul.
36:23C'est pas si mal d'être seul.
36:27C'est pas si mal d'être seul.
36:31C'est pas si mal d'être seul.
36:35C'est pas si mal d'être seul.
36:39C'est pas si mal d'être seul.
36:43C'est pas si mal d'être seul.
36:47C'est pas si mal d'être seul.
36:51C'est pas si mal d'être seul.
36:55C'est pas si mal d'être seul.
36:59C'est pas si mal d'être seul.
37:03C'est pas si mal d'être seul.
37:07Maybe they are okay.
37:11But the minute they're getting excited
37:13because they think they've got a new little brother or sister on the way
37:15the next minute we're telling them that we don't want that!
37:17You know, there's a lot for kids to deal with.
37:19Is something burning?
37:21Goldman Armstreds, please.
37:30Carla, you in?
37:34Carla ?
37:54Je devrais appeler elle.
37:55Elle pense probablement qu'on frappe sept cloches l'un contre l'autre.
37:59La nuit est encore jeune.
38:00Même si on ne l'est pas.
38:04Tu te souviens si je laissais un peu de lumière ici ?
38:07Tu sais, avant que tu ne deviennes...
38:10Mme Watsonface !
38:12Assise dans un vêtement de mariage, avec les fenêtres fermées pour la reste de sa vie.
38:17Je n'ai jamais été comparé à Mme Havisham.
38:19Havisham ! C'est celui-là !
38:22Voilà.
38:24C'est mieux, n'est-ce pas ?
38:29Eh, qu'est-ce que Dieu et ma dev'ont en commun ?
38:32Si c'est un blasphème, alors...
38:35Ils bougent tous dans des manières très mystérieuses.
38:39Il faut qu'ils s'éloignent un peu.
38:41Ce n'est pas aussi bien que nous, tu sais.
38:44Je t'ai dit que j'étais une fois sur The Hitman et elle ?
38:48Oui, j'étais sur scène avec Clive.
38:50J'ai rencontré Jason Orange avant qu'il soit Jason Orange.
38:53Je suis impressionné.
38:54Oui, tu devrais être.
38:58Paul aurait aimé aujourd'hui.
39:00Tu penses ?
39:02Oui.
39:05Et je pense qu'il aimerait être envoyé vers l'espace.
39:12Je sais que tu n'aimais pas l'idée.
39:14J'ai aimé, j'ai aimé.
39:16Je suis en train de m'y rendre.
39:18Sérieusement ?
39:20Oui, je vais garder ma petite boîte d'arbres, mais...
39:26Je suis heureux de t'envoyer en haut et en bas.
39:32Je suis désolée de t'avoir laissé Todd derrière.
39:35Je ne devrais jamais avoir demandé à lui de me donner l'arbre.
39:38Ce n'est pas grave.
39:42Tu m'as pardonné ?
39:46Alors, devrions-nous retourner là-bas ?
39:49Pour un dernier hurrah ?
39:52Oui.
39:54Allons-y.
39:56Allons-y.
40:02Allons-y.
40:22Prends-le, c'est pour ça que tu ne marches plus que comme un bébé avec sa tête douce.
40:27Tu auras une tête douce si tu ouvres mes lettres de nouveau.
40:30Je les ai déjà ouvertes.
40:32Le divorce est passé, alors ?
40:35Oui, Ryan.
40:37Je célébre.
40:39As-tu envie d'une ?
40:41Non, je dois aller travailler un instant.
40:48Comment tu t'es senti ?
40:50Je l'ai encore.
40:52Tu veux t'occuper d'une petite voiture,
40:54quelques lumières,
40:56tu peux faire des mariages, des bar mitzahs et des funérailles.
40:59Lisa est venue au bar, elle t'a demandé.
41:00Je ne sais pas ce qu'elle a dit et je ne veux pas le savoir. Je ne suis pas intéressée.
41:05Tu devrais savoir que le divorce est arrivé.
41:07Oui, Ryan.
41:09Mais je sais aussi que je vais le faire un jour.
41:11Ça ne va pas être facile quand ça se passera.
41:13C'est juste...
41:16C'est un choc.
41:20Je te verrai en noir et blanc.
41:25C'est toi ?
41:27Je ne vais nulle part jusqu'à ce que tu aies éliminé ce mail.
41:30Comment va-t-on ramener Bethany à la maison ?
41:32On va trouver un moyen.
41:34Éliminez-le.
41:37Et ne pensez pas à rien dire à ces deux.
41:44C'est bon.
41:48Un logement ?
41:50Oui, pour payer pour Bethany.
41:52Je voulais te le dire hier soir,
41:54mais j'ai pensé que j'allais attendre jusqu'à ce que j'ai arrêté le divorce.
41:57Donc tu me vendras la maison ?
41:58La valeur arrivera demain matin.
42:01Merci pour rien, fille.
42:03J'ai hâte de manger à l'hôpital sans-abri cette année.
42:05Regarde, je ne veux pas la vendre.
42:08Mais si c'est la seule façon de gagner de l'argent...
42:14Je veux juste vous remercier d'être venus aujourd'hui.
42:17Ça signifie beaucoup pour moi et ma famille.
42:20Kit, viens ici, s'il te plaît.
42:23Donc,
42:25on a décidé
42:27qu'on va envoyer nos poches de Paul
42:30vers l'espace.
42:33Oui, oui, j'ai pensé que vous alliez aimer ça,
42:35mais on ne peut pas le faire ce soir.
42:38Mais on a quelques roquettes
42:41qu'on va lâcher.
42:43Donc, je veux que vous appréciez les feuilles de feu
42:46et que vous dansiez comme si il n'y avait pas demain
42:49à l'un de nos favoris de Paul.
42:53Laissez-moi vous montrer.
42:54Laissez-moi vous montrer.
42:56Laissez-moi vous montrer.
43:08Je suis...
43:10Je suis tellement désolé.
43:14Je suis mortifié.
43:16On est unis.
43:19On va bien ?
43:21Bien sûr.
43:24On va bien ?
43:34Billy !
43:36Commence !
43:38C'est bon.