Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00Ok, Larry, c'est l'heure de la chanson de thème.
00:02Hum, ouais Bob, qu'est-ce que je fais ?
00:05Hum, ok, comment ça ? Tu joues la guitare.
00:09Bob, je n'ai aucune main.
00:11Oh, c'est vrai. Ok, ok, tu joues ça.
00:16Oh, je ne veux pas jouer ça, ça a l'air stupide.
00:18Oh, viens, ça sera amusant.
00:20Non, je ne vais pas le faire.
00:22C'est pour les enfants.
00:24Oh, ok, mais ils ne devraient pas rire.
00:27Ok, c'est l'heure, il vaut mieux aller dehors.
00:55Ha, ha, snicker, ha !
00:57Ha, ha, snicker, ha !
00:59Ha, ha, snicker, ha !
01:01S'il vous plaît !
01:02Oh, ne nous tuez pas !
01:04Ha, ha, ha !
01:05Qu'est-ce que vous voulez ?
01:07Est-ce que vous êtes un mauvais gars ?
01:09Je vais d'abord répondre à la deuxième question.
01:12Non, je ne suis pas un mauvais gars. En fait, je suis bien.
01:16Je suis Robin Good.
01:18Et ce sont mes bons amis, les Merry Men.
01:22Ha, ha, ha, snicker, ha !
01:26Et pour la première question...
01:40Vous voulez du lémonade sucrée ?
01:42C'est la meilleure chose que je puisse vous offrir.
01:44Seulement une fois par semaine.
01:46Peut-être que vous apprécierez un tour de golf.
01:48Je peux vous mettre en dessous ?
01:50Excusez-moi ?
01:51Une danse de balle ?
01:52Quatre cours, quatre shillings.
01:54Quelle est l'idée d'une boîte de candy trop cher ?
01:57Il y a un coupon pour la pizza à l'intérieur de l'offre.
01:59Vous n'êtes pas... vous n'êtes pas Steve.
02:02Par tous les moyens, non.
02:03C'est Little John,
02:05Big Red,
02:07Bill Scarlett,
02:08et Friar Cluck.
02:10Nous soutenons les riches et donnons aux pauvres.
02:13Riche ?
02:15Je ne dirais pas qu'on est riches, vous diriez ?
02:18Non, après tout, nous marchons dans la forêt de Sherwood.
02:22Je n'ai même pas de mot.
02:24Est-ce possible d'être riche sans un mot ?
02:27C'est vraiment une bonne cause.
02:29Donnez jusqu'à ce que ça vous fasse mal.
02:31Eh bien, peut-être que j'aurai un peu de lémonade.
02:35C'est pour les enfants.
02:36On devient fâché quand on voyage.
02:40Nous aimerions vraiment faire plus pour aider.
02:43Mais vous savez, avec l'économie ces jours-ci...
02:46Ah, c'est vrai.
02:48Les temps sont aussi durs que les chaussures de grand-mère.
02:51C'est tellement mauvais, j'ai perdu mon emploi.
02:53Au bureau de l'emploi.
02:55Ah, délicieux.
02:57Maintenez le bon parcours.
03:01Faites attention aux géants.
03:04Pathétique.
03:05Combien pouvons-nous afforder maintenant, Little John ?
03:07Euh...
03:09En comptant ça...
03:11Euh...
03:12Un.
03:13Eh bien, les garçons, un est meilleur que nul.
03:16Allons acheter un hameau.
03:21Bonne anniversaire, petit Nate.
03:23Wouhou, un hameau pour l'anniversaire.
03:25Et un réel, un tabou.
03:27J'ai pensé que je devrais en faire un en bois.
03:30Oh, merci, Mr. Good, Merryman.
03:33De rien, Mme Lewis.
03:35Les temps ont été durs, et nous avons été blessés.
03:38Mais, comme j'ai toujours vendu mes enfants...
03:41Ne croyez jamais à un hippo en plastique.
03:43Non, pas ça, l'autre chose.
03:45Il n'y a pas de tête trop grande pour Dieu.
03:48C'est vrai.
03:50Merci.
03:51Euh...
03:53Oh, Sheriff, qu'est-ce que vous avez ici ?
03:56Peut-être le Party Pooper Express ?
03:59J'hate de faire ça, Mme Lewis, mais je vais devoir vous demander ce hameau.
04:05Quoi ?
04:06Je suis très désolé.
04:07Les ordres de Prince John.
04:09Vous n'avez pas payé votre taxe de hameau depuis l'année dernière.
04:12Je n'ai pas mangé de hameau depuis l'année dernière.
04:15Vous ne pouvez pas prendre le hameau des filles.
04:17Quelle sorte de Sheriff êtes-vous pour détruire son travail de porc ?
04:21Je... Je...
04:23Il n'y a rien que je peux faire.
04:25Je suis vraiment désolé.
04:27Ce n'est pas faire.
04:28Elle en a si peu.
04:29Regardez.
04:30Vous devez prendre soin de Prince John.
04:33Je suis sous ordres.
04:35Certains jours, ça ne paye pas de venir au travail.
04:38Est-ce que ça s'est passé ?
04:40Oui, ça s'est passé.
04:42Je suis désolée, Mme Lewis.
04:44On va essayer d'avoir un autre hameau.
04:46Vous êtes si doux.
04:47Non, non, on va en faire deux.
04:49Je suppose que c'est de nouveau l'ordre d'anniversaire cette année, les enfants.
05:00C'est ridicule.
05:02Le financement des riches et le don des pauvres.
05:05Ça nous a pris trois jours pour avoir ce hameau.
05:08Trois jours !
05:09C'est ridicule.
05:10Je connais des gens qui peuvent élever un pige en une heure.
05:13J'ai dû vendre 14 cuillères de ce lémonade.
05:17J'en ai acheté 8 moi-même.
05:19Les temps sont difficiles.
05:21Et vous savez pourquoi les temps sont difficiles ?
05:23Je vais vous dire pourquoi.
05:25Prince John, c'est pour ça.
05:27Prince John !
05:28On vit dans une entreprise !
05:29Il est jeune.
05:30Il est jeune.
05:31On doit faire quelque chose avec ce gars.
05:33Je suis sûr qu'il n'est pas si mauvais.
05:35Peut-être qu'il ne sait pas combien de gens sont blessés.
05:37Comment ne peut-il pas le savoir ?
05:38C'est de la robberie ce qu'il fait.
05:40Robberie, je dis !
05:42Oh, pour que le roi Richard revienne.
05:44Peut-être.
05:45Hey, si il robbe des pauvres, pourquoi ne pas nous le robber de retour ?
05:51Tu veux dire Pilfer de la Croix ?
05:54Pourquoi pas ?
05:55Ouais, j'aime ça.
05:57Les gars, on ne doit pas, parce que c'est faux de voler.
06:00Robber les bons et les heureux.
06:03Robber les riches et donner aux pauvres.
06:06Oubliez le financement, mec.
06:08C'est seulement logique.
06:10Les robbeurs des royaumes.
06:12Oh, c'est tellement de justice poétique.
06:15Je ne robbe pas de personne.
06:17Peut-être que si c'était Bill Scarlett et ses heureux hommes, tu n'aurais pas à t'inquiéter.
06:23Hein ?
06:24Si tu n'es pas assez végétal pour combattre le homme, alors nous le ferons.
06:28Allez, heureux hommes, êtes-vous d'accord ?
06:31Absolument !
06:33Vous êtes les meilleurs !
06:34Nous avons votre dos, Bill !
06:36Mettez-moi dedans !
06:37C'est pas si mal !
06:42C'est terrible.
06:44Dieu, qu'est-ce que je dois faire ?
06:48Je suis tout seul, dans la forêt, avec des géants.
06:55Big Red, c'est toi ?
06:59Géant !
07:04Géant !
07:16Aidez-moi !
07:17Mettez-moi dedans !
07:18Géant !
07:19Géant !
07:21Bien joué. Si je te laisse entrer, je vais laisser entrer ce géant aussi, n'est-ce pas ?
07:28Oui, tu as raison.
07:30Géant !
07:45Géant !
07:48Joli soir.
07:52Oui.
07:53Oui.
07:58Robin, c'est toi ?
08:00Oui.
08:01Oh, salut, Mme Lewis. Tu es en retard.
08:03Oui.
08:04Personne ne le sait, mais je suis vraiment un super-héros.
08:07Et à la nuit, je me bats contre le crime.
08:10Vraiment ?
08:11Je plaisante. Je collecte de l'arbre.
08:14Dis, où sont mes heureux hommes ?
08:17Tu n'es plus mon heureux homme. Ils sont partis.
08:20Ils t'ont laissé ? Je suis désolée. Ça doit vraiment faire mal.
08:24Oui, ça le fait.
08:27Mme Lewis, tu as dit qu'aucun mal n'est trop grand pour Dieu.
08:32Est-ce que perdre tes amis compte ?
08:34Chéri, c'est un grand mal, en effet.
08:38Un très sage roi, même plus sage que notre roi Richard l'a dit.
08:43Donne tous tes pressions au Seigneur et il t'en prendra soin.
08:48Mais comment le faire ? Comment donner mes pressions à Dieu ?
09:19Leur pression est légère, leur promis est vrai.
09:23Dieu t'en prendra soin.
09:27Dieu t'en prendra soin.
09:49Écoutez ! Écoutez !
09:51On ne peut pas écouter !
09:53Regardez ces gens. C'est ma chance.
09:57Excusez-moi, je fais du financement pour les pauvres et je me demandais si vous...
10:02Est-ce que je peux vous enregistrer pour le scramble de golf célèbre ?
10:05Demain dimanche ?
10:08Limonade ?
10:09Carhar Snickerhock ?
10:10Est-ce que vous m'entendez ?
10:13Limonade ?
10:14Carhar Snickerhock ?
10:15Est-ce que vous m'entendez ?
10:18Bienvenue à la démonstration archéologique.
10:21Qui est le meilleur en archéologie ?
10:24Prince John !
10:26Qui est le plus courageux et le plus beau ?
10:28Prince John !
10:30Qui est l'unique qui peut nous protéger contre les géants ?
10:34Le roi Richard !
10:37C'est ça ! Prince John !
10:40Donnons-lui un poisson ! Un poisson de Bethlehem !
10:45Merci ! Oh, merci !
10:47Les gens de Bethlehem, je suis reconnaissant pour vos délicieux assiettes.
10:52Comme vous êtes certainement reconnaissant que je peux garder tous ces géants !
11:11Oh !
11:19Oh, mon dieu !
11:21Ce n'est pas merveilleux, mon roi ?
11:24Non !
11:35Oh, mon Dieu !
11:41Oh, mon Dieu !
11:46Vous nous avez sauvés !
11:48Vous l'avez vu ? C'était incroyable !
11:54Tu devrais me faire ressembler bien. Pourquoi as-tu laissé ça se passer ?
11:57Je-je-je ne sais pas.
11:58A l'abandon avec vous ! L'abandon de la déspair !
12:03Non ! Non ! Non !
12:11Qui est ce gars ?
12:13Il a envoyé des poissons hier. C'est tout ce que je sais.
12:16Il a envoyé des poissons ?
12:19Ça a l'air fichu. J'espère que vous l'avez pris.
12:21Oui, je l'ai pris.
12:23Très bien.
12:24Vous l'avez vu ?
12:25Il a sauvé ces enfants !
12:27Il est incroyable !
12:29Shérif, nous devons garder un oeil sur ce troublemaker.
12:32Invitez-le à la chambre pour dîner. Il sera mon invité.
12:37Oui, monsieur.
12:41Excusez-moi.
12:43Oh, bonjour, Shérif. Désolé, je n'ai pas de viande.
12:47Regarde, je fais juste mon travail. Je n'ai pas toujours l'accord avec le prince.
12:52En fait...
12:55Personne n'est d'accord avec le prince.
12:57Mais si tu ne fais pas ce qu'il dit, il te mettra dans la dungeon.
13:01Ou pire encore, la dungeon de la déspair.
13:04C'est comme la dungeon normale, mais avec plus de désespoir ?
13:07Oh, la dungeon de la désespoir, c'est un endroit terrible.
13:10Ça prend tout votre espoir et...
13:13Il n'y a pas d'exit.
13:16En tout cas, le prince vous a demandé d'être son invité pour dîner.
13:19Dîner ? Vraiment ? C'est génial !
13:22Je ne serais pas si excité.
13:24J'ai voulu parler avec lui.
13:26Il y a des choses que je pense qu'il doit savoir.
13:28Sur les poissons.
13:29Eh bien, je serais prudent si j'étais toi.
13:33Robin.
13:34Et avez-vous un nom dernier ?
13:36Oui, c'est bien.
13:37Je crois en toi. Je suis sûr que c'est génial.
13:39Non, ce n'est pas génial.
13:41C'est bien.
13:42Ce n'est rien de désolé.
13:44Mon nom dernier est un peu médiocre.
13:46Je t'ai dit que c'était médiocre.
13:48C'est bien.
13:49Mon nom dernier est bien.
13:51Alors pourquoi ne me le dis-tu pas ?
13:53Dis-toi quoi ?
13:54Quel est ton nom dernier ?
13:56C'est bien.
13:57Robin Good.
14:00Oh.
14:02C'est gentil de te rencontrer, Robin Good.
14:07Ce n'est pas bon.
14:09Le bois est moche.
14:10Et nous n'avons plus de matches.
14:12Peu importe.
14:13Nous n'avons rien à cuisiner.
14:15Et j'ai faim.
14:17Moi aussi, mon ami.
14:19Alors, quel plan fou était-ce ?
14:21Starver dans la forêt ?
14:23Donnez-moi du temps.
14:24Nous devions nous emprunter par les royaumes.
14:27Nous n'avons pas vu de sang bleu toute la journée.
14:29Pas du tout.
14:30La famille royale ne vit pas dans la forêt de Sherwood.
14:33Seulement nous vivons ici.
14:34Alors qu'est-ce que tu suggères, Mr Smarty Pants ?
14:37Je ne sais pas.
14:38Peut-être que nous devrions chercher un endroit où le prince peut s'occuper ?
14:42Hum.
14:43Qu'est-ce que tu penses du château là-bas ?
14:47Les gars, j'ai un plan !
15:05Wow.
15:06Est-ce que cette table est faite de mahogany ?
15:09Joli.
15:11Ça a l'air lourd.
15:19Hum.
15:20Est-ce du basilic que je sens ?
15:22J'adore le basilic.
15:23Est-ce que tu voudrais un peu ?
15:25Maintenant que tu l'as mentionné...
15:26On ne peut pas en avoir !
15:27Ce n'est pas assez.
15:29On dirait qu'il y a quelqu'un qui a laissé mes hams aux pauvres.
15:34C'est drôle que tu mentionnes ça, prince.
15:36J'ai voulu te parler.
15:37Des hams.
15:39Tu vois, les gens de Bethlingham étaient en grande nécessité.
15:42Malgré ce que tu pourrais expecter d'une ville nommée Bethlingham, il n'y a vraiment pas beaucoup de hams.
15:47Excuse-moi ?
15:49J'ai mis ensemble une petite présentation.
15:51Les hams de Bethlingham
15:56Comme la table indique, le nombre de hams par capitale est bien en dessous de la moyenne nationale.
16:00En fait, seuls les hams de Cushingham sont en bas de la liste.
16:03Ici, tu peux voir que la donnée charitable est très basse cette année,
16:05laissant peu d'options pour ceux qui souhaitent le respite.
16:08Respite ?
16:09Respite ?
16:10Respite ?
16:11Tu sais, ça pourrait faire plus de sens si je le dis d'une autre manière.
16:14Ou devrais-je dire...
16:16chanter d'une autre manière ?
16:19Il n'y a pas d'écraseur ici aujourd'hui, monsieur,
16:21qui peut éviter la faim de votre ville.
16:23Mais il y a une décision claire
16:25qui les amènera de l'en-dessous.
16:28La solution vraie est une voie évidente.
16:32Vous avez beaucoup de nourriture et ils ne...
16:34ne font pas de maths.
16:36Qu'est-ce que vous allez faire, prince ?
16:38Hey ! Donnez un ham à tout le monde.
16:40Donnez un ham à tout le monde.
16:42Une main de soutien pour chacun et chaque personne
16:44avec un ham est mieux que l'un.
16:48Ham !
17:18Ham !
17:19Ham !
17:20Ham !
17:21Ham !
17:22Ham !
17:23Ham !
17:24Ham !
17:25Ham !
17:26Ham !
17:27Ham !
17:28Ham !
17:29Ham !
17:30Ham !
17:31Ham !
17:32Ham !
17:33Ham !
17:34Ham !
17:35Ham !
17:36Ham !
17:37Ham !
17:38Ham !
17:39Ham !
17:40Ham !
17:41Ham !
17:42Ham !
17:43Ham !
17:44Ham !
17:45Ham !
17:46Ham !
17:47Ham !
17:48Ham !
17:49Ham !
17:50Ham !
17:51Ham !
17:52Ham !
17:53Ham !
17:54Ham !
17:55Ham !
17:56Ham !
17:57Ham !
17:58Ham !
17:59Ham !
18:00Ham !
18:01Ham !
18:02Ham !
18:03Ham !
18:04Ham !
18:05Ham !
18:06Ham !
18:07Ham !
18:08Ham !
18:09Ham !
18:10Ham !
18:11Ham !
18:12Ham !
18:13Ham !
18:14Ham !
18:15Ham !
18:16Ham !
18:17Ham !
18:18Ham !
18:19Ham !
18:20Ham !
18:21Ham !
18:22Ham !
18:23Ham !
18:24Ham !
18:25Ham !
18:26Ham !
18:27Ham !
18:28Ham !
18:29Ham !
18:30Ham !
18:31Ham !
18:32Ham !
18:33Ham !
18:34Ham !
18:35Ham !
18:36Ham !
18:37Ham !
18:38Ham !
18:39Ham !
18:40Ham !
18:41Ham !
18:42Ham !
18:43Ham !
18:44Ham !
18:45Ham !
18:46Ham !
18:47Ham !
18:48Ham !
18:49Ham !
18:50Ham !
18:51Ham !
18:52Ham !
18:53Ham !
18:54Ham !
18:55Ham !
18:56Ham !
18:57Ham !
18:58Ham !
18:59Ham !
19:00Ham !
19:01Ham !
19:02Ham !
19:03Ham !
19:04Ham !
19:05Ham !
19:06Ham !
19:07Ham !
19:08Ham !
19:09Ham !
19:10Ham !
19:11Ham !
19:12Ham !
19:13Ham !
19:14Oh!
19:16Wouhou!
19:18Wouhou!
19:20Over here, boys!
19:22Aha! Snicker ha!
19:30See ya!
19:32If you ever show your face in Bethlingham again, I'll put it in the Dungeon of Despair!
19:38Your face, I mean.
19:40And the rest of you, too!
19:43And as for you...
19:50That was perfect!
19:52We're bringing home the bacon!
19:54It was splendid! Glorious! A madcap role!
19:58Think of all the good we can do with these stolen hands!
20:04Oh, I know!
20:06Uh-oh, what have we here?
20:09Maintenant, j'ai perdu tout.
20:11Mes amis, mon financement...
20:15J'arrive même pas à retourner à Bethlingham.
20:20Robin?
20:21Mme Lewis? Wow, vous êtes partout!
20:24J'ai du aller où le bois de feu m'emmène.
20:26C'est la semaine dernière que j'ai trouvé moi-même à l'étage de Tottenham.
20:30Le petit Nate s'est trompé dans une machine de canne de papier.
20:34Mon garçon, ton visage est aussi long qu'un sermon.
20:37Encore pas très bien.
20:39Non.
20:40Peut-être que Bill avait raison.
20:42Peut-être que l'emprisonnement des riches était le bon chemin.
20:45Au moins, j'aurai toujours des amis.
20:47Tu es vraiment sûr que l'emprisonnement ferait les choses mieux?
20:50Ils veulent m'arrester pour ne pas l'emprisonner.
20:52Alors, qu'est-ce qu'il y a de différent?
20:54Le prince a une salle de dungeons avec mon nom dessus.
20:56Eh bien, tu as une bonne compagnie.
20:58Qu'est-ce que tu veux dire?
20:59Un shérif.
21:00Un shérif.
21:01Le prince l'a emprisonné ce soir.
21:03Oh, waouh.
21:04La dungeon du désespoir.
21:06La dungeon du désespoir?
21:07Je pense que c'est comme la dungeon habituelle, seulement avec des désespoirs supplémentaires.
21:11Oh non!
21:12Il va se donner à ce désespoir.
21:14À moins que quelqu'un puisse lui partager ce que tu as appris.
21:19Ne croyez jamais à un hippo en plastique.
21:21L'autre chose.
21:22C'est qu'il n'y a pas de malheur qui est trop grand pour Dieu.
21:25Même sans avoir d'amis ou être seul dans la dungeon du désespoir.
21:29C'est ça, mon garçon.
21:30Tu pensais que tu étais à la fin de ta rope.
21:32Jusqu'à ce que tu aies trouvé quelqu'un d'autre à la fin d'Iz.
21:36Je dois aller voir le shérif avant qu'il perde de l'espoir.
21:40Prenez soin des géants!
21:41Et vous, prenez soin de cette roche!
21:45Oui, c'est celle-là.
21:48Quelles petites boules.
22:00Les arbres residuels perdent leurs feuilles.
22:04Les arbres évergreens restent gris toute l'année.
22:23Les gars?
22:24Robin Hood!
22:25Qu'est-ce que vous faites ici?
22:27Je suis en train de trouver un...
22:29Attendez un instant.
22:30Qu'est-ce que vous faites ici?
22:31Disons que les choses n'ont pas fonctionné comme je les avais prévues.
22:34C'est bien de le savoir.
22:36Parce que si vous aviez prévu ça, je serais encore plus en colère avec vous.
22:39Regarde, Robin.
22:40Je suis vraiment désolée.
22:42On ne devrait jamais avoir laissé vous seul.
22:44Nous... nous devrions avoir gardé vous.
22:47A travers la grosse et la fin.
22:48Je sais, H.S.
22:51Nous devrions avoir écouté vous.
22:53Merci, les gars.
22:54J'apprécie ça.
22:55Vous savez où est le Shérif?
22:57Nous avons entendu la harmonica venir de là-bas.
23:00Je ne veux pas savoir où il est.
23:02Je vais le sauver.
23:04Quoi?
23:05Je sais ce que c'est comme d'être tout seul.
23:07Je ne veux pas ça pour vous ou pour le Shérif.
23:10Vous êtes avec moi?
23:18Je dois trouver la clé.
23:19Vous attendez ici.
23:21Qu'est-ce qu'on va faire d'autre?
23:25Je ne sais pas.
23:43Non, je suis le garçon.
23:48Maman, dis-leur que je suis le garçon.
23:55Qu'est-ce qu'on va faire d'autre?
24:16Je suis si triste.
24:18Très très triste.
24:20Qu'est-ce qu'il y a dans ce lieu qui me rend si triste?
24:25Parce que c'est le donjon du désespoir.
24:28Robin.
24:30Je serais heureux de vous voir, mais je suis en désespoir.
24:34Personne ne m'aime.
24:36Je t'aime.
24:37Tu es un bon garçon, Shérif.
24:39Et je vais te sortir.
24:42Oh, mon dieu, la clé est partie.
24:44C'est inutile.
24:45Il m'a fermé et il a laissé la clé.
24:51C'était facile.
24:55Allons-y.
24:57Je suis si triste.
24:59Je ne peux pas y aller.
25:01J'ai trop de mal.
25:04Shérif.
25:06Il n'y a pas de mal qui est trop grand pour Dieu.
25:09Je sais que ton cœur me fait mal.
25:14Je sais que tu te sens perdu.
25:17Je sais que tu te sens bleu.
25:21Tu ne peux pas le faire toi-même.
25:23Et tu as besoin de son aide
25:25pour t'assurer et te voir bien.
25:30Il t'aime.
25:32Il t'aime.
25:34Il t'aime et il est toujours là pour toi.
25:38Son burdeau est clair.
25:40Son promesse est vraie.
25:43Il va t'en sortir.
25:47Il n'y a jamais eu de mal trop grand pour lui.
25:51Dieu va t'en sortir.
25:57Allons, Shérif.
25:58Allons-y.
25:59Allons-y.
26:16Nous devions avoir éteint l'alarme.
26:18Pas nous.
26:19C'est un énorme alarme.
26:21Il y a un géant à Bethlehem.
26:23Suivez-moi.
26:29Oh, non.
26:30Oh, non.
26:31Ne me tuez pas, géant.
26:32Ne me tuez pas.
26:35Beaucoup pour notre courageux protégeur.
26:38Tu ne vas pas me laisser ici tout seul, non ?
26:41Tu vas laisser mes amis partir ?
26:43Oui, n'importe quoi.
26:45J'ai une idée.
26:46J'ai besoin de tout le thym que tu peux mousser.
26:48Thym ? Mousser ?
26:50C'est un plan de bataille ou un sandwich ?
26:59Non !
27:14Attention.
27:15Teddy a peur d'escalier.
27:17Nous devons aider Robin.
27:19Merci beaucoup, Shérif.
27:21Commencez à décharger ces thym.
27:24Tu es si lourd.
27:26Teddy mange beaucoup de thym.
27:28Peut-être que Teddy devrait tester le saladier d'occasion.
27:34Tu vas bien, Teddy ?
27:46Je t'ai dit qu'on ne devait pas construire ce bateau.
27:49D'accord, mesdames et messieurs.
27:51C'est la dernière tenderloin.
27:54D'accord, les gars.
27:55Bonne chance.
27:56Je vais lancer le géant dans le centre de la pièce.
27:58Quand je donne le signal, vous déchargez les lèvres.
28:01Je comprends.
28:02Ammunition !
28:09Robin, laissez-moi lancer le géant.
28:12Mais c'est le plus dangereux.
28:15Je sais.
28:27Shérif !
28:28Aidez-moi !
28:37Je suis désolé, Teddy.
28:40Des lèvres !
28:42Maintenant !
28:50Oh non !
28:52Des lèvres !
28:53Oh non !
28:55Des lèvres !
29:04Qu'est-ce que je fais maintenant ?
29:16Tout ça pour du thym ?
29:18Regarde ça !
29:20Il voulait juste du thym.
29:24C'est trop bien !
29:27Je vais chanter Robin est bon !
29:29Robin est bon pour le roi !
29:34Le roi Richard est votre vrai roi.
29:36Mais jusqu'à ce qu'il revienne,
29:38je pense que le Shérif ferait un merveilleux gardien.
29:43D'accord.
29:48En plus, j'ai encore plein d'idées de dons.
29:51Pour les enfants.
29:52Pour les enfants.