Category
🦄
Art et designTranscription
01:01La Diarie des Vampires
01:04La Diarie des Vampires
01:07Un grand homme a dit qu'un livre de comics offre un monde de couleur et de merveille,
01:11mais qu'il peut couvrir un côté sombre de l'ombre et de la peur.
01:16Je pense que c'était Churchill.
01:18Ou peut-être mon oncle Walden. Il déteste les comics.
01:22Aaaaah!
01:25En tout cas, c'est la parfaite introduction à une aventure absolument terrifiante.
01:30J'aime appeler ça...
01:31Bon Creepsula Runs Amok.
01:36Les conventions de livres de comics sont les meilleures.
01:38Où d'autre peux-tu trouver tellement de gens célèbres dans une salle?
01:41Oui, nous avons rencontré le capitaine Alabaster,
01:44le fancier Capeman,
01:45Mole Boy,
01:46Squirrel Girl...
01:48Oh! Des questions sur mon livre préféré!
01:51Le Double Y-Man!
01:53Double Y-Man Adventure Classics?
01:55Oh! Un nouveau titre!
01:57Les recettes du Double Y-Man!
02:00Fatman! C'est lui!
02:06Et avant que personne ne dise
02:07Attention, garçon, tu m'approches des comics!
02:09Attention, garçon, tu m'approches des comics!
02:12Les meilleurs regards de Bon Creepsula!
02:18Sors de moi, garçon!
02:20Si tu veux un autographe,
02:21reste en ligne comme tout le monde!
02:25Hey! Tu n'es pas mon nemesis principal
02:27et rival le plus détesté de Bon Creepsula,
02:29le roi des vampires mauvaises?
02:31Non! Je suis Walter Fishman,
02:33un acteur engagé à porter ce costume
02:35et vendre la nouvelle ligne de jouets de Bon Creepsula.
02:39Oh! Désolée pour ça.
02:42Je devrais juste m'occuper du théâtre de dîner.
02:45C'est probablement pas la première fois
02:46qu'il a été méfié pour la vraie chose.
02:48Je suis sûr qu'il a des gens
02:49qui essayent de mettre des échecs dans son cœur
02:51tout le temps.
02:54Bon Creepsula numéro 1!
02:56En condition de menthe!
02:58Ça doit valoir la peine!
03:03Combien? Je veux l'acheter pour mon meilleur ami ici.
03:06Non, Charlie, je...
03:07150 dollars!
03:09Ou nous pouvons faire un commerce.
03:11Je vois que tu collectes le Double Y-Man inusuel.
03:14Tu as des problèmes anciens?
03:15J'en ai tous!
03:16Le Double Y-Man inusuel de taille gigantesque numéro 1.
03:19Le Double Y-Man 94-100.
03:21Pas de problème!
03:22Eh bien, je ne voulais pas vraiment
03:24vendre tous mes comics.
03:26Oublie ça, Charlie.
03:27Tu n'as pas besoin de m'acheter
03:28le Bon Creepsula numéro 1.
03:29Je l'ai déjà.
03:31Tu l'as?
03:32Je dois le voir!
03:37C'est ici que je garde
03:38mes possessions les plus prises.
03:40Comme mon diarhée,
03:43mes verres de vision de vampire,
03:46une balle de bubblegum de 100 ans
03:48qui est rumorée à contenir le doigt d'un fantôme,
03:51et...
03:52le tout premier issue de Bon Creepsula
03:55en condition de menthe,
03:57en plastique.
03:58Je dois l'écrire!
04:00Eh bien...
04:01C'est pas que je ne te crois pas
04:03pour le faire, Charlie,
04:05mais...
04:06tu vois...
04:08je ne voudrais pas
04:09dépasser le mauvais Bon Creepsula
04:11de sa prison de comics.
04:14Hein?
04:15Il y a des siècles,
04:16j'ai combattu le bon Bon Creepsula
04:18dans la bataille ultime
04:19des vampires bons contre les mauvaises.
04:23Prends ça,
04:24King Creepy!
04:29Je l'ai emprisonné
04:30dans son monde de comics,
04:32la porte à laquelle
04:33se trouve
04:34cet issue
04:35de Bon Creepsula numéro 1.
04:39Hein?
04:40Mon Dieu, Mona!
04:41Je pensais qu'on était des meilleurs amis!
04:44Mais je suppose
04:45que si tu ne me crois pas...
04:47Non, Charlie,
04:48je te crois,
04:49c'est juste que...
04:51Eh bien...
04:54Tiens,
04:55retourne-le demain.
04:56Wow!
04:57Tu le veux vraiment?
04:58Je vais à la maison
04:59pour l'écrire tout de suite!
05:02Prends ton temps!
05:03Et ne t'inquiète pas,
05:04parce que je ne le ferai pas!
05:06Je ne le ferai pas?
05:12Je ne devrais vraiment pas m'inquiéter.
05:14Je veux dire,
05:15qu'est-ce qui est le pire
05:16qui peut se passer?
05:37Charles!
05:42C'est pour toi!
05:43Et après que tu aies fini,
05:44peux-tu te nettoyer un peu?
05:47Bonjour!
05:48Bonjour, Charlie!
05:49Comment t'es-tu
05:50en train d'apprécier
05:51le livre de comics?
05:52Je vais juste
05:53commencer à l'écrire.
05:54Eh bien,
05:55je voulais te rappeler
05:56que le printemps sur la page
05:57est très délicat
05:58et que les huiles naturelles
05:59de tes doigts
06:00pourraient le corrompre.
06:01OK, OK,
06:02je vais m'occuper des gants.
06:04Ne t'inquiète pas, Fang.
06:06Charlie est mon meilleur ami.
06:07Il va s'assurer
06:08que rien ne se passe à mon comic.
06:31Charles!
06:33Charles!
06:34C'est pour toi!
06:35Bonjour!
06:36Bonjour!
06:37Je voulais juste te rappeler
06:38de le mettre en plastique
06:39quand tu auras fini.
06:40Au revoir!
06:44Charles!
06:45Pourquoi ne pas aller dehors
06:46pour un peu d'air frais?
06:48OK, maman.
06:53Charles!
06:54C'est l'heure du déjeuner!
06:55Je n'ai pas faim!
06:57J'ai fait ton préféré,
06:58des beignets de Frankston!
07:03Les tempêtes de soleil
07:04sont souvent un signe de travail.
07:08Je me demande si ça a
07:09quelque chose à voir
07:10avec la ville de Van Creek.
07:12Il vaut mieux aller
07:13au lieu de Charlie
07:14et trouver un plan,
07:15juste en cas.
07:16Et pendant que je suis là,
07:17je vais récupérer mon comic.
07:33Hi Mona!
07:34What are you doing here?
07:35I've got a feeling
07:36Van Creepsla is planning
07:37an escape from his
07:38comic book world.
07:39We need to come up
07:40with a plan.
07:41And I need to get
07:42my comic book back.
07:45Your comic book?
07:46Oh no!
07:51Mona!
07:52I'm really sorry!
07:53I didn't mean to
07:54wreck your comic book!
07:56Charlie!
07:57Do you realize
07:58what you've done?
07:59Mona!
08:00I'm really sorry!
08:01You've done?
08:02Not only did you ruin
08:03my most prized thing
08:04in the whole world,
08:06but by letting the ink
08:07run out of the comic book,
08:09you released Van Creepsla
08:11from his prison
08:12into our world!
08:19Where are you going?
08:20I have to
08:21recapture Van Creepsla.
08:23I'll come too.
08:24I can help you.
08:25No thanks, Charlie.
08:27Obviously,
08:28I can't trust you anymore.
08:32What about your comic book?
08:34Keep it.
08:35It's useless now.
08:36I hurried home
08:37for a quick equipment check.
08:39Fangs?
08:40Check.
08:41Vampire vision glasses?
08:43Check.
08:44Pocket light?
08:45Check.
08:46Mona, it's Charlie!
08:47Tell him I'm busy.
08:49Come on, Fang.
08:53Sorry, Charlie.
08:54She just stepped out.
08:55Can I leave her a message?
08:57Uh, no thanks.
09:02J'ai commencé mon chasseur
09:03pour Van Creepsla
09:04en allant au lieu le plus évident,
09:06au parc.
09:07Si tu veux ta revanche,
09:09c'est ici qu'il va me chercher.
09:13Hmm...
09:14Peut-être que j'ai raison.
09:16Peut-être qu'il n'est pas intéressé
09:17par la revanche.
09:25Mona, le vampire,
09:27nous nous rencontrons de nouveau.
09:32Charles, mon amour,
09:34tu veux de l'ice-cream?
09:36Oh, le petit chéri
09:38a tout nettoyé.
09:42Salut!
09:43T'as changé d'avis sur la revanche?
09:45Pendant ce temps,
09:46j'ai rencontré Van Creepsla.
09:49Dans le premier duel de stage bars,
09:51nous avons battu
09:52les barres de Doom.
09:54Ensuite, nous avons échangé
09:55des flashs de vampire
09:56sur le set de chaos.
09:58Ensuite, nous avons essayé
10:00de nous dépasser
10:01sur le mericot
10:02du monde de Havok.
10:11Alors,
10:12le meilleur des vampires
10:14a enfin gagné.
10:16Préparez-vous pour rencontrer
10:18votre duel.
10:24Non!
10:25Une nouvelle copie
10:26de Van Creepsla numéro 1!
10:31Je t'ai eu, Mona!
10:35Et comme ça,
10:36nous sommes entrés
10:37dans le monde du livre.
10:41Bienvenue dans mon monde!
10:47Hey!
10:48Qu'est-ce qui se passe?
10:50Tu es en trappe!
10:53En trappe!
10:55En trappe!
10:57Tu es en trappe!
10:59En trappe pour toujours!
11:03C'est fini!
11:04Nous devons!
11:06Pas encore,
11:07parce qu'il y a quelque chose
11:08que Van Creepsla n'a pas compté.
11:10Mon poche secret
11:11contre les vampires.
11:18Allons-y!
11:28Merci, Charlie.
11:29Si ce n'était pas pour toi,
11:30je ne sais pas
11:31ce qui aurait pu se passer.
11:32Pas de problème.
11:33Après tout,
11:34qu'est-ce que les amis sont là pour?
11:36Alors,
11:37qu'est-ce que tu veux faire maintenant?
11:38Tu peux venir à ma maison
11:39pour gérer
11:40ce boulot de slime
11:41car il reste du temps.
11:42Ça sonne comme un plan!
11:44Et ainsi s'est terminée
11:45ma deuxième rencontre
11:46avec le nefarieux Van Creepsla.
11:48Bien, Diary,
11:49c'est tout pour maintenant.
11:51Jusqu'à la prochaine fois.
11:52Bonne nuit!
11:57Sous-titrage Société Radio-Canada
12:27Sous-titrage Société Radio-Canada
12:57Sous-titrage Société Radio-Canada
13:27Sous-titrage Société Radio-Canada
13:57Sous-titrage Société Radio-Canada
14:27Sous-titrage Société Radio-Canada
14:57Sous-titrage Société Radio-Canada
15:27Sous-titrage Société Radio-Canada
15:57Sous-titrage Société Radio-Canada
16:27Sous-titrage Société Radio-Canada
16:57Sous-titrage Société Radio-Canada
17:27Sous-titrage Société Radio-Canada
17:57Sous-titrage Société Radio-Canada
18:27Sous-titrage Société Radio-Canada
18:57Sous-titrage Société Radio-Canada
19:27Sous-titrage Société Radio-Canada
19:57Sous-titrage Société Radio-Canada
20:27Sous-titrage Société Radio-Canada
20:57Sous-titrage Société Radio-Canada
21:27Sous-titrage Société Radio-Canada
21:57Sous-titrage Société Radio-Canada
22:27Sous-titrage Société Radio-Canada
22:57Sous-titrage Société Radio-Canada
23:27Sous-titrage Société Radio-Canada
23:30Sous-titrage Société Radio-Canada
23:33Sous-titrage Société Radio-Canada
23:36Sous-titrage Société Radio-Canada