Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:31Yippee!
00:35Ce petit moteur pense qu'il m'a tiré un fastball.
00:38Mais je sais qu'il est quelque part ici.
00:40Oui, monsieur.
00:41Hé, qu'est-ce que c'est?
00:47Je le savais, je le savais!
00:49Le moteur est arrivé.
00:51Yippee!
00:54Oh, mon dieu!
00:56Ce mirage qui a l'air drôle ressemble à un chien d'Oroto.
01:00Wow! Qu'est-ce qu'il s'est passé?
01:03Hé, ce sont des nouvelles routes.
01:05Yippee!
01:08Oh, et là, c'est ce petit mouceau qui les a faites.
01:16Le mouceau moteur n'a pas la chance
01:18contre mon Dune Buggy à 800 hp.
01:24Bravo!
01:26Yippee!
01:31Oh, mon dieu, oh, mon dieu!
01:32Laisse ce bébé s'exprimer.
01:34Le mouceau moteur, tes jours de Dune sont terminés.
01:40Oh, et là, c'est le désert.
01:42C'est vraiment amusant.
01:44Oh, et là, c'est le désert.
01:46C'est vraiment amusant.
01:53Oh, mon dieu, oh, mon dieu!
01:54Regarde ce gros rocher dans la route.
02:00Hé, il n'y a pas de rocher ici.
02:02Qu'est-ce qui se passe?
02:04Ce doit être un mirage.
02:10Le mouceau moteur est bien en avant de moi.
02:12J'ai perdu le temps.
02:15Oh, il y a quelque chose à l'avant de la route.
02:17Ça ressemble à un autre mirage.
02:19Je ne peux pas laisser ça m'arrêter.
02:29Le fameux rocher brillant du monde.
02:31Hum, comment ça?
02:33Le fameux rocher brillant du monde.
02:38J'ai gagné!
02:40Le fameux rocher brillant du monde.
02:42J'ai gagné!
02:54Attention, il y a un flou.
02:56Hum, je ne vois pas de flou.
02:58Hum, je ne vois pas de flou.
03:04Oh boy, oh boy, oh boy.
03:06C'est un bon moment pour flouer mon carburateur.
03:10Wow, mon mouceau moteur est bien en avant de moi.
03:12Pas mal pour le véhicule, non?
03:20Oui!
03:22Comment ça va?
03:23C'est la zone du sud ici.
03:25Je me sens bien.
03:26Je pense que je vais m'entraîner mon scrambling sur la route.
03:34Alors, le mouceau moteur va faire un peu de scrambling sur la route, hein?
03:39Eh bien, pendant qu'il fait du scrambling,
03:41je vais faire un peu de poaching
03:43et attraper un mouceau.
03:45Et je n'ai qu'un véhicule pour ça.
03:47Parce que, êtes-vous prêts pour ça?
03:49Ce bébé fait sa propre route.
03:52C'est vrai, sa propre route.
03:54Oh boy.
03:59Oh boy, oh boy.
04:00Oh boy, this buggy is worth its weight in mousetraps.
04:03And speaking of mice, there he is now.
04:10Now, where did he go?
04:11Where did he go?
04:13Oh, this is a fine time for mouceau moteur to play hide-and-go-squeak.
04:31I must be getting old.
04:34I tired her out too easily.
04:39There he goes.
04:40And this time, he can't possibly get away.
04:43Because this time,
04:45I've got this super perfect car.
04:48Nothing, I repeat, nothing can stop
04:51my high-speed turbine-powered drill mobile.
04:55I'll just take a shortcut and hit him off at the crossroads.
05:07This is what you might call a boring operation.
05:11Just a little humor there.
05:25OK, where is he? Where is he?
05:27Oh, when I catch that motor mouse,
05:29I'll make mouse-meat out of him.
05:31When I corner him, he'll know he's been catty-cornered.
05:35And when I...
05:40What was that?
05:45Hi, fellas. It's Auto-Cat.
05:48And I'm Auto-Cat.
05:50And I'm Auto-Cat.
05:52Hi, fellas. It's Auto-Cat.
05:54Hi, Auto-Cat.
05:56Hey, I want you to meet up with the Desert Rats Motorcycle Club.
06:00We've already met.
06:02Well, how about joining us in some desert scrambling?
06:06Hey, where are you going?
06:08Where am I going?
06:10Back to the garage is where I'm going.
06:14Pretty cute.
06:15Correction, smarty-cat.
06:17And that's the reason I've still got all nine of my lives.
06:21I know when to quit.