• il y a 2 mois
Transcription
00:30J'ai peur qu'il ne reste plus qu'à être jeté dans l'océan.
00:34Ah, tu n'as pas besoin de faire ça.
00:36On a un planche.
00:37Tu peux juste marcher.
00:39Oui, merci.
00:41Avant Free Willy
00:47La plus grande histoire de poissons de tous les temps
00:50Big Ideas Jonah
00:52Un film de VeggieTales
00:55Seulement dans les théâtres 2002
00:57Putain
01:00Yes
01:02Plus d'aventure
01:04Plus d'amour
01:06Plus de poissons
01:083, 2, 1, poissons
01:10Le merveilleux carnaval de la complainte
01:12Venu cet été
01:14Seulement par Big Ideas
03:00C'est le commandant Conrad.
03:02Au revoir.
03:08Allons chanter une petite chanson
03:10Avec 8 petits mots
03:13Sur un vaisseau de roquettes
03:15Et un oiseau sans vol
03:23Tigeau
03:27Midgeau
03:31Vigilance
03:37Cabine
03:413
03:432
03:451
03:48Cabine
04:013
04:022
04:031
04:04Cabine
06:31Oh, le tournage décisif !
06:33Le brouhaha tombe sur la foule.
06:35Accordéon, s'il vous plaît !
06:46Oh, salut !
06:47Midgeau ?
06:51OK, OK.
06:52Je sais que vous ne me croyez pas
06:54Pour être vivant et tout.
06:55Mais vous n'avez pas besoin de me faire de la moitié aussi.
07:00Oui !
07:02Oh, c'est si proche !
07:04Alors, vous êtes officiellement le champion de SquidTacto.
07:07Ça doit être ces doigts délicats.
07:11Oui, ça doit être.
07:12C'était une bataille intense.
07:14Mais à travers la stratégie de décision et la compétition,
07:17Je suis devenu victorieux.
07:19Eh bien, bonne chance.
07:21Bien joué, champion de tournoi.
07:24Quoi ? Qui me regarde comme ça ?
07:26Je n'ai rien fait. Je suis le champion.
07:28Je n'ai pas trompé.
07:29Bien sûr que tu n'as pas trompé, ma chérie.
07:31Tu sais mieux que ça.
07:33Grand-mère !
07:34Tu sais ce que le bon livre dit sur le trompage, n'est-ce pas ?
07:37Le Seigneur déteste les scales de trompage,
07:39Mais les poids précis sont son délire.
07:41Je ne sais pas ce que ça veut dire.
07:44Dis...
07:45Oh !
07:46Dis que j'ai pris 5 fois plus de poids que toi.
07:49Dis...
07:50Oh !
07:51Dis que j'ai pris 5 fois plus de poids que toi.
07:54Mais le garçon du trompage a réglé la scale,
07:56Donc il dit que j'ai pris 10 fois plus de poids.
07:59Maintenant, je dois lui payer doublé pour me laver les chaussures.
08:01C'est une scale de trompage.
08:03C'est comme...
08:04Tromper.
08:05Mais...
08:06Ce ne sont pas des chaussures.
08:07C'est pareil pour jouer à un jeu.
08:09Except qu'au lieu de tromper quelqu'un de leur argent,
08:12Tu les trompes de la bonne sensation qu'ils ont de gagner en équilibre.
08:16Et tu ne gagnes pas vraiment, n'est-ce pas mon amour ?
08:19Quand tu trompes, tout le monde perd.
08:21C'est pour ça que Dieu aime quand on joue de la paix.
08:24Tout le monde gagne.
08:26Pas beaucoup de sentiments sont meilleurs que de gagner de la paix en équilibre.
08:29Hein ?
08:30Oh...
08:31Eh bien, félicitations pour ta victoire.
08:34Oh !
08:35On dirait qu'il n'y a plus d'esponges.
08:41Je n'ai pas trompé.
08:43Je n'ai juste un peu trompé les règles.
09:06Michelle Francis Conrad !
09:08Euh... Jason ?
09:10C'est pour toi.
09:11Pas si vite !
09:12Tu es celui qu'on a besoin cette fois.
09:14Jason avait raison.
09:15Vous êtes en vie.
09:17C'est ça ou vous rêvez ?
09:19Oh ! Déjà vu !
09:21Docteur Fitchell !
09:22Galizoler !
09:23D'accord, Capitaine !
09:27D'accord !
09:42C'est génial !
09:43Un exact double de ton frère.
09:45Seulement avec des pigtails.
09:47On n'est pas des twins identiques.
09:49On a juste le même âge.
09:50Eh bien, je suis cinq minutes plus vieux, mais...
09:52Il n'y a pas d'esponges.
09:53Et pas d'esponges.
09:55Attends une minute, Fitchell.
09:56Tu as manqué les esponges.
09:57C'est vrai.
09:58Désolé.
09:59Oh, et ne t'inquiète pas des esponges.
10:00Vraiment, je n'en ai pas besoin.
10:01Bien sûr que tu en as besoin, garçon.
10:02Tu dois porter tes esponges.
10:04À moins qu'ils laissent des marquages rouges sur ta bouche.
10:07Oh, ils me font pareil.
10:09Tu vois ? Ils me font pareil.
10:11Je veux dire...
10:12Elles lui font pareil.
10:13C'est nul.
10:14Je suis sûr qu'elle a l'air d'être en train de tomber.
10:21Eh bien, crew, pourquoi ne pas sauver le chitchat pour notre prochaine fête de thé ?
10:24Maintenant, on a un bandicoot à sauver.
10:27C'est vrai.
10:32Attends !
10:35Bonsai !
10:40C'est bon.
11:01Ok, faisons le briefing.
11:03Briefing ?
11:04Oui, eh bien...
11:06Je suis...
11:07Oui, vous êtes...
11:09Midgell !
11:10Quoi ? Non, en fait...
11:11Midgell !
11:12Oui, mais je suis...
11:13Capitaine.
11:14Qui ?
11:15Fidgel.
11:16Fidgel ? Non.
11:17Zidgel.
11:18Zidgel.
11:19Je suis Fidgel.
11:20Non, non, non.
11:21Midgell.
11:22Moi ?
11:23Non.
11:24Fidgel.
11:25Zidgel.
11:26Et c'est Kevin !
11:35Bonjour.
11:36Joli de vous rencontrer.
11:37Mon frère m'a beaucoup parlé de vous.
11:39Tout va bien, j'espère.
11:45Eh bien...
11:46Regarde, Midgell.
11:47On a un problème avec le colossal Ossie-Colosseum sur l'espace-espace-Bulimankin.
11:51Co...
11:52Co...
11:53Co...
11:54Co...
11:55Co...
11:56Co...
11:57Co...
11:58Co...
11:59Co...
12:00Co...
12:01Co...
12:02Co...
12:03Co...
12:04Co...
12:05Co...
12:06Co...
12:07Co...
12:08Co...
12:09Co...
12:10Co...
12:11Co...
12:12Co...
12:13Co...
12:14Co...
12:15Co...
12:16Co...
12:17Co...
12:18Co...
12:19Co...
12:20Co...
12:21Co...
12:22Co...
12:23Co...
12:24Co...
12:25Co...
12:26Co...
12:27Co...
12:28Co...
12:29Co...
12:30Co...
12:31Co...
12:32Co...
12:33Co...
12:35Oh no!
12:36Today, I must stop this satanic nonsense...
12:39Let's get on with the mission.
12:40Buckle up for landing, everyone.
12:42Woah, ho, ho, slow down there, Missy.
12:45I don't think you have a full appreciation of the demands of space travel.
12:48It's much...
12:50Sorry.
12:52As I was saying, space travel can take hours, days...
12:56Even...
12:57several days!
12:58It's not like in those TV shows where they just go zipping around...
13:01Coming up on Bulimenka!
13:03Touche à l'ordonnance de l'ambiance
13:13Hey, l'ambiance à l'horizon ressemble assez dure.
13:15Heu...
13:15Quel est le régime de l'ambiance de l'ambiance pour cette situation?
13:23Engage...
13:24Lande-gare.
13:25Engage...
13:26Lande-gare.
13:28Fantastique!
13:29Tout de suite une nouvelle lande, j'espère que ça marche.
13:32Tu veux dire que tu n'as jamais testé ça ?
13:34Testé ?
13:35Testé ?
13:36Testé !
13:37J'aime ton pigtail.
13:38Quand est-ce que c'est fini ?
14:03Oh !
14:15Midgell, tu es un génie.
14:17Le plus lisse de l'avion.
14:18Loïc Potter.
14:20Merci, vous êtes tous trop gentils.
14:23Quoi ? L'avion s'est cassé ?
14:26Identique.
14:32Quoi ?
14:39Hey, Penguin, tu ne peux pas juste lobbier sur notre tournoi.
14:45Assez facile, mon bon lézard.
14:47Nous sommes venus uniquement pour arbitrer le contest.
14:49Dis-leur de me laisser sortir de cette cage.
14:51Je suis en danger, mec.
14:53Qui a dit ça ?
14:54Ne vous en faites pas, vous êtes trop tard.
14:56Le jeu a été gagné, et je suis le nouveau champion.
14:58Et comme je suis le nouveau champion,
14:59j'ai pris ma droite, comme le champion,
15:01pour lisser les morceaux de lézard dans la cage.
15:03Comme c'est mon droit.
15:04Attendez un peu, il est flippant.
15:05C'est toi !
15:07C'était flippant.
15:08Attendez, si vous êtes le gagnant,
15:10où est l'autre joueur ?
15:11Là-bas, mec.
15:14Je ne veux pas être laissé dans la cage.
15:18Comment est-ce qu'il est dans cette cage ?
15:20J'étais le gagnant,
15:21et le lézard m'a emprisonné ici.
15:24Ce lézard est flippant !
15:25Attendez !
15:26Comme vous pouvez le voir,
15:28il n'y a pas d'adversaire là-bas.
15:30Le jeu est terminé,
15:31et j'ai gagné par 4.
15:32Mais ça n'a pas de sens.
15:34Wow, calmez-vous, Missy.
15:36Je pense que ce monsieur
15:37comprend les règles du jeu.
15:39Après tout, il est le champion.
15:41Penguin !
15:42Pousse-toi !
15:44Hum...
15:45C'est bon.
15:46Pousse-toi, tout le monde !
15:49OK.
15:50Alors,
15:51qu'est-ce qu'on fait ?
15:52Bien, vous savez,
15:53il n'y a pas de travail trop dur quand on utilise...
15:56Je reconnais ce qu'ils jouent.
15:57C'est une grande version de Squid Tag Toad.
15:59J'en ai déjà joué.
16:01En fait, je suis la championne.
16:04Championne ?
16:06Oui, championne.
16:07En plus, je suis une fille.
16:09J'ai la main supérieure.
16:11C'est peut-être ça, Michèle.
16:13Michèle ?
16:14Michèle le championne ?
16:15Hey !
16:16Tu ne peux pas entrer dans notre bâtiment.
16:17C'est une blague.
16:20Je suis un grand admirateur de toi, Michèle.
16:22Tu es le plus célèbre joueur de Squid Tag Toad
16:24au monde entier.
16:25C'est vrai ?
16:26J'ai étudié tes tactiques.
16:27Je sais de tes stratégies.
16:28Je dois dire que je suis impressionné.
16:30Tu es ?
16:31Impressionné, mais pas intimidé.
16:33Parce que moi-même,
16:34je suis aussi de calibre champion.
16:36Je sais ce que tu penses.
16:38Mais il n'est pas une fille.
16:39Comment peut-il devenir championne ?
16:41J'ai une tête exquisite.
16:47Alors, Michèle,
16:48comment ça va ?
16:52Pas de problème.
16:54Deux à rien.
16:55Quoi ?
16:56Tu gagnes.
16:57Tout le monde part en paix.
16:58Je gagne.
16:59Tous les morceaux capturés
17:00prennent un voyage dans l'océan.
17:03Qu'est-ce que ça signifie exactement ?
17:05Ça signifie...
17:06que tu ne les verras plus jamais !
17:07Regardez ici !
17:08SILENCE !
17:09Oui, c'est vrai.
17:10D'accord,
17:11on sera d'accord avec vous.
17:16Que pensez-vous ?
17:17Pouvez-vous le prendre ?
17:18Je ne pense pas qu'on ait beaucoup de choix,
17:20non ?
17:21Vous pouvez le faire, Michèle.
17:22On croit en vous.
17:24D'accord,
17:25je le ferai.
17:26Je pense que je peux le prendre.
17:28J'ai besoin de sauver
17:29le roi de Bandicoot,
17:30Bola Menka,
17:31de descendre le Gurgler.
17:37Alors,
17:38vous allez le donner, hein ?
17:39C'est ça !
17:40Où sont mes morceaux ?
17:42J'en ai la plupart.
17:44Mais il me semble que la plupart de vous
17:45sont là-haut.
17:46Et comme tout le monde le sait,
17:47un adversaire non-armé
17:48signifie une faute.
17:49Ça signifie aussi que je gagne !
17:51Quoi ?
17:52Je suis toujours le champion,
17:53et il me semble que vous êtes l'armée.
17:55Désolé, Michèle.
17:56C'est à vous aussi, M. Bandicoot.
17:57Attendez !
17:58Je vais trouver mes propres morceaux.
18:00Alors, où dans la galaxie
18:01allez-vous trouver
18:02trois morceaux noirs ?
18:12Vous aurez besoin d'un autre Gurgler.
18:21Laissez les jeux commencer !
18:52Et...
18:53on démarre !
19:02Rednape Dib à D3.
19:14Alors,
19:15je vois que je suis en train de gérer
19:16un adversaire formidable.
19:22Yellowcapped Wobberdinger à B2.
19:25Toad Roller.
19:42D'accord, qu'est-ce qui se passe ?
19:44Qu'est-ce que c'est que ça ?
19:45Le Toad Roller va essayer de vous tuer
19:47de la base de votre équipe.
19:48Le rouleau d'outils va tenter de t'attraper sur ton square, Fidgel.
19:51T'attends !
19:52À quoi ?
19:59Rattrape !
20:13Oups, désolé.
20:18C'est bon, c'est bon.
20:48C'est bon.
21:18C'est bon, c'est bon.
21:48C'est bon, c'est bon.
22:18Le rouleau d'outils va tenter de t'attraper sur ton square, Fidgel.
22:21T'attends !
22:49Le rouleau d'outils va tenter de t'attraper sur ton square, Fidgel.
22:52T'attends.
23:07Attends, il a trompé.
23:09Je l'ai vu.
23:11Attends, l'azur !
23:12Ils vont parler de la pièce de jeu.
23:14Oh, hé, hé, pas si vite.
23:16Mais je l'ai vu !
23:35Bien joué ! Cinq en un, c'est bien joué !
23:37Bonne chance, les gars !
23:47CINQ EN UN
24:12Bonjour !
24:14T'es en train d'enlever les procédures, hein ?
24:16On ne peut pas garder ça comme ça pour toujours, Squeezie.
24:18Comment ça va, je t'ai aidé à faire les choses ?
24:28Attends !
24:31Le Seigneur déteste les fausses compétences,
24:33mais les poids précis sont son plaisir.
24:37Je ne sais pas ce que ça veut dire.
24:40Non, attends ! Ecoute-moi !
24:43Si tu as 5 pouces de chaussures et un sac de 10 pouces,
24:47alors où es-tu ?
24:52Quand tu triches, tu prends quelque chose qui ne t'appartient pas.
24:55Pas seulement tu prends ma chance de gagner le jeu et de sauver mes amis,
25:00tu prends aussi ta chance de gagner le jeu à l'équilibré,
25:04de devenir un véritable champion.
25:06Le Seigneur l'aime, mais il joue de l'équilibré.
25:08De cette façon, tout le monde gagne.
25:10Et il n'y a pas de sentiment meilleur que de gagner à l'équilibré.
25:14Le Seigneur l'aime, mais il joue de l'équilibré.
25:39Tu sais, tu as quelque chose, Missy.
25:41J'ai gagné beaucoup de jeux en trichant,
25:43mais de toutes les choses qu'il m'a apporté, un bon sentiment n'était rien.
25:46La seule façon de vraiment être un gagnant, c'est de jouer par les règles.
25:53Bien alors, comment va l'autre jeu ?
25:56Cette fois, sur le niveau.
25:58Resettez le terrain de jeu !
26:12Désolé pour le choc, Mike.
26:14Pas de soucis, Mike.
26:26Bien joué, Michelle.
26:27Dis, comment tu trouves le look de Redhead ?
26:30Eh, trop woodpecker.
26:42Ah, ah, ah, ah, ah !
26:43Hein ?
26:52Stardate Saturday.
26:55Le roi de Bandicoot, Bullamanka, a été sauvé
26:58grâce à la superbe compétence de Michelle
27:01et à sa merveilleuse oratoire sur jouer par... les... règles.
27:06Attends, Stardate.
27:09Pour quelqu'un qui a juste sauvé un roi endangéré, tu ressembles un peu bleu.
27:13Les niveaux d'oxygène sont bon ?
27:15C'est juste que...
27:17Eh bien, je ne me sens pas vraiment comme un champion.
27:20Et pourquoi ?
27:22Eh bien, ce ne sont pas les niveaux d'oxygène, je peux t'assurer.
27:25C'est probablement parce que quand Jason et moi jouions le jeu de championnats,
27:29j'ai triché de gagner.
27:33Oups, là ils y sont.
27:34J'ai juste vraiment voulu gagner ce dernier jeu contre Jason.
27:38Mais après, plus j'y ai pensé, plus j'ai senti la pire.
27:42Sur le tournoi, Jason, tout.
27:46Tu sais, Michelle, on avait un mot à l'académie.
27:49Tricher toujours !
27:53Ok, comment ça marche ?
27:55Bien.
27:56Tricher jamais !
27:59Non, attends, c'est pas ça.
28:01Ah, quand un tricheur triche, il triche.
28:04Je pense que je sais ce que je dois faire.
28:06Tricheur, tricheur, tricheur...
28:08Tricher !
28:21Salut, champion.
28:22As-tu vu mon vaisseau d'espace ?
28:24Tu veux dire le vaisseau des pingouins ?
28:26Oui, c'est...
28:27C'est trop drôle.
28:28Jason, j'ai appris quelque chose.
28:34N'était-ce pas cool ?
28:40D'accord, mes amours, la lumière est là.
28:42N'oubliez pas de dire vos prières.
28:45Mon Dieu, merci pour maman et papa,
28:47et gardez-les en sécurité sur leur voyage.
28:49Et pour grand-mère, et pour les pingouins,
28:52et pour nous tous.
28:54Même si Michelle est le champion.
28:56Euh, Jason ?
28:58Oui ?
28:59Sur ce jeu, je ne suis pas vraiment le champion.
29:03Quoi ?
29:04J'ai trompé, mais j'ai appris beaucoup
29:07en jouant aux règles avec les pingouins.
29:10Oh.
29:11Je suis désolée, vous me pardonnerez-vous ?
29:14Euh, bien sûr.
29:16Mais vous savez ce que ça veut dire ?
29:18Qu'il y ait un champion.
29:20Vous avez raison.
29:22Et merci de m'apprendre que j'ai besoin
29:24de jouer de la faire et de l'équilibré.
29:26Et aidez-moi à battre Michelle.
29:28Amen.
29:29Amen.
29:51Cette information n'est pas disponible.
29:53Deux-trois !
29:54Humorous.
29:55Dis-moi, pourquoi l'robot a traversé la route ?
29:58Je ne sais pas.
29:59Pourquoi l'robot a traversé la route ?
30:01Parce que c'était en carbone lié au poulet.
30:03En parlant de traverser la route,
30:05je pensais qu'on allait faire un voyage vers le soleil.
30:08C'est absurde.
30:09Notre châssis n'aurait pas pu
30:10supporter l'intense chaleur
30:11d'un voyage vers le soleil.
30:13Comment aurions-nous accompli cet objectif ?
30:15On allait juste à la nuit.
30:16En parlant du soleil,
30:18deux atomes d'hydrogène traversaient la route.
30:20L'un de l'avortement ?
30:21Avec le poulet ?
30:22Non.
30:23Deux atomes d'hydrogène
30:24traversaient une autre route.
30:25L'un dit à l'autre,
30:27Oh mon Dieu, je pense que j'ai perdu un électrode.
30:29Vraiment, l'autre demande ?
30:30Tu es sûr ?
30:31Oui, je suis positif.
30:40Voilà, c'était l'Intrilumatic
30:42et Rusty
30:43qui apparaissent ensuite sur scène
30:44ici au Fabulous Comet Lounge.
30:46Leur première apparition n'importe où,
30:48c'est un petit groupe de pingouins.
31:00Je suis...
31:11Je suis un oiseau.
31:13Il est un oiseau.
31:15Je suis un oiseau.
31:16Il est un oiseau.
31:17Je suis un oiseau.
31:18Je suis un oiseau.
31:19Je suis un oiseau.
31:20Je suis un oiseau.
31:21Je suis un oiseau.
31:22Je suis un oiseau.
31:23Je suis un oiseau.
31:24Je suis un oiseau.
31:25Je suis un oiseau.
31:26Je suis un oiseau.
31:27Je suis un oiseau.
31:28Je suis un oiseau.
31:29Je suis un oiseau.
31:30Je suis un oiseau.
31:31Je suis un oiseau.
31:32Je suis un oiseau.
31:33Je suis un oiseau.
31:34Je suis un oiseau.
31:35Je suis un oiseau.
31:36Je suis un oiseau.
31:37Je suis un oiseau.
31:38Je suis un oiseau.
31:39Je suis un oiseau.
31:40Je suis un oiseau.
31:41Je suis un oiseau.
31:42Je suis un oiseau.
31:43Je suis un oiseau.
31:44Je suis un oiseau.
31:45Je suis un oiseau.
31:46Je suis un oiseau.
31:47Je suis un oiseau.
31:48Je suis un oiseau.
31:49Je suis un oiseau.
31:50Je suis un oiseau.
31:51Je suis un oiseau.
31:52Je suis un oiseau.
31:53Je suis un oiseau.
31:54Je suis un oiseau.
31:55Je suis un oiseau.
31:56Je suis un oiseau.
31:57Je suis un oiseau.
31:58Je suis un oiseau.
31:59Je suis un oiseau.
32:00Je suis un oiseau.
32:01Je suis un oiseau.
32:02Je suis un oiseau.
32:03Je suis un oiseau.
32:04Je suis un oiseau.
32:05Je suis un oiseau.
32:06Je suis un oiseau.
32:07Je suis un oiseau.
32:08Je suis un oiseau.
32:09Je suis un oiseau.
32:10Je suis un oiseau.
32:11Je suis un oiseau.
32:12Je suis un oiseau.
32:13Je suis un oiseau.
32:14Je suis un oiseau.
32:15Je suis un oiseau.
32:16Je suis un oiseau.
32:17Je suis un oiseau.
32:18Je suis un oiseau.
32:19Je suis un oiseau.
32:20Je suis un oiseau.
32:21Je suis un oiseau.
32:22Je suis un oiseau.
32:23Je suis un oiseau.
32:24Je suis un oiseau.
32:25Je suis un oiseau.
32:26Je suis un oiseau.
32:27Je suis un oiseau.
32:28Je suis un oiseau.
32:29Je suis un oiseau.
32:30Je suis un oiseau.
32:31Je suis un oiseau.
32:32Je suis un oiseau.
32:33Je suis un oiseau.
32:34Je suis un oiseau.
32:35Je suis un oiseau.
32:36Je suis un oiseau.
32:37Je suis un oiseau.
32:38Je suis un oiseau.
32:39Je suis un oiseau.
32:40Je suis un oiseau.
32:41Je suis un oiseau.
32:42Je suis un oiseau.
32:43Je suis un oiseau.
32:44Je suis un oiseau.
32:45Je suis un oiseau.
32:46Je suis un oiseau.
32:47Je suis un oiseau.
32:48Je suis un oiseau.
32:49Je suis un oiseau.
32:50Je suis un oiseau.
32:51Yeah, winning is for losers.
32:55Unless it's Adeline Square.
32:58You say it's Colonel Mustard,
33:00in the den with a candlestick.
33:02But that's not right,
33:04cause Mrs. White's in the ballroom with a brick.
33:07And you move your bishop sideways.
33:09Hey!
33:10So your pawn can steal my queen.
33:11Ooh!
33:12And I ain't staying with your dirty blade.
33:14It's the worst I've ever seen.
33:16Oh, you hate to be the loser.
33:18So you've always gotta win.
33:20But I'm telling you, son,
33:21blame ain't no fun
33:22with a cheating champion.
33:24Yeah!
33:25Take another look at the good book.
33:27God wants us to play fair.
33:29Yeah!
33:30Winning is for losers.
33:32Unless it's Adeline Square.
33:34Yeah!
33:35Winning is for losers.
33:38Unless it's Adeline Square.
33:41Yee-haw!
33:42The move's good!
33:50Sous-titrage Société Radio-Canada
34:20Sous-titrage Société Radio-Canada
34:50Sous-titrage Société Radio-Canada
35:20Sous-titrage Société Radio-Canada
35:50Sous-titrage Société Radio-Canada
35:52Sous-titrage Société Radio-Canada
35:54Sous-titrage Société Radio-Canada
35:56Sous-titrage Société Radio-Canada
35:58Sous-titrage Société Radio-Canada
36:00Sous-titrage Société Radio-Canada
36:02Sous-titrage Société Radio-Canada
36:04Sous-titrage Société Radio-Canada
36:06Sous-titrage Société Radio-Canada
36:08Sous-titrage Société Radio-Canada
36:10Sous-titrage Société Radio-Canada
36:12Sous-titrage Société Radio-Canada
36:14Sous-titrage Société Radio-Canada
36:16Sous-titrage Société Radio-Canada
36:18Sous-titrage Société Radio-Canada
36:20Sous-titrage Société Radio-Canada
36:22Sous-titrage Société Radio-Canada
36:24Sous-titrage Société Radio-Canada
36:26Sous-titrage Société Radio-Canada
36:28Sous-titrage Société Radio-Canada
36:30Sous-titrage Société Radio-Canada
36:32Sous-titrage Société Radio-Canada
36:34Sous-titrage Société Radio-Canada
36:36Sous-titrage Société Radio-Canada
36:38Sous-titrage Société Radio-Canada
36:40Sous-titrage Société Radio-Canada
36:42Sous-titrage Société Radio-Canada
36:44Sous-titrage Société Radio-Canada
36:46Sous-titrage Société Radio-Canada
36:48Sous-titrage Société Radio-Canada
36:50Sous-titrage Société Radio-Canada
36:52Sous-titrage Société Radio-Canada
36:54Sous-titrage Société Radio-Canada
36:56Sous-titrage Société Radio-Canada
36:58Sous-titrage Société Radio-Canada
37:00Sous-titrage Société Radio-Canada
37:02Sous-titrage Société Radio-Canada
37:04Sous-titrage Société Radio-Canada
37:06Sous-titrage Société Radio-Canada
37:08Sous-titrage Société Radio-Canada
37:10Sous-titrage Société Radio-Canada
37:12Sous-titrage Société Radio-Canada
37:14Sous-titrage Société Radio-Canada
37:16Sous-titrage Société Radio-Canada
37:18Sous-titrage Société Radio-Canada
37:20Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations