Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:30Limburger veut 25 millions de dollars de remboursement par 5 heures.
00:38C'est comme l'odeur de l'argent imprimé le matin.
00:42C'est comme de la musique à mon nez.
00:45Eh, en parlant de musique, qu'est-ce que c'est ?
00:49Qu'est-ce que ça signifie, bébé ?
00:50Je vais te dire ce que ça signifie.
00:52Ça signifie qu'on a des oiseaux !
00:53Station de bataille !
00:55Yeah !
00:57Je savais que si on suivait son chemin, il nous amènerait à Limburger.
01:00Pas du tout qu'il puisse acheter un ballon de Chicago.
01:02Il imprime son propre argent.
01:03Eh bien, c'est l'heure de mettre un peu d'argent dans son flux de l'argent.
01:07Disons qu'on a mis un peu d'argent sur Limburger, hein, les gars ?
01:12On est au Moulin !
01:14On est au Moulin !
01:16On a plus que suffisamment d'argent et ça prend du temps !
01:22Hey, Johnny, Marie, s'il vous plaît, arrêtez de harmoniser pour plus tard.
01:25Eh bien, si vous n'aimez pas nos chansons...
01:27Qu'est-ce qu'il y a de plus gentil de Georges Brown ?
01:30Oh, ils jouent notre chanson !
01:44Disons qu'on a plus d'argent et ça prend du temps !
01:47Vous savez, vous devez vraiment penser à un avenir plus honnête.
01:52Je me préoccuperais plus de votre avenir, Biker-Bread.
01:56On dirait que j'ai la tête dans le ring.
01:59Vous avez des tigres dans la tête, Oil-Bread.
02:01Laissez-nous partir.
02:02Vous serez un déchirant de verre sur le concret.
02:08Que se passe-t-il, Biker-Babies ?
02:10Vous ne voulez pas voir votre visage sur l'argent ?
02:12Avec le reste d'ici.
02:15Disons qu'on a plus d'argent et ça prend du temps !
02:45A l'aide !
03:16A l'aide !
03:32J'ai toujours voulu faire un million de dollars.
03:35Oui, mais pas sans l'argent.
03:38Il faut arrêter les pressions, les gars.
03:40Moto, tirez sur le tambour !
03:41Maintenant !
03:46A l'aide !
03:49Parfois, le boulot n'est pas amusant.
03:55C'est l'heure de s'arrêter.
04:00Votre mère ne vous a jamais dit de ne pas jouer avec l'argent ?
04:11Oh, parlez-en de votre argent qui va dans la fumée !
04:13On dirait que le Big Cheese a été financièrement brisé.
04:16Oui, ça va l'arrêter d'acheter le planète pendant un moment.
04:19Hey, les gars, on a un feu qui nécessite un peu d'attention.
04:22C'est l'heure d'agir sur la parade de Luke.
04:31Rien qu'une bouche de bois.
04:33Allons-y, les gars.
04:37Oh, hé, Metallic Crank !
04:39Mes musiques préférées de Metal Mash.
04:41Oui, c'est la musique de Whip Tail, les gars.
04:43Oui, le Whip Tail de Plutarki.
04:45Je me demande si Limburger va être folle de nous.
04:52Éclatez-les, ces bâtards.
04:54Éclatez-les, ces bâtards.
04:57Ils m'ont ruiné.
04:58Désolé, boss.
05:00Ça coûte de l'argent pour détruire la ville.
05:02Et maintenant, c'est parti.
05:04Oh, c'est moi.
05:06Oh, c'est moi.
05:09Je savais qu'il était en trouble le moment où j'ai entendu cette musique de heavy metal.
05:13Tu vas t'en occuper de...
05:15de heavy metal.
05:17Oui, c'est la musique que les mouches jouent toujours quand ils s'éloignent.
05:20C'est ça.
05:21Qu'est-ce que c'est, boss ?
05:23L'or est un heavy metal.
05:25Oui, c'est ça.
05:26Alors, mon cher garçon,
05:28je crois que Chicago attend l'arrivée d'un train automatique
05:32rempli d'or alaskien.
05:35Et je crois qu'il arrivera aujourd'hui.
05:38Et vous voulez que je ramène le train, boss ?
05:41Non, vous pauvres tortueux.
05:43Vous n'allez jamais pouvoir l'enlever.
05:45Je vais transformer cette tâche en la plus terrifiante talent des trois galaxies.
05:51Ce monstre de heavy metal.
05:53Vous voulez dire...
05:54Oui, mon cher garçon.
05:55Hard Rock ?
05:56Oh, il est mon fameux.
05:59J'en ai un pour lui.
06:01Oh, je croyais que c'était toi, Newton.
06:05Que se passe-t-il, vous crétins craniaux ?
06:08Il apparaît y avoir une certaine résistance.
06:14Ah, succès.
06:18Mon cher garçon,
06:19c'est tellement bien de te voir...
06:21Oh, ferme ta gueule,
06:23tu bouchon de poisson de Plutarch.
06:25Toi, n'as-tu pas vu le signe inutile
06:28à côté de mes coordonnées de transport ?
06:30Eh bien, j'ai assumé que c'était une erreur.
06:36Envoie-moi de retour.
06:38C'est juste un petit travail.
06:41Envoie-moi de retour.
06:43Envoie-moi de retour.
06:46Regarde, peut-être que je dois le faire plus clair.
06:50Je ne travaille plus pour Plutarch.
06:53Envoie-moi de retour.
06:55Oh, mon chéri.
06:56Mon chéri.
06:57J'ai peur que je dois vraiment insister.
07:01Oh, oui ?
07:02Tu es dans quelle armée ?
07:03Eh bien, vu que tu me demandes...
07:06Cette armée.
07:08Oh, je vois ton point.
07:11J'y avais pensé.
07:13Maintenant,
07:14vu que le train d'argent n'est pas prévu pour arriver
07:16pendant quelques heures,
07:18tu peux commencer par déposer
07:20le Biker Mice.
07:21Et je te conseille de ne pas me faire faillir.
07:24Maintenant, vas-y !
07:33C'est excitant,
07:34mais extrêmement efficace.
07:36Il vaut mieux que tu gardes un oeil
07:38sur notre musical, Metal Man.
07:41Ha ha !
07:42On a vaincu le Big Chief, mais c'est bon aujourd'hui.
07:44Oui, allons célébrer.
07:46Mousetop.
07:47Hot Dog.
07:48Et un Heavy Metal.
07:49Root Beer.
07:50Et Rock'n'Roll.
07:51Oh, mon dieu.
07:52Ce n'est pas mieux que ça.
07:57Wow !
08:00Rien ne peut s'arrêter aujourd'hui.
08:02Si tu perds la bouteille de Root Beer,
08:04tu devrais t'en occuper.
08:07Crack la bataille, les gars !
08:08Depuis combien de temps vous avez joué au Heavy Metal ?
08:11Depuis toujours !
08:13Depuis toujours.
08:15Sauf pour une seule fois.
08:17Oui, un salaud a presque détruit la force.
08:20Son nom était Hard Rock.
08:22Oh, mon dieu, ce rockeur avait une mauvaise attitude.
08:25Il a tourné beaucoup de territoire sur Mars
08:27pendant la guerre de Plutarch.
08:33Il a tué beaucoup d'innocents.
08:56Nous avions toujours dit que si on l'avait rencontré,
08:59nous allions enlever les cordes de son guitare.
09:02Comme des chiens.
09:18Non, ça ne peut pas être !
09:20C'est Hard Rock.
09:21Il a Charlie !
09:23Oui, et nous avons des problèmes.
09:30Moto, prends Charlie.
09:32Vinnie et moi, on va gérer ces nouveaux arrivés.
09:59Allez, Hard Rock, c'est juste toi et moi maintenant, un contre un.
10:02Alors laissez la dame partir.
10:30C'est bon, tu es heureux maintenant ?
10:32Ou devrais-je me lever aussi ?
10:34Qu'est-ce que tu fais ?
10:36Nous allions voir qu'il t'enlève.
10:38Ce n'est pas amusant si tu te surrends.
10:40Tu sais, j'ai l'impression que tes mecs ne t'aiment pas.
10:43Ne t'aiment pas ?
10:45Chérie, j'aimerais plutôt que Limburger soit sur les lèvres
10:48plutôt qu'être sur la même planète avec toi.
10:52C'est juste ton héros d'habitude.
10:54C'est mon héros d'habitude.
10:56C'est mon héros d'habitude.
10:58C'est mon héros d'habitude.
11:00Tu as détruit la moitié de notre planète.
11:02Tu ne te souviens pas de nous ?
11:04J'ai détruit beaucoup de lieux.
11:06Trop de lieux pour m'en souviendre.
11:08Mais c'était là. C'est maintenant.
11:10Ce n'est plus mon spectacle.
11:12Qu'est-ce que tu dis ? Tu es parti en direct.
11:14C'est ça.
11:16Tu vois, j'ai rencontré cette merveilleuse fille.
11:18Chérie, son nom est...
11:20Elle m'a changé. Pour sa saine, je ne suis plus mauvais.
11:24Allez, qu'est-ce que c'est que ça ?
11:26Je ne sais pas.
11:27Oui, Limburger ne croyait pas non plus.
11:29Il m'a amené ici.
11:31Il m'a dit de te détruire.
11:33J'ai prétendu que je le ferais.
11:35Mais en fait, je suis venu te prévenir de ses plans.
11:37Maintenant, juste un instant. Tu es tombé sur nous.
11:39C'est un accident. Je m'excuse.
11:41Tu as pris Charlie.
11:43En essayant de l'amener en sécurité.
11:45Oui, c'est vrai.
11:46Et quand tu m'as tiré...
11:47J'ai dû le faire bouger plus vite,
11:49ou ces 4 roues auraient tombé sur toi.
11:51Tu avais Limburger avec toi.
11:53Je ne le savais pas. Limburger a dû les suivre.
11:56C'est une histoire intéressante, Hard Rock.
11:58Mais il y a juste un petit problème.
12:00Oh, oui ?
12:01Qu'est-ce que c'est ?
12:02Je ne le comprends pas.
12:04Pourquoi devons-nous croire en toi ?
12:05Est-ce que je peux dire quelque chose ici ?
12:07Quoi ?
12:08J'aimerais juste dire que je pense qu'il raconte la vérité.
12:11Et j'aimerais en savoir plus sur Starla.
12:14Bonjour, Mr. Limburger.
12:16J'ai des nouvelles que je pense que vous allez trouver très intéressantes.
12:20Je pense que Hard Rock n'est rien que la tête dure.
12:26Je ne peux pas croire que Charlie nous a raconté tout ça.
12:28Regardez-le de cette façon.
12:30Hard Rock veut revenir à Starla,
12:32et nous voulons qu'il s'arrête de notre planète.
12:34Oui, même objectif, mais pour différentes raisons.
12:36Vous ne pouvez pas voir que l'amour a changé sa vie ?
12:39En plus, vous êtes trop gentils pour nourrir un grudge si longtemps.
12:43Ne comptez pas sur ça, Charlie.
12:45Débrouillez-vous, s'il vous plaît.
12:47Vous ne connaissez pas mon passé.
12:49Ce que je ne peux pas dire, c'est que je vais le blâmer.
12:52Écoute, mon ami.
12:53La seule raison pour laquelle nous sommes ensemble,
12:55c'est parce que, malgré vous, Limburger est le pire.
12:57Dans notre livre, ça vous donne un début.
12:59Mais c'est tout.
13:00Nous voulons que vous sortiez de là.
13:01C'est vrai.
13:02Et pour cela, nous devons que vous sortiez de la machine de transport de Limburger.
13:09L'arrivée des trains est imminente, mon cher Docteur.
13:12Je dois obtenir ce l'or.
13:14N'aie pas peur, mon frais fromage.
13:17Votre agent d'acquisition va arriver.
13:22D'accord, arrêtez-vous, Fish Soup.
13:26Nous avons juste besoin d'acheter votre transporteur pour un instant.
13:28Il me semble que votre ami veut rentrer à la maison.
13:31Nous sommes ici pour que vous lui donniez une bonne et saine course.
13:34Oh, je m'excuse, mon cher Biker Mice.
13:38Mais j'ai peur que ce n'est pas possible.
13:40Excusez-moi.
13:42Laissez-moi vous rappeler quelque chose que vous n'avez peut-être pas réalisé, Cheese Face.
13:46Vous voyez, nous gardons tous les cartes ici.
13:48Je veux dire, nous avons les numéros.
13:49Nous avons les goûts.
13:50Et nous avons les armes.
13:52Donc, en gros, il vaut mieux que vous vous déplacez.
13:57C'est vrai, tout est vrai.
14:00Mais vous voyez, j'ai l'ace dans le trou.
14:06Vous voyez, j'ai invité Darling Darla en tant qu'incentive, allons-y dire.
14:14C'est Darla ?
14:16Si vous ne me demandez pas, qu'est-ce qui est si spécial à elle ?
14:20Vous serez surpris.
14:22Regardez, qu'est-ce que vous voulez, vous pollueux loutard ?
14:25Simplement, votre surrendement.
14:28Ou cette jeune femme frantique sera une nouvelle fricassée.
14:41Quelle magnifique vision d'or.
14:45Avec la richesse que ce train contient, je pourrai acheter la moitié de ce planète pour Blu-Tack.
14:51Non, je vous l'ai dit, je ne serai plus un vilain.
14:55Ah, mais vous oubliez que vous n'avez plus de choix.
14:59Les vies de vos nouveaux compatriotes, pas à mentionner celle de votre amie, dépendent de votre coopération.
15:06Et si je le fais, alors quoi ?
15:09Ils ne seront pas blessés.
15:11Vous avez ma parole en tant qu'homme gentil.
15:15Ils ne devraient pas être.
15:17Darla, je suis désolé, mais je n'ai pas de choix.
15:20Chaque fois que j'essaie de sortir, ils me retiennent.
15:32Bientôt, ce magnifique train de or brillant,
15:36cramera les coffres corruptes de Limburger Incorporated.
15:40Oui, mon prince.
15:42Et en même temps, qu'allons-nous faire avec ces prisonniers ?
15:46Déposez-les, lentement et doucement.
15:51Quoi ?
15:52Oh, vous pauvres corrompus de Cheddar, vous m'avez donné votre parole.
15:56Si ma parole était valable, je ne serais pas un vilain.
16:01Maintenant, est-ce ?
16:02Ta-ta !
16:10Ta-ta !
16:21C'est le moment de débloquer les jambes !
16:41Vincent, tu as encore la boîte ?
16:45Oui, je crois qu'elle est dans mon poche.
16:47Si j'arrive à l'obtenir...
16:50Encore quelques secondes et tu seras transformé en Mouse Mojo.
16:58Encore quelques secondes, c'est tout ce que je vais avoir besoin.
17:01Et on va aller manger !
17:07On est de retour !
17:08On est de retour !
17:09Les mousses disent qu'on est de retour !
17:11Oh, s'il vous plaît, vous devez m'aider, Boo-Boo.
17:15Boo-Boo ?
17:16Le premier nom de Hard Rock est Boo-Boo.
17:19Oh, je pense que c'est un nom merveilleux.
17:23Oui, bien, soeur, vous devez être en amour.
17:25Je pense qu'il vaut mieux que les deux de vous reviennent ensemble.
17:32Ça devrait le faire.
17:34Maintenant, pour l'or.
17:37Qui es-tu ?
17:38Tu as une choix, mon ami.
17:39Si on doit l'attaquer, on va l'attaquer à toi aussi.
17:42Je ne le ferai pas.
17:44D'accord, c'est ta décision.
17:49Yeah !
17:50Très bon timing !
17:56Vous, Jobs, êtes les meilleurs.
17:57Comment peux-je vous remercier d'avoir sauvé ma dame ?
17:59N'avez-vous pas oublié quelque chose, héros ?
18:01Arrêtez vos armes et gardez-le comme un gardien.
18:04Limburger nous a envoyé pour l'or.
18:05Et on va l'obtenir.
18:09Poupou, pensez-vous qu'ils devraient l'obtenir ?
18:12Mon amour, je ne peux pas penser à quelqu'un qui devrait l'obtenir.
18:16D'accord, mon amour.
18:23Vous savez, je commence à comprendre ce que vous voyez en elle.
18:26Vincent, courbe d'express à Limburger Tower.
18:28Le midnight special arrive !
18:30Le midnight special arrive !
19:01Vous êtes prisonniers.
19:05Laissez le midnight special
19:09brûler sur moi.
19:13Laissez le midnight special
19:17brûler sur moi.
19:20Enfin, les métaux de Moïse ont échappé.
19:22Mais même eux ne pourront pas sauver le train.
19:26Je vais toujours obtenir tout ce grand or.
19:30Oui, votre gêne.
19:32Vous allez certainement l'obtenir.
19:35Quoi ?
19:37Non !
19:38Non !
19:39Non !
19:42Mon grand cinéma !
19:48J'ai manqué mon train.
19:55Je ne peux pas vous remercier, Biko Moïse.
19:58Vous n'êtes plus qu'un courageux héroïque.
20:00Vous êtes plutôt pardonnable aussi.
20:02Oui, Boubou et Roy ne vous oublieront jamais.
20:05C'est mieux de faire un nouveau ami que de battre un vieux ennemi.
20:08Même si ce nouveau ami s'appelle Boubou.
20:13Oh, ne vous en faites pas, mon amour.
20:15Ils sont des bons gars.
20:17Allons juste à la maison, d'accord ?
20:19Mais comment allez-vous y arriver ?
20:20Vous êtes la machine de transport du Trash Car Bungle.
20:23Nous pensions que nous allions récupérer la route scénique.
20:25La route scénique ?
20:27Oui, c'est ça.
20:30Au revoir, les gars.
20:31Bisez-vous, citoyens.
20:33Regardez-nous quelques fois.
20:40Je me demande si elle a une soeur.
20:42Oh, mon Dieu.
20:44Quoi ? Quoi ?