• il y a 2 mois
Transcription
01:31C'est trop long.
01:33Maintenant, voyons ce que le chef nous a envoyé cette fois-ci.
01:39Hmm, des flapjacks, on les mange.
01:41J'en prendrai du beurre.
01:42J'en prendrai du sucre.
01:44Oh non, tu ne le feras pas.
01:45C'est la vieille routine de flapjacks et de piqûres.
01:48Prends ton doigt, Muscle-Mutt.
01:50C'est bon, Stets.
01:52Bonsoir, Houndcats.
01:53C'est le chef qui parle.
01:55Professeur Thorndyke, un scientifique de gouvernement renommé au monde,
01:57a disparu de son laboratoire il y a peu après avoir converti un bloc de marbre
02:00en un diamant avec sa machine secrète.
02:02Il a peur d'un jeu fou et le criminel notorié, Diamondhead, est suspecté.
02:06Les autorités n'ont pas assez d'évidence pour garantir la recherche de Diamondhead.
02:10Votre tâche, investiguer Diamondhead.
02:13Et s'il est votre homme, sauver le professeur et appréhender Diamondhead.
02:16C'est tout.
02:17Cette message va se détruire en cinq secondes.
02:20Tout le monde, à couvert !
02:28Cette message devait se détruire sans votre aide, Muscle-Mutt.
02:33Au moins, j'ai attendu jusqu'à ce que le chef termine la message, n'ai-je pas ?
02:40Voici notre plan pour l'opération Diamondhead.
02:43Première étape.
02:44Nous faisons que Diamondhead pense qu'il a un professeur fou.
02:47Et comment allons-nous faire ça ?
02:49Ecoutez, et je vous le dirai.
02:51Nous savons que Diamondhead a un rendez-vous à 10h30 dans le barbecage chaque dimanche.
02:56Ding-Dong et moi, en tant que barbares, nous lui donnerons un conseil
03:00que le véritable professeur va démontrer son machine à faire des diamants
03:03à un rendez-vous à la salle de la ville, le soir de dimanche.
03:08Muscle-Mutt se disguise comme le professeur.
03:11Et nous faisons en sorte que Diamondhead l'attrape.
03:14Oh, c'est génial !
03:18Une fois à l'intérieur de Diamondhead's hacienda,
03:21Muscle-Mutt prend le reste de nous.
03:23Étape 4.
03:24Nous trouvons et sauvons le professeur Thorndyke.
03:27C'est bon ? Tout le monde a le plan ?
03:29J'ai l'étape numéro 1, mais qu'est-ce qu'il s'est passé après ?
03:32Tu as eu un de quatre.
03:34C'est plutôt bien pour toi, Muscle-Mutt.
03:39Ok, Rhubarb.
03:40Montrez-nous comment la machine que vous avez construite pour la démonstration fonctionne.
03:43Je l'appelle mon duplicateur diamant super-duper.
03:47C'est parti !
03:54Ok, Houndcats.
03:55Mettons notre plan en action.
04:04Préparez-vous, Ding-Dog.
04:05Diamondhead devrait arriver bientôt.
04:08Oui ! Regardez l'heure.
04:10C'est 10h29.
04:12Donnez-moi une peinture et un couteau.
04:14Je suis désolé, mais vous devez attendre votre tour.
04:16Il y a un rendez-vous à 10h30 à l'avant de vous.
04:18Mais je...
04:19Je suis désolé, mais vous devez attendre votre tour.
04:21Il y a un rendez-vous à 10h30 à l'avant de vous.
04:23Butch Garrity attend rien ou personne à aucun temps.
04:27Maintenant, allez-vous me donner une peinture, un couteau et un couteau ?
04:30Ou vais-je vous donner une peinture, un couteau et un couteau ?
04:33Eh bien, vu que vous le dites de cette façon,
04:35je pense qu'on peut vous pousser dans notre schedule occupant.
04:44Oh, vous êtes occupé.
04:46Je reviendrai demain.
04:47Oh, ne partez pas, monsieur.
04:48Nous serons là-bas dans un instant.
04:53Voilà, tout terminé.
04:55Voici, regardez.
04:57Ah, c'est ce que j'appelle une peinture.
05:00Gardez le changement.
05:02Je pense que je vais aller à Hollywood et que je me trouverai un emploi dans les films.
05:06Vous êtes le prochain, monsieur.
05:07Qu'est-ce que ce sera cette fois, monsieur Diamond Head ?
05:10Donnez-moi le d'habitude.
05:11Le d'habitude ?
05:12Oh, oui, le d'habitude.
05:14Mais d'abord, qu'est-ce qu'un délire turc ?
05:17Qu'est-ce qu'un délire turc ?
05:19Oh, c'est merveilleux.
05:20Pas de dressage pour les cheveux.
05:22C'est bon pour les salades aussi.
05:24Un peu de mayonnaise, un peu de piment, deux cuillères de ketchup.
05:28Oh, il ne faut pas oublier l'oeuf.
05:30Par ailleurs, monsieur Diamond Head,
05:32allez-vous au grand Shindig qu'ils gardent pour le professeur Thorndyke
05:35à la salle de la ville demain soir ?
05:37Le professeur Thorndyke ?
05:38Le même professeur Thorndyke qui dit qu'il peut créer des diamants ?
05:42Le seul et le seul.
05:44Et je crois qu'il va créer un diamant juste avant les yeux de tout le monde.
05:48Maintenant, monsieur, si vous vous asseyez...
05:51Pas maintenant, j'ai plus d'importants choses à faire.
05:55Félicitations, Ding-Dong.
05:57Diamond Head est tombé pour notre histoire,
05:59coupé, en ligne et en bas.
06:00C'est bon.
06:01Mais la prochaine fois,
06:03essayons-le sans le dressage, d'accord ?
06:08D'accord, Houndcats, gardez vos yeux fermés pour les hommes de Diamond Head.
06:12Il y a quelques personnages qui semblent susceptibles.
06:16Nous avons des problèmes.
06:17Il y a un gardien qui bloque la porte de l'entrée.
06:24Tiens, Ding-Dong,
06:25prends cette assiette et distraisse ce gardien
06:27pour que les henchmen puissent entrer à l'entrée.
06:29Bien, Houndcats.
06:30Regardez ce snack.
06:38Maintenant, c'est notre chance.
06:43Attention au snack.
06:44La méthode était un peu drastique,
06:46mais le résultat était bon.
06:47Oui.
06:48Maintenant, voyons si Houndcats est prêt.
06:50Je me demande si le masque du professeur ressemble à sa photo.
06:55Parfait.
06:57Hey, Houndcats,
06:58nous sommes prêts pour la démonstration.
06:59Allez, sortez sur scène.
07:01C'est parti.
07:03Eh bien, professeur,
07:05c'est ton moment le plus important.
07:07Vas-y et bats-les dans l'aisle.
07:11Et maintenant, mesdames et messieurs,
07:13avec l'incroyable machine,
07:15je vais créer un vrai diamant.
07:20C'est juste notre chance.
07:21Il y a un gardien juste à côté du panneau de contrôle de lumière.
07:24As-tu entendu ça, Houndcats?
07:26Maintenant, ils ne peuvent pas attraper Puddy.
07:28Avec tous les mauvais garçons autour,
07:30Diamond Head a sûrement choisi quelques perdants
07:32et ces deux.
07:33Allez, nous devons aider les Houndcats.
07:35C'est notre chance.
07:37Allez, nous devons aider les Houndcats.
07:38C'est notre chance.
07:39Allez, nous devons aider les Houndcats.
07:41Eureka!
07:43Vite, Ding-Dong,
07:44appuie sur le carton des appareils de signal de fumée
07:46où les Houndcats peuvent le voir.
07:51Appareils de signal de fumée.
07:53D'où viennent-ils?
07:54Qui s'en fout?
07:55Prends-en un.
08:00Ok, prends le pin
08:01et passe-le sur la scène.
08:07Ça ne marche pas, Stutz.
08:09Vite, Ding-Dong,
08:10sors de là-bas et regarde ce qui se passe.
08:12Je sors, je sors.
08:16Hey,
08:17qu'est-ce que tu fais là-bas?
08:19J'essaye de faire fonctionner ce truc.
08:22Hey, qu'est-ce qui se passe?
08:24Vite, prends-en.
08:29Nous l'avons.
08:30Partons d'ici.
08:34Hey, qu'est-ce qui s'est passé?
08:35Je pensais que j'allais être sorti comme de la neige.
08:38Pourquoi?
08:39Allons, nous devons faire un changement
08:40avant qu'ils sachent qu'ils ont des appareils.
08:42C'est ça.
08:47Je pense que je vois le truc à l'avant, Stutz.
08:49Préparez-vous,
08:50parce que nous pouvons avoir des problèmes.
08:55Oh, oh,
08:56vous ne devriez pas avoir des problèmes.
08:58Vous savez comment Sparkplug s'inquiète,
09:00même au nom du monde.
09:02Allons, Sparkplug,
09:03ne nous laissez pas, maintenant.
09:05Vous ne l'aurez pas,
09:06mais le pauvre Ding-Dong l'aura
09:08si nous n'arrivons pas à l'heure humaine.
09:12C'est parti, Stutz.
09:14C'est parti, Sparkplug.
09:23Oh, non, nous ne l'attraperons jamais.
09:24Stutz est trop à l'avant de nous.
09:27Ne vous inquiétez pas, Musk.
09:28Je vais prendre une courbe courte.
09:30Attendez, gang.
09:34Ça doit être la courbe originale
09:36que les pionniers ont utilisée pour se moquer.
09:39Ça explique pourquoi
09:41une dizaine d'entre eux n'ont jamais
09:43fait ça, ça, ça, ça.
09:45Oh, la courbe courte.
09:46Appuyez sur votre appareil de roue de la route.
09:48Nous allons l'appuyer
09:49à la crosse de la route.
09:51Tout à l'heure, Stutz.
10:04Nous l'avons, nous l'avons.
10:10Oui, mais maintenant,
10:11comment allons-nous faire la connexion
10:12sans que ces deux morts le sachent?
10:14C'est pourquoi j'ai mis le dessus en bas.
10:16Ça sera facile avec ma nouvelle invention,
10:19l'appareil de roue de la route.
10:21Regardez ça.
10:34Salut, petit ami.
10:35Mettez le masque de la propriétaire sur Puddy Puss.
10:37Tu es le prochain.
10:45À tout à l'heure, Puddy Puss.
10:47Bonne chance.
10:50Oh, les gars.
10:51Est-ce qu'ils ont une surprise
10:52quand ils laissent cet oiseau
10:54sortir de sa bague?
10:58Hum.
10:59Génial.
11:01Hum.
11:02Mesdames et Messieurs,
11:03mon oiseau s'arrête.
11:04Hum, hum, hum.
11:05J'ai demandé pour un Professeur Thorndyke,
11:08et qu'ai-je obtenu?
11:09Deux Professeurs Thorndykes.
11:11Mais dans cette situation,
11:12c'est le cas de deux tirs
11:14ne pas être mieux que l'un,
11:16et bien plus que celui
11:17qui n'est pas le véritable Professeur Thorndyke.
11:20Ne dis rien, Professeur.
11:22Je suis là pour vous sortir.
11:24Je peux voir, monsieur,
11:25que vous êtes un homme
11:26qui n'attend pas l'opportunité
11:28pour tirer la porte.
11:29Et étant un opportuniste,
11:31je voulais partager mon secret avec vous.
11:33Je vais séparer tous les profits
11:35des diamants que je crée.
11:3760-40 avec vous.
11:3960-40?
11:40Vous avez l'air de oublier
11:41que vous êtes mon prisonnier.
11:42Eh bien,
11:43vu que vous l'avez dit de cette façon,
11:4450-50.
11:46Mais c'est mon dernier offreur.
11:48Très bien.
11:49Très bien.
11:50Après tout,
11:51vous pouvez prouver à moi
11:53que vous êtes le véritable Professeur Thorndyke.
11:55Je pensais que vous n'alliez jamais me demander.
11:57Si je produis des diamants,
11:58est-ce qu'il sera suffisamment prouvé?
12:00Commencez.
12:01Pas si vite.
12:03Tout d'abord,
12:04j'aurai besoin d'un équipement spécial
12:06et de l'aide de plusieurs de mes assistants.
12:08Des assistants?
12:09Pourquoi ne pas utiliser
12:10quelques-uns de mes assistants?
12:11Pensez-vous que nous pouvons les confier
12:13avec le secret
12:14de la création des diamants?
12:17Hmm.
12:18Vous avez peut-être un point là-dessus.
12:20Il vaut mieux appeler vos assistants.
12:25Rappelez-vous,
12:26quand nous arrivons là-dessus,
12:27tout le monde s'appelle
12:28l'assistant du professeur.
12:30Un peu scientifique comme ça?
12:32C'est ça.
12:33Ça veut dire
12:34Muscle-Mutt,
12:35il vaut mieux attendre dans la voiture.
12:39Pourquoi cette voiture tempéramentale
12:41a-t-elle arrêté cette fois?
12:43C'est pour ça, Stutz.
12:44La moitié du pont est perdu.
12:47C'est une bonne chose
12:48que Sparkplug s'est arrêté quand il l'a fait.
12:50Oui, nous serions là-bas
12:51en regardant ici.
12:52Maintenant, comment allons-nous
12:53aller de l'autre côté?
12:55Je l'ai.
12:56Vous voyez ce bâtiment
12:57sur la plage là-bas?
12:58Oui.
12:59Si l'un d'entre nous
13:00peut aller là-bas
13:01et couper ce bâtiment,
13:02je calcule
13:03que le dessus du bâtiment
13:04tomberait là-bas
13:05où nous sommes,
13:07en formant ainsi
13:08un pont naturel.
13:09J'ai juste le guisement
13:11pour avoir l'un d'entre nous là-bas.
13:12Qu'est-ce que c'est, Ruby?
13:13C'est mon girocape
13:15de Whirly Dome.
13:16D'accord.
13:17Qui sera le plus fou,
13:18euh,
13:19courageux
13:20pour courir là-bas
13:21avec son girocape
13:22de Whirly
13:23et couper ce bâtiment?
13:24Je le ferai.
13:25Comme moi.
13:26Je veux y aller.
13:29C'est ça, Ding-Dong.
13:31Tu es un homme
13:32qui va partout.
13:33J'espère juste
13:34qu'il y arrivera.
13:35Tout clair?
13:36Tout clair.
13:37Contact.
13:44Maintenant, qu'est-ce que je fais?
13:46Plonge vers le bâtiment.
13:48Tu veux dire comme ça?
13:50Oui!
13:51Il s'est mis
13:52juste devant le bâtiment.
13:53Hé!
13:54Où sont les freins
13:55sur cette sombrera volante?
13:57Oh, il va tomber!
13:59Prends-le,
14:00tourne autour de lui.
14:01Fais quelque chose.
14:10Ah!
14:11Maintenant, qu'est-ce que je fais?
14:13J'espère juste
14:14que le bâtiment tombe
14:15dans cette direction.
14:16J'espère.
14:17J'espère.
14:25Je l'ai, Ding-Dong.
14:26Tu es en sécurité maintenant.
14:27Bien joué, Ding.
14:28Ce n'est pas exactement
14:29comme je l'avais prévu,
14:30mais ça ira.
14:32Ok, Rhubarb.
14:33C'est le bon endroit
14:34pour ton appareil
14:35de roue unicycle.
14:36C'est ça.
14:37C'est parti.
14:41Ok,
14:42c'est parti.
14:45Oui!
14:46On l'a fait!
14:47On l'a vraiment fait!
14:53Je crois que tu n'auras
14:54aucun problème
14:55en construisant
14:56tes machines en diamant
14:57ici, professeur.
14:58Je te laisserai
14:59et ton aide
15:00pour ton travail.
15:01Je te le dirai
15:02dès qu'on sera prêts.
15:03Et juste pour être sûr,
15:04personne ne te dérange.
15:06Je vais t'accrocher.
15:13Ok, Rhubarb.
15:14Commence à construire
15:15ta machine.
15:16Les autres
15:17vont chercher le professeur.
15:18Mais comment
15:19on va sortir de là?
15:20La porte est serrée.
15:21Je vais utiliser mes muscles.
15:22Ah non,
15:23tu vas te faire mal.
15:24Rhubarb,
15:25utilise ta coque.
15:26J'ai juste le truc.
15:27Ma porte
15:28de la bouteille
15:29est serrée.
15:30Tout d'abord,
15:31j'insère la bouteille
15:32de la bouteille
15:33dans le trou
15:34comme ça.
15:36J'insère la bouteille
15:37et je la tourne
15:38comme ça.
15:44Et
15:45juste comme ça,
15:46la porte est serrée.
15:47Bien, bien, bien.
15:49Allez, groupe,
15:50suivez-moi.
16:02Chut,
16:03quelqu'un vient.
16:04Préparez-vous.
16:07Est-ce la porte
16:08que le patron
16:09a voulu que nous prenions
16:10pour l'hôtel?
16:11C'est ça.
16:12Prenez le devant.
16:15Cette porte est lourde.
16:16On dirait qu'elle a
16:17quelques hommes dans elle.
16:18Oui, ils l'ont vraiment
16:19construite pour la dernière fois
16:20dans les vieilles années.
16:21On ne va pas
16:22porter cette porte lourde
16:23tout le long de l'escalier,
16:24n'est-ce pas?
16:25Non,
16:26laissez-la descendre.
16:37Ne vous entendez pas,
16:38Muscle Man.
16:39Faites quelque chose.
16:40Ne vous inquiétez pas,
16:41je vais les arrêter.
16:49C'est la dernière fois
16:50que je vais voyager
16:51en bateau.
16:52Le problème avec vous,
16:53dingue,
16:54c'est que vous ne savez pas
16:55la chance
16:56quand vous vous entrez.
16:57Écoutez ça.
16:59Je suppose
17:00que mon code secret,
17:01c'est le professeur
17:02qui grince là-dedans.
17:03Qu'est-ce que vous voyez, Stutz?
17:05Le professeur Thorndyke,
17:06il est en sommeil.
17:07Puddy Puss,
17:08allez-y et
17:09dites au professeur
17:10notre plan
17:11et mettez des masques sur lui.
17:12Les autres
17:13vont revenir
17:14et aider Rhubarb.
17:15Bien,
17:16à plus tard.
17:17OK,
17:18c'est le plan, professeur,
17:19mais qu'est-ce que je fais?
17:20Vous portez
17:21juste ces masques.
17:24Oups,
17:25les masques sont fausses.
17:27Là,
17:28c'est plus comme ça.
17:31Vous savez,
17:32si je savais mieux,
17:33je te jure
17:34que c'était
17:35le vrai vous.
17:38Le professeur
17:39est prêt, Stutz.
17:40Bien joué,
17:41Puddy Puss.
17:42Et vous,
17:43Rhubarb?
17:44Tout est prêt, Stutz.
17:45Mon imitateur
17:46d'un diamant
17:47et ma machine
17:48d'attraper le diamant
17:49sont prêts.
17:50Avec un nom comme ça,
17:51ça devrait fonctionner.
17:54Maintenant,
17:55nous verrons
17:56si vous êtes le vrai
17:57professeur Thorndyke.
17:58Bien, je peux prouver
17:59que je suis le vrai
18:00professeur Thorndyke
18:01en ce moment.
18:02Regardez ça.
18:04Cet imbécile
18:05est un imbécile.
18:06Vous êtes donc
18:07l'imposteur.
18:08Prenez-le.
18:11Attention.
18:12Que faites-vous
18:13avec le professeur Thorndyke?
18:14Quel professeur Thorndyke?
18:15Ce gars est un imbécile.
18:17Est-ce que ça ressemble
18:18à un imbécile?
18:20Hein?
18:21Le vrai imbécile
18:22est là-bas
18:23avec la tête de diamant.
18:24Pourquoi
18:25le double croix
18:26et l'imbécile?
18:28Tout est dit, Rhubarb?
18:29Il ne pouvait pas être dit.
18:30Quand ils passent
18:31par la porte fausse,
18:32nous les attrapons
18:33dans la tête.
18:34Je pense que je les entends
18:35venir maintenant.
18:39Hey!
18:40Qu'est-ce que c'est?
18:42Ça leur apprend
18:43à faire du boulot.
18:44Ou est-ce que c'est
18:45faire du boulot?
18:46C'est pour l'événement principal
18:47qui fera
18:48le nom de la tête de diamant
18:49à la tête de diamant
18:50ce que le nom de la tête
18:51de l'imbécile
18:52est de l'imbécile.
18:53Si vous vous asseyez là-bas,
18:54vous aurez le siège
18:55de Rigs-Eye
18:56pour l'occasion
18:57de l'événement.
18:58Vous avez pensé
18:59à tout, professeur.
19:01Réactivez le réactivateur!
19:05Hey!
19:06Qu'est-ce qui se passe?
19:09Aide!
19:31C'est arrivé!
19:34Eh bien,
19:35c'est l'avantage
19:36de la carrière
19:37de la tête de diamant.
19:40Merci, mesdames et messieurs,
19:41de m'avoir sauvé
19:42et, en secret,
19:43de faire des diamants.
19:44Ne l'entendez pas, professeur.
19:45C'est tout pour nous
19:46aujourd'hui, Houndcats.
19:47Oui,
19:48et dès que nous
19:49fournissons la tête de diamant
19:50aux autorités,
19:51nous serons
19:52en route
19:53pour une autre mission.
19:55Vous serez les Houndcats?
19:57Vous avez une mémoire courte,
19:58n'est-ce pas, vieux?
19:59Oh, je ne dirais pas ça.
20:01Vous avez le genre de visage
20:02que les gens veulent oublier.
20:03Arrêtez vos blagues
20:04et donnez-moi le sac.
20:05Quel sac?
20:06J'ai un paquet pour vous.
20:09Qu'est-ce que c'est, professeur?
20:10C'est un téléphone.
20:12Allô?
20:13C'est un téléphone.
20:14C'est un téléphone.
20:15C'est un téléphone.
20:16C'est un téléphone.
20:17C'est un téléphone.
20:18C'est un téléphone.
20:19C'est un téléphone.
20:20C'est un téléphone.
20:21C'est un téléphone.
20:22C'est un téléphone.
20:23Allô?
20:24C'est le chef.
20:25Félicitations, Houndcats,
20:26pour un travail bien fait.
20:28Cette message
20:29va se détruire en 5 secondes.
20:30Bof,
20:31sortons de là.
20:36Désolé.
20:37La prochaine fois
20:38qu'on parle au chef,
20:39dis-lui de ne pas
20:40nous donner des paquets
20:41comme ça plus tard.
20:42Oui, professeur.
20:43Je vais l'appeler maintenant.
20:47Désolé.
20:48Ce numéro a été
20:49déconnecté permanent.
20:52That'll teach you, muscle mutt.
20:53Never use the phone
20:54when the line is busy,
20:56self-destructing.
21:21Sous-titrage Société Radio-Canada