Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00:30Roulant et courant dans le cosmos.
00:00:35Nous n'avons absolument aucun...
00:00:39problème.
00:00:42Monsieur, le target a été identifié comme un Cyclodrome Thunderpipe.
00:00:45Utilisé uniquement par la population de mousquettes de la planète Mars.
00:00:48Impossible.
00:00:49N'étaient-ce pas tous des mousquettes martiens détruites pendant l'occupation brutale de Mars ?
00:00:55Je me demande...
00:00:57Gunner, roulez ce vaisseau vers les 7 galaxies scattées.
00:01:01Maintenant !
00:01:05Quelqu'un n'aime pas nous.
00:01:07Oui, certains ressemblent beaucoup à des mousquettes.
00:01:10J'ai l'impression de les sentir depuis ici.
00:01:11On dirait qu'on a rencontré un de leurs détruiseurs.
00:01:14Vapez-les !
00:01:15Qu'est-ce que vous dites ? On les frire les fesses, ces mousquettes !
00:01:18Faites-le !
00:01:19Une barbecue à poisson, en cours !
00:01:24Oh, non...
00:01:27Vincent, ça marche mieux si vous tirez avant que l'arme sort de l'entrée.
00:01:31Oui, bien, le timing est tout.
00:01:34Alors, qu'est-ce qu'on va faire ?
00:01:35C'est simple. On va descendre !
00:01:57On y va !
00:02:28On y va !
00:02:32On y va !
00:02:58Je savais que je devais aller chercher le contrôle de la puissance.
00:03:01Oh, la destruction imminente !
00:03:03Quelle pression !
00:03:05Moto, préparez-le pour l'éjection.
00:03:17Les gars, je vais vous dire quelque chose.
00:03:19Dans notre univers fou et bruyant, il n'y a que trois choses que vous pouvez compter sur.
00:03:23Vos cerveaux, vos amis...
00:03:28et votre moto !
00:03:30Mettez vos casques !
00:03:32C'est le moment de grimper et de courir !
00:03:41Et le Chicago prend le terrain !
00:03:45Oh, mon Dieu ! Quel endroit est-ce ?
00:03:58Eh, une belle réception !
00:04:00Qui a dit qu'on allait venir ?
00:04:01Mettez-le, Vinnie.
00:04:02On n'a pas l'intention de causer des problèmes, citoyens.
00:04:04OK, les gars, allez-y !
00:04:14Donnez-moi votre argent, Jack, maintenant !
00:04:21Eh, mon amour !
00:04:22Tu n'as pas vraiment prévu de faire mal à quelqu'un, non ?
00:04:25Non, monsieur.
00:04:26Bien. Alors, si vous n'en avez pas raison...
00:04:31Bingo !
00:04:34Je dois y aller, maintenant.
00:04:35Je pense que ma mère m'appelle.
00:04:37Bien joué, hein, citoyen ?
00:04:39Merci, monsieur.
00:04:41Tiens, prends un chien.
00:04:43Un chien, hein ? J'en ai entendu parler.
00:04:46Je vais le vérifier.
00:04:47Nettoyez-le, citoyens !
00:04:56Quoi ?
00:04:58Excusez-moi.
00:04:59Vous avez de l'argent gris ?
00:05:07Vous voyez de l'autre côté ?
00:05:09Comme d'habitude.
00:05:11Allons-y !
00:05:26Tenez-le !
00:05:29Hé, écoutez-moi.
00:05:33Bordel, Gyro !
00:05:34Pas de souhaits, mon amour !
00:05:35On trouvera une boutique de pièces cyclables, et tout sera réglé.
00:05:39Je ne sais pas.
00:05:40On est sur ces rues depuis des milles, et je n'ai pas encore vu un bâtiment de réparation.
00:05:43Regardez-y, Moto.
00:05:46Vous savez, il y a quelque chose d'étrange et familier à ce lieu.
00:05:49Et ce n'est pas exactement un souvenir heureux.
00:05:51Je veux dire, regardez-le ! Rien que des milles !
00:05:53Des cratères profonds et des bâtiments qui s'effondrent.
00:05:56Oui, mais regardez le côté brillant.
00:05:58Quel côté brillant ?
00:05:59Ce côté brillant !
00:06:01Je vais l'enlever.
00:06:06Dites à votre boss gris que je ne me soucie pas de son argent.
00:06:10Le garage de Last Chance est pour moi, et ce n'est pas pour vendre.
00:06:15Vous n'êtes pas intelligente, mademoiselle.
00:06:17Mr. Limburger veut cette terre.
00:06:21Et ce que Lawrence Limburger veut,
00:06:23Lawrence Limburger le reçoit.
00:06:27Écoutez-moi, votre monstre de grise.
00:06:29Vous avez dix secondes pour vacater ce lieu.
00:06:32Je vais vacater votre visage.
00:06:36Oh, je me sens bien, mademoiselle.
00:06:38Vous voyez que je me sens bien ?
00:06:42Pourquoi ne pas juste se débrouiller et dire à votre boss gris
00:06:45qu'il peut juste...
00:06:46couper ça ?
00:06:47Arrêtez !
00:06:50Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:06:51Mon lift avait besoin d'un travail de grise.
00:06:55Vous commencez à m'ennuyer de plus en plus.
00:07:11Peut-être que maintenant vous verrez la généreuse offre de Mr. Limburger
00:07:14dans une nouvelle lumière.
00:07:16Dites-moi, citoyen, pourquoi ne pas laisser la dame seule ?
00:07:19Hein ? Et qui va me faire, visage gris ?
00:07:23Qui va me faire ?
00:07:26Qui va me faire, c'est mon nom.
00:07:28Je vais vous faire !
00:07:31Oh, mon dieu !
00:07:35Qu'est-ce qu'il y a ?
00:07:37Le petit Biker Baby s'est endommagé ?
00:07:41Sors et lutte, tueur !
00:07:43Qu'est-ce que tu es ? Un homme ou une mouse ?
00:08:01Un mouse.
00:08:03Vous avez un problème avec ça ?
00:08:05Ce n'est qu'un petit endroit que vous avez ici.
00:08:07C'est un endroit où il y a des rats.
00:08:09Des rats ?
00:08:11Ma mère n'avait pas de rats.
00:08:15Vous comprenez ?
00:08:17C'est l'heure de lutter.
00:08:19Prends cette dame grise !
00:08:31C'est l'heure de lutter, mon amour.
00:08:34Mr. Little Bird, le délice !
00:08:40Parlez-en à vos clients.
00:08:43Ils l'appellent le duc d'huile.
00:08:46Duc, duc, duc, duc d'huile, duc d'huile...
00:08:50Vous êtes hors de la clé.
00:08:53Que feriez-vous si nous chantions une mauvaise chanson ?
00:08:59A plus tard!
00:09:01J'abandonne.
00:09:02Vous allez bien madame?
00:09:03Ne vous approchez pas! Vous! Vous!
00:09:06Hey, hey, hey, hey! Ne vous brisez pas les doigts!
00:09:08Nous sommes venus juste pour réparer mon vélo.
00:09:10Oui, nous sommes les bons gars.
00:09:11Dis pas ça! Pas d'appréciation!
00:09:14Je n'y crois pas.
00:09:16J'ai juste été sauvée par un groupe de géants...
00:09:19Gerbils?
00:09:20Des oiseaux madame. Nous sommes des oiseaux.
00:09:22Des oiseaux?
00:09:23Vous attendiez peut-être des turtles?
00:09:25Des turtles?
00:09:26Avec des antennes, des vêtements de vélo et des motos et...
00:09:30N'oubliez pas vos studies basiques.
00:09:32J'ai vu mieux.
00:09:34Peut-être, mais pas avec autant de charme.
00:09:36Où est-ce que vous êtes venus?
00:09:38Mars.
00:09:39Mars?
00:09:40Mars.
00:09:41Mars?
00:09:42Est-ce qu'il y a un écho ici?
00:09:43Je ne pense pas qu'elle aime nos réponses.
00:09:45Mars.
00:09:46C'est bon. Je ne crois pas à ça.
00:09:48Je pense que vous devez vous expliquer.
00:09:51OK, regardez, c'est une longue histoire.
00:09:53Vous voyez, notre planète a été invadie par un groupe de visageurs qui sentent mal appelé les Plutarchiens.
00:09:57Voici, je vais vous montrer.
00:10:02Les Plutarchiens voulaient notre terre, n'est-ce pas?
00:10:04Il me semble qu'ils ont perdu tous leurs ressources naturelles,
00:10:06alors ils vont à l'étranger dans le cosmos.
00:10:08Alors ils ont cassé votre planète?
00:10:10Non, ils ont acheté notre planète,
00:10:12ont cassé le lieu et ont cassé la terre pour la ramener à Plutarch.
00:10:16Bien. La population des oiseaux s'est battue, mais la plupart d'entre nous a été éliminée.
00:10:24Moto a donné son bras à la cause.
00:10:27Vinnie a perdu la moitié de son visage.
00:10:29C'est pour ça qu'il porte le masque.
00:10:31Oui, mais ce n'est pas grave, parce que ce qu'il reste, c'est des matériaux de grade A.
00:10:35Dans vos rêves, frère.
00:10:37Vous savez, la façon dont vous décrivez ce que ces Plutarchiens ont fait à votre planète,
00:10:42je pense que vous devez vérifier quelque chose.
00:10:46Du point de vue des choses, je dirais qu'ils sont ici.
00:11:08Ah, Chicago.
00:11:11Bientôt, toute votre terre précieuse sera de la mienne.
00:11:14Puis New York, Paris, Hamburg, Detroit.
00:11:17Eh bien, peut-être pas Detroit.
00:11:20Ces maniaques de la ville moteur sont un peu trop fous pour moi.
00:11:24Mais un jour...
00:11:30Désolé, boss.
00:11:32Grisplit, mon cher garçon.
00:11:35Oui, boss.
00:11:36Tu es en train de tomber sur ma carpete.
00:11:42Désolé, boss.
00:11:46Juste essayer de trouver de la bonne aide ces jours-ci.
00:11:49Maintenant, comme je me souviens, je t'ai envoyé acheter le garage de la dernière chance.
00:11:55Est-ce correct ?
00:11:56Oui, boss.
00:11:57Et je crois que tu l'as alors démoli.
00:12:01C'est vrai, boss.
00:12:02Alors pourquoi est-ce qu'il reste là ?
00:12:05Ce n'est pas de ma faute, boss.
00:12:07Ce n'est pas de ma faute, boss.
00:12:09Honnêtement.
00:12:10Tu vois, il y avait ces gros moutons.
00:12:12Moutons ?
00:12:15Sur un motocycle ?
00:12:17Oui.
00:12:19Pas encore !
00:12:24J'avais le dos rempli de ces mutants révoltants sur Mars !
00:12:30Tabacum.
00:12:32Oui, votre grand délire.
00:12:35Tu te souviens des moutons qui s'échappent de ton laboratoire sur Mars ?
00:12:39Les trois dirigeants de cette rébellion pathétique.
00:12:43Oui.
00:12:44Le plus frustrant.
00:12:46J'avais jamais commencé à expérimenter sur eux.
00:12:51Quand ils sont partis.
00:12:54Hey, doc.
00:12:55Et les bras ?
00:12:57J'aurais pu cramer en stéréo.
00:13:00Oh, ferme-la.
00:13:01Tabacum.
00:13:02Faites attention.
00:13:04Ces révoltants revoltants sont maintenant sur Terre.
00:13:07Et je veux savoir ce que vous allez faire avec ça.
00:13:11Eh bien, votre grand délire.
00:13:15Si vous souhaitez attraper une mousse,
00:13:19vous devez construire une meilleure mousse.
00:13:24Excellente.
00:13:26Maintenant, tout ce qu'il nous reste à faire, c'est la bataille.
00:13:35Là, ça devrait le faire.
00:13:37Pas mal. Tu es une bonne moto.
00:13:39La meilleure de Shytown.
00:13:41Par ailleurs, vos armes ont l'air d'avoir un peu d'amélioration.
00:13:44Alors, j'ai mis quelques extras.
00:13:46Extras ? Quoi ?
00:14:04Comme ça.
00:14:05Je t'aime, chérie. Je t'aime.
00:14:08Merci. Je vis dans ton pays.
00:14:11Je devrais aller les récupérer avant qu'ils ne tombent dans les mauvais doigts.
00:14:18Hey, les gars, nous sommes en train de ramasser de la crème
00:14:20et de râler les routes sur WBKR.
00:14:22Sweet Georgie Brown bat les têtes avec du métal rock'n'roll
00:14:24de Guns N'Roses.
00:14:27Qu'est-ce que je vous dis, les gars ?
00:14:29Est-ce que Sweet Georgie Brown est le meilleur DJ de l'univers ou quoi ?
00:14:33Sweet, qu'est-ce qui fait que Charli est si longue ?
00:14:36Yo, Biker Bunnies,
00:14:38tous vos cheveux de gaufres sont ici.
00:14:41J'ai quelque chose pour vous.
00:14:43Oh non, c'est une trappe !
00:14:47Tais-toi.
00:14:48Allez, qu'est-ce qu'il y a ?
00:14:51Le chat t'a cassé les couilles ?
00:14:56Putain, ces gars n'utilisent jamais les portes.
00:15:00Laisse-la partir, Oil Breath.
00:15:02Touche-moi, et je tire cette corde.
00:15:05Et ton amie, elle part.
00:15:08D'accord, les gars.
00:15:09Roulons à gauche.
00:15:10Non, les gars.
00:15:11Numéro 3.
00:15:12Peut-être qu'il vaut mieux qu'on réfléchisse avant que vous...
00:15:13Tuez-le !
00:15:15Oh, putain !
00:15:32Je t'ai eu, chérie.
00:15:33J'ai du style ou quoi ?
00:15:35Ce que tu as, c'est du mauvais goût.
00:15:37Tu as mangé des oignons encore, hein ?
00:15:39La histoire de ma vie.
00:15:41Pas d'appréciation.
00:15:46Hey !
00:15:47Trois contre un, c'est pas faire.
00:15:50Ecoute-moi, Oil Breath.
00:15:52Prends un message pour ton boss.
00:15:55Quel message ?
00:15:56Dis-lui que les Biker Bunnies de Mars sont à la ville,
00:15:59et que la fête est terminée.
00:16:01Tu as compris ?
00:16:02Oui, je crois.
00:16:04Bien.
00:16:05C'est le moment de partir.
00:16:07Oh, merde.
00:16:08Encore un.
00:16:09Hey !
00:16:10Je pense qu'ils sont de retour à Quigley Field.
00:16:12Tuez-les !
00:16:14Voici le rendez-vous.
00:16:16Et le but !
00:16:18Le Stanley Burger ne va pas aimer...
00:16:23Oui !
00:16:24Salut.
00:16:31Personne ne peut rien faire ici.
00:16:35Dois-je faire tout moi-même ?
00:16:40Oui.
00:16:41Votre suprême présence.
00:16:43Votre moustrape n'a été qu'un succès.
00:16:46Si vous ne pouvez pas s'occuper de ces rodents répulsifs,
00:16:49nous sommes fous sur cette planète.
00:16:52Eh bien, si quelqu'un a des sacs dans l'attic,
00:16:57il n'y a qu'une chose à faire.
00:17:02Exterminez-les.
00:17:10Charlie dit que c'est ici qu'on trouvera le Clown Lawrence Limburger.
00:17:13C'est l'heure d'un petit visite.
00:17:15Battle mode, les gars.
00:17:17On va débarrasser ce joint.
00:17:22Yo !
00:17:23C'est l'heure de la fête !
00:17:32Je veux un de ces.
00:17:37Qu'est-ce que c'est ?
00:17:39C'est une attaque !
00:17:40Activez les défenses !
00:17:52Vous savez, je ne pense pas que Limburger soit heureux de nous voir.
00:17:57Compagnie...
00:18:00Dépêchez-vous !
00:18:20Pourquoi personne ne m'a tiré dessus ?
00:18:24Pourquoi personne ne m'a tiré dessus ?
00:18:30C'est difficile de trouver de bonnes aides ces jours-ci.
00:18:33Je sais, je sais.
00:18:41J'ai l'odeur d'un tartan bleu.
00:18:47Oh, vous pouvez me le dire.
00:18:50J'ai dû réparer l'air-conditioning en un seul coup.
00:18:58Carbuncle !
00:18:59Oui, mon garçon.
00:19:02C'est très gentil de vous rappeler.
00:19:06Oh, je me souviens bien.
00:19:08Je me souviens de la façon dont vous m'avez pris le bras.
00:19:11Mais j'en ai encore un.
00:19:12Vous voyez ?
00:19:14Très intéressante invention.
00:19:17Et en parlant d'invention...
00:19:23J'ai un que vous pourriez aimer goûter.
00:19:27Exterminator.
00:19:30Hasta la vista, rodents.
00:19:34Bien, bien.
00:19:36Il semble qu'il est temps de dire au revoir à nos invités.
00:19:41Je dois vous le dire.
00:19:42C'était un déjeuner, les gars.
00:19:43Mais c'est l'heure pour nous de rocker et de rouler.
00:19:53Exterminatez-les !
00:19:58C'est parti, les gars.
00:20:11Vous prenez l'équipe de Goons de Limburger.
00:20:13Je vais gérer le gros gars.
00:20:21Quelle bataille.
00:20:27On dirait que j'ai eu un gros coup de poing.
00:20:30C'est à vous, mon gars.
00:20:33C'était réel, les gars.
00:20:34Mais maintenant, c'est l'heure pour Lights Out.
00:20:39Oui ! Double play !
00:20:49Viens me chercher, mon gars.
00:20:51Terminé.
00:20:53Gros dingue.
00:21:03Non !
00:21:10Je reviendrai.
00:21:11Oui, mais n'oublie pas de l'écrire.
00:21:18Ça va prendre du temps pour éliminer ce bordel de métal.
00:21:25Typique.
00:21:26C'est génial.
00:21:28Si vous êtes coincé ici, votre honneur,
00:21:29ce lieu sera un bon cachotage.
00:21:31Quoi ? Ici ? Dans le scoreboard ?
00:21:33Pourquoi pas ? Limburger et ses Goons de Limburger
00:21:36n'auront jamais pensé à vous chercher ici.
00:21:38Elle a raison.
00:21:39Maintenant qu'on a le Bachelorette ensemble,
00:21:41qu'est-ce que vous en pensez ?
00:21:42On prend un petit chow ?
00:21:44Je connais une superbe boutique de fromage à la ville.
00:21:46Allez, c'est bon.
00:21:48Tu penses qu'on en est ?
00:21:49Hein ?
00:21:50Bien.
00:21:51Je pensais peut-être un peu de Rootbeers.
00:21:53Un peu de chiens.
00:21:55OK, groupe.
00:21:56C'est parti.
00:21:57J'ai celui-ci, mon garçon.
00:22:01OK, vous babajambas.
00:22:03C'est parti.
00:22:05Et c'est parti !
00:22:19J'en ai assez de vous.
00:22:21Votre tête vide vous fait pleurer.
00:22:23C'est parti !
00:22:25Oui.
00:22:26Appelez-moi Vinnie, le roi du ciel.
00:22:29La hauteur.
00:22:31Et la hauteur.
00:22:33Hé, oubliez la modéstie.
00:22:35Je suis un mauvais homme, McKibben.
00:22:45Je pensais que le Grand Canyon était dans un autre pays.
00:22:48Tu ne sais pas d'où ça vient.
00:22:50Rappelez-vous.
00:22:55C'est ceux-là qui conduisent les hamsters, boss.
00:22:57Qu'est-ce que je devrais faire avec eux ?
00:22:59Qu'est-ce d'autre, mon garçon ?
00:23:02Tirez-les.
00:23:06Dépêchez-vous du déjeuner, les gars.
00:23:08On va se faire manger.
00:23:13C'est parti.
00:23:15Et c'est parti !
00:23:17Vous avez perdu.
00:23:22En mode bataille, les gars.
00:23:25Je suis prête.
00:23:27Allons goûter à ce gros fromage.
00:23:29Désolé, Charles.
00:23:31Pas du tout.
00:23:35Qu'est-ce que c'est que cette idée ?
00:23:37C'est de la merde macho.
00:23:39Tu te souviens ?
00:23:41Je suis un homme fou !
00:23:46Tirez-les.
00:23:47Tirez-les.
00:23:49Tirez-les.
00:23:54Tirez-les si vous devez.
00:23:56C'était juste ce que j'avais à acheter.
00:24:05J'ai déjà goûté à l'achat d'achat.
00:24:07Je ne suis pas sûr que je l'aime.
00:24:09C'est mieux comme ça.
00:24:14Restez calme, mon garçon.
00:24:15Ne bougez pas la tête.
00:24:17Je ne vais pas vous laisser détruire cette planète comme vous l'avez fait à Mars.
00:24:20Votre visage de fromage.
00:24:23Vous ne serez pas là pour m'arrêter.
00:24:27Moto, envoyez-moi en ligne.
00:24:30Pourquoi a-t-il crossé la route ?
00:24:32Une ligne à pied, Shaggy.
00:24:34Ah, c'est ça. Je le savais.
00:24:47Hey !
00:24:48C'est l'heure d'amener Limburger sur Terre.
00:24:50Je vais de l'autre côté, vous de l'autre.
00:24:52Départez !
00:24:54Non, de l'autre côté !
00:24:57Il s'en va. Il est en sécurité.
00:25:07Hey !
00:25:08Bonne chance.
00:25:18Il est arrivé.
00:25:19On l'a vu.
00:25:20On a fait un coup de foudre.
00:25:21Ouais !
00:25:22Ouais !
00:25:45Une autre défaite à l'âge de ces mouches infernales.
00:25:50Comment ce jour-là a-t-il pu être pire ?
00:25:54Attention ! Attention !
00:25:56Un appel urgent pour Lawrence Limburger,
00:25:58du Président de la Plutarchie.
00:26:00Voilà comment.
00:26:03Salut, Lord Camembert.
00:26:06C'est un plaisir de vous voir vous ressembler tellement...
00:26:08répulsif.
00:26:10Ne vous en faites pas, Limburger.
00:26:12Votre reste sur Terre vous a fait oublier
00:26:14la traditionnelle salutation de la Plutarchie.
00:26:17Oh, s'il vous plaît, Votre High Chairmanship.
00:26:19N'allons-nous pas juste dispenser avec...
00:26:22Limburger, je vous rappelle que je suis votre suprême leader.
00:26:27Maintenant, faites-le !
00:26:32Jig, to jig, and stink, to stink,
00:26:35as gloom tot rolls the galaxy shrinks.
00:26:44C'est mieux.
00:26:46Now, to business.
00:26:48You're a worthless failure, Limburger.
00:26:51Earth should have been mine to dust by now.
00:26:54What's taking you so long ?
00:26:56A few delays, a few setbacks, union problems.
00:27:01I assure you it's all under control now.
00:27:04It better be, because I'm on my way there personally
00:27:08to pick up the next shipment of Earth resources.
00:27:12You better have something pretty impressive to deliver.
00:27:15You may rest assured, High Chairman.
00:27:18I will. Do not worry.
00:27:21Oh, I'm not worried.
00:27:24But you'd better be.
00:27:26I want a huge shipment.
00:27:29Or else...
00:27:33Oh, my reeking insoles.
00:27:36The High Chairman's coming in person
00:27:39and he has such impressive ways of showing his displeasure.
00:27:43If I fail...
00:27:48Grisplit, get in here !
00:27:53You wanted to see me, Buzz ?
00:27:56No, but sometimes I have to.
00:27:59Listen, you greasy poltroon.
00:28:02The High Chairman of Plutarch is arriving next week in person.
00:28:07I need to deliver him something really big in the way of dirt.
00:28:11What can it be ?
00:28:13What can it possible ?
00:28:15Of course !
00:28:17Chicago !
00:28:19I'll rip up the entire city and deliver it personally to the High Chairman.
00:28:23That will knock his foul-smelling socks off.
00:28:26But, Buzz, they'll never let you buy the whole city.
00:28:32You said anything about buying.
00:28:35I'm simply going to take it.
00:28:38The City of Chicago and the Biker Mice.
00:28:42Soon both will be gone.
00:28:44Forever !
00:28:50This is it, City Hall.
00:28:52Doors open. Quick, get your helmets on.
00:28:55Let's go !
00:29:03Smile, Throttle. We're on candid camera.
00:29:07Salut, maman.
00:29:17Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:29:19Ça veut dire que tu vas faire un petit tournage avec nous, Mr. Mayor.
00:29:24Mais d'abord, dis bonjour.
00:29:28C'est tout, on s'en va.
00:29:31Film 11.
00:29:35C'était Motorbrain, les gars, avec leur nouveau lancement.
00:29:39Ensuite, plus de bruit de métal avec Speed Buggy !
00:29:46C'est ma chanson de chargement !
00:29:52Attention, il tire !
00:29:54Allez !
00:29:57Dans ton visage !
00:29:59Le magnifique Bennett tire de la ville !
00:30:08Je t'avais dit que le bruit de métal allait améliorer l'ambiance ?
00:30:12Lâche-le. Pas d'armes ?
00:30:14Je pensais que le prochain jeu allait être génial !
00:30:18Mon amour, on s'est bien amusés.
00:30:21Pas plus. Ecoute-moi.
00:30:23Les autorités ont confirmé que le maire Wes Wheatley
00:30:26a été kidnappé hier soir de son bureau à la maison de la ville.
00:30:29Le maire a été kidnappé ?
00:30:31Ce genre de chose me fait mal.
00:30:33Attends, c'est pas tout.
00:30:35Cette caméra de sécurité a pu enregistrer les violents.
00:30:39Ils apparaissent être des cyclistes.
00:30:41Ça a l'air...
00:30:42Moi ! Je suis vraiment fou !
00:30:44On est en train de se tromper. C'est Grease Pit en moto.
00:30:47Heureusement, le citoyen le plus important de la ville, Lawrence Limburger,
00:30:50est devenu acteur de maire.
00:30:52Attends ! Le Big Cheese est maintenant Head Cheese ?
00:30:55Ça me fait plus que juste fou.
00:30:57Maintenant, je suis fou !
00:30:59Bonjour, citoyens de Chicago.
00:31:03Je suis en charge ici.
00:31:05Et en tant que nouveau acteur de maire,
00:31:07restez assurés que je ne laisserai pas ces mystériens aller sans punition.
00:31:12Mon nouveau chef de police est en train d'être arrêté.
00:31:17Je savais que la politique était une affaire dégueulasse,
00:31:20mais je ne pensais pas que ça allait se dérouler comme ça.
00:31:22C'est pas une blague, Moto. Limburger est maintenant maire,
00:31:25et il a la police derrière lui. Vous êtes en trouble.
00:31:27Pas autant que lui. C'est l'heure de faire du feu !
00:31:30Un instant !
00:31:31Pour une fois, je suis d'accord avec Vinnie.
00:31:33Les gars, le maire ! Ne devrions-nous pas sauver le maire d'abord ?
00:31:36Il est temps qu'on fasse Limburger dans un omelette au fromage !
00:31:39C'est parti !
00:31:40Et c'est parti !
00:31:48Les gars typiques.
00:31:49Ils s'éloignent pour sauver le monde en brûlant tout en vue.
00:31:52En même temps, je dois faire le vrai travail.
00:31:55Trouver ce que Limburger est en train de faire.
00:32:03C'est l'heure du feu !
00:32:04C'est l'heure de faire le feu !
00:32:06C'est parti, les gars !
00:32:07Faites comme le feu et brûlez !
00:32:17Oh, un copain !
00:32:18Non, pas un copain réel. C'est un bâton de poudre dans ses couilles.
00:32:21Lâchons-le.
00:32:22C'est l'heure de faire le feu !
00:32:24Et c'est parti !
00:32:34Voilà, Chicago.
00:32:36La jubilation du Moyen-Orient.
00:32:39Maintenant, je suis votre maire et bientôt,
00:32:42je serai le maire de la ville.
00:32:45Je suis votre maire et bientôt, vous serez...
00:32:48mort !
00:32:53Carbuncle !
00:32:58Oui, votre maire de cheese topping ?
00:33:01Êtes-vous prêt à téléporter un nouveau...
00:33:03assistant ?
00:33:06Prêt, votre maire velouté ?
00:33:10Alors, faites-le !
00:33:16Oh...
00:33:40J'hate quand ils font ça.
00:33:46Nous sommes là.
00:33:47Maintenant, jouons doucement et doucement.
00:33:50Quelqu'un a un plan ?
00:33:51Je dirais que nous allons exploser notre entrée,
00:33:53détruire tout en vue,
00:33:54brûler Carbuncle par un mur...
00:33:56Et puis prendre Limburger
00:33:57et battre son visage jusqu'à ce qu'il libère le maire !
00:34:00Doucement, doucement...
00:34:02J'aime ça.
00:34:05Faites-le, Rose !
00:34:11Ah...
00:34:12C'est bien de vous entrer, Vermin.
00:34:15En tant que maire actuel,
00:34:17j'ai juste terminé d'ordonner votre destruction.
00:34:21Moi aussi, moi aussi !
00:34:23Faites-le !
00:34:26Docteur Carbuncle,
00:34:27s'il vous plaît, présentez notre invité
00:34:29à notre nouveau associé de commerce.
00:34:34Heureusement que vous avez réparé la délicatesse.
00:34:38Bikermice de Mars,
00:34:40rencontrez...
00:34:41L'Electromag !
00:34:46L'Electromag,
00:34:47pourquoi ne pas démonstrer vos puissances magnétiques ?
00:34:52Maintenant !
00:35:03Très bien, L'Electromag.
00:35:05Mais ne gardez pas vos invités en suspens.
00:35:07Portez simplement mon ordre.
00:35:09Oblitérez-les !
00:35:17Très bien, office.
00:35:19Testons la construction,
00:35:22Bikermice !
00:35:31Oh oui !
00:35:34Bien et solide !
00:35:36Moi aussi !
00:35:38S'il vous plaît, s'il vous plaît !
00:35:51Nous devons sortir d'ici !
00:35:54Alley-oop !
00:35:56J'ai compris !
00:36:00Alley-oop !
00:36:04Sur mon pied !
00:36:08Oh oui, c'est gentil !
00:36:11Vous, Bikermice !
00:36:15Nous ne pouvons pas le prendre ici.
00:36:17J'ai un plan.
00:36:18Allons-y !
00:36:29Vous ne m'échapperez pas !
00:36:33J'ai honte de ne pas pouvoir regarder leur jour inévitable.
00:36:37Mais l'objet d'une mission,
00:36:39c'est l'amour avant le boulot.
00:36:41C'est l'heure de mettre en marche mon prochain plan.
00:36:46Mme Colpitt ?
00:36:48Venez ici, s'il vous plaît.
00:36:55J'hate vos chaussures !
00:36:57Oh, Spike Hills !
00:37:00Vous m'avez appelé, monsieur le maire ?
00:37:02Qu'est-ce que c'est ?
00:37:04Vous n'êtes pas Mme Colpitt.
00:37:06Elle s'est arrêtée.
00:37:07Il y a quelque chose d'étrange ici.
00:37:09Oh, est-ce que c'est visible ?
00:37:12Alors, pour le boulot.
00:37:14Prenez une note, s'il vous plaît.
00:37:16Oui, monsieur.
00:37:17Aux citoyens de Chicago,
00:37:19en tant que maire,
00:37:21j'ai décidé, pour l'intérêt du public,
00:37:23de commencer la recherche d'un nouveau système de subways.
00:37:27Malheureusement,
00:37:28le marché des diamants locaux est directement dans le chemin.
00:37:31Alors, je déclare officiellement
00:37:33que le marché des diamants est condamné.
00:37:36La démolition commencera immédiatement.
00:37:39Immédiatement ?
00:37:40Mais c'est un bâtiment occupé.
00:37:42Vous ne pouvez pas faire ça.
00:37:43Je suis le maire, maintenant.
00:37:46Rappelez-vous.
00:37:47Chicago est tout pour moi.
00:37:59C'est plus dur qu'une course de motocross
00:38:01pendant un derby de démolition.
00:38:03Et plus amusant, aussi.
00:38:18Combien de plus ?
00:38:19Juste à l'avant, Rose.
00:38:21Nous donnerons à ce monstre magnétique
00:38:23un goût de son propre jus.
00:38:28Fin de la ligne de puissance.
00:38:30C'est le moment de vous montrer mon personnalité attirante.
00:38:58Qu'est-ce qui se passe ?
00:39:00Ça marche !
00:39:01Tout le style ici déverrouille son puissance magnétique.
00:39:04Il a besoin de plus de jouets.
00:39:05Allons-y.
00:39:24Je dois le couper.
00:39:29C'est pas drôle.
00:39:30Mes lèvres sont un trésor galactique.
00:39:32Si vous en aviez un.
00:39:34Des moutons avec des lèvres.
00:39:35Qu'est-ce qui se passe ?
00:39:36Des monstres qui chantent ?
00:39:38C'est le moment de le faire.
00:39:40Nous devons encore faire du fondu avec du fromage.
00:39:43Encore une fois ?
00:39:44Nous avons encore plus de problèmes.
00:39:49C'est le moment de le faire.
00:39:51Nous devons encore faire du fondu avec du fromage.
00:39:53Encore une fois ?
00:39:54Nous avons encore plus de problèmes.
00:39:56Réveille-toi !
00:40:01Excellente.
00:40:03Mon plan est exactement à l'heure.
00:40:06Lorsque le haut-président arrivera,
00:40:08je lui donnerai toute la ville de Chicago.
00:40:13Alors, qu'est-ce qu'il faut faire ?
00:40:15Devoir laisser le maire partir ?
00:40:17Pas encore.
00:40:18Regarde-toi.
00:40:19Nous avons encore besoin du pouvoir de l'office.
00:40:22Gardez le maire à l'étage de l'ancienne maison de César
00:40:25jusqu'à ce que mon plan soit terminé.
00:40:27Je dois le dire aux gars.
00:40:30Je pensais que j'avais entendu quelque chose.
00:40:32Une espée, hein ?
00:40:33Et regarde qui c'est.
00:40:35C'est la dame qui a un truc pour les moustiques.
00:40:38Arrêtez-la !
00:40:46Revenez ici, vous !
00:40:48Oubliez ça, maire.
00:40:49Vous allez tomber.
00:40:52Oh !
00:41:07Salut.
00:41:13Vous détruisez les propriétés et endangerez les gens.
00:41:15Et ça nous fait mal.
00:41:17Vous voulez rumbler ? Nous sommes prêts.
00:41:20On s'en va.
00:41:28Ils s'en vont.
00:41:30C'est mon squelette Clint Eastwood.
00:41:32Il les attrape tout le temps.
00:41:39Qu'est-ce que c'est, Ronald ?
00:41:40Des diamants.
00:41:41Les goûts de Limburger ont volé une voiture remplie de diamants.
00:41:44Mais pourquoi ?
00:41:45Une chose est sûre, il n'a pas besoin de l'argent.
00:41:47Il n'est pas engagé.
00:41:49C'est un mystère.
00:41:50Et j'ai l'impression qu'on ne va pas aimer la réponse.
00:41:53Les gars, les gars !
00:41:55Charlie, la fille !
00:41:57Oh, tu veux un nouveau look ?
00:41:59C'est un disguise.
00:42:01Un disguise ? Je l'aime.
00:42:04Tourne-toi, je veux voir le dos.
00:42:06Sors et écoute-moi.
00:42:08Je sais où est le maire de Limburger.
00:42:10Tu le sais ? Où ?
00:42:12Dans l'ancienne boutique de ciseaux à l'étage de la ville.
00:42:14La boutique de ciseaux ?
00:42:16C'est l'heure de couper les chips.
00:42:20On a besoin d'aller vite.
00:42:22Tu es sûr que c'est le endroit ?
00:42:24Positif. J'ai entendu Limburger le dire lui-même.
00:42:26On va juste laisser mes doigts faire le boulot.
00:42:31Bonjour.
00:42:32Monsieur le maire.
00:42:35Je n'aime pas l'aspect de cet endroit.
00:42:37Qu'as-tu à dire ? Je ne vois rien.
00:42:40Say, tu sens ?
00:42:41De la poudre ?
00:42:42De la poudre, oui.
00:42:47C'est pour toi, Grispid, le chef de police.
00:42:52Par ailleurs, l'utilisation est sous arrestation.
00:42:59D'accord, Grispid, c'est parti.
00:43:01Laissez la dame partir et on s'en sortira.
00:43:04D'accord, c'est parti.
00:43:06Je ne peux pas croire que cette poudre s'effondre autant que je peux.
00:43:09On a une chose à faire.
00:43:11Tu as bien compris.
00:43:13L'utilisation, couvre-le.
00:43:17D'accord, Grispid, c'est parti.
00:43:19Laissez la dame partir.
00:43:21Je n'aime pas votre attitude.
00:43:24Je vais changer d'avis.
00:43:26Je veux dire, mon avis.
00:43:27Les garçons, donnez à la belle dame des bracelets.
00:43:31On dirait qu'il a oublié sa promesse, les garçons.
00:43:35On va juste le rappeler.
00:43:36Bien sûr.
00:43:37Quelle est la manoeuvre numéro 5 ?
00:43:39Pouvons-nous faire la numéro 3 ? J'ai l'air si cool.
00:43:43Numéro 5, Vincent.
00:43:45Maintenant !
00:43:47Mon histoire préférée, un câlin à deux poissons.
00:43:52Sors de mon dos, bouclier.
00:43:56Des fous comme toi me font rêver.
00:44:03Ton mère ne t'a jamais dit, les garçons, de ne pas jouer avec des pistolets ?
00:44:06Tu pourrais te faire mal.
00:44:08Tu sais ce que je veux dire ?
00:44:09Tu sais ce que je veux dire ?
00:44:14Intelligent.
00:44:17Je vais être sérieux et te demander encore une fois, bouclier.
00:44:20Laissez la dame partir.
00:44:22Pas de chance, Rodan.
00:44:25Il l'a fait.
00:44:26Maintenant !
00:44:28Tu m'as manqué, bouclier.
00:44:29Des jours, tu attrapes le bouclier.
00:44:31Des jours, le bouclier t'attrape.
00:44:37Bonne pause.
00:44:38Tu es sorti de là, Charlie.
00:44:39Pas sans vous, je ne suis pas...
00:44:41Ecoute, juste parce que Grease Pit retourne dans son accord, ça ne veut pas dire qu'on le fait.
00:44:44C'est toujours la loi.
00:44:49Prends ton vélo avant que ces boucliers ne se réveillent.
00:44:52Où sont les rodents de Renegade ?
00:44:55On va bien, vas-y !
00:45:00Je t'ai eu.
00:45:05Tu essayes d'escaper, hein ?
00:45:07Oui, tu es un vrai homme de loi.
00:45:20L'hamburger !
00:45:27Lord Camembert !
00:45:29Quelle surprise !
00:45:33Ah oui ? Alors où est le traditionnel Plutarch ?
00:45:38Vraiment, votre High Chairmanship, je ne me sens pas très à l'aise.
00:45:42Maintenant !
00:45:56Maintenant que les formalités sont terminées,
00:45:59est-ce que j'ai le droit d'enquêter sur le but de votre appel ?
00:46:02Votre overture ?
00:46:04Juste pour vérifier, Limburger.
00:46:05Après tout, je reviendrai demain.
00:46:08Vous aurez déjà fait de la mining en bois sérieux, n'est-ce pas ?
00:46:14Excusez-moi, votre hamburger.
00:46:17Qu'est-ce que c'est ?
00:46:18J'ai le boss de l'oiseau en prison.
00:46:20Ecoute, je vais vous dire comment...
00:46:23Vas-y, Limburger.
00:46:25Vous parliez de... des problèmes.
00:46:28Des problèmes ?
00:46:29Oh non, votre High Chairmanship.
00:46:31Pas de problème, pas de problème du tout.
00:46:34En fait, j'ai l'intention de délivrer toute la ville de Chicago directement à votre portail.
00:46:41Oh ! Bien...
00:46:43Félicitations !
00:46:45Mais je vous rassure, Limburger.
00:46:47Cette fois-ci, vous devriez délivrer...
00:46:58Carbuncle !
00:47:03Vous avez appelé votre High Chairmanship ?
00:47:05Oui.
00:47:06Comment va la machine de minage ?
00:47:08Presque terminée.
00:47:10Votre richesse succulente.
00:47:13Alors tout ce que j'ai besoin, c'est un chauffeur.
00:47:15Quelqu'un d'experimenté dans l'abandon sous terre.
00:47:18J'avais juste hésité à une brainstorm comme celle-ci de vous.
00:47:22Et j'ai la réponse.
00:47:24Votre légèreté individuelle.
00:47:27Regardez !
00:47:29Un rat dans le tunnel.
00:47:32Est-ce que vous êtes fou ? Un autre oiseau ?
00:47:35Oiseau ?
00:47:46C'est un oiseau.
00:47:48Je suis un rat.
00:47:50Je mange des oiseaux pour le déjeuner.
00:47:53Oui...
00:47:56Je l'aime.
00:47:59Ceux-ci sont des violents, Votre Honneur.
00:48:01Ils ont kidnappé le maire le plus honorable.
00:48:03Ils ont brûlé votre simple marque d'or.
00:48:05Ils ont trépassé, sous le malheur,
00:48:07un fourteau sur la fonderie de bois locale.
00:48:10Et...
00:48:11Et ils ont gardé un magasin de jouets.
00:48:13Et...
00:48:14Et ils ont résisté à l'arrestation.
00:48:15Oui, c'est tout.
00:48:16Arrêtez-les.
00:48:19Mon dieu.
00:48:20Le témoignage de ce gars est aussi mauvais que lui.
00:48:22C'est injuste.
00:48:23L'injustice me rend malheureux.
00:48:25Arrêtez-vous.
00:48:26Qu'est-ce que tu vas faire, grand gars ?
00:48:28Tu n'es pas un avocat.
00:48:29Non, mais j'ai vu chaque épisode de LA Law trois fois.
00:48:33Votre Honneur, j'ai une objection.
00:48:35Oui ? Qu'est-ce que c'est ?
00:48:36Votre Honneur,
00:48:37comme il a été clairement montré que la marque d'or
00:48:40était détruite avant notre arrivée,
00:48:42elle tombe clairement sous la clause de...
00:48:44Postum Intropico.
00:48:46Nous n'étions pas responsables.
00:48:47Qu'est-ce que tu dis ?
00:48:48Et ipso facto,
00:48:49puisque nous étions en train d'essayer d'arrêter le maire...
00:48:52Tu as tout ça de la télé ?
00:48:54Ouais, malheureusement qu'il n'y a pas de pause commerciale.
00:48:58Il n'y a pas d'inconvénient
00:48:59que nous n'avions pas gardé l'allégeable magasin d'or en question.
00:49:01Ça aurait été trop difficile.
00:49:03Quid ergo demonstratum.
00:49:05Votre Honneur,
00:49:08j'ai conclu ma défense.
00:49:10Oui, oui,
00:49:11brillant témoignage.
00:49:13Je pense.
00:49:14Cette cour trouve que vous trois n'êtes pas culpables.
00:49:17Vous êtes libres de partir.
00:49:18S'il vous plaît.
00:49:20Je suis venue aussi vite que possible,
00:49:22mais j'essaie toujours de trouver le maire.
00:49:24Le maire ?
00:49:25Non, plus de maires.
00:49:26S'il vous plaît.
00:49:27Ils sont libres de partir.
00:49:29Et le plus vite possible.
00:49:31Libres de partir, hein ?
00:49:33C'est pour vous, Sting.
00:49:34Je vais juste devoir m'occuper de vous de nouveau.
00:49:36Plus fort cette fois.
00:49:38Vous allez devoir nous attraper d'abord, Grease Dump.
00:49:40Et nous n'allons pas rester là-bas.
00:49:41Mais vous le serez.
00:49:43Hey !
00:49:44Arrêtez ces trucs de mon côté.
00:49:46Blastez votre vélo sur mon...
00:49:49Ecoutez, les gars.
00:49:50Peu importe ce que Limburger est en train de faire,
00:49:52ça va se passer bientôt.
00:49:54Il construit quelque chose de grand
00:49:56dans une fabrique secrète juste à l'extérieur de la ville.
00:49:58Je ne sais pas ce que c'est.
00:50:00Mais si Limburger fait partie de ça...
00:50:01Vous savez que ça va fumer.
00:50:03Allez, les gars.
00:50:04C'est le moment de grimper.
00:50:05Et de courir !
00:50:10Le Big Cheese ne va pas aimer ça.
00:50:14C'est ça, votre gêne ?
00:50:16La machine de grimper.
00:50:19Avec les diamants volés à sa place,
00:50:21elle peut grimper sur tout.
00:50:25Impressionnant.
00:50:27Mais est-ce assez grand ?
00:50:29Oh, oui !
00:50:30Assez grand pour détruire toute la ville de Chicago
00:50:33en un seul jour.
00:50:37Dites au revoir à la ville de Chicago, mesdames et messieurs.
00:50:40Parce que d'ici à demain,
00:50:42la ville froide sera disparue par le vent.
00:50:50C'est parti !
00:50:51Faites bouger cette contraption.
00:50:53J'ai une ville à voler.
00:50:57Un instant !
00:50:58J'ai besoin de quelque chose
00:51:00pour rejoindre ces câbles de puissance.
00:51:02Oh, oh !
00:51:03Moi ! Moi !
00:51:04Utilisez-moi, s'il vous plaît !
00:51:07Tout va bien.
00:51:08Juste pour un déjeuner spécial.
00:51:12Oh, oh, oh !
00:51:13Oh, oh, oh !
00:51:14Oh, oh, oh !
00:51:15Oh, oh, oh !
00:51:16Oh, oh, oh !
00:51:17Oh, oh, oh !
00:51:18Oh, oh, oh !
00:51:19Oh, oh, oh !
00:51:20Oh, oh, oh !
00:51:21Oh, quelle charge !
00:51:24Ratton !
00:51:25Ratton !
00:51:27Prêt à bouger, Mr. Big ?
00:51:30C'est parti !
00:51:33Prends le train, Limburger !
00:51:35Tu ne donneras pas la contraption à Chicago
00:51:37si nous pouvons l'aider.
00:51:38Tu opéres sous une grosse misconception.
00:51:41Tu vois, tu ne pourras pas me stopper,
00:51:44tes rodents repulsifs.
00:51:47Hey !
00:51:49Une compagnie de cadeaux acceptée, bien sûr.
00:51:52C'est tout.
00:51:54Prends-les maintenant,
00:51:55tous vous trompez !
00:51:57Ce n'est pas là où nous sommes allés.
00:51:59Prends le train, les gars !
00:52:00Finissez-les tous !
00:52:07La ville sur les épaules est maintenant
00:52:10la mienne de la mienne.
00:52:18Les gars me font du mal !
00:52:20Allons-y en loupe !
00:52:21Attendez, Charlie !
00:52:23Vous êtes des fous ?
00:52:26Non, pas du tout !
00:52:27C'est juste la peine !
00:52:29La peine !
00:52:31C'est votre opinion !
00:52:33Wow !
00:52:34Regarde comment les choses brillent !
00:52:36Prends les papiers et le train,
00:52:38ou tu n'obtiendras pas de compétences !
00:52:40C'est la vie !
00:52:42C'est la vie !
00:52:43C'est la vie !
00:52:44C'est la vie !
00:52:45C'est la vie !
00:52:46Ou tu n'obtiendras pas de compétences !
00:52:48C'est la vie !
00:52:49C'est la vie !
00:52:50Ils regardent sûrement à la maison !
00:52:57Mais où est Limburger ?
00:52:58Et cette grosse machine ?
00:53:00J'ai l'impression que Limburger
00:53:02est plus sous les pieds que jamais !
00:53:04Tout va bien !
00:53:06Pouvez-vous le gâter ?
00:53:08C'est tellement amusant !
00:53:10Il devrait être raté X
00:53:12pour l'excavation !
00:53:16Activation du transport de terre
00:53:18pour l'excavation.
00:53:23Regarde ça !
00:53:24Je suis le chef du monde !
00:53:33Ah oui !
00:53:35Magnifique !
00:53:36On va à Chicago !
00:53:42On aurait pu sortir de l'autre trou
00:53:43qu'on a explosé quand on est arrivés !
00:53:45T'es sérieux ?
00:53:46Qu'est-ce qu'il y a de plus amusant ?
00:53:48C'est fini les gars !
00:53:49Regarde !
00:53:50Limburger est en train de détruire toute la ville !
00:53:52Si il atteint les bâtiments
00:53:53avec des gens dedans...
00:53:57On dirait que Limburger
00:53:58est en train de devenir un rocher !
00:53:59Ça veut dire qu'on doit partir !
00:54:01Prenez les restes des diamants
00:54:02et suivez-moi !
00:54:09Ah !
00:54:10C'est gratifiant !
00:54:12Ça me rappelle
00:54:13les derniers jours au bar !
00:54:15Je dois le dire au chef du monde !
00:54:21Limburger ?
00:54:22Qu'est-ce que tu veux ?
00:54:23Je suis dans mon bain !
00:54:25Tout va bien !
00:54:28Allons-y
00:54:29avec le bonheur, allons-y ?
00:54:32Juste une fois !
00:54:35As-tu appelé
00:54:36pour rappeler ton erreur ?
00:54:38Pas du tout !
00:54:39L'ensemble de la ville de Chicago
00:54:42est en train de s'échapper en ce moment !
00:54:44Je peux absolument vous garantir
00:54:46de la délivery !
00:54:48C'est mieux pour toi !
00:54:49Parce que si tu ne le fais pas
00:54:51tu vas nettoyer ma carrière
00:54:53avec ton doigt !
00:54:55Ne t'inquiète pas !
00:54:56Tu es un aristocrate asinine !
00:54:59Même les moutons ne peuvent pas
00:55:02m'arrêter maintenant !
00:55:13Oh non !
00:55:14La machine de Limburger
00:55:15se dirige vers la radio
00:55:17de Sweet Georgie Brown !
00:55:18Le fiende !
00:55:19Il doit être un fan du country-western !
00:55:21C'est la dernière étape !
00:55:23Maintenant, je suis fou !
00:55:25Oui !
00:55:26Limburger se bat maintenant !
00:55:28Pas d'écran de fromage
00:55:30ma radio préférée !
00:55:32J'espère que ces modifications vont fonctionner !
00:55:43C'est l'heure du test concrétiste !
00:55:45Tu l'as !
00:55:46C'est parti !
00:55:52Ça marche vraiment !
00:55:53C'est très drôle !
00:55:55Je ne pense pas que c'est drôle
00:55:56je pense que c'est amusant !
00:56:02On ne l'attrape pas !
00:56:03C'est trop rapide !
00:56:04On doit s'en aller !
00:56:05Pourquoi ne pas prendre le coup, les gars ?
00:56:07Quoi ?
00:56:08Suivez-moi !
00:56:13Oh non !
00:56:14Le subway !
00:56:15C'est brûlé !
00:56:17La prochaine étape, le Big Cheese !
00:56:21On a-t-on détruit
00:56:22cette station irritante encore ?
00:56:24Juste un peu !
00:56:25Je vais la faire tomber !
00:56:28Hein ?
00:56:32C'est assez loin, Limburger !
00:56:33C'est ces fous sauvages !
00:56:35Brûlez-les !
00:56:36Maintenant !
00:56:40C'est bon, les gars !
00:56:41Faites ce que vous voulez !
00:56:42Je préfère tirer sur la machine !
00:56:43Faites-le !
00:56:50Faisons-le courir et retourner où il est venu !
00:56:53Bonne idée !
00:56:54Je ne peux pas faire autant de dégâts de cette façon !
00:56:55C'est en train de tourner !
00:56:57On est la sensation la plus mauvaise de l'Underground ?
00:57:00Ou quoi ?
00:57:02Pas de cette façon,
00:57:03voleur rapide !
00:57:04Tournez-vous !
00:57:05Ces fous sauvages
00:57:07sont en train de s'interrompre !
00:57:09Prenez soin d'eux !
00:57:12C'est ça, les gars !
00:57:14Rien n'est mieux que
00:57:16une bonne enquête !
00:57:21Maintenant, quoi ?
00:57:22C'est de la mauvaise nouvelle !
00:57:24Non, c'est de la bonne nouvelle,
00:57:26Biker Mice !
00:57:27Pour moi !
00:57:28Vous voyez, vous allez être détruits !
00:57:31Retrouvez votre escorte personnelle
00:57:33pour l'après-midi !
00:57:34Fous sauvages !
00:57:36Je détruis en morceaux,
00:57:38en morceaux !
00:57:43Je vais vous tuer, mouche !
00:57:49C'est l'heure des Burro Bros !
00:57:50C'est Rock !
00:57:51Et Ride !
00:57:52Et Rock !
00:57:58Je ne pensais pas le dire,
00:58:00mais je suis un peu fatigué de Rock !
00:58:06Le rat du tunnel a les ennuis !
00:58:10C'est un gaufreur !
00:58:12Prenons-le en face et on va se battre !
00:58:14Oui, vite !
00:58:15La réception est en face !
00:58:23Les machines sont en avance !
00:58:24Préparez-vous pour la bataille !
00:58:26Un carburant ?
00:58:28Ils sont en train de nous tuer !
00:58:31Procédures d'urgence ?
00:58:37Aidez-moi !
00:58:48J'hate...
00:58:49ces miséricordes...
00:58:51mes soeurs !
00:58:53Ça les tiendra,
00:58:54jusqu'à ce que Carbuncle les renvoie
00:58:56au rat qu'il a creusé.
00:58:58Ok,
00:58:59pour détruire le rat,
00:59:00c'est l'heure du fromage !
00:59:07Malfunctions !
00:59:08Les contrôles sont morts !
00:59:10Non !
00:59:11J'ai besoin d'un contrôle !
00:59:13Je suis le maître !
00:59:18Pas pour longtemps, Limburger.
00:59:20Vos jours d'entraînement sont terminés.
00:59:24Pas si vite.
00:59:26La politique est un jeu de pouvoir,
00:59:29et dans ce jeu,
00:59:30je garde toujours la main gagnante.
00:59:34Yippee !
00:59:35Ne vous en faites pas,
00:59:36Vinnie est là !
00:59:38C'est un honneur de vous donner le droit,
00:59:40votre honneur.
00:59:41Amenez-le en sécurité, Vinnie.
00:59:42Nous ferons tout ici.
00:59:47Retour au travail, petit ami.
00:59:48Oh, oui !
00:59:49Je suis bien !
00:59:50Ça va le faire ?
00:59:55Allons-y !
00:59:57Quoi ?
00:59:58Où est-ce qu'on va ?
01:00:00Non !
01:00:02Pas mon toit !
01:00:04Non !
01:00:17C'était génial !
01:00:19C'était génial !
01:00:21C'était génial !
01:00:23C'était génial !
01:00:25C'était génial !
01:00:31Maintenant, qu'est-ce qu'on va faire ?
01:00:34Oh, non !
01:00:35Non, non, non !
01:00:36Oh, non !
01:00:37Oh, non !
01:00:46C'était génial !
01:00:49C'était génial !
01:00:51C'était génial !
01:00:53Oh, merci, merci.
01:00:55Vous, jeunes héros, avez sauvé,
01:00:57non seulement ma vie,
01:00:58mais aussi notre ville.
01:01:00Ah, non, c'était rien.
01:01:02Pas grand-chose.
01:01:03Nous faisons notre travail comme citoyens.
01:01:04Non, je dois vous remercier.
01:01:06OK !
01:01:07Comment vous trouvez les pas gratuits pour l'opéra ?
01:01:10Merci, mais pas merci.
01:01:12La clé pour la ville ?
01:01:14Une invitation pour la balle de la police ?
01:01:16Non, non, non.
01:01:17Une validation de l'endroit ?
01:01:19Non, c'est pas grave.
01:01:21Bon, alors je suis désolé.
01:01:23Tout ce que j'ai resté,
01:01:24c'est des coupons pour des hot-dogs et de la bière.
01:01:26C'est fait !
01:01:27On les prend !
01:01:30C'est gratuit, citoyen.
01:01:31Oh, non.
01:01:32Oui, c'est gratuit.
01:01:39Oh, trop tard !
01:01:47Oh, oh, oh, oh !
01:01:49Vous avez failli, après tout.
01:01:51Que devriez-vous dire pour vous-même, Limburger ?
01:01:54Hum, je peux offrir mes spécificités de Plutarch traditionnelles à votre...
01:02:06C'est le bain de la Grue.
01:02:09Maintenant, allez au travail !
01:02:12Tout d'accord !
01:02:13Des hot-dogs !
01:02:14De la bière !
01:02:15Et du rock'n'roll !
01:02:16Partie ! Partie ! Partie !
01:02:18Pas si vite !
01:02:19Vous n'allez pas s'en sortir si facilement.
01:02:23Quoi ?
01:02:24La ville est une merde !
01:02:25On doit tous s'en occuper et la nettoyer.
01:02:27Mais, mais...
01:02:28Hé, bébé.
01:02:29On a sauvé la ville.
01:02:30Tu te souviens ?
01:02:31Ça ne nous fait pas du mal ?
01:02:33Pas si tu es un bon citoyen.
01:02:36Elle a raison, frère.
01:02:37Le travail n'est pas terminé.
01:02:38Oh, mon dieu.
01:02:39Je pensais que le combat sous le sol
01:02:40allait être un travail dégueulasse.
01:02:41Mais c'est ridicule !
01:02:43On a nettoyé la ville.
01:02:45On va descendre, descendre, descendre.
01:02:47On a nettoyé la ville.
01:02:49On doit s'en occuper.
01:02:51Honnêtement...