Category
🦄
Art et designTranscription
00:00:00Je ne sais pas si c'est vrai, mais j'ai l'impression qu'il n'y a pas d'autre chose à dire que ce n'est pas le cas, et que ce n'est pas le cas, et que ce n'est pas le cas, et que ce n'est pas le cas, et que ce n'est pas le cas, et que ce n'est pas le cas, et que ce n'est pas le cas, et que ce n'est pas le cas, et que ce n'est pas le cas, et que ce n'est pas le cas, et que ce n'est pas le cas, et que ce n'est pas le cas, et que ce n'est pas le cas, et que ce n'est pas le cas, et que ce n'est pas le cas, et que ce n'est pas le cas, et que ce n'est pas le cas, et que ce n'est pas le cas, et que ce n'est pas le cas, et
00:00:30que ce n'est pas le cas.
00:01:24Oh, merde !
00:01:48Dépêche-toi, Rachel !
00:01:52Maman ?
00:01:54Réveille-toi !
00:01:59Cours, Matthew ! Cours !
00:02:09Rachel ! Non !
00:02:10C'est ta dernière chance, Callahan.
00:02:12Donne-en aux enfants et tu n'auras pas de mal.
00:02:16Tu...
00:02:17Es...
00:02:18Un...
00:02:19Enfoiré !
00:02:24Oh, merde !
00:02:30Attends.
00:02:31N'aies pas peur de moi, fils.
00:02:33Tiens.
00:02:35Prends ta soeur et va.
00:02:42Quoiqu'il arrive,
00:02:44prends soin de...
00:02:54Maman !
00:02:56Maman !
00:03:10Maman !
00:03:11Non, non...
00:03:12Maman !
00:04:24Présente
00:04:29La guerre des animaux
00:04:33La guerre des animaux
00:04:37La guerre des animaux
00:04:41Non, non, je n'ai pas le droit.
00:04:45S'il vous plait, gardez-moi en paix.
00:04:49Arrêtez !
00:04:50Arrêtez !
00:04:51Quoi ?
00:04:52Qu'est-ce que c'est ?
00:04:53Quoi ?
00:04:55Un autre mauvais rêve, Faire Child ?
00:04:59Désolée, Alexa.
00:05:01Mais celui-ci était tellement réel !
00:05:03Il y avait un feu, des armes de machine, et...
00:05:06C'était horrible !
00:05:08Tu as un problème, soeur. Tu dois voir ça s'éloigner.
00:05:11De toutes les filles de l'école, j'ai fini par être avec le Psycho !
00:05:18Quoi ?
00:05:19Oh mon Dieu, il est 6 h, pourquoi l'alarme n'a pas été éteinte ?
00:05:22Parce que je l'ai éteinte.
00:05:24J'étais en retard avec... Bobby.
00:05:27Oui, et je ne suis pas arrivée jusqu'à 3.
00:05:29Tu vois, la plupart des gens aiment dormir parfois, tu sais.
00:05:33Je vais être en retard pour l'école !
00:05:39Juste, fermez le bruit, s'il vous plait !
00:05:53Désolée !
00:06:05Mlle Faire Child ?
00:06:06Oui ?
00:06:07Bonjour, je suis l'agent spécial Barker du Comité de sécurité nationale.
00:06:10Je crois que votre oncle vous a dit qu'on essayait de vous contacter.
00:06:13Oui, il l'a fait.
00:06:16Excellente.
00:06:17Nous, à l'NSC, nous essayons de recruter des jeunes talents prometteurs pour le projet Genesis.
00:06:23Et vous, vous nous avez attirés non seulement grâce à votre record académique,
00:06:29mais aussi grâce à votre père.
00:06:32Mon père ?
00:06:33Votre père était une légende avec notre agence.
00:06:36Et en remercie à des héros comme votre père,
00:06:41j'ai été autorisé à vous offrir, Mlle Faire Child,
00:06:44une scholarship complète pour le projet Genesis.
00:06:47Cette brochure devrait expliquer tout, c'est clair ?
00:06:49Je suis au milieu d'un semestre en ce moment, mais merci, je le considère.
00:06:55Je suis vraiment en retard pour l'école.
00:06:57Si vous avez des questions, appelez le numéro sur la brochure.
00:07:00Oui, je le ferai, merci.
00:07:11Gaius, Julius, César.
00:07:15L'un des plus connus, et en effet le plus coloré des hommes de l'ancien monde.
00:07:20Auteur, historien, prêtre, politicien et soldat,
00:07:24César était de tous ceux-ci,
00:07:26mais c'était en tant qu'un militaire de son époque qu'il s'est promené.
00:07:31Son généralité à Gaulle, la France moderne,
00:07:34est une évidence claire du génie qui a permis à cet homme de devenir le premier empereur de Rome.
00:07:40Peut-être l'exemple le plus brillant,
00:07:42c'est ses campagnes contre l'armée de Vercingétorix.
00:07:45Il a culminé dans le célèbre siège d'Élisha en 52 BC.
00:07:50L'ingénuité romaine a prévu des forces vastement supérieures,
00:07:54sécurisées dans leurs montagnes fortes.
00:07:56Nous, à l'NSC, nous souhaitons recruter des jeunes prophètes,
00:08:00pour le projet Genesis,
00:08:02et vous êtes venus à notre attention,
00:08:04non seulement grâce à votre record académique,
00:08:07mais aussi grâce à votre réputation.
00:08:10Mme Fairchild !
00:08:11Je crois que le grand César vous dérange,
00:08:14ou peut-être que c'est juste moi.
00:08:16Oh non, monsieur, pas du tout.
00:08:18Je trouve tout ça fascinant,
00:08:20même si je pense que l'Élisha a été pris par les romains
00:08:24en construisant une série de traités
00:08:26et des palisades, pas une rampe.
00:08:28Peut-être que vous confiez la rébellion gauloise
00:08:30avec celle des juifs en AD 74,
00:08:33où Flavius Silva a capturé la ville de Masada
00:08:35en enginellant une grande rampe.
00:08:37Et, bien, c'est juste que je pense que
00:08:41Julius César a été nommé dictateur.
00:08:43C'était son fils adopté Augustus
00:08:45qui est devenu le premier empereur romain.
00:08:49J'ai une question.
00:08:52Je t'en supplie, décroche !
00:09:09Alexa, c'est moi, la porte est fermée !
00:09:12Alexa, Alexa, c'est moi, la porte est fermée
00:09:18Oh mon dieu
00:09:22Arrête, tu m'embarrasses
00:09:25Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:09:28Euh, je dors ici, tu te souviens ?
00:09:30Je te jure, tu es la plus grande...
00:09:35Kyle, tu es tellement fou, je serai là dans un instant
00:09:40Je serai là avec toi, mon chéri
00:09:44Oh, et Kaitlyn, donne-moi 15 minutes, c'est ok ?
00:09:48Tu vois, je ne veux pas que tu manques ton sommeil de beauté
00:09:54Hey, Kaitlyn, tu n'aurais pas envie d'avoir un condom libre ?
00:09:59Qu'est-ce que je pensais ?
00:10:01Oublie ça, 15 minutes
00:10:10Oh mon dieu
00:10:40Le jour où les deux femmes se rencontreraient
00:11:01Bienvenue dans le Fénix Bay, Foyline Fairchild
00:11:05Vous êtes la Faire Child de Kaitlyn, n'est-ce pas ?
00:11:08Euh, oui
00:11:09Bien sûr que oui, mon amour, venez ici, s'il vous plaît
00:11:17Je suis Helga Kleinman, votre instructrice ici, au Projet Genesis
00:11:22Voici, regardons-nous vous
00:11:26Oh, un peu petite, mais on va réparer ça
00:11:29Viens, d'abord, on va au médecin pour le physique
00:11:32Ensuite, on va vous donner de l'alimentation
00:11:35Qu'est-ce qu'il y a ?
00:11:36Oh, rien, juste que je ne m'attendais pas à quelque chose de si militaire
00:11:41Le NSC est une agence dédiée à faire du bon travail pour l'humanité
00:11:47Alors, nous devons être militaires, bien sûr
00:11:55Wow, je n'ai jamais vu quelque chose comme ça
00:11:58Ici, nous avons l'absolument plus récente technologie
00:12:03Cet H.A.V. Craft est juste l'un des merveilles que vous voyez pendant votre retour ici
00:12:09Vous avez l'honneur, jeune dame, d'avoir été acceptée pour faire cet entraînement spécial
00:12:15Seuls les meilleurs des meilleurs viennent ici
00:12:20Je suis sorti, mec !
00:12:22Reviens ici, Tang ! C'est juste un tir, pour Dieu s'il te plaît !
00:12:26C'est pas possible, mec ! J'ai pas d'aiguilles !
00:12:39Je suis vraiment désolé
00:12:41C'est bon, sors-toi de moi
00:12:44Oh, oui, bien sûr
00:12:47Vous, Mr. Chang, êtes un désastre ! Et un gros bébé !
00:12:55Maintenant !
00:12:56Encore !
00:12:59Heureusement pour vous, je suis un médecin enregistré !
00:13:03Ne t'inquiète pas, mon chéri, il a juste un problème de prendre ses vitamines
00:13:07J'ai vu
00:13:09Je suis Roxy
00:13:10Caitlin Fairchild
00:13:11Bienvenue au club, Julie
00:13:13Caitlin Fairchild
00:13:14Bienvenue au club, Caitlin Fairchild
00:13:17Juste arrivée, hein ?
00:13:18Comment peux-tu le dire ?
00:13:20Ne t'inquiète pas, ce lieu est super cool, une fois qu'on s'habitue à toutes les règles
00:13:24Toi !
00:13:26Pourquoi n'es-tu pas à ta classe ?
00:13:28Et ça !
00:13:29Ce truc, c'est ta bouche !
00:13:32Ici, il n'y a pas de fumée
00:13:34J'étais juste en retard, madame
00:13:37Un retard ?
00:13:39Je vais te donner un retard !
00:13:44Vas-y, retourne à ta classe et marche !
00:13:47Oui, madame !
00:13:48Tu n'as pas besoin d'elle !
00:13:49Oui ! Je veux dire, non, madame !
00:13:52Allez, mon chéri, vas-y !
00:14:14Hein ?
00:14:23Alors, c'est le grand maître qu'ils m'ont envoyé m'instruire
00:14:34La leçon s'est-elle terminée ?
00:14:36Ou le maître a-t-il encore quelque chose à m'enseigner ?
00:14:40Je vais t'enseigner la humilité, Gaijin
00:14:55Alors, le jeune maître peut-il encore apprendre quelques trucs ?
00:15:00Ce n'est pas possible !
00:15:09Ce n'est pas...
00:15:22Personne ne rigole avec moi
00:15:31Bonjour, Yvonne
00:15:33Désolée de t'interrompre, Mathieu, mais...
00:15:35Oh, Mathieu, pas encore !
00:15:39Quoi ?
00:15:40Oh, lui !
00:15:42Saburo-sensei a eu un petit accident de formation
00:15:47Merde, Mathieu !
00:15:49Tu ne peux pas continuer à mimer chaque instructeur que je t'envoie !
00:15:52Tu vas juste devoir trouver des adversaires plus difficiles
00:15:55Oh, t'es impossible !
00:15:57D'accord, je ne t'ai pas appelé pour parler de tes habitudes de formation
00:16:00Je voulais que tu regardes l'un des nouveaux recrues
00:16:03Son nom est Caitlin Fairchild, elle a 18 ans, elle a une haute IQ
00:16:08Elle a un grand potentiel de Gen Factor
00:16:11Elle ne ressemble pas à moi
00:16:13Je suis d'accord, mais celui-ci a été scouté par un de nos opérateurs
00:16:16J'ai lu ses fiches et je crois qu'elle est la progenie d'un des 12 Gen Rogue
00:16:21Un membre de l'équipe 7
00:16:23Je crois que tu vas m'accepter que celui-ci mérite de l'attention
00:16:26Je vais m'occuper de lui
00:16:28Merci, monsieur
00:16:56Je vais m'occuper d'eux
00:17:26Je vais m'occuper d'eux
00:17:56C'est parti !
00:18:27Pousse-lui en, ma chérie !
00:18:38Domine, ma chérie !
00:18:40Domine !
00:18:45D'accord, tu veux plus ?
00:18:57Non !
00:18:59Sors d'ici, Miss Fairchild
00:19:01Le monde ne te donne pas de repas
00:19:03Ou de secondes chances
00:19:05Si ce combat était réel, tu serais morte
00:19:08Encore !
00:19:27Aïe !
00:19:33Aïe !
00:19:35Oh, ma tête !
00:19:37Aïe !
00:19:39Aïe !
00:19:43Aïe !
00:19:45C'est bon
00:19:46Fairchild, prends les douches
00:19:49Combat !
00:19:51Spaulding !
00:19:52Vous êtes attirés !
00:19:57Comment allez-vous ?
00:19:58Bien, je m'occupe
00:19:59Un grinch ?
00:20:00Ou est-ce que j'ai dit que Jackie Chan avait sa tête cassée ?
00:20:04Et vous ?
00:20:05Vous étiez un animal
00:20:07Je suppose que j'étais un peu fâchée
00:20:10C'est sûr, comment va votre tête ?
00:20:12Oh, bien
00:20:13La fatigue s'est repoussée rapidement
00:20:15Qu'est-ce que vous faites ?
00:20:16Je ne sais pas
00:20:17Je ne sais pas
00:20:18Je ne sais pas
00:20:19Je ne sais pas
00:20:20Je ne sais pas
00:20:21Je ne sais pas
00:20:22Je ne sais pas
00:20:23Je ne sais pas
00:20:24Je ne sais pas
00:20:25Comment allez-vous ?
00:20:26C'est pas bien
00:20:27Je n'ai pas de fumeur
00:20:28C'est le seul endroit qui n'a pas un détecteur de fumeur
00:20:31Alors, Roxx, peux-je vous demander quelque chose ?
00:20:34Bien sûr
00:20:37Oh non
00:20:38Que pensez-vous de Matthew ?
00:20:39Vous parlez d'Untilla le Hun ?
00:20:42Ouais, je rencontre ces vibes bizarres de lui
00:20:45Comme s'il me regarde ou quelque chose comme ça
00:20:48Bien, Kat, ce n'est pas dur à faire
00:20:51Il te veut
00:20:52Je veux dire, nous ne sommes pas un groupe de virgines bloquées dans une convente ici.
00:21:06Ce n'est pas ça. Je n'ai jamais, je n'ai jamais rencontré le bon type.
00:21:11Ah, bien sûr. Euh, Matthew est un peu mignon, si vous regardez les yeux.
00:21:15Oh non, ce n'est rien comme ça. Il se regarde tellement intensément.
00:21:19C'est comme s'il attendait que quelque chose se passe.
00:21:22Ça me donne des craintes.
00:21:24Peut-être que tu es son étudiant modèle, son protégé ou quelque chose comme ça.
00:21:27Hmm, peut-être. Roxy, pourquoi es-tu là?
00:21:30Qu'est-ce qui t'a fait vouloir participer à ce programme?
00:21:34Ma mère. Elle pensait que mon copain avait une mauvaise influence sur moi, alors je...
00:21:38Hmm, oui. J'avais l'espoir de me sentir plus proche de mon père ici.
00:21:42Il était en armée et il est parti, présumé mort, quand j'étais petite.
00:21:47Je voulais juste le faire fière, lui suivre les pas.
00:21:51Hmm, lourd. C'est agréable. Je ne sais même pas qui est mon père.
00:21:56N'était-il pas en armée?
00:21:58Non.
00:21:59Ils m'ont dit que le programme était pour des enfants de médecins en armée.
00:22:02Ouais, tu as peut-être entendu mal.
00:22:04Ouais, je pense. Je suis juste paranoïde, n'est-ce pas?
00:22:07C'est vrai. Ces douleurs ont fait mal à ton cerveau, fille.
00:22:46C'est bon.
00:23:16C'est bon, c'est bon.
00:23:47Subject four, Spalding, Roxanne. Locked and in place.
00:23:52All the little leaflings are tucked into the incubation tubes, like larvae in cocoons,
00:23:58waiting to metamorphose into magnificent butterflies.
00:24:02Butterflies of our own creation.
00:24:06Prep complete.
00:24:07Begin sequence.
00:24:37Ivana, Command Center is reporting a mayday.
00:24:40Military aircraft seeking emergency landing.
00:24:43Request denied.
00:24:45He's not requesting. It's a Harrier with IO clearance.
00:24:51Shit! Lynch!
00:24:53I'll deal with this. Continue the experiment, Matthew.
00:24:57I'll deal with this.
00:24:59I'll deal with this.
00:25:01I'll deal with this.
00:25:03I'll deal with this.
00:25:05Continue the experiment, Matthew.
00:25:07Always glad to be helpful.
00:25:27Sir, we have been assigned to escort you in.
00:25:30How thoughtful of Ivana.
00:25:32I might have gotten lost.
00:25:34Allons-y.
00:26:04Nous l'appelons la maison.
00:26:07Je suis sûre que votre jet sera prêt à partir à 08h30 demain.
00:26:11Ça ne me semble pas être un problème.
00:26:15Vraiment, Jack, le Mayday était un peu trop.
00:26:18Tu ne peux jamais le dire. Ces avions sont tellement temporels.
00:26:22Et nous sommes ici, au milieu de nulle part.
00:26:24En fait, j'ai entendu des rumeurs curieuses.
00:26:27Quelque chose sur le projet Genesis.
00:26:30Gen 13 ?
00:26:32Qu'y a-t-il ?
00:26:33Est-ce que c'est de ta faute que l'I.O. choisisse une femme sur toi pour le gouvernement de Gen 13 ?
00:26:38Malgré que tu sois une Gen 12 ?
00:26:41Quelles que soient les motifs d'une opération interne, je pense que c'est un fou projet à résurrer.
00:26:46Les conséquences de l'expérimentation...
00:26:48Oh, ne sois pas si dramatique.
00:26:50Avec cette attitude, ce n'est pas une surprise, Craven.
00:26:52Qu'est-ce que tu as gardé dans le noir ?
00:26:54Ce sont des vies humaines.
00:26:55Des vies de jeunes humains que tu joues.
00:26:58Jack, il n'y a pas d'expérimentation. C'est juste une observation.
00:27:03Il serait mieux si c'était comme ça.
00:27:05Parce que tu ne sais pas à quel point le Gen Factor est dangereux.
00:27:08S'il te plaît, donne-moi un peu de crédit.
00:27:10Nous sommes totalement préparés à l'arrivée d'une émergence, Jack.
00:27:14Oui, bien, j'ai de la première expérience avec des émergences comme celle-ci.
00:27:19Et je dis que tu n'as aucune idée de ce qui pourrait se passer ici.
00:27:23Le déjeuner sera servi à 0700 heures. Je te verrai là-bas.
00:27:27Bon appétit.
00:27:57Il est là-bas.
00:28:28Red One à Big Nut. Nous avons le garçon.
00:28:31Il a l'air comme si les enfants n'étaient pas là.
00:28:33Sortez.
00:28:57Je ne sais pas ce qui s'est passé, mais je n'arrive pas à le faire.
00:29:00Bill, là-bas. Je t'ai gardé un sourire.
00:29:08C'est un honneur de vous rencontrer, monsieur.
00:29:10Un membre original du Gen 12.
00:29:13Une distinction douce, je suis sûr.
00:29:15Après tout, il n'y a pas trop d'entre nous.
00:29:18J'ai suivi votre carrière et je n'ai rien que le plus grand respect pour vous, Colonel Lynch.
00:29:23Oh, Matthew, je m'attendais à ce que vous ne soyez pas mélangé à tout ça.
00:29:27Quoi ?
00:29:28Je suis aussi familier avec votre carrière.
00:29:30Et je pensais que vous, de toutes les personnes, vous seriez opposé à ce genre d'expérimentation de gouvernement.
00:29:36Avec tout du respect, monsieur, je ne pense pas que vous compreniez ce que nous essayons d'accomplir ici.
00:29:41Alors je serais heureux que vous m'étonniez.
00:29:44Je suis désolé, mais la nature exacte de ce programme est classifiée.
00:29:49Bien sûr que si. Je suis éliminé à l'I.O. à un niveau 4.
00:29:52Bien, ça vous ferait un niveau moindre.
00:29:56J'ai peur que notre conversation s'arrête, Colonel Lynch.
00:30:00Ça ne s'arrête pas d'un point de vue long.
00:30:17Laissez-moi vous aider.
00:30:22Merci. Ça doit être un livre fluide.
00:30:24Voici, Caitlin Fairchild. Je m'appelle John Lynch. J'ai connu votre père, Caitlin.
00:30:29Mon père ? Comment ?
00:30:31Nous avons servi ensemble. Il était un homme courageux.
00:30:34Je comprends que vous soyez plutôt un éducateur.
00:30:37Votre père aurait été fier de voir que vous suiviez dans ses pas.
00:30:40Ce n'est pas facile d'entrer dans un programme comme celui-ci.
00:30:43Seulement des peuples chanceux le font.
00:30:45Ils vous traitent bien ?
00:30:47Oui, je suis bien. Les cours sont un délire.
00:30:50Et j'aime bien les arts martiaux.
00:30:52Je dirais.
00:30:53Désolée.
00:30:54Je suis désolée. Ce sont mes amis, Grunge et Roxy.
00:30:57Tu vas manger ça, Fairchild ?
00:31:01Heureuse de te rencontrer. Tu as de la fumée ? Je suis sortie.
00:31:04En fait, je n'en ai pas. Ils te tuent, tu sais.
00:31:07Oui, oui. J'ai entendu tout auparavant.
00:31:10Okie-dokie, mes petits amoureux. Allons-y. Le déjeuner est terminé.
00:31:14Je n'ai pas envie de te voir en fumant de nouveau.
00:31:16Ces trucs sont terribles.
00:31:22C'était vraiment agréable de vous rencontrer, Mr. Lynch.
00:31:25Si vous avez besoin de rien du tout, Caitlin,
00:31:27s'il vous plaît, contactez-moi.
00:31:29Mme Fairchild,
00:31:30la douleur n'est pas tolérée ici.
00:31:40Il est un threat à l'ensemble du programme.
00:31:43J'ai un doute qu'il nous donnera beaucoup de travail.
00:31:46Qu'est-ce que tu sais ?
00:31:48Il a l'impression que je développe des SPB.
00:31:51Lynch est un homme très prudent.
00:31:53Si il peut obtenir de l'évidence, il peut m'arrêter.
00:31:56Tu t'inquiètes trop.
00:31:58Une fois que les élèves deviennent actifs,
00:32:00personne ne pourra nous arrêter.
00:32:02Ni Lynch, ni le gouvernement.
00:32:03Oui, quand ?
00:32:05Pas un seul n'a manifesté encore.
00:32:07Bientôt, je crois.
00:32:09Très bientôt.
00:32:13C'est bon.
00:32:32Celle-ci est vraiment mauvaise.
00:32:40C'est tellement pire cette fois.
00:32:44Ah !
00:32:56Oh mon Dieu, je suis vraiment malade.
00:33:04Bonjour ?
00:33:05Bonjour, j'ai besoin de l'infirmier.
00:33:09Bonjour ?
00:33:10Bonjour ?
00:33:11Bonjour ?
00:33:12Quelqu'un m'aide ?
00:33:27Oh mon Dieu, ce lieu est tellement mauvais.
00:33:29Je ne le trouverai jamais.
00:33:32Qu'est-ce qui se passe avec moi ?
00:33:41Oh mon Dieu.
00:33:55Ce n'est pas l'infirmier.
00:33:57Qu'est-ce que c'est ?
00:34:01Fairchild ?
00:34:02Père ?
00:34:11Fairchild Alexander.
00:34:13Capitaine de l'armée américaine.
00:34:15Star de bronze.
00:34:17Médaille d'honneur.
00:34:19Vietnam.
00:34:20August 1965.
00:34:29Stephen Callaghan ?
00:34:31Le père de Matthew ?
00:34:37Oh mon Dieu, qu'est-ce qu'ils vous font ?
00:34:41Voyons voir ce qu'il y a d'autre ici.
00:34:48Salut Caitlin !
00:34:50Oh, calme-toi, c'est juste nous.
00:34:53Je suis désolé Caitlin.
00:34:55Je ne voulais pas t'effrayer.
00:34:57Pourquoi n'as-tu pas juste réveillé l'ensemble du complexe ?
00:35:00J'ai dit que j'étais désolé.
00:35:02Qu'est-ce que vous faites ici ?
00:35:04Nous venons généralement ici après le curfew,
00:35:06pour que Grunge puisse déguster la nourriture qu'il déguste de la cuisine.
00:35:10Pour les chilis.
00:35:12Et pour que j'aille boire du verre.
00:35:14Comment es-tu arrivé ici ?
00:35:16Les magasins étaient toujours fermés.
00:35:17C'était Zelda.
00:35:18Cool, pas de caméras de surveillance.
00:35:20C'est difficile de trouver un bon endroit bleu dans la salle.
00:35:24Hey, je me demande si ils ont une caméra sur Helga's crapper.
00:35:28Si ils l'avaient, ils devraient avoir une caméra à l'angle.
00:35:32Caméras de surveillance, c'est vrai.
00:35:34Quelqu'un doit m'avoir vu.
00:35:35Tout le monde, fermez-vous !
00:35:37Cette zone est restrictive. Retirez-vous de l'ordinateur.
00:35:41Vous êtes vraiment morts ?
00:35:43Bougez !
00:35:45Si les enfants veulent la tuer, essayez de me donner du mal.
00:35:49Contrôle ?
00:35:50C'est Gates, à la base de Comcore 1.
00:35:52J'ai trois intrus.
00:35:53On dirait que les étudiants tentent d'accéder aux tireurs.
00:35:56Attendez un instant.
00:35:57Retirez-vous !
00:35:58Ce n'est pas ce que ça a l'air.
00:36:00La porte est ouverte et...
00:36:01Calmez-vous, garçon.
00:36:02Vous avez beaucoup de problèmes ici.
00:36:04Non, non, vraiment.
00:36:05J'étais malade. J'ai cherché à l'infirmerie et...
00:36:13Pour un groupe d'enfants, vous n'êtes pas très intelligents.
00:36:17Vous l'avez entendu, vous imbécile !
00:36:18Vous êtes un putain de Stormtrooper, imbécile !
00:36:20Ne vous en faites pas, mes amis.
00:36:23J'étais juste en train de chercher à l'infirmerie.
00:36:26Et maintenant...
00:36:28La douleur est de retour.
00:36:30Je ne pense pas que vous compreniez.
00:36:32Ici, vous êtes à mon rythme.
00:36:34Donc, si vous voulez vous faire mal...
00:36:38Vous ne vaurez pas mal à personne.
00:36:55Quelqu'un, arrête !
00:37:05Qu'est-ce que c'est que ça ? Qu'est-ce qui se passe ?
00:37:08Oh, putain, Caitlin, tu vas bien ?
00:37:10Elle a l'air bien, à mon avis.
00:37:12Maintenez votre pensée au-dessus de votre poitrine, Buster.
00:37:16Donnez-lui votre veste.
00:37:18Sans regarder.
00:37:25Ok, Grimes, tu peux regarder maintenant.
00:37:27C'est bon, c'est bon.
00:37:29C'est bon, c'est bon.
00:37:31C'est bon, c'est bon.
00:37:34C'est un peu serré, mais ça ira.
00:37:39Restez où vous êtes.
00:37:45Contrôle, c'est Keeper Team Bravo.
00:37:47Nous sommes arrivés à Concore 1 et nous avons les intruders en garde.
00:37:50Où est Gates ?
00:37:51Il a fait un pas en volant par la fenêtre.
00:37:54Tuez-le avec le tangler.
00:38:00Je n'ai rien fait !
00:38:02Bon sang, elle est toujours en position !
00:38:04Tuez-la, putain !
00:38:10Elle est grosse, non ?
00:38:11Gardez vos mains à l'aise, tueuse !
00:38:14Tu as une grande bouche, ma chérie.
00:38:17Et cette bouche t'a vraiment causé des problèmes.
00:38:20Tu penses que je suis un type de copain ou quoi ?
00:38:23Je t'ai caché et personne ne m'a même vu.
00:38:27Qu'est-ce qu'il y a ?
00:38:28Putain, elle est bleue !
00:38:32Qu'est-ce qu'il y a ?
00:38:33Tuez-les, vite !
00:38:50Je ne veux pas dire la vérité, mais nous devons sortir d'ici, les gars.
00:38:56Allons-y, Kaitlyn !
00:39:02Reportage du gardien de l'équipe Bravo.
00:39:04Reportage du gardien de l'équipe Bravo.
00:39:07Quelqu'un parle-moi, putain !
00:39:09Reportage du gardien de l'équipe Bravo, rentrez !
00:39:13Evanna ?
00:39:14C'est Matthew.
00:39:15Matthew ?
00:39:16Qu'est-ce qu'il y a, là-bas ?
00:39:18Bien, le Corps Corps 1 est un délire.
00:39:21La chambre d'incubation a été détruite et il y a sept personnes.
00:39:24Au moins une est morte.
00:39:26Je pense que l'un des sujets de test est en activité.
00:39:30En effet.
00:39:31Le fichier de Fairchild a été accès.
00:39:33La fille.
00:39:34On dirait.
00:39:36Je veux sa Matthew, je veux qu'elle soit capturée et vivante.
00:39:40Je vais y arriver.
00:39:52Hey, il y a quelqu'un !
00:39:54Salut !
00:39:56Hey !
00:39:57Ouvre-toi !
00:39:58Qu'est-ce qui se passe, là-bas ?
00:40:03Salut !
00:40:04C'est Sarah Rainmaker en section D.
00:40:06La porte de ma chambre ne fonctionne pas.
00:40:17C'est le dernier d'entre eux.
00:40:19Les complexes sont désormais rendus inconscients.
00:40:22Les signes vitals sont stabilisés,
00:40:24même si le cœur de Rainmaker est toujours en cours.
00:40:27On commence l'évacuation du gaz nerveux, maintenant.
00:40:30Les ordres des étudiants seront prêts pour la détruite d'incubation dans cinq minutes.
00:40:35Status de mobilisation.
00:40:37L'ensemble du complexe est maintenant en alerte rouge.
00:40:39Toutes les unités de sécurité se sont mobilisées en recherche face-à-face.
00:40:42Bien. Je veux la fille capturée, intacte.
00:40:45Status alerte, priorité rouge.
00:40:49C'est bon.
00:41:19Scan indiqué. Les corps chauds sont là-bas.
00:41:21Je veux toutes ces chambres recherchées.
00:41:39Ils recherchent les chambres.
00:41:41Penses-tu qu'ils nous verront ?
00:41:43Je ne sais pas, mais j'espère qu'ils ne nous regarderont pas.
00:41:46Ils sont juste en dessous de nous.
00:41:50Hé, Rocks !
00:41:51Quoi ?
00:41:52Je pense que je dois les frapper.
00:41:54Eh bien, tu devrais juste les frapper.
00:41:57Je ne pense pas pouvoir le tenir.
00:42:02Oh, viens !
00:42:03Un autre instant et ils seront partis.
00:42:14Merde, ils ne sont pas là.
00:42:16Ouais.
00:42:18Ils sont probablement déjà partis.
00:42:20Dis-moi, il ne...
00:42:22C'est bon, ce lieu est clair.
00:42:24Allons-y !
00:42:34Oh, mes excuses, mesdames.
00:42:36Je t'ai dit de ne pas faire des affaires avec des chiens chauds.
00:42:39Tu ne m'écoutes jamais.
00:42:42Alors, Cap, comment tu te sens ?
00:42:44Ouais.
00:42:45On est deux ici depuis longtemps.
00:42:48Je me sens...
00:42:50Bien.
00:42:51En fait, je me sens super.
00:42:53C'est presque comme si je pouvais sentir moi-même grandir de plus en plus fort.
00:42:56Grandir, c'est vrai.
00:42:58On va devoir t'acheter un nouveau vêtement.
00:43:00Je ne sais pas.
00:43:01Je pense que c'est un bon look pour toi, Caitlin.
00:43:06Okay.
00:43:08Ne fais pas de bêtises.
00:43:11Je vais aller trouver quelque chose qui va bien.
00:43:14Alors, Cap, vraiment, tu vas bien ?
00:43:17Je ne sais pas.
00:43:19Je veux dire, je n'ai jamais eu besoin de tuer quelqu'un.
00:43:22Oh, Roxy.
00:43:24Ces gars...
00:43:26Je pense qu'ils étaient morts.
00:43:28Qu'est-ce qui se passe ?
00:43:29Qu'est-ce qu'ils font pour nous tous ici ?
00:43:31Relax, Ellen.
00:43:32Ce n'était pas comme si on te donnait une choix.
00:43:37Non, trop petit.
00:43:40Oh mon Dieu, Roxy, qu'est-ce qu'on va faire ?
00:43:42Je ne sais pas.
00:43:43Mais ne t'inquiète pas.
00:43:44Entre nous trois, on va le faire.
00:43:46Hey, les gars !
00:43:47Regardez ça !
00:43:50Ils ont l'air d'être de la bonne taille.
00:43:53Ils le sont.
00:43:54Personnellement, je n'avais pas l'idée
00:43:56que l'équipe d'officiers se cachait tel talent.
00:44:00Hey, c'est Hilda's Locker.
00:44:03Il ne peut pas essayer ça pour sa taille.
00:44:07Hmm...
00:44:08C'est un peu comme nos vêtements d'entraînement.
00:44:11On dirait qu'il est fabriqué en Kevlar,
00:44:13mais il s'étend comme un vêtement de bain.
00:44:22Ici.
00:44:25C'est l'équipe de recherche de Bravo.
00:44:27Où l'insecte G et le ventilateur ont été détruits.
00:44:31Oh, viens !
00:44:39Ok, Grunge, tout est serré.
00:44:41Tu peux regarder maintenant.
00:44:43Ça va, Kat ?
00:44:45Merci, je pense que ça va.
00:44:47Oui, c'est eux.
00:44:48Qu'est-ce que tu vas faire ?
00:44:49Qu'est-ce d'autre qu'on va faire ?
00:44:52Tu ressembles à l'un des Wahins des comics.
00:45:01Putain !
00:45:02Regarde la grenade !
00:45:07Allez !
00:45:12Cette grenade a vraiment fait du mal à cet endroit.
00:45:15Trouve le corps pour qu'on puisse le réparer.
00:45:18Pitié.
00:45:19J'en ai deux là-bas !
00:45:21En vie !
00:45:23En vie ?
00:45:24Oui, monsieur.
00:45:26Juste étonné.
00:45:27Ça doit être la banque qui les a protégés de la bombe.
00:45:31Ils arriveront dans une heure.
00:45:34Notifiez Yvonne et emmènez-les à mon chambre d'interrogation.
00:45:38Oh, attendez !
00:45:39Regardez-moi ça !
00:45:42Quelqu'un d'énorme est tombé sur cette fenêtre.
00:45:46Aucun signe de l'autre fille.
00:45:48Aucun sang.
00:45:49Aucun rien.
00:45:51Qu'est-ce que vous voulez que nous fassions maintenant, monsieur ?
00:45:53Tout d'abord, je vous conseille de trouver la direction de cette fenêtre.
00:46:17La grenade ?
00:46:18Elle a explosé et je suis toujours en vie.
00:46:21Je n'ai même pas été touchée.
00:46:23Waouh !
00:46:31Bleu 1 à Bleu Leader.
00:46:33Aucun signe du target ?
00:46:35Non.
00:46:36Et coupez le Bleu Leader.
00:46:37Ce n'est pas Star Wars et vous n'êtes pas Luke Skywalker.
00:46:44On a confirmé que le target est en activité, donc gardez vos pieds.
00:46:48Compris, Bleu Leader.
00:46:50Je n'ai rien sur le visuel, juste plein de déchets.
00:46:53Changez à l'infrarouge sur votre écran.
00:46:55Compris, Bleu Leader.
00:46:58Hé, j'ai un bloc !
00:47:05Suivez-la, je vais vous voler.
00:47:07Compris.
00:47:08C'est bon.
00:47:19Regardez-la courir !
00:47:22Elle est à 60 kilomètres par heure.
00:47:26Ok, je l'ai sorti de l'ouverture.
00:47:39Je suis en train d'être capturé.
00:47:41Maintenant !
00:47:48Je ne peux pas l'aider.
00:47:50C'est trop loin !
00:47:53Coupez-le !
00:47:56Coupez-le !
00:48:09Tu as juste acheté la farme, mon amour.
00:48:33Merde !
00:48:34Tu ne vas pas s'en sortir si facilement, petite putain !
00:48:38Qu'est-ce qui se passe ?
00:49:09Je n'y crois pas.
00:49:22Ça, c'est bon.
00:49:38C'est bon.
00:49:56Oh, mon amour !
00:49:58Je pensais que tu allais devenir un lycéen.
00:50:02Helga ?
00:50:03Oui, ma chérie, tu es Helga.
00:50:05Je t'ai nourrie.
00:50:07Je t'ai fait ce que tu es.
00:50:09Je dois te détruire maintenant.
00:50:12Qu'est-ce qui se passe, Helga ?
00:50:13Qu'est-ce qui se passe avec moi ?
00:50:15Ça, je ne peux pas te dire, petite putain.
00:50:17Je ne peux que dire que trop de sang a été déchiré.
00:50:21Tout le sang doit être déchiré immédiatement.
00:50:26Tu es mon préféré, petite putain.
00:50:30Je suis désolé.
00:50:37Oh, mon amour !
00:51:07Oh, putain ! Oh, maman !
00:51:10Merci Dieu pour ça.
00:51:14Quoi ?
00:51:15Qu'est-ce qui se passe ?
00:51:25Roxy ?
00:51:38Je n'en sais encore rien.
00:51:41Toi et ton petit ami, tu es très stupide.
00:51:45L'un d'entre vous va parler,
00:51:47ce qui signifie que l'un d'entre vous sera torturé pour rien.
00:51:50Parle !
00:51:51Laisse-la, petite putain.
00:51:59Non.
00:52:01Tôt ?
00:52:02Tôt !
00:52:05Tôt ?
00:52:06Tôt !
00:52:25Oh, putain !
00:52:26C'est dingue !
00:52:27Vos plantes de gouvernement.
00:52:29Je l'ai connu depuis le début.
00:52:31Lynch t'a envoyé pour me regarder.
00:52:34Cet vieux garçon dans la cafétéria ?
00:52:36Ne jouez pas à l'idiot !
00:52:38Non, il ne joue pas à l'idiot.
00:52:40Lynch est vraiment idiot.
00:52:41Ne parlez pas !
00:52:43C'est vraiment insensé, les enfants.
00:52:50Je suis sûr que c'est pour vous.
00:52:53Ivana ici.
00:52:54Ivana, une formation inidentifiée
00:52:56s'est enregistrée sur le radar,
00:52:58environ 80 kilomètres au nord-nord-ouest.
00:53:00Ça pourrait être un avion qui vole en bas dans les canyons.
00:53:03Allez à l'alerte rouge et frappez les intercepteurs.
00:53:05Je vous rejoindrai dans quelques minutes.
00:53:07Merde !
00:53:08Ça doit être Lynch !
00:53:10Matthew, je serai au centre de contrôle.
00:53:12S'il vous plaît, continuez à questionner nos petits amis.
00:53:15Oui, Ivana.
00:53:16Je serais le plus heureux de continuer.
00:53:34Je sais que vous deux racontez la vérité.
00:53:36Vous le faites ?
00:53:37Oui, je le fais.
00:53:38J'ai lu vos pensées plutôt vacantes
00:53:41et je sais que vous racontez la vérité.
00:53:43Mais vous voyez,
00:53:44j'ai raison de vous faire aller au Gen Active.
00:53:48Manifestez vos puissances.
00:53:50Vous voulez dire comme Kaitlyn ?
00:53:53Précisément.
00:53:54Vous n'êtes pas aussi stupides qu'elle vous fait croire.
00:53:57J'ai orchestré tout
00:53:59pour faciliter l'avenir du jeune Fairchild au Gen Active.
00:54:02Oui, comme tu l'as orchestré,
00:54:05il est parti.
00:54:06Une oversight.
00:54:08Alors je vais continuer à vous torturer,
00:54:11en partie parce que ça vous aidera à vous manifester
00:54:13ou ça va vous tuer.
00:54:19Et vous,
00:54:20c'est ce qu'il me faut.
00:54:22C'est ce qu'il me faut.
00:54:24C'est ce qu'il me faut.
00:54:26Et en partie parce que...
00:54:29je l'aime.
00:54:56Et en partie parce que...
00:55:10Hey.
00:55:11Hey, t'es là !
00:55:12Enlevez la porte !
00:55:17Départ.
00:55:18C'est l'Envoyé en Sécurité.
00:55:20Je demande l'admission.
00:55:22Très bien. Tu as l'air un peu insolant.
00:55:24Tu as l'air un peu fatigué, Helga.
00:55:27Bien sûr, j'ai juste tombé sur le côté d'une montagne. Qu'est-ce que tu attends ?
00:55:31Le chien d'enfant, Gail, est en train de s'échapper là-bas.
00:55:36J'ai essayé de l'appeler, mais mon radio s'est cassé.
00:55:46Je pense que je vais avoir besoin de l'aide médicale.
00:55:52Je pense que c'est mieux si tu restes claire. Laissez-moi te regarder.
00:55:55Mettez le hache, maintenant !
00:55:58Euh, juste un instant. Je pense que le hache est bloqué.
00:56:11Là-bas !
00:56:16Feu !
00:56:23Feu !
00:56:30Bien joué, Tex !
00:56:32Hé, hé, hé ! Je te le dis ! Il vaut mieux envoyer Hazmat pour nettoyer le message.
00:56:37Merde ! Elle revient !
00:56:52Ah, ah, ah !
00:57:02On a marqué un feu de pépite.
00:57:04Target à 2,2 degrés.
00:57:07Appuyez sur le canon à 4 degrés.
00:57:09Tenez-le.
00:57:10Le target se déplace.
00:57:12Elle... Elle se charge ! Feu !
00:57:23On a perdu le visuel sur la carte.
00:57:25Il y a de nombreux explosifs, de gros dégâts et de casualties.
00:57:29Le garde-poste 6 a rencontré un sujet écappé, avec des capacités fully actives.
00:57:34Pourquoi est-ce si... putain de difficile ?
00:57:38Assemblez une unité de garde-poste armée pour l'engagement SPB.
00:57:41Faites-le rencontrer en 5 minutes.
00:57:44Oui, madame.
00:57:46Status sur l'avion invadant ?
00:57:48Les intrus sont toujours fermés à 45 kilomètres.
00:57:51On a des combattants d'I.O. à l'aéroport en cours d'interception.
00:57:54Tenez-le.
00:57:55Madame, j'ai reçu une transmission de l'intrus qui demande une clé pour l'atterrissage.
00:58:00Ils disent qu'ils ont une clé I.O. et une garantie pour aller chercher la base de Phoenix.
00:58:03Que devrais-je leur dire, madame ?
00:58:05Rien. Juste les tirer en bas.
00:58:14Il n'y a toujours pas de réponse de la base de Phoenix, monsieur. Sur n'importe quel channel.
00:58:18On dirait qu'ils ont été occupés.
00:58:19J'en ai huit.
00:58:20Faites-en dix en cours d'interception directe.
00:58:24Altitude 10 000.
00:58:25D'accord, allez-y à condition rouge.
00:58:27C'est maintenant ou jamais.
00:58:28Gagnez de l'altitude et engagez l'avion hostile.
00:58:31Le reste de l'équipe se réunira sur notre flanc.
00:58:34On y va, messieurs.
00:58:35Roger.
00:58:36Allez-y, les garçons.
00:58:38L'aide arrive.
00:58:44Arrêtez ! Arrêtez !
00:58:46Arrêtez de les blesser !
00:58:49Si vous n'arrêtez pas, je vous tuerai moi-même.
00:58:54Il s'est bien amusé.
00:59:00Maintenant, voyons ce que nous pouvons faire avec vous.
00:59:06Vous... Vous êtes...
00:59:08Oui.
00:59:10Mes puissances ont commencé à se manifester quand j'étais très jeune. J'ai fait de la pratique.
00:59:16Matthew !
00:59:17Appelez-moi Threshold. C'est mon nom de code. Je l'aime vraiment.
00:59:22Threshold ! Pourquoi fais-tu ça ?
00:59:25Je t'ai dit de te faire manifester.
00:59:28Threshold ! Il doit y avoir...
00:59:30Un autre moyen ?
00:59:36Matthew ?
00:59:42Matthew !
00:59:48Arrêtez !
00:59:52Vous vous foutez de la merde, Watt !
00:59:59Manifestez ça, putain de blanc !
01:00:01Hey ! J'ai manifesté !
01:00:04Friggin' A.
01:00:05Hey, Rox. Regarde.
01:00:08Roxy ?
01:00:10Roxy ?
01:00:12Allez, Rox. Prends-en.
01:00:17Roxy ?
01:00:20Grunge ?
01:00:21Oui, c'est moi. J'étais un peu un super-héros et j'ai pris le Creep.
01:00:26Tu es venu me sauver ? Comme si tu étais mon gars en armure brillante ?
01:00:47Ah.
01:01:18Tuez-la.
01:01:29Hey !
01:01:36Ouais ! Tuez-les, Kat !
01:01:48Je pense que mes services sont nécessaires.
01:01:58Grunge ?
01:01:59Cool, hein ?
01:02:00Euh... Ouais.
01:02:06Je reviens tout de suite.
01:02:17Ouais !
01:02:47Feu !
01:03:17C'est inventif.
01:03:23Ça me dégoûte ! Ça me dégoûte vraiment !
01:03:31Rox, tu vas bien ?
01:03:34J'ai besoin d'un super-pouvoir aussi !
01:03:37Bats.
01:03:39Vous pauvres rats ! Regardez cette merde !
01:03:43Et j'avais juste ces doigts !
01:03:48Oh mon Dieu !
01:03:50Oh mon Dieu !
01:04:07Des cordes de mâchoire, faits de l'acier molécularisé. Je n'utilise pas souvent.
01:04:12Elles peuvent être coupées comme du papier.
01:04:15J'ai hâte de voir ce qu'elles peuvent faire à mon étudiant de prix.
01:04:46C'est l'arbre, vous imbéciles ! C'est l'un d'entre nous !
01:04:58Qu'est-ce que tu en penses, Colonel ?
01:05:00Je dirais que le petit expériment de Devana est sorti.
01:05:10Allez, Grunge Man, ce n'est pas le moment pour dormir !
01:05:15Oh !
01:05:17Oh !
01:05:22Oh !
01:05:24Oh !
01:05:42Vous êtes une très mauvaise vieille dame.
01:05:54Vous êtes génial, Grunge Man !
01:05:56Je n'ai jamais été si heureuse de voir quelqu'un dans ma vie.
01:05:59Moi aussi !
01:06:24C'est comme si le base était attaquée !
01:06:27Hey les gars, regardez ça ! Je pense que j'ai trouvé notre vol !
01:06:37Désolé, mec.
01:06:39C'est pas grave.
01:06:41Je suis un peu fatigué.
01:06:43Je vais me reposer.
01:06:45Je vais me reposer.
01:06:46Je vais me reposer.
01:06:47Je vais me reposer.
01:06:48Je vais me reposer.
01:06:49Je vais me reposer.
01:06:50Je vais me reposer.
01:06:51Je vais me reposer.
01:06:52Désolé, mec.
01:06:53Je pense que les pilotes sont cool.
01:06:58C'est mieux d'être un rouleau de quartier dans votre poche, Grunge !
01:07:01Je...
01:07:02Ce n'est pas vraiment sûr avec tellement de...
01:07:04Et vous devriez avoir des chaussures.
01:07:06Qu'est-ce si...
01:07:07Juste voler !
01:07:11C'est génial !
01:07:13J'adore voler !
01:07:15Caitlyn, peux-tu bouger un peu ton but gauche ?
01:07:19Les fans te mettent du temps.
01:07:21Eh bien, les gars, nous aussi.
01:07:23On l'a fait, on est libres !
01:07:24Et Hawaï ?
01:07:26Je veux devenir l'un avec les vagues !
01:07:29Je ne pense pas qu'on ait assez de gaz pour Hawaï.
01:07:35Je n'y crois pas !
01:07:52Je déteste ce mec !
01:07:54Je le déteste vraiment !
01:08:02Hey, ne me regarde pas !
01:08:04Eh bien, ce n'est pas moi.
01:08:06Il ne peut pas nous laisser seul.
01:08:08Je veux juste sortir de là.
01:08:11Laisse-nous rentrer, mais non !
01:08:13Il est fort !
01:08:14Il est fort !
01:08:15Il est fort !
01:08:16Il est fort !
01:08:17Il est fort !
01:08:18Il est fort !
01:08:19Il est fort !
01:08:20Non ! Il est à 5000 mètres !
01:08:22Reste là ! Ce mec nous attend !
01:08:24Allez ! Quelqu'un va me donner une pause ?
01:08:27Hey, arrête de pleurer et regarde autour !
01:08:30Quoi ?
01:08:35Hey, je fais ça !
01:08:39Vous devez travailler sur vos tombes.
01:08:50C'est tout ce que je peux faire.
01:08:52D'accord.
01:08:53Madame, les derniers des étudiants sont bien réservés à la transporte.
01:08:58Bien. Vous avez le détonateur ?
01:09:00Oui madame, ici.
01:09:02Excellente !
01:09:03Oui, mais qu'est-ce qu'il y a de l'évacuation ? Nos gens...
01:09:05Je n'ai pas demandé pour un débat, soldat.
01:09:07Madame, respectueusement, je dois décliner de suivre cet ordre.
01:09:12Si vous voulez tout faire bien...
01:09:22D'accord, mettez tout le monde à bord, nous partons d'ici immédiatement.
01:09:25D'accord, mettez tout le monde à bord, nous partons d'ici immédiatement.
01:09:27D'accord, mettez tout le monde à bord, nous partons d'ici immédiatement.
01:09:29D'accord, mettez tout le monde à bord, nous partons d'ici immédiatement.
01:09:31D'accord, mettez tout le monde à bord, nous partons d'ici immédiatement.
01:09:36Qu'est-ce que tu fais, Roxy ?
01:09:38Ah, putain ! Je n'ai même pas le corps d'un tueur comme toi, Kate !
01:09:47Uh-oh, on dirait qu'on a de l'accompagnement.
01:09:51Je suis content de vous tous.
01:09:55Quoi ?
01:09:56Vous êtes les enfants de l'avenir.
01:09:58Le pas évolutionnaire de l'homme vers la divinité.
01:10:02Je pense qu'il n'est qu'un taco à côté d'une assiette d'accompagnement.
01:10:06Ouais, mec, je suis faim aussi.
01:10:08Oh, viens, Grinch !
01:10:11Je ne pense pas que nous voulions faire partie d'un avenir qui vous inclut.
01:10:15Oh ? Pourquoi pas ?
01:10:17Pour une chose, vous aimez trop tuer !
01:10:20Oh, tu parles de ce pilote ?
01:10:22Ha ha ha ha ha ! Il était aussi adoré que les oiseaux sous nos pieds !
01:10:27Tu es malade, Matthew.
01:10:31Oh, j'ai eu un avenir plutôt dysfonctionnel.
01:10:35Vous voyez, mes parents ont été tués quand j'étais très jeune.
01:10:38J'ai été capturé et élevé par leurs tueurs.
01:10:42Nous sommes l'offspring d'un gouvernement qui s'occupe.
01:10:44Nos parents étaient tous des 12ème génération.
01:10:47Un expériment biologique militaire pour créer une force de combat spéciale.
01:10:52Quand ils ont refusé de se battre, ils ont été tués et tués.
01:10:57Maintenant, c'est notre chance de détruire ce gouvernement.
01:11:00Ce gouvernement de maladie corrupte qui a détruit nos parents.
01:11:04Et de créer notre propre.
01:11:06Oh, pas d'offense, Thrushold.
01:11:09Mais t'es vraiment fou, mec !
01:11:13Si tu ne me rejoins pas, je te promets la mort.
01:11:17Wow ! Tu n'as pas le sens de l'humour, hein ?
01:11:22Tu ne peux pas juste nous empêcher, Thrushold.
01:11:24Ouais, on a quelques trucs de notre propre maintenant.
01:11:27Oh, j'ai tellement peur.
01:11:43Mon Dieu ! Il crie dans mon cerveau !
01:11:47Tuez-le, Rox.
01:11:51Tuez-le !
01:11:54Sors de ma main !
01:12:03Comment as-tu fait ça, fille ?
01:12:05Je ne sais pas, mais je ne demande pas de questions.
01:12:13Oh, tu vas devoir être un peu plus rapide que ça, chérie.
01:12:27Ah, Mme Spaulding.
01:12:29Où nous avons-nous laissé en haut ?
01:12:43C'est pas possible !
01:12:59Très impressionnant, Roxanne.
01:13:01Avec un peu de pratique, tu pourrais prouver un adversaire valable.
01:13:05Malheureusement, tu n'auras jamais cette chance.
01:13:13C'est pas possible !
01:13:33Colonel, nos équipes de rescue ont juste recherché les dormitoires des élèves.
01:13:37Ils disent qu'il n'y a plus d'élèves.
01:13:39Et qu'il y a des preuves d'une évacuation rapide.
01:13:42C'est trop tard, putain !
01:13:45Si je connais Avana et qu'elle a réussi à s'échapper avec ces enfants,
01:13:48ce lieu ne sera pas si sain.
01:13:50Rappelez toutes les unités, on s'en va.
01:14:01Roxy !
01:14:04Caitlin ! Attends !
01:14:08Donne-moi un pied de gauche !
01:14:20Je vais t'écraser comme un insecte !
01:14:31Ton cul est mien, mec !
01:14:37C'est pas possible !
01:15:08Hey, putain de vieux ! Tu as l'air un peu fâché !
01:15:29Tiens ! Tenez-le, Roxy !
01:15:32C'est pas possible !
01:15:35Tiens ! Tenez-le, Roxy !
01:15:58Je pourrais t'écraser, tu sais ?
01:16:01Donne-moi une bonne raison pour laquelle je ne devrais pas !
01:16:23Vous ne devriez pas vous battre.
01:16:26Essayez de dire ça à notre copain, là-bas.
01:16:29La vengeance est une force puissante, Lynch.
01:16:32Je le ressens dans moi.
01:16:34Je me renforce.
01:16:35Et vous le ressentrez aussi.
01:16:37C'est un grand mot pour quelqu'un qui a juste été battu.
01:16:40Ils ne sont pas ton ennemi, Threshold.
01:16:42Avana et Craven ont créé Gen 12 et Gen 13.
01:16:46Pas vous, Lynch.
01:16:48Pas l'un des stooges du gouvernement
01:16:50responsable d'attraper mes parents comme des animaux.
01:16:54Vos parents étaient des amis auxquels je ne pouvais pas sauver.
01:16:58Je vais vous faire manger ces mensonges.
01:17:01Après avoir terminé avec ces trois...
01:17:03Vous faites une erreur, Matthew.
01:17:08C'est la dernière personne que vous voulez endommager.
01:17:11Kaitlyn est votre soeur.
01:17:13Quoi ?
01:17:17Je connaissais vos parents bien et j'étais leur ami.
01:17:21Kaitlyn, votre mère, Rachel, est venue m'aider.
01:17:24Après avoir été tué par votre père,
01:17:26parce que l'NSC voulait ses deux enfants.
01:17:29Je ne pouvais pas aider votre mère.
01:17:31Donc elle s'est rendue à son ex-mari Callaghan,
01:17:34le père de Matthew.
01:17:36Callaghan a fait l'honneurable chose
01:17:38et a essayé de vous faire sortir du pays.
01:17:40Mais il n'a pas réussi.
01:17:42Il et votre mère ont été tués.
01:17:44Matthew, vous avez couru.
01:17:46Vous avez couru pour votre vie avec votre petite sœur dans vos bras.
01:17:49Et quand ils vous ont fait sortir de l'eau, votre sœur était morte.
01:17:53Je l'ai retrouvée dans l'eau.
01:17:55Il était trop tard pour sauver vous et votre mère, Matthew.
01:17:58Mais je pouvais toujours l'aider, Kaitlyn.
01:18:00Je l'ai laissée partir.
01:18:02Et quand c'était sûr,
01:18:03quand le programme n'était plus populaire,
01:18:06j'ai retourné Kaitlyn à son oncle.
01:18:08Le rêve !
01:18:09J'ai eu votre rêve !
01:18:23Je n'aime pas les résultats.
01:18:25Tout le monde dans le bateau, maintenant !
01:18:53Non !
01:19:06Merde !
01:19:07D'accord, sortez !
01:19:09Allez, allez !
01:19:10Matthew ?
01:19:18Attendez, ça va être dur !
01:19:20Oh mon Dieu, tout le monde va tomber !
01:19:24Matthew !
01:19:36Matthew !
01:19:47C'est notre troisième pass, Colonel.
01:19:49Il n'y a encore aucun signe de vie là-bas.
01:19:51D'accord, Capitaine. Allons à la maison.
01:19:53Hey, Mr. Lynch,
01:19:55vous avez plus d'enfants survivants ?
01:19:58Avez-vous un peu de sensibilité, Granger ?
01:20:01Désolé.
01:20:08Je suis désolé, Kaitlyn.
01:20:10Je ne pense pas que personne a survécu.
01:20:12Je sais.
01:20:13Merci.
01:20:14Qu'est-ce qui va se passer à nous, Mr. Lynch ?
01:20:16Pouvons-nous renoncer ?
01:20:17Ne pouvons-nous pas juste quitter ?
01:20:19Oh, Kaitlyn, si tu ne le savais pas,
01:20:21l'IA n'accepte pas les résignations.
01:20:24Votre père l'a appris de la manière la plus difficile.
01:20:26Cependant, j'ai une proposition à faire.
01:20:29Vous, les enfants, êtes spéciales maintenant.
01:20:31Vous avez des puissances que vous n'avez jamais compris.
01:20:34Vous avez le potentiel d'utiliser ces puissances
01:20:37pour faire des changements positifs dans notre monde très imparfait.
01:20:41J'aimerais vous montrer comment mettre en place ces puissances.
01:20:45J'aimerais que nous travaillions ensemble.
01:20:47Euh, pas d'offense, mais je veux juste rentrer à la maison.
01:20:51Et je suis désolée pour une cigarette.
01:20:53D'accord, j'accepte.
01:20:55Qu'est-ce que je peux dire ?
01:20:56Ça a l'air cool !
01:20:58J'aime ce genre de truc de super-héros.
01:21:06Qu'est-ce que ?
01:21:07D'accord !
01:21:08On sera juste comme des amis super !
01:21:13Bien, c'est décidé alors.
01:21:15Je pense que vous avez fait la bonne décision.
01:21:17Merci pour tout ce que vous avez fait.
01:21:19Je vous remercie pour ma vie.
01:21:21C'est le moins que je pourrais faire pour ma fille d'ancien ami.
01:21:24Monsieur Lynch ?
01:21:25Pouvez-vous me parler de mon père et de mon frère ?
01:22:12Abonnez-vous !
01:22:42Abonnez-vous !
01:23:12Abonnez-vous !
01:23:18Abonnez-vous !
01:23:26Abonnez-vous !
01:23:34Abonnez-vous !
01:23:42Abonnez-vous !
01:23:50Abonnez-vous !
01:23:58Abonnez-vous !
01:24:08Abonnez-vous !
01:24:18Abonnez-vous !
01:24:28Abonnez-vous !
01:24:38Abonnez-vous !
01:24:48Abonnez-vous !
01:24:58Abonnez-vous !
01:25:08Abonnez-vous !
01:25:18Abonnez-vous !
01:25:28Abonnez-vous !
01:25:38Abonnez-vous !
01:25:48Abonnez-vous !
01:25:58Abonnez-vous !
01:26:06Abonnez-vous !
01:26:14Abonnez-vous !