Category
✨
PersonnesTranscription
01:30L'ÉCHANILLERIE
01:42Mimi, un verre d'eau.
01:44J'arrive.
02:00Cough, cough, cough.
02:06Putain.
02:07Oh, vodka signifie eau en russe, tu sais.
02:10En plus, je pensais que tu aimerais mieux ça.
02:13Hey, calme-toi. Et Koki ?
02:15Calme-toi, je lui ai donné autre chose à faire.
02:17Faire quoi ?
02:18Faire des affaires.
02:51L'ÉCHANILLERIE
03:10Excusez-moi, est-ce qu'il y a quelque chose qui vous intéresse ?
03:14Je ne peux pas le trouver.
03:16Tu ne peux pas trouver quoi ?
03:18Je suis bon à trouver des choses, peut-être que je peux t'aider.
03:23Est-ce que tu peux trouver un ange ?
03:30Est-ce que vous avez dit un stamp, monsieur...
03:32Je vous en prie, madame.
03:34Voici mon carte. Je suis Saburo Kodaka.
03:36Je suis un secrétaire de l'entreprise Sigma Industries.
03:39Merci.
03:42Pourquoi une grande entreprise comme celle-ci viendrait à notre entreprise ?
03:45Je ne suis pas spécialisée dans ce genre de travail.
03:47N'est-ce pas mieux de consulter quelqu'un qui est un expert dans ce genre de choses ?
03:51C'est un objet unique.
03:54C'est appelé un Sutherland Stamp.
03:56C'est mon compréhension que son propriétaire vit ici, à Shinjuku.
04:01Et que vous savez ce qui se passe derrière les scènes ici.
04:06Tout ce que vous devez faire, c'est trouver le propriétaire pour nous.
04:09Nous allons prendre soin des négociations nous-mêmes.
04:13Je suis désolée, mais je ne pense pas que...
04:17Certainement, nous aimerions vous aider.
04:20C'est la meilleure vue du ciel de la ville.
04:23J'ai donc pensé que je pourrais voir un ange d'ici.
04:27Ça a du sens.
04:31Pensez-vous...
04:33Que vous pourriez m'aider ?
04:36Bien sûr que oui.
04:38Pourquoi avez-vous essayé de le faire tomber ?
04:40Avez-vous lu ça ?
04:41Le Secrétaire Général Androwski est venu au Japon pour discuter du tombé du mur de Berlin.
04:45C'est pas intéressant.
04:46N'essayez pas de changer de sujet.
04:48Même si nous ne trouvons pas la chose stupide, nous avons toujours notre per diem.
04:50C'est une bonne chose.
04:53Peut-être que vous avez raison.
04:54Ce n'est pas comme si vous ne saviez pas où commencer.
04:59Le professeur, je sais.
05:04Bonjour, Rin.
05:05Bonjour.
05:06Dis, où est le professeur ?
05:08Vous le trouverez dans son endroit habituel.
05:10Merci.
05:13Professeur.
05:15Ah, Mme Ossegly.
05:16J'espérais peut-être que vous m'aideriez.
05:19Avez-vous entendu parler d'une chose qu'ils appellent la « stampe de Sutherland » ?
05:25Vous savez, je suis juste le type le plus stupide qu'il y ait.
05:29Il y a beaucoup de gens pire que vous là-bas.
05:31J'aurais dû m'occuper de mes études.
05:33J'ai publié des livres drôles.
05:35J'ai 10 ans, mais non.
05:36Comme un gros tir, j'ai dû jouer au marché des futures.
05:39Et quand la bombe a explosé, je n'avais plus qu'à m'occuper de ma fierté.
05:43Même après avoir perdu ma maison, je ne pouvais pas m'occuper de ça.
05:46Je suis le pire.
05:49Il y a quelque chose d'autre que je ne peux pas éviter.
05:51Juste là-haut.
05:53Si j'ai appris une chose depuis que je suis arrivé sur la rue,
05:56c'est que toute la connaissance que j'ai accumulée en tant qu'académique
05:59n'a pas de valeur pratique quand il s'agit d'essayer de survivre.
06:04Mais je suppose que ça a toujours de la valeur pour des gens comme toi,
06:07vu que tu es toujours venu me chercher de l'information.
06:10Ça me rend un peu utile.
06:12Allez, professeur.
06:18Tu sais ce que c'est ?
06:20Non, mais je suppose que tu le sais, ce qui signifie que je suis arrivé au bon homme.
06:24La première imprimante japonaise.
06:26Une imprimante de Ryuma en 1871.
06:31N'est-ce pas magnifique ?
06:33Regardez le détail intricat.
06:35Tout écrit à la main.
06:37L'expression parfaite de la volonté et la technique du craftsman.
06:42C'est une autre chose que ma prière ne m'a pas permis d'éviter.
06:46Même si le vendre m'aurait donné assez d'argent pour vivre pendant des années.
06:49Je suis vraiment le plus bas type d'homme qu'il y ait.
06:53Ce n'était pas la première imprimante à exister au Japon, cependant.
06:58Cette distinction appartient aux imprimantes de Sutherland,
07:01issue en 1870 par la compagnie Sutherland de Yokohama.
07:05J'ai peur que je ne sache pas grand-chose de ces imprimantes.
07:08Je suppose qu'elles devraient être très rares.
07:11Je pense que oui.
07:12A mon connaissance, il n'y a que quelques dizaines qui existent dans l'entire pays.
07:18C'est désastreux.
07:20Ce que j'essaie de trouver est une imprimante de Wonbu Sutherland qui a déjà été annulée,
07:24ici à Shinjuku.
07:26Si elle a déjà été annulée, au moins elle sera chère, non ?
07:30Professeur ?
07:32Je suis désolé.
07:33Non, j'ai peur que ce ne soit pas le cas avec les imprimantes de Sutherland.
07:37En plus, à mon connaissance, il n'y a pas d'imprimantes de Sutherland annulées dans le monde.
07:42Je ne pense même pas que les experts soient sûrs
07:44si elles ont été vraiment utilisées pour la postage ou pas.
07:46C'est désastreux.
07:49Et pour pire chose,
07:50presque toutes les imprimantes de Sutherland qui existent sont des imprimantes de Wonbu.
07:53Je n'ai entendu que d'une imprimante de Wonichi qui n'a jamais été trouvée.
07:57Ça n'a pas de sens, alors.
08:00Alors, qui est-ce qui cherche cette chose ?
08:02Ah, c'est confidentiel.
08:04Merci pour ton aide, Professeur.
08:06Pas du tout. Je suis désolé que je n'ai pas été plus utile.
08:09Ne t'en fais pas. Je te verrai.
08:28Allô ?
08:31Hey.
08:33Ouais, j'ai eu une mauvaise sensation récemment. Je me demande pourquoi.
08:42Ouais, comment pouvais-je oublier ça ?
08:44Bien sûr, je ne sais pas, c'est bon, c'était une nuit terrible.
08:49La sorte de nuit qui ferait que l'ange pleure.
08:58Oui, tu me tues ! Tu me tues !
09:11Oh, merde !
09:28C'est quoi le problème ?
09:29Regarde ça.
09:33Un officiel de la Ministère des Affaires étrangères a été retrouvé tué à l'hôtel.
09:36Ouais, et prends une photo.
09:39Sors de là !
09:41Ma carte. Je m'appelle Saburo Kotaka. Je travaille pour Sigma Industries.
09:45Son vrai nom est Yahagi Jun. Je suppose que Kotaka était juste un alien.
09:49Et il était avec la Ministère des Affaires étrangères.
09:51C'est ça.
09:53Où vas-tu ?
09:54J'ai besoin d'un peu de dépôt.
09:57Alors, qu'est-ce qui s'est passé avec cette femme française ?
10:02Je pense que ça va devenir populaire bientôt.
10:23S'il te plaît.
10:24Tu as vu trop de films de spy.
10:26Je t'ai dit de ne pas me regarder.
10:30Je suis sérieux ici.
10:32On ne peut pas être trop prudent quand il s'agit d'un cas comme celui-ci.
10:35La sécurité publique est impliquée ?
10:37Non.
10:38Qu'est-ce qui s'est passé de ne pas me regarder ?
10:41Je ne sais pas ce qui se passe, mais la sécurité publique ne va pas nous laisser voir la scène de crime.
10:45Quelle que soit la victime, ça doit être un joueur important.
10:48Hmm.
10:50Prends mon conseil.
10:51Garde ta bouche de celui-ci.
10:53J'ai peur que je ne puisse pas faire ça.
10:55Cette victime était mon client.
10:56Ton client ?
10:57Génial, qu'est-ce que tu...
10:58Non, ne t'en fais pas.
10:59Je ne veux rien savoir.
11:03Est-ce que tu veux que je dise à tout le monde ce que tu as fait en décembre ?
11:06C'est mieux que d'être impliquée dans ça.
11:09Si Tamotsu est si inquiétant, alors c'est encore plus important que je pensais.
11:12Hey, Rin !
11:14Merci Dieu, je t'ai trouvé.
11:15C'est juste terrible.
11:17C'est juste terrible.
11:28Professeur.
11:37Donc c'était à propos de la marque.
11:40Quelqu'un doit avoir suivi moi.
11:48Ah !
12:01Oh, merci.
12:04Tu as un beau endroit.
12:07Tu aimes les ordinateurs ?
12:09C'est mon frère.
12:10Oh, donc tu as un frère.
12:13Il... Il a perdu la vue pendant toute la semaine.
12:17Oh.
12:34Oh, tu n'as pas à t'inquiéter de moi.
12:36Je vais bien.
12:37Et ça ne va pas durer trop longtemps.
12:40Il y a une semaine, mon frère m'a dit qu'il finirait aujourd'hui.
12:42Et c'était la dernière fois que je l'ai vu.
12:45Voyons combien de fois tu vas mourir pour moi aujourd'hui.
12:52Oh.
12:53Est-ce qu'elle sait ?
12:58Qui est là ?
13:07Je pense que...
13:09C'était un ange.
13:12Elle l'a trouvé.
13:15Oh.
13:35Cet ange doit savoir où est mon frère.
13:38C'est pourquoi je dois le trouver, peu importe le prix.
13:44C'était quoi ça ?
14:14C'était quoi ça ?
14:45Euh, bonjour ?
14:47Vous allez bien ?
14:49Cookie...
14:51Oh, merde !
14:52Ren, tu vas bien ?
14:54Non !
14:56Restez...
14:57A l'extérieur...
15:02S'il vous plaît...
15:03Ne...
15:15Ne regardez pas...
15:16S'il vous plaît...
15:18S'il vous plaît...
15:25Vous ne pensez pas que vous avez assez ?
15:33C'était votre première fois, n'est-ce pas ?
15:36La première fois est toujours difficile pour tout le monde.
15:40Mais comment...
15:42Comment est-ce possible ?
15:44Oh, oui, ça...
15:46Eh bien, c'est parce que aucun d'entre nous ne peut mourir.
15:50Vous aussi ?
15:51Oui, moi aussi, c'est à cause des Time Fruits.
15:55On ne sait pas comment ils fonctionnent,
15:57ou même s'ils viennent de ce monde.
15:59Mais...
16:00Une fois que quelqu'un connaît votre corps,
16:02vous devenez immortel.
16:05Ren et moi étions tous infectés par les Time Fruits il y a longtemps.
16:09En fait, ça fait tellement longtemps qu'on n'arrive pas à se rappeler quand ça s'est passé.
16:14Je n'expecterais pas que quelqu'un croie que c'est juste mon avis.
16:17Mais vous l'avez vu pour vous-même.
16:22C'est à vous.
16:26Si vous voulez qu'on arrête après ça, je suis sûre que Ren comprendra.
16:30Elle le comprendra.
16:33Moi aussi.
16:40Je pense que je vais rentrer à la maison maintenant.
16:44Mimi ?
16:50Je te verrai demain.
16:55Tue-toi !
16:56N'y va pas !
16:57Buve avec moi !
16:58Mais...
16:59Buve !
17:00Quoi ? Mes bouches ne sont pas assez bonnes pour toi ?
17:02Tu ne peux pas être sérieux !
17:09C'est pas possible...
17:23La Reine est plus difficile à prendre que je pensais.
17:32Cela me rappelle qu'un ange a été créé.
17:36Honnêtement, quelle question folle !
17:39Je l'ai créé, bien sûr, que pensais-tu ?
17:44C'est vrai, tu détestes les anges, n'est-ce pas ?
17:50C'est seulement naturel.
17:53Tu es immortel.
18:05C'est pas possible...
18:28Ce n'est pas possible...
18:32Ce n'est pas possible...
18:36Ce n'est pas possible...
18:43Un ange ?
19:01Où est Ren ?
19:02Calme-toi.
19:03La sécurité publique l'a en garde.
19:05Quoi ?
19:06Tu dois être fou de moi.
19:07La victime était juste un vieux pimp.
19:09Peut-être.
19:10Mais elle est tenue comme un témoin matériel dans ce rang de tueurs.
19:13C'est fou !
19:14Qu'est-ce que je dois faire maintenant ?
19:16Allez, tu fais ce genre de travail depuis un moment.
19:19Je fais ça depuis moins d'un an !
19:21Si un bébé peut être né en seulement 9 mois,
19:24tu devrais avoir compris les règles du jeu par maintenant, Junior.
19:28Bonne chance.
19:33La vieille pimp
19:35La vieille pimp
19:37La vieille pimp
19:40La vieille pimp
19:43La vieille pimp
19:45Je m'en occupe. Tu connais ces gens ?
19:47Je t'ai déjà dit que je ne connais rien.
19:49Un officiel de l'État étranger,
19:51une femme qui a gardé un poste en dessous de lui,
19:53un associé de leurs,
19:55et un travailleur illégal ici, tout le long de la Chine.
19:59Des gens qui ne devraient absolument rien en commun,
20:01mais qui, en réalité, ont une connexion très surprenante.
20:04Qu'est-ce que c'est ?
20:05En fait, jeune dame, j'espérais que tu me le dirais.
20:29Aïe !
20:31Oh, mon bébé ! Gros-en-en !
20:33C'est tout la faute de Yanagisawa.
20:35Le moins qu'il ait pu faire, c'est de me dire que les choses pourraient être un peu difficiles.
20:38Yanagisawa ?
20:39Oh, Tamatsu !
20:41Bon alors, as-tu trouvé quelque chose ?
20:43La ville immigrante s'appelle Li.
20:45Elle est dans une gang chinoise appelée Snake Head.
20:47C'est un groupe d'immigrants qui ne peuvent pas être encore livrés.
20:51Vous savez, l'immigrant, il n'aurait pas le droit de se faire le choix.
20:54La vieille pimp, elle ne peut pas être une vieille pimp.
20:56Il était dans une gang chinoise appelée les Snakeheads.
20:58Quand j'ai demandé plus de questions...
21:00Tu as ce beau gosse !
21:02Il n'était pas seulement un travailleur illégal,
21:05il était dans une opération de smuggling.
21:08Des connexions avec les autres victimes ?
21:10Je suppose qu'il y a une chance qu'il ait eu des connexions avec le pimpe.
21:14Mais l'officiel de la ministre étrangère ?
21:16OK, qu'est-ce qu'il y a de l'empreinte Sutherland ?
21:18Pas de chance là aussi.
21:21C'est comme un grand puzzle de jigsaw.
21:23Je pense qu'on va peut-être trouver un nouveau morceau bientôt
21:25pour remplir un peu plus de l'image.
21:28Tu veux dire qu'il y a eu un autre meurtre ?
21:30Probablement.
21:32OK, tu es libre.
21:35T'es en train de moquer.
21:35On t'a seulement gardé pour l'interrogation.
21:38Quelqu'un d'autre a été tué, n'est-ce pas ?
21:41Oui.
21:43Je pensais que je t'avais dit de ne pas boire tellement !
21:46Tu es un acteur terrible.
21:48Il y a un Américain nommé James McAndrew.
21:50J'apprécie ça.
21:51Ah, ferme-la !
22:01Un verre d'eau, s'il vous plaît.
22:05Tu sais que ces choses ressemblent à des gouttes d'oiseaux, n'est-ce pas ?
22:08Alors quoi ? Tu n'as pas besoin de le boire.
22:10Ça fait un très long temps depuis que tu es venue à Mayfair.
22:13Alors ?
22:15Ça va te coûter.
22:18Je peux boire un verre ?
22:21Oui.
22:51T'es une putain de merde.
22:53Je ne suis pas une putain.
22:57Si tu veux ton information précieuse,
23:03alors tu dois venir pour l'obtenir.
23:20Je suis de retour.
23:21Bienvenue à la maison.
23:21Rin, tu m'avais inquiétée.
23:23Yanagisawa t'a dit qu'ils t'ont laissé partir,
23:25mais tu n'es jamais retournée.
23:29Désolée pour ça.
23:32Tout va bien.
23:35Je commence à voir la picture.
23:37Ah, tu es allée la voir, n'est-ce pas ?
23:39J'hate cette femme, elle nous charge trop pour l'information.
23:42C'était un bon exchange cette fois.
23:45Il me semble que la victime d'hier,
23:46James McAndrew, l'Américain,
23:48était un imposteur.
23:49Alexandre Kochiescu ?
23:52Il est connu pour être un radical staliniste.
23:54Attends, et qu'il soit un membre du Krasnyi March ?
23:57Sérieusement ?
23:58Pourquoi pas ?
23:59D'accord.
24:01Est-ce que vous pourriez m'amener vite, s'il vous plaît ?
24:03Vous savez que le secrétaire général Androwski
24:05est venu ici pour une visite, n'est-ce pas ?
24:07Oui, alors ?
24:08Il est devenu très populaire dans l'Ouest,
24:10mais il y a beaucoup de gens dans l'Union Soviétique
24:12qui ne sont pas trop heureux avec lui.
24:14Donc ce Krasnyi March, ou Glorious March,
24:16est une faction d'extrême qui est très malheureuse.
24:19Le secrétaire général soutient le capitalisme,
24:21donc ils voudraient qu'il soit libéré
24:23et qu'un gouvernement communiste se réinstalle.
24:26Et ils ne sont pas très pitiés
24:27de la façon dont ils le libèrent.
24:28Donc vous pensez qu'ils pourraient...
24:30L'assassiner.
24:34Qu'est-ce que vous pensez que vous faites ?
24:35J'appelle la police.
24:37Nous n'avons pas de preuves.
24:39Oui, mais en tout cas...
24:40La sécurité publique le sait déjà.
24:42Il n'y a rien qu'on peut faire,
24:44sauf s'asseoir et attendre.
24:49C'est votre copine qui vous appelle ?
24:51Elle n'est pas ma copine.
24:53C'est juste un client potentiel.
24:54Vous devriez vous dépêcher et partir, hein ?
24:56C'est ça.
24:57Ok, on se voit plus tard.
25:02Vous voulez me dire ce qui se passe ?
25:04Vous le saviez, hein ?
25:06Qu'est-ce que vous avez pensé ?
25:07Il a créé un autre.
25:08Un ange ?
25:10Oui, je l'ai vu.
25:11Pas du tout.
25:13Vous devez avoir raison.
25:14Je veux dire, regardez-vous.
25:15Vous allez bien.
25:17Je ne suis pas d'accord.
25:18Mon corps l'a ressenti.
25:20Vous savez ce que c'est comme.
25:21En plus, même si la sécurité publique
25:23n'a rien dit,
25:25le mot « ange » a été inscrit
25:26sur le mur en sang à chaque scène de crime.
25:29Je l'ai vu moi-même.
25:30Il n'y a pas de doute.
25:33Oh Dieu, je suis effrayée, Ryn.
25:35Je suis effrayée.
25:36C'est ok.
25:38Je vais le défendre.
25:40Pour nous deux.
25:44Où pensez-vous que cet ange pourrait être ?
25:46Je ne sais pas.
25:48J'ai cherché, mais...
25:50Vous l'avez cherché ?
25:52Eh bien...
25:54Vous ne croyez pas qu'il y ait un ange, n'est-ce pas ?
25:58Ce n'est pas ça, je...
26:00Regardez-moi dans les yeux.
26:02Croyez-vous en des anges ?
26:04Eh bien, je pense...
26:12L'ange est votre frère.
26:15Je veux dire,
26:16je crois que tout ce que vous avez vu, c'était votre frère.
26:19Nous devons trouver la vérité sur ce qui s'est passé
26:21si on va le trouver.
26:23Vous pensez que je suis folle.
26:25Et je pensais que vous m'aviez cru.
26:27Comment pouvez-vous ?
26:28Yuki...
26:29Attends.
26:38Où se trouve-t-il, professeur ?
26:41J'aimerais savoir.
26:46Un appel.
26:47Merci.
26:52Plus de mail direct.
26:55Bien, je peux utiliser cet enveloppe à nouveau !
26:58Il n'y a pas de marque.
26:59Mimi !
27:01Ça a l'air cher.
27:02Non, pas ça.
27:03Il n'y a pas de marque.
27:04C'est ça !
27:05Je suis une putain d'idiote.
27:07Je devrais m'en rappeler plus tôt.
27:08Ça doit être ça.
27:09Vous le voyez ?
27:10Est-ce qu'il y a quelque chose de mal ?
27:12Pensez-y un instant.
27:13La marque de Hitman ?
27:16Ah !
27:18Vous voulez dire que celui qui n'accepte que des marques
27:20est payé pour un hit ?
27:22C'est ça.
27:23Je pensais que c'était une sorte de légende urbaine.
27:25Mais ça nous donne une connexion
27:27entre l'assassinat du secrétaire général
27:29et la marque de Sutherland, n'est-ce pas ?
27:30Mais la femme et le pompier, qu'y a-t-il pour eux ?
27:33Bien sûr, ils ont probablement été utilisés pour vous frapper le hockey.
27:36Et puis il nous a donné de l'assistance et de l'information.
27:38Et les Snakeheads ?
27:39Ils ont probablement été en charge de tricher quelque chose.
27:42Comme quoi ?
27:43Je ne sais pas, mais ça doit être quelque chose de très grand
27:45pour assurer autant de difficultés.
27:46Tout va bien, mais on n'a toujours pas l'idée
27:48de qui les tue.
27:50En d'autres mots, on ne sait pas qui est l'ange.
28:10C'est toi.
28:11Regarde, je ne sais rien de tout ça.
28:13J'étais juste en faveur de quelqu'un.
28:15Tiens, tu peux l'avoir.
28:17Laisse-moi partir, d'accord ?
28:19Je n'ai pas dit à personne de t'en parler
28:20et je te jure, je ne vais pas à la grève de mes parents.
28:23Hé, j'ai une idée vraiment géniale.
28:26On va s'amuser, comme la dernière fois.
28:29Tiens, laisse-le tout à moi.
28:32Je vais te faire...
28:44Frère !
28:48Frère, attends !
28:50Non !
28:51Frère !
28:56Qu'est-ce que c'est ?
29:00Je suis désolée.
29:03Je suis désolée de t'appeler à cette heure.
29:06Je suis désolée.
29:08Je suis désolée.
29:10Je suis désolée.
29:12Je suis désolée.
29:14Mais je n'ai personne d'autre.
29:17C'est cool.
29:19On dirait que tu avais raison.
29:20L'ange est vraiment mon frère.
29:22Mais je ne veux pas...
29:23Non, écoute.
29:24Mon frère est vraiment un ange.
29:26Il est revenu chez moi comme un ange.
29:28Je l'ai vu.
29:34Le point est...
29:36Je ne veux plus que tu cherches un ange.
29:39Parce que j'ai trouvé mon frère.
29:42Je vois.
29:43D'accord.
29:45Alors, au revoir.
29:58C'est...
30:00J'ai besoin de ton téléphone.
30:04Et voilà !
30:08Donc, c'est ton frère ?
30:10Oui.
30:12Je sais, mais ce joint n'est pas un endroit particulièrement agréable.
30:16Je suis au courant du fait.
30:17Depuis que mon frère est allé là-bas, il n'a pas été la même personne.
30:21Oui.
30:23Bingo !
30:24Il a l'air que les fichiers ont été éliminés.
30:26Mais tout est encore intact.
30:27Donc, il a déconnu.
30:28Donne-moi un break !
30:30Regarde ça !
30:31On parle d'un CPU de 40 Mhz, 16 bits,
30:33avec 128 MB de RAM
30:36et un carton de 300 MB avec tous les sons.
30:39Tu penses que l'utilisation d'un équipement comme celui-ci
30:41serait une erreur comme celle-ci ?
30:42C'était évidemment à l'intention.
30:44Désolé, je ne sais pas grand-chose sur les computers, alors...
30:47Oui, j'ai compris.
30:49D'accord.
30:50Des idées sur ce que pourrait être le password ?
30:52Il n'y a qu'une chose que je peux penser.
30:53Bizarre, tu as raison.
30:54Angel.
30:57Encore un bingo.
31:00Attends, c'est ça ?
31:02Oui, des documents de ministère étrangère classifiés.
31:04Je suis sûre que Yohagi t'a aidé à trouver ça.
31:07Tu penses que ton frère doit être un expert sur les hackeurs ?
31:10Je ne le saurais pas.
31:11Il n'a certainement jamais parlé de moi.
31:16Je vais laisser le reste à toi.
31:17Kouki, un instant ?
31:18Oui, bien sûr.
31:21Donc, elle t'a aidé à trouver un angel, n'est-ce pas ?
31:24Désolé.
31:26Je me suis rendu compte que je devais t'en parler plus tôt.
31:28C'est bon.
31:30Mimi t'a déjà raconté le fruit de l'heure, n'est-ce pas ?
31:33Oui.
31:34Au moment où l'un d'entre eux entre dans la tête d'une femme,
31:36elle devient immortelle.
31:38Mais avec les hommes,
31:39les hommes ont un effet très différent.
31:43Les hommes deviennent...
31:45des anges.
31:46Tu veux dire...
31:48Ne me fais pas être métaphysique.
31:49Ils sont appelés comme ça seulement à cause de leur apparence.
31:51Ils ne sont pas vraiment les anges que tu as entendu parler d'eux.
31:53Donc tu me dis que Yohagi n'est pas un angel ?
31:56Non.
31:58Mon Dieu, il s'est vraiment transformé en ange.
32:02Chaque homme transformé en ange
32:04devient possédé d'une puissance super-humaine.
32:06Mais le déficit est qu'il ne peut survivre que de cette façon
32:08pour un temps très court.
32:10Un temps court ?
32:11Combien de temps ?
32:12Je ne sais pas exactement.
32:15Mais si j'avais dû imaginer,
32:16je ne pensais pas que ce soit plus de quelques semaines.
32:18Tu...
32:19Tu ne peux pas être sérieuse.
32:21Quand un homme devient un ange,
32:23il ne peut pas vivre.
32:24Il ne peut pas vivre.
32:25Il ne peut pas vivre.
32:26Quand un homme devient un ange,
32:27il perd son self-contrôle
32:29et est conduit uniquement
32:30par certaines urgences instinctives.
32:32Mais Yuhki's frère apparaît
32:33être tellement conduit par la revanche
32:35qu'il a supprimé ces urgences
32:36pour qu'il puisse chercher et tuer
32:37tout le monde qu'il sentait en mal.
32:41Quelles urgences instinctives
32:43parlons-nous de ?
32:48Ces anges sont nos ennemis naturels.
32:51Les femmes immortelles sont attirées par eux.
32:54C'est une attraction
32:55qu'ils n'ont pas le pouvoir de résister.
32:57Qu'est-ce que tu me dis ?
33:00Je dis...
33:02qu'on est attiré par eux.
33:04On est attiré par eux,
33:05physiquement et sexuellement.
33:06Tu veux dire toi ?
33:08On est irrésistiblement conduit
33:10à avoir le sexe avec eux,
33:11peu importe nos sentiments.
33:16Les anges cherchent les femmes immortelles,
33:19pour avoir le sexe avec elles
33:21et les détruire.
33:23C'est pourquoi,
33:24quand on rencontre un ange,
33:26on doit s'assurer
33:27de le tuer d'abord.
33:28Mais on parle
33:29d'un frère d'Yuki.
33:30Peu importe qui il est.
33:53C'est parti.
34:23Tu dois être une marque.
34:28Vas-y.
34:29Continue ce que tu fais.
34:30Je n'ai pas l'intention
34:31de t'interrompre.
34:33Tu as une très bonne vue ici.
34:35As-tu senti
34:36cette odeur étrange
34:37tout au long de la voie de parc
34:38cette après-midi ?
34:40N'est-ce pas étrange
34:42que la secrétaire générale
34:43soit venue visiter aujourd'hui ?
34:45Bien sûr,
34:46il prendra la voie de parc
34:47pour le dîner
34:49de son honneur ce soir.
34:50Tu as mélangé
34:51la poussière qui coule
34:52sous la rue
34:54avec de l'électricité,
34:55n'est-ce pas ?
34:56Ça devrait être
34:57une distraction.
35:01Quand les voitures
35:03sont forcées de s'arrêter,
35:04tu vas tirer.
35:09La secrétaire générale
35:10est presque certainement
35:11dans une voiture armée.
35:14Donc, tu auras besoin
35:15d'un RPG.
35:17Et c'était fourni
35:18à toi par la secrétaire générale.
35:20Et bien sûr,
35:21à la tête d'un oiseau.
35:23Je t'ai juste dit
35:24que je ne suis pas là
35:26pour t'interrompre.
35:27Mais je prendrais
35:28ça comme un favoris personnel
35:29si tu retournais
35:30le stamp de Sutherland
35:32que tu avais payé.
35:42La voiture de la secrétaire générale
35:43va partir de l'office
35:44du gouvernement métro.
35:47Monsieur Androwski
35:48est prévu
35:49à la chambre d'hôtes du gouvernement.
35:51La conférence concernant
35:52les territoires nordiques
35:53va se dérouler demain matin.
36:19Arrête ça !
36:22Sûrement,
36:24c'est assez.
36:26Je sais que tu as tué
36:27tout le monde
36:28qui a essayé
36:29de te faire mal.
36:35Pour la revanche
36:37et pour l'amour.
36:39Je ne veux pas
36:40te faire mal.
36:42Je ne veux pas
36:43te faire mal.
36:45Je ne veux pas
36:46te faire mal.
36:49Je veux te protéger.
36:50Yuki.
36:56Arrête.
36:59Tu vas me perdre.
37:00Je t'ai dit.
37:49Je vais aller le trouver. Il serait mieux si tu t'attendais ici pour nous.
37:58S'il te plaît, aide-le.
38:20Pas bon.
38:23Bien joué.
38:49Prends-moi maintenant.
39:20Oh mon Dieu !
39:22Ils nous ont juste...
39:23Ils nous ont juste détruits.
39:25Nous étions leur nourriture.
39:50Je... Je...
40:01Tu es...
40:03Le roi.
40:14Je suis tellement désolée.
40:15N'est-ce pas que les fruits du temps qui ont sucé de l'eau sont juste magnifiques ?
40:19Alors c'est toi.
40:21Je n'ai jamais cru pour un instant que tu te laisserais manger par un seul ange, tu sais.
40:26Après tout, tu n'es pas censé être...
40:28Ferme-la, Apos. Tu n'es pas en position de parler de lui.
40:32Oh ?
40:33Bon, peu importe. Dis, est-ce que je peux l'avoir ?
40:37Je devrais avoir su que tu étais derrière tout ça.
40:40Oui, tu m'as compris.
40:41Il était si inquiété pour sa soeur, même si il allait mourir, que j'ai commencé à me sentir désolée pour lui.
40:47Tu lui as raconté Yahagi et les autres.
40:50J'ai pensé que ce serait amusant.
40:52Qu'est-ce qui te donne le droit de jouer avec la vie des gens comme ça ?
40:56Tu n'es pas fatigué de vivre comme une personne normale ?
41:00Ils sont stupides et triviaux.
41:02Ils perdent leurs vies limitées et leurs activités pointuelles.
41:05Ils sont totalement au-delà de l'âme.
41:10C'est exactement la raison pour laquelle je veux vivre avec eux.
41:13Ils savent à quel point leurs vies sont limitées et donc ils choisissent de vivre chaque jour au maximum.
41:18Eh bien, je suppose que c'est un autre moyen de le regarder.
41:23Sors d'ici !
41:26Encore une réception ingratieuse.
41:28Eh bien, je vais y aller.
41:35Rin !
41:37Tu vas bien ? Où est Shogun ?
41:42Si tu voulais voir un fruit de l'heure, tu peux, une fois qu'il a absorbé le sang d'un humain.
41:49C'est ce que c'est ?
41:51Alors ça veut dire...
41:54Rin, attends !
41:56Laissez-moi seul.
41:57Laissez-moi seul.
42:06Désolée de t'avoir fait attendre, Ginta.
42:09Pas encore ! Prends ton temps, chérie !
42:28J'aurais pu l'avoir fait.
42:31C'est pas mon problème.
42:37J'ai perdu ma vie pour ce truc.
42:40Et tout ce qu'il m'a apporté, c'est de la misère et de la souffrance.
42:43Je ne peux pas te promettre qu'il y aura seulement des choses bonnes dans ta vie.
42:47Mais je sais que personne d'autre que toi n'a le pouvoir de donner de sens à ta vie dans ce monde.
42:58C'est ok. Je sais.
43:01Mon frère est mort, n'est-ce pas ?
43:07Prends ça.
43:10Tu devrais avoir la dernière chose que ton frère t'a laissée derrière.
43:57Abonnez-vous !
44:27Abonnez-vous !
44:57Abonnez-vous !
45:27Abonnez-vous !