Category
😹
AmusantTranscription
00:00Aujourd'hui, on considère souvent le mot «opfelbettelmann».
00:04«Opfelbettelmann» n'existe pas dans le standard d'hier,
00:08mais au XIXe siècle, j'ai recherché dans les livres de recettes du XIXe siècle,
00:14il existe le mot «apfelbettelmann».
00:17En français, c'est «mandiant».
00:19Mais en français, on dit «mandiant».
00:22Je dirais que dans le français de l'Alsace, c'est «bettelmann».
00:26Parce que le mot «opfelbettelmann» existe depuis 400 ans,
00:29par exemple, au sud de la France.
00:31C'est quelque chose de très particulier.
00:33Le mot «opfelbettelmann» a deux signes.
00:36Le mot «opfel» en allemand signifie «apfel»
00:40et le mot «apfel» en allemand signifie «apfel».
00:44Le mot «apfel» a aussi lieu dans l'anglais «äppel».
00:47Et en Gros-Maison, on dit «äppel»
00:51ou plutôt «äppel» en allemand.
00:54Mais «äppel» a aussi lieu en Gros-Maison.
00:58Ce n'est pas un «f».
01:00Certains pensent qu'on a perdu un «f».
01:02Non, non, non, on n'a pas perdu un «f».
01:04Il n'est pas arrivé.
01:06«Appel» en allemand n'est pas un «f».
01:09C'est le premier mot qui est lié à l'anglais.
01:13Et le mot «bettelmann».
01:15«Bettelmann» est un mot vieux pour «bettler».
01:18Il y avait un «bettelmann», un «bettler».
01:21Il vient du verbe «bettler»
01:24et du mot «betteler» en allemand.
01:26Et en allemand, on connaît le mot «bettelere».
01:30«Bettelere» signifie «bettler»
01:33et le mot «bettelmann» est lié à l'anglais «bidagwa».
01:39On le sait, mais on ne le sait pas.
01:41Comment le dit-on ?
01:43«Apfelbettelmann» comme à Strasbourg,
01:45«Apfelbattelmann» comme à Brune,
01:47ou «Apfelbettelmann» comme à Gros-Maison ?
01:49Comment elle s'inscrit, sa verre ?