Home And Away 25th September 2024
Category
📺
TVTranscription
00:31Hey, c'est ok, juste respire.
00:32Vous êtes tous d'accord. Je ne suis pas prêt à rencontrer Michelle.
00:34C'est clair.
00:36Que se passe-t-il?
00:37Michelle est déjà en route.
00:38On lui appellera.
00:39Non, je ne vais pas le canceller.
00:40Mais vous avez juste paniqué.
00:41J'ai fait un engagement.
00:42Je dois aller me préparer.
00:43Est-ce que vous avez la chance de vous retrouver avec Eden aujourd'hui?
00:45Il faut la garder à l'étranger de toute cette situation.
00:47Je suis d'accord.
00:48Mais comment vous suggérez que nous le fassions?
00:49Je vous aime.
00:50Mais c'est l'heure de revenir à la vie.
00:52Vous avez fait suffisamment.
00:53Je ne sais pas encore si je suis prêt à retourner au travail.
00:56Je ne vais pas pouvoir me concentrer.
01:00Je peux la garder. Ça vous aidera?
01:02Oui, ça m'aidera.
01:03Je suis d'accord. Je ne vais pas la laisser sortir de mon ventre.
01:10Hey!
01:11Soyez entre les flèches!
01:13Les gens, ils sont là pour des raisons.
01:15Regarde-toi!
01:16Tu as gagné la plage.
01:17Et toi?
01:19Wow!
01:20PDA est en boulot.
01:21Qu'est-ce que John dirait?
01:22Je pense que John n'est pas là.
01:26Je t'ai manqué.
01:27Non, je suis désolé.
01:28Je suis juste en train de faire tout ce boulot.
01:30C'est pour un spread. Tu le crois?
01:32Ça serait bien.
01:33Je suis en train d'apprendre beaucoup.
01:35Oui.
01:36L'argent.
01:37Les profits.
01:38Le marketing.
01:39Ça a l'air drôle.
01:40J'imagine que tu ne peux pas attendre ton prochain rendez-vous.
01:42Vous pouvez arrêter de rire?
01:44Ce n'est pas drôle.
01:46Je vais faire ma propre entreprise.
01:47Mon propre jet privé.
01:48Il y a un jet. J'aime ça.
01:49Un jet!
01:50Qu'est-ce qui se passe?
01:52Tu rencontres le prochain milliardaire de High Flying de Summer Bay.
01:55Je fais un boulot.
01:57C'est génial.
01:58Qu'est-ce qui se passe?
02:00Je suis en train de m'y rendre compte.
02:02Mais il y a plus à vivre que de travailler dans un bar.
02:09Je vais canceler ma session de travail pour être ici aujourd'hui.
02:11Ou, je ne sais pas, on peut être en face,
02:14nous dire ce qui se passe pour qu'elle l'évite.
02:16Si on lui dit qu'elle sera là-bas dans un instant.
02:21Je pensais que tu avais le jour off.
02:22Oui, Mac m'a appelé.
02:23C'est pas comme si j'avais quelque chose de mieux à faire.
02:25Quand vas-tu partir?
02:26Il y a deux minutes. Pourquoi?
02:27C'est génial. Kirby est parti aussi.
02:29On peut marcher ensemble.
02:30Oui.
02:31Vas-y, on va être en retard.
02:32OK.
02:33Calme-toi, maman.
02:34Je suis cool.
02:35Tout va bien.
02:36OK.
02:37OK.
02:38Au revoir.
02:39Bonne journée.
02:40Bonne journée.
02:41Est-ce que tu pourrais être plus clair?
02:42Le visiteur de Cash va être là dans un instant.
02:44Donc, laisse-la sortir de la rue avant qu'il n'y ait rien.
02:46Je vais appeler les gars du studio pour dire que je ne peux pas y arriver.
02:48Et je vais te rencontrer au surf club.
02:49Et souvenez-vous, gardez-la à l'étage de Cash.
02:51Oui.
02:57Est-ce que je peux avoir un café takeaway, s'il vous plaît?
03:01Quoi? Pourquoi?
03:02Où vas-tu?
03:04Je ne sais pas.
03:06Mais je pensais peut-être voir un film à Yamaguri.
03:09Non, non, ne t'inquiète pas.
03:11Les sièges là-bas sont tellement inconfortables.
03:13Pourquoi ne pas t'asseoir ici et s'occuper un peu?
03:16Parce que...
03:17C'est mon premier jour sans Levi me regardant sur le dos.
03:19Et je ne veux pas vraiment passer mon temps ici.
03:21Oh, regarde, c'est Eden.
03:23Vous devriez vous réunir.
03:25N'avez-vous pas besoin que je travaille?
03:27Non, je veux dire, les choses sont sous contrôle pour le moment.
03:29Mais pourquoi ne pas prendre la table et m'offrir des cafés?
03:32D'accord, super.
03:33Je ne serai pas long.
03:37Hey, tu sais, j'étais seulement en train de m'étonner avant.
03:40Je suis vraiment fière de toi.
03:41Non, non, je suis sérieux sur cette affaire.
03:44Hey, Zan.
03:45Est-ce que tu te souviens de courir derrière le bar et faire des cafés?
03:47En ce moment?
03:48Je n'ai même pas fini mon travail.
03:50S'il te plaît.
03:52Julie Calls.
03:53Merci.
03:54Désolée.
03:56Reste là.
03:57Au moins, tu as ton cours à attendre.
04:01Levi travaille.
04:03Depuis quand?
04:04Depuis que j'ai des puissances incroyables de persuasion.
04:08D'accord.
04:09Bon, tu devrais faire mieux alors.
04:11Oui, je le fais.
04:13Et toi?
04:14Comment vas-tu après ton déjeuner?
04:17Merci pour le rappel.
04:19Je suis bien.
04:21Je veux juste aller un jour sans penser à lui.
04:33Hey, mon pote.
04:34Hey.
04:35Comment tu te sens?
04:36Je me sens bien.
04:37Oui?
04:38Oui.
04:39Elle sera là dans un instant.
04:41D'accord.
04:42Bien.
04:43Je t'attends.
04:45D'accord.
04:46Bon.
04:47Bonne chance.
04:48Est-ce que tu t'attends à la maison?
04:51Probablement.
04:53Laisse-moi savoir comment tu vas.
04:54Merci.
05:14Merci.
05:32Merci.
05:45Hey, Mac.
05:46Est-ce que je peux te parler un instant?
05:47Oui.
05:48Bien sûr.
05:49Je regarde la liste de la semaine prochaine.
05:50Je ne peux pas travailler le dimanche.
05:52Pourquoi?
05:53Le cours de business.
05:55C'est les dimanches et les dimanches.
05:57Est-ce qu'il y a une salle d'entretien autour de ça?
05:59Que se passe-t-il s'il y a un événement?
06:01C'est deux nuits par semaine.
06:02Je ne pensais pas que ce serait un problème.
06:03Oui, tu as raison.
06:04Je ne pense pas qu'il y ait un problème.
06:05Je ne pense pas qu'il y ait un problème.
06:06Je ne pense pas qu'il y ait un problème.
06:07Je ne pense pas qu'il y ait un problème.
06:08Je ne pense pas qu'il y ait un problème.
06:09Je ne pense pas que ce soit un problème.
06:11Que se passe-t-il s'il y a un événement?
06:12C'est deux nuits par semaine.
06:13Je ne pensais pas que ce soit un problème.
06:14Oui, tu as raison.
06:15Bien sûr.
06:16C'est super.
06:17Merci.
06:18Qu'as-tu fait?
06:19Cassie t'a trompée tellement.
06:21J'ai dû dire quelque chose.
06:22Je sais que tu essaies de me regarder,
06:24Abs, mais c'était vraiment dingue.
06:27Je sais.
06:30J'avais déjà eu des cours de lecture avec Levi et Mackenzie.
06:32Ok.
06:33Et je t'ai désolée.
06:34Oui.
06:35Ok.
06:36Actuellement, Cash m'a aidé à réaliser pourquoi je devais faire une complainte contre Dom.
06:41Parce qu'il est un bon gars.
06:43Ouais.
06:45Bonjour, mesdames.
06:47Bonjour. Vous avez du mal ? Nous avons une conversation privée.
06:50J'allais vous offrir du café et des paniers.
06:53Vous n'avez pas de travail aujourd'hui ?
06:55J'en avais, mais ils ont été cancelés. J'ai donc pensé que j'allais passer un jour avec mes gens préférés.
07:00Oh.
07:01Combien de temps travaillez-vous ?
07:02Ah, quelqu'un m'a appelé à 6, alors tout le jour, je suppose. Pourquoi ?
07:07Pas de raison.
07:08Hum, des pancakes ?
07:10Je m'en fiche de combien de pancakes il achète. Je ne mange pas le déjeuner avec ça.
07:14Je reviendrai.
07:20Qu'est-ce qui se passe avec toi ?
07:22Tu es vraiment bizarre aujourd'hui.
07:24Je suis ?
07:25Ouais.
07:26Je suis juste heureux d'avoir passé la journée avec toi.
07:33Ah.
07:36Merci.
07:38Désolée, je ne peux pas arrêter de pleurer.
07:39Non, non, c'est plutôt bien.
07:44Vos lettres étaient très agressives.
07:48J'aurais dû les lire cent fois.
07:53Alors...
07:55Alors, qu'est-ce que tu voulais sortir de tout ça ?
08:00Je pense que je voulais te rencontrer.
08:02Et te remercier.
08:04Et, hum...
08:06De connaître ta soeur mieux.
08:10Tu veux voir des photos d'elle ?
08:13Ouais.
08:14Ouais ?
08:15Ouais, j'aimerais ça.
08:19Voilà.
08:33Oh, waouh.
08:35C'est incroyable.
08:36Où est-ce que c'est arrivé ?
08:37Ah, Flick et moi avons été élevés dans le pays,
08:39alors je pense qu'on a peut-être eu 5 ou 6 ans là-bas.
08:44Flick.
08:50Elle était magnifique.
08:54Et toi ?
08:56Et moi ?
08:58Et moi ?
08:59Et moi ?
09:00Et moi ?
09:02Et moi ?
09:03Et moi ?
09:04Et moi ?
09:05Et moi ?
09:17Tu me caches quelque chose ?
09:18Je ne le suis pas.
09:19Ils ont cancelé la série, non ?
09:21Remi, je sais toujours quand tu mens.
09:24OK !
09:25Ouais.
09:26Je suis inquiétant.
09:27Donc, tu as pris une journée de travail ?
09:28Oui, parce que je veux être ici.
09:30Look, I should have been here to stop you going to Cash's place.
09:32Okay, whether you were there that night or not, I was still going to Cash's place.
09:35You were not going to stop me.
09:36You know it was a bad idea.
09:38Look, I am trying to not think about him, but it is hard.
09:41I can't just stop caring.
09:43I know, but Cash is trying to find ways to move on.
09:45I think you should too.
09:46Remy, my life has fallen apart.
09:48I'm allowed to be miserable.
09:49I didn't mean it like that.
09:50Look, just leave me alone, Rem.
09:51Just let me work.
09:56Eden, where did Abby go?
09:58Oh, nice. She didn't even say goodbye.
10:00Okay, we need to find her, like, right now.
10:02Why? What's going on?
10:16You said in one of your letters she was the life of the party.
10:20I can see what you mean.
10:23Do you like to dance?
10:25To be honest, I'm not sure.
10:28Anything physical like that I could never really do.
10:31Not ever?
10:33I'd get so out of breath that I'd faint or throw up.
10:37Great way to shut down a party.
10:41Like I said in my letters, I was born with a heart defect and that ended up affecting my lungs,
10:47which made the whole cardiac thing worse, so heart and lungs, kind of a package deal.
10:55How bad did it get?
10:59The last two years, I've been on oxygen and in a wheelchair full time.
11:05I'd almost given up.
11:08Now I can walk again.
11:10Not far.
11:12But that'll get better with time.
11:15And who knows, I might even take up dancing.
11:21I'm so grateful.
11:23I hope you know that.
11:33You alright?
11:34Yeah.
11:36Yep.
11:37Sorry.
11:41It's weird.
11:45You're looking for something that reminds you of your sister?
11:49Yeah.
11:50I get it.
11:52When the operation was over, I started to wonder whether I would feel different about what I liked or hated.
12:00Do you?
12:03Still me.
12:05The transplant didn't change who I am, it just made me well again.
12:09Yep.
12:12I'm sorry if that's disappointing.
12:14No, no, no, it's not disappointing.
12:17Okay.
12:21Uh...
12:24Do you think we could go for a walk?
12:25Yep.
12:28What about that beach we talked about, the one she loved?
12:31Yeah, okay. Are you sure you're up to that?
12:33Yeah, yeah. As long as you can take it slow.
12:41I thought that she was doing okay.
12:42That's because Levi's been with her every second of the day.
12:44But after yesterday, now he's really worried that she might relapse.
12:47He should have told me.
12:48I know.
12:49Hey, have either of you guys seen Abby?
12:50Not since this morning.
12:51We just finished a lesson and she wasn't on the beach.
12:53Okay, she can't have gone far.
12:54Hey, Remy told me what's been going on with Abby.
12:57Right, okay.
12:59I'm going to go and see if she's outside. Can you stay here in case she comes back?
13:02Of course I can.
13:03I'm going to head back upstairs and call Levi because maybe he's heard from her.
13:06Let us know if you need a hand.
13:07Will do.
13:09Bec, what's going on?
13:11Well, if you're upstairs doing your job, you'd know.
13:13I was just taking out the recycling.
13:15Oh, and you need your girlfriend to help you do that, do you?
13:19Wow, that's full on.
13:23Don't take it personally. She's got a lockout on it.
13:26What with Abby's disappearance?
13:29Not just that.
13:30She's trying to sort the whole buyout thing with Cash.
13:33The what?
13:35Hey, how's your first day back?
13:38Oh, good. That's so good.
13:41Um, sorry, have you heard from Abigail at all?
13:44No, no, no, I just thought maybe you'd have called to check in on her.
13:48Yeah, no, we're all good here.
13:49Look, you're probably busy on your first day, so I'll see you tonight, yeah?
13:53Okay, bye.
13:55Is it true? You're buying Cash's half a soul?
13:58Yes, I am.
14:00You knew I was interested in buying the business.
14:02You know, we even spoke about being partners.
14:04And now I find out that you've just gone behind my back.
14:06Yeah, no, of course I was going to tell you then.
14:08When? When the deal was done?
14:09Look, I'm really sorry, I've got more important things to deal with right now.
14:13Abby, can you please call me back?
14:33It's been years since I heard the waves.
14:36You know, one day,
14:38I'm going to go for a swim out there.
14:44Maybe not today.
14:47Um, do you mind if we take a seat for a sec?
14:50Yeah, yeah, yeah, let's sit down.
14:52You okay? You want an ambulance?
14:54No, no, I do not want an ambulance.
14:59Hey!
15:01What's with the disappearing act?
15:03Well, you were busy talking to me.
15:05So, you know he's my favourite person.
15:07I just decided to take a walk.
15:09Yesterday was hard and then you just take off without telling anybody?
15:14So?
15:15So, who knows what you were doing?
15:17Like taking drugs, right?
15:19Thank you, sis, for the vote of confidence.
15:21Abby, that's not...
15:22Nope.
16:06Non, non.
16:07En fait, c'était mon idée.
16:09Arrête.
16:10Je fais tout bien.
16:11Pourquoi est-ce que j'ai toujours été observée?
16:13Tu sais pourquoi.
16:16Une fois un addict, c'est toujours un addict.
16:18C'est vrai?
16:19Ecoute, ton frère va toujours t'inquiéter.
16:21Ce n'est pas une chose mauvaise.
16:22Ça montre juste combien il t'aime.
16:28Ouais, d'accord.
16:29Mais la prochaine fois que tu dois garder un œil sur moi,
16:31peux-tu juste être honnête?
16:32C'est de cette façon que je sais où aller.
16:33D'accord.
16:34Parce que j'étais juste à l'extérieur.
16:35Je sais. Je suis désolée.
16:37Regarde, je peux prendre mon sac et qu'on s'en sort.
16:39Ça semble bien.
16:40Et je t'attendrai.
16:41Là-bas.
16:42Là-bas.
16:45Pouvons-nous terminer cette conversation?
16:46Non, je vais à la maison.
16:48Tu vas bien?
16:49Pourquoi je m'inquiète?
16:55Youn You.
16:56Pardon?
16:57Au lieu de me dire tout ça,
16:58de trouver un moyen d'y aller,
16:59pourquoi ne me dis-tu pas la vérité?
17:00Eden, qu'est-ce que tu dis?
17:01Cash.
17:03Il s'est mis avec une autre femme.
17:04Quoi?
17:05Oui, je l'ai vu.
17:06Il s'est mis.
17:07C'est ce que tu me demandais, n'est-ce pas?
17:09Non, ce n'est pas ça.
17:10Non, je l'ai vu ensemble, d'accord?
17:11Je veux dire, il avait son bras autour de lui.
17:12Éve, écoute-moi.
17:14C'est pas ta nouvelle amie.
17:16C'est l'une des récipients du don de l'organe.
17:19Oui, elle a un cœur et des veines.
17:24Je devrais probablement t'avoir emprisonnée.
17:26Je vais bien.
17:27D'accord.
17:28Est-ce que tu veux aller à l'hôpital pour vérifier?
17:30Cash, arrête de t'inquiéter.
17:33J'ai vécu ça avec mes médecins.
17:35Il n'y a rien de mal avec moi.
17:36Il va juste falloir un peu de temps pour m'améliorer.
17:38D'accord.
17:39Honnêtement, je n'ai pas marché ou parlé autant d'années.
17:44Il y a une chose que tu as en commun avec ma soeur.
17:46Elle n'arrêtait jamais de parler.
17:50Et je peux le faire seulement à cause d'elle.
17:53Crois-moi, je ne vais rien faire pour dépasser ce que je suis donné.
18:01Aiden, qu'est-ce que tu fais ici?
18:03Est-ce vrai? Est-ce qu'elle est là?
18:04Parlons de ça dehors, d'accord?
18:08Pouvez-vous me donner un instant?
18:09Oui.
18:22Remy ne devrait probablement pas t'avoir dit ça.
18:24Je ne veux pas en parler avec vous. C'est pourquoi je ne suis pas là.
18:28Qu'est-ce qu'il y a?
18:29Qu'est-ce qu'il y a?
18:30Oh, je ne peux pas faire ça.
18:31Cash.
18:33Felicity était mon meilleur ami et je veux la rencontrer.
18:36Non, tu ne peux pas.
18:37Cash, s'il te plaît.
18:38Peux-tu partir?
18:40Non, laisse-moi parler avec elle pour un instant.
18:42Ce n'est pas une très bonne idée.
18:43Pourquoi pas?
18:45Eh bien...
18:47Tu n'es pas le seul à nous manquer, Felicity.
18:52Encore non.
19:00C'est bon.
19:21Tout va bien?
19:22Oui.
19:25Qui était-ce? Il a l'air un peu intense.
19:28Je veux la rencontrer.
19:30Je ne pense pas que c'est une très bonne idée.
19:33Cash, je suis venu ici pour connaître Felicity mieux.
19:37Si elles étaient mes meilleures amies, pourquoi ne peux-je pas la rencontrer?
19:50Quand a-t-elle décidé ça?
19:51Je ne sais pas.
19:52Sander, demandez-lui.
19:53Je ne peux pas. Elle ne me parle même pas.
19:55Je suis désolé, mais je ne suis pas au milieu de tout ça.
20:00Ça n'a pas l'air bon.
20:02Je veux juste des réponses.
20:04Je sais. Tu ne parles pas à la bonne personne.
20:07Oui, tu as raison.
20:09Je suis en train de m'y arranger.
20:10Je vais parler à Cash. C'est lui qui m'a attrapé.
20:19Je n'ai pas beaucoup de nourriture dans la maison.
20:21Si tu te sens mieux, on peut aller en acheter quelque chose.
20:23Ou tu peux changer d'avis et me laisser rencontrer ta meilleure amie.
20:29Cash, pourquoi es-tu tellement contre ça?
20:30Parce que tu es en train de me protéger.
20:31Pas ça.
20:33Et qu'est-ce que c'est?
20:36Je n'étais pas complètement honnête avec elle à propos de te rencontrer.
20:39Je ne lui ai rien dit sur les e-mails ou les lettres.
20:42Et elle ne peut pas le savoir maintenant?
20:44C'est compliqué.
20:48Tu voulais qu'on se rencontre pour une chance de se réchauffer, n'est-ce pas?
20:51C'est vrai.
20:53N'est-ce pas que la meilleure amie de Felicity n'a pas la même chance?
20:56Ça pourrait être trop pour elle.
20:59Je pense que Aiden peut décider de ça pour lui-même.
21:09Est-ce que tu veux toujours la rencontrer? Parce qu'elle veut te rencontrer.
21:12Michelle, salut!
21:13Et ce que Cash a dit à propos de Felicity, il me semble qu'elle est d'une sorte.
21:16Je suis un peu perdue sans elle.
21:22Vous deux n'avez pas dit un mot à l'un l'autre depuis que nous sommes ici.
21:25C'est un peu bizarre pour nous.
21:28Mais vous deux étiez engagés.
21:30Nous l'étions.
21:31Nous ne l'avons plus.
21:32Vraiment?
21:33Cash.