المحارب الحلقة 32 كاملة Savaşçı

  • settimana scorsa
المحارب الحلقة 32 كاملة Savaşçı
Transcript
00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:31Questa non è una parola lontana, distante o insinuata.
00:38Cosa ho detto?
00:49Non dirai la tua situazione quando è così.
00:52Dirai quando sei felice.
00:55Dirai quando sei innamorato.
00:57Dirai quando mi uccidi.
01:01Dirai quando il tuo amore mi uccide.
01:05Dirai così.
01:07Dirai quando il tuo amore mi uccide, giusto?
01:10Esattamente.
01:13Cosa aspettavo di un uomo che chiedesse la proposta di mangiare a Estelion?
01:18E io?
01:28La mia madre aveva dei capelli.
01:33I miei genitori sono andati a Cuseira.
01:37Quando sono tornato, i capelli avevano aumentato.
01:43Poi sono entrato in prigione.
01:47Mi hanno chiamato.
01:50Mi hanno chiamato.
01:52Mi hanno chiamato.
01:54Mi hanno chiamato.
01:55Sono entrato in prigione.
02:00Quando sono uscito dalla prigione, i capelli della mia madre erano bianchi.
02:10Nel vero senso, stiamo combattendo una guerra molto grande.
02:14Non è solo la polizia o gli soldati.
02:19Stiamo combattendo come una nazione interna.
02:25Benvenuti.
02:31Penso che dovresti prendere attenzione alle tue intenzioni.
02:38Ok, lo farò.
02:45Sai cosa voglio?
02:48Quando finiscono le cose nell'ospedale, voglio imparare a guidare una motocicletta.
02:53Un sacco di bagaglia.
02:55Andiamo in motocicletta.
02:57Andiamo a dove vogliamo.
03:00Davvero?
03:01Davvero.
03:03Sarà bellissimo.
03:05Non riesco a credere.
03:07Non riesco a credere. Perché non sei in stanza?
03:10Ciao.
03:12Ciao.
03:14Perché non sei in stanza?
03:15Mi puoi rispondere, per favore?
03:17Yildiz.
03:18Non mi facciamo male.
03:20Non mi facciamo male.
03:22Ci chiamiamo da ovunque.
03:23Tutti ti chiamano.
03:25Ok, carina.
03:27Il nostro comitato è andato a Emera.
03:29Sono andato a prendere dell'aria.
03:30Abbiamo parlato con Asli.
03:31Non c'è niente.
03:33Non parlo del comitato.
03:34Parlo di te.
03:36I tuoi medicamenti continuano a funzionare.
03:38Ha scappato dall'esplosione.
03:39Non puoi credere?
03:40Un grande uomo ha scappato dall'esplosione.
03:43Ah, Kaan.
03:44Non è vero.
03:46Comunque, non puoi scappare così.
03:48Inoltre, non puoi scappare dall'esplosione.
03:49Non puoi.
03:50Non puoi.
03:52Ok, ok.
03:53Scoprirò.
03:54Vai.
03:55No.
03:56Andiamo, signore.
03:57Per favore.
03:58Mi dispiace, sono morto.
03:59Ma...
04:00Andiamo in ospedale.
04:03Non è così.
04:04Non è così.
04:05Aspetta.
04:07Ma, Yildiz...
04:09Andiamo.
04:11Ok, ok.
04:12Andiamo.
04:13Non si ascolta.
04:14Dio mio.
04:19No...
04:32Non mi fai male.
04:33Non puoi farmi male a me.
04:34No, no.
04:48Sì, andiamo all'ospedale, ma prima vorrei parlare con il capo di Bozog.
04:51Fai le regolazioni per me.
04:52Comandante.
05:12Comandante, l'uomo ha iniziato da 8-10 giorni.
05:16Comandante, l'uomo ha iniziato da 8-10 giorni.
05:19Cosa faremo tutti quei giorni qui?
05:22E' un'esperienza di vita.
05:24L'opportunità è l'opportunità.
05:27Comandante, cosa vuol dire l'opportunità?
05:30Un cibo raffreddato, senza sale.
05:32Un cibo senza sale, senza sapere cosa c'è.
05:36No, comandante, me ne bollo qui.
05:38Me ne bollo, guarda.
05:39Inoltre, mi sono sbagliato il capo.
05:42Comandante, perché ridi?
05:43Ma perché ridi?
05:44Dio mio Dio.
05:45Io gli dico anche a Hatice,
05:47almeno fa i cibi.
05:49Ma non lo fa.
05:50Non lo fa, comandante.
05:51Vabbè,
05:52se avessi il capo,
05:53l'avresti raffreddato da capo a capo.
05:55Sì, davvero.
05:56Che bello sarebbe.
06:01Comandante.
06:04Rilassati, ragazzi.
06:06Venite.
06:07Viva la vita.
06:08Grazie, comandante.
06:10Viva la vita.
06:12Viva la vita.
06:15Grazie, comandante.
06:16Siediti, siediti,
06:17rilassati.
06:21Come state?
06:22Siete ancora migliori, vero?
06:23Grazie, comandante.
06:24Grazie, comandante.
06:25Ma ch'Alla, ma ch'Alla.
06:27Bene.
06:36Comandante, se mi permette...
06:37Certo, certo, Asu.
06:39Rilassati.
06:40Buona vita.
06:41Grazie, comandante.
06:49Come stai, ragazzi?
06:50Stai bene?
06:51Grazie, comandante.
06:53Ho parlato con il comandante Tugay della regione.
06:56Dice che è stato l'assassinato
06:57del terrorista più ampio degli anni.
07:00E' stato...
07:01in posizione d'esercito
07:02e...
07:03l'assassinato
07:04erano circa 100 persone.
07:05Sono arrivati molto ampi.
07:06Normalmente,
07:07dopo un assassinato
07:09cercavano di lasciare il fronte.
07:11Ma questa volta non si è scappati.
07:13Al contrario.
07:14Hanno posizionato
07:15la squadra di riscaldamento
07:16qui.
07:18A mio avviso,
07:20il nostro
07:21comandante
07:22era lì.
07:24Lui stesso.
07:26L'assassinato
07:27è stato fatto per questo.
07:28È possibile, comandante.
07:30Perché ci hanno
07:31costretto molto
07:32a prenderci a salvo.
07:33Mi sento
07:34male,
07:35ragazzo.
07:38Se
07:39le cose
07:40funzionano come ho pensato,
07:43dobbiamo garantire
07:44la sicurezza del comandante.
07:45Dobbiamo prendere
07:46altri consigli.
07:47Anche se l'esercito
07:48è stato posizionato,
07:49voglio che
07:50tu sia
07:51in posizione di riscaldamento.
07:52Se è necessario,
07:53puoi aiutare
07:54qualcuno.
07:55Ma,
07:56non importa
07:57cosa succeda,
07:58il mio occhio
07:59sarà sul comandante.
08:00Perché
08:01è il suo obiettivo.
08:02Comandante.
08:05Comandante,
08:06se potete...
08:07chiedetelo.
08:09Perché, comandante?
08:10Perché la spada
08:11che toglierà
08:12il loro capo
08:13e le loro mani
08:15è nella mano del comandante.
08:17Guarda, comandante.
08:19La cosa più pericolosa
08:20per l'avversario
08:21non è una pistola.
08:23Sapete cosa è?
08:26È l'intelligenza di un comandante.
08:28È il suo plan.
08:30È l'attività di un comandante.
08:32È l'attività di un comandante.
08:34Per questo motivo
08:35il nostro comandante
08:36è il nostro comandante.
08:37Il comandante Coppola.
08:39Comunque,
08:40io ho detto tutto
08:41e voi completate il resto.
08:43Avete bisogno di qualcosa, ragazzi?
08:44Grazie, comandante.
08:51Bozzocco,
08:54cosa è successo lì?
08:56Come è successo?
09:03Comandante,
09:04per dire il vero
09:05eravamo in un po' di difficoltà.
09:07Ma un soldato è andato.
09:09Il tutto ha cambiato.
09:13Se non fosse stato così,
09:14non avremmo potuto
09:15raggiungere il nostro comandante.
09:17Un bambino da noi?
09:18No, comandante.
09:19Un uomo da Mardin Tugay.
09:21Doğan Bayındır.
09:22Doğan Bayindır.
09:24Bene.
09:25Grazie, comandante.
09:26Restate in pazienza.
09:27Grazie, comandante.
09:35Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
10:06Doğan!
10:08Doğan!
10:10La Doğan!
10:11Eh?
10:12Allo!
10:13Eh?
10:14Il comandante morto ti chiede.
10:15Ma come?
10:16Tira questo,
10:17e anche il coltello.
10:18Il comandante morto ti chiede
10:19se dobbiamo mangiare.
10:21Mi chiede?
10:22Credo che ti chieda.
10:23Tutti parlavano di te.
10:24Scusami.
10:28Grazie mille,
10:29grazie mille.
10:31Tutti siamo orgogliosi di te.
10:33Grazie mille.
10:35Grazie mille, comandante.
10:37Questo fiorare e così
10:38finirà ora, no?
10:40Cioè,
10:41la tua passione per la Russia
10:42finirà con la fama di canto.
10:43Finirà in quattro mesi,
10:44comandante?
10:45Finirà,
10:46mio figlio, finirà.
10:47Andiamo.
11:03Ho finito di parlare,
11:04mi sento un po' nervioso,
11:05ma allo stesso tempo
11:06mi spavento.
11:07Cosa ho mangiato?
11:09Buon appetito,
11:10figlio mio.
11:11Buon appetito.
11:14Guarda,
11:15è scemo.
11:16Non si può essere così scemo.
11:17Guarda,
11:18ha sentito e sta chiamando.
11:20Scusami.
11:21Sardar,
11:22dove sei?
11:24Ho mangiato.
11:25Dove hai mangiato?
11:27Ora bevo il caffè.
11:30Dove bevi?
11:32Possibilmente bevo il caffè in poco tempo.
11:33Possibilmente bevo il caffè in poco tempo.
11:34Guarda,
11:35cosa hai fatto?
11:36Hai mangiato?
11:37Il caffè della nonna?
11:38Eh,
11:39forse è buono.
11:40Scusami,
11:41dove sei?
11:42Sono a casa.
11:43Sei a casa mia,
11:44quindi siamo a casa tua.
11:45Sì.
11:47Ti dirò qualcosa,
11:48il caffè è incredibile.
11:49No, no.
11:50Ancora l'ha mangiato
11:51la nonna.
11:52Guarda,
11:53l'uovo con il succo,
11:54il pepe,
11:55gli orecchietti,
11:56le torte,
11:57e le cose che hai
11:58nel barchetto.
12:00Le salate.
12:01Le abbiamo tagliate e mangiate.
12:03Scusa,
12:04è che sono a casa mia.
12:05Sono i miei peperoni,
12:06le mie uova,
12:07le mie salate,
12:08le mie orichiette
12:09e il mio succo.
12:10Dica che venga anche lui,
12:11ci abbiamo bisogno tantissimo,
12:12va bene?
12:13Guarda,
12:14cosa dice la nonna?
12:15Non andare a casa
12:16senza che si rilassi.
12:17Non avrà paura di tornare a casa,
12:18non avrà paura
12:19di un incontro.
12:20Mi sta a prendere i piedi.
12:22Sardar,
12:23allora ascolta.
12:24Sì.
12:25Ascolta davvero, Sardar.
12:29Si, comandante.
12:30Abbiamo preso Emre e Turan
12:31Prendi Emre e Turan e vieni qui a pieno, va bene?
12:34Va bene, comandante.
12:35Vabbè, in attesa.
12:36D'accordo, comandante.
12:39Non c'è nessun problema, figlio?
12:40No, non c'è nessun problema.
12:42E' ancora un problema.
12:43Venite, venite.
12:44Anche se mi chiedessero, non mi avreste detto.
12:47L'errore di avermi chiesto.
12:48No, non è come se avessi sbagliato.
12:50In realtà, avrei dovuto sedermi, ma...
12:51Ancora di nuovo, resti attento, va bene, figlio?
12:53Va bene.
12:55Serdar...
12:58Cosa succedeva lì, Kaan?
13:00Quando l'elicottero è caduto,
13:02come era il tuo viso, figlio?
13:07Quando ho ricevuto queste notizie,
13:09sempre c'era qualcosa di morbido,
13:12Kaan giocava con le palline quando era piccolo,
13:15veniva a casa con la sangue,
13:17e sempre mi veniva in mente quel viso.
13:20Ora, quando parlano di un accidente o di terror,
13:23sempre mi veniva in mente quel viso.
13:27Mi chiedevo come era.
13:30Kaan,
13:33i miei amici,
13:36i miei amici che ci hanno portato lì,
13:37i miei amici con cui abbiamo combattuto,
13:40eravamo tutti come un'arco.
13:43Credimi, eravamo tutti come un'arco.
13:57Ancora ho dubbi, Elmas.
13:59Non mi sento molto bene.
14:01Non inizio l'esercito, dottore.
14:03Farò sempre quello che faccio, lo sai.
14:06Forse sarebbe meglio se un altro amico andasse, eh?
14:09O tu andresti, o io, non c'è altro.
14:13Tutti i listelli dell'auto hanno una foto.
14:15Nessuno mi conosce.
14:17Questo è vero, non ti preoccupare.
14:20Elmas,
14:24vivi, ok?
14:27Non sono Elmas.
14:29Rosta.
14:59Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
15:29Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
15:32Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
15:50Venite, comandante.
15:56Comandante, state meglio?
15:58Sì, meglio se non mi freddo.
16:00Siediti.
16:02Siediti.
16:07Si tratta che questa settimana o dieci giorni mi prenderò a piedi.
16:10Si vede così.
16:13Anche per questo, grazie a Dio,
16:15abbiamo superato il problema.
16:16Sì, sì.
16:21Il pasha ti ha dato l'ordine di proteggermi?
16:29Come lo hai capito, comandante?
16:31Lo conosco bene.
16:32Lo conosco bene anche come comandante.
16:40Ma non è importante che lo immagini.
16:42C'è qualcosa che devi sapere.
16:44Come cosa, comandante?
16:45C'è un modo di proteggere un uomo.
16:48Lo sai.
16:50Ma prima di proteggere un uomo,
16:52devi sapere a chi e perché lo proteggi.
16:56È vero?
16:57È vero, comandante.
16:58Ma perché e a chi ti proteggi, Koan?
17:05Comandante,
17:06sei il comandante Ibrahim Kopus
17:09e gli altri sono terroristi.
17:11È un motivo sufficiente per me.
17:13Ma se c'è qualcosa di altro che devo sapere,
17:17sono pronto a sentirlo.
17:21Per ora è sufficiente che lo sappi.
17:24Ho lavorato su un piano con un capo lungo.
17:28Quello che questi ragazzi cercano è il mio piano,
17:31più che il mio capo.
17:33Perché se riescono a fermare il piano
17:35o a spostarlo,
17:36potrebbero durare un po' più la loro vita.
17:38Lo sai?
17:39Lo so, comandante.
17:42Ma avete alcune informazioni su quello che cercate?
17:46Posso chiamare un sacco di candidati.
17:49Ma non abbiamo ancora nessuna conoscenza.
17:51Troveremo quel nome, Koan.
17:54Sono contento di essere il capo lungo.
17:57Ma alla fine troveremo quel nome.
18:00Sarà un processo difficile.
18:02Se avete un'altra idea...
18:04Comandante,
18:06ho la vostra ordine fino alla fine.
18:15Come è la signora Asla?
18:17La signora Asla?
18:18Come è la signora Asla?
18:19Potete parlare?
18:37Grazie.
18:38Buon appetito.
18:40Hanno parlato di qualcosa dal mattino.
18:43Non lo so.
18:44Sono andata a prenderti qualcosa da mangiare.
18:46Ha iniziato subito.
18:47Hai qualcosa da fare?
18:48Ritorna al tuo lavoro.
18:50Mi hanno spostata.
18:53Ha detto che ci vediamo domani.
18:56Sì, ma...
18:58I suoi affari.
19:00Comunque,
19:02quando andiamo,
19:03prenderemo un'altra rendezza.
19:14Quando andremo,
19:15prenderemo la rendezza.
19:18Quando andremo,
19:19prenderemo il posto.
19:20Quando andremo,
19:21prenderemo il posto.
19:24Se non lo fai,
19:25non lo farò.
19:27Non lo farò.
19:33Allora,
19:34ora che cosa faremo?
19:37Con la signorina?
19:40Perche' lo sappiamo.
19:41C'è un portafoglio
19:45C'è un clan?
19:46Una ragazza e un uomo sono stati riempiti
19:49Le parti sono diverse
19:51Cosa c'è nell'armata?
19:55Un cortometraggio, una demoda. Cosa vuol dire?
19:58Che non sia qualcosa che non fa rumore
20:00e che non faccia un'arresto
20:02Non c'è problema, lo arreglerò
20:06Hai trovato il rapporto?
20:07Sì, l'ho trovato
20:09Sono loro che ti interesseranno
20:11Il mio lavoro è finito
20:13Non c'è più problema
20:40Non c'è problema, comandante
20:41Problema?
20:44Che problemi?
20:46Dici no, il Turan ha andato
20:48gli altri sono in ospedale
20:49e noi, ci siamo, quattro persone, così
20:52cambiamo con l'animo
20:54C'è una robetta
20:55Noi abbiamo una robetta
20:56senza ruggi
20:57No, no, no
20:58Vediamo
20:59E ma non è in ossida?
21:01Che significa così?
21:02No, no, no
21:03C'è un uomo qui
21:04Un uomo?
21:05No, no
21:06Ma che vediamo?
21:07E noi non lo vediamo
21:08Ma no, no
21:09Alle altre...
21:10Scusi, ma cosa sta succedendo?
21:12Dovrebbiamo andare a Yildiz?
21:14Non farlo, non ho ancora iniziato.
21:18Comandante?
21:19Galip, sei il migliore di noi.
21:22Non possiamo interrogare l'Emir.
21:24Sì, comandante, ma...
21:26...l'esercito non è mai stato così piccolo.
21:30Hai ragione.
21:31In realtà, mi interessa anche io.
21:33Ma in questi condizioni...
21:35...non possiamo fare niente altra che imparare l'Emir.
21:40L'Emir, comandante?
21:41Corsi, Galip.
21:43Colestini, il Gran Parco è attorno a 9.
21:45Inizia!
21:47Perché riuscii a ridere, Ilias?
21:50Da quando sei arrivato, non ci siamo uniti.
21:52Guarda, ho gli occhi su.
21:54Ma cosa ho fatto, comandante?
21:56Torniamo a rinunciare a questo domani.
21:58Ha un problema di abdesso.
22:01Penso lo sia.
22:04Cosa stai facendo?
22:05Ilias, cosa stai facendo?
22:06Corsa, Ilias, corsa!
22:10Oh, mio Dio!
22:11Corsa!
22:20Ma cosa stanno facendo?
22:21Come se non avessero capito.
22:23Oh, mio Dio!
22:24L'uomo è arrivato in ospedale...
22:25...o in conferenza, o in operazione.
22:27Mi spavento.
22:31Buongiorno, signorina.
22:34No, non posso credere a me stesso.
22:35Perché mi stai ascoltando?
22:36Ma cosa ho fatto, signorina?
22:37Mi spavento, signorina.
22:38Grazie mille.
22:39Perché di te, Kublai.
22:40Perché di te siamo andati all'ospedale...
22:41...e ci abbiamo aspettato come una gattina.
22:43E non abbiamo potuto prendere il rinuncio del signorino.
22:45Siamo tornati così a casa.
22:46Perché di te, tutto ciò.
22:47Signorina, per favore andate subito, signorina.
22:49Non è una cosa che potete togliere subito.
22:51Non è una cosa che potete togliere subito.
22:52Non è una cosa che potete togliere subito.
22:53Non è una cosa che potete togliere subito.
22:54Non è una cosa che potete togliere subito.
22:55Che stai dicendo, Kublai?
22:56Quale relazione, per favore?
22:57E la nostra relazione?
22:59Cioè, la relazione che avete con Kaan 105?
23:02E' facile, signorina?
23:03Vi avete fatto così tante macchine.
23:05E lui vi ha chiamato la castella di Estergon.
23:07Vi siete andati insieme a casa di pazienza.
23:09Così di felice, Mesut.
23:10Kublai, non parlare con te.
23:13Ma no, mi sono ricordata.
23:14Aslı Özkaynak non andrà in piedi di lui.
23:16Andrà in piedi di me.
23:17Anzi, andrà in piedi di lui.
23:19Signorina, non fare così.
23:22Kublai, apri la porta.
23:28E' il rectorato, signorina?
23:40Potevi arrivare?
23:41Tutto in ordine?
23:42Sono arrivata, non c'è problema.
23:44Bello.
23:47Guarda, signorina.
23:48Devo dirti qualcosa.
23:49Sto ascoltando.
23:51Il comandante Kopuz ha dei tracci profondi nella vita di tutti noi.
23:55E' il ragazzo che mi ha messo il più in piedi.
23:59Penso che...
24:00Sì?
24:02Penso che anche la tua vita ha dei tracci.
24:06Non ho capito.
24:07Cosa vuol dire?
24:08Adesso vi dirò soltanto questo.
24:10Non è il momento.
24:12Dottore, non sbagliare il ragazzo.
24:14Che succede?
24:17Guarda, il ragazzo è il responsabile di tutto ciò che succede qui.
24:20Il mio padre,
24:22io,
24:23te,
24:25tutti abbiamo dei tracci nella vita di tutti noi.
24:28Il tuo padre,
24:30i tuoi fratelli,
24:33e la vita di tutti quelli che amiamo.
24:37Questo è tutto ciò che vorrei dire per ora.
24:40Non spero che riuscirai, Rojda.
25:50No!
25:55Ti ucciderò.
25:58Ti ucciderò.
26:02Ti ucciderò.
26:04Ti ucciderò.
26:21Doğan, cosa succede?
26:23Cosa succede?
26:24Stai bene?
26:25Non sono.
26:26Perché? Cosa succede?
26:28Ragazzi, non hai la forza?
26:29Ragazzi, hai preso i civili.
26:31Sì,
26:32in un sogno andrò a bere un caffè con Jennifer Lopez,
26:34per diventare uomo.
26:35Dio mio.
26:36Non lo farai.
26:38Prendi le mani.
26:40Prendi le mani.
26:42Prendi le mani.
26:44Prendi le mani.
26:46Prendi le mani.
26:47Prendi le mani.
26:48Prendi le mani.
26:50Stai ferito, non meritare mai una tesera?
26:52Come ogetti la pena questa volta?
26:54E' come un cavaliere ordinato.
26:57Vente con me.
26:59Oggi, tutti ti chiedono cosa fa,
27:07e non fai mai la pena.
27:10Ragazzi, non c'è niente di curioso.
27:16Sonnobrere.
27:17Nei piprovini lamentini.
27:19Vado a prenderlo da te!
27:21Doğan, non lo fai!
27:23Doğan!
27:24Doğan è il vostro padre!
27:25Telefono!
27:26E' il vostro problema!
27:29Doğan è il vostro padre! Telefono!
27:31Nonbaşı!
27:32Guarda, ho il mio nervo qui!
27:34Spero di farlo a te!
27:3630 medici non possono scrivere la ricetta!
27:38Andate in un altro luogo!
27:39Telefono!
27:41Sei un psicopata o cosa?
27:43Sono davvero inquieto!
27:44Non è un scherzo!
27:50E' vero?
27:52Spero di no!
28:02Allo?
28:03Doğan Bayındır?
28:05Sono il comandante Ibrahim Kopuz!
28:07Cosa?
28:08Sono il comandante Ibrahim Kopuz!
28:10E' vero?
28:12E' vero che sei il comandante?
28:15Non abbiamo potuto fare un saluto vero e vero con te!
28:18E' tutto in ordine?
28:19Hai finito la medicina?
28:21Sono bene, comandante!
28:22E' tutto in ordine?
28:23Sei bene, comandante?
28:24Senta, senta!
28:25Stiamo parlando in personale!
28:26Senta!
28:29Che c'è che non c'è?
28:31Vero, è lo stesso!
28:32È lo stesso, comandante!
28:33Non c'è una variazione!
28:34Non possiamo ringraziarti!
28:36In realtà non abbiamo potuto incontrarci di vero!
28:39Voglio dire che sono felice di poter
28:41condividere lo stesso tema con te, Doğan!
28:44Grazie per tutto!
28:47Ha detto che è felice!
28:48Hai sentito? Ha detto che è felice!
28:50Quanto ti resta per la testa, Doğan?
28:54La mia testa è un po' scura, comandante!
28:57Mi dispiace, ho preso un po' di pena, comandante!
29:00E' un po' complicato!
29:02Ci vediamo di nuovo!
29:05Andiamo!
29:06Mi raccomando, ok?
29:08Grazie, comandante!
29:09Grazie!
29:16Grazie!
29:46Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
30:16Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
30:46Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
31:16Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
31:47Per esempio, tu...
31:50Non hai scoperto l'acqua della tua mano per salvare il tuo c***o?
31:57Ma ci sono molte cose che funzionano a Rojda
32:00Sai la regola, Ewald
32:03O funzioni
32:07O tutto finisce
32:16Rojda uccide il comandante per prendere la vittoria di la sua madre, il suo padre, il suo bambino, il suo stupido marito
32:26E io gli ho dato l'ordine di morire
32:29Ma come?
32:32Al cazzo!
32:36Sai cosa è la cosa che mi fa più male dopo l'anatomia?
32:40Quello che sentono le persone che stanno per morire
32:45Come tu
32:48Sarai morto
32:51Penso anche
32:53Ma vivo, Ewald
32:56E tu?
33:09Vivi nel nostro cuore, Ewald
33:11Il lavoro farà il nostro cammino
33:23Scusate
33:41Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
34:11Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
34:42Aspettate un attimo
34:58Lavorate qui? Non l'avevo visto prima
35:01Sì, sono stata appassionata
35:07Guarda la carta
35:09Guarda la carta
35:29Cosa sono?
35:39Medicine
35:41Per i pazienti
35:44Ho capito
35:47Emre!
35:49Vieni qui
35:56Amico, la medicina!
35:58La medicina!
36:01La medicina!
36:04Aspettate! Aspettate!
36:09Aspettate!
36:21Aspettate!
36:38Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
37:08Sottotitoli e revisione a cura di QTSS

Consigliato