Category
😹
AmusantTranscription
00:00Il est devenu un prince à cause d'une nécessité. Il est arrivé à la réalisation que le futur que nous avons tous espéré ne passera jamais, à moins que quelqu'un volontarie pour devenir un Lame sacré.
00:13Ce n'était pas ce qu'il voulait de la vie, mais il l'a fait de toute façon. Il est devenu un prince dans ce monde sans un roi. Mais qu'est-ce qu'il a fait pour devenir un prince ?
00:25La réponse m'éloigne toujours aujourd'hui.
00:55Il est devenu un prince dans ce monde sans un roi.
00:58Il est devenu un prince dans ce monde sans un roi.
01:01Il est devenu un prince dans ce monde sans un roi.
01:04Il est devenu un prince dans ce monde sans un roi.
01:07Il est devenu un prince dans ce monde sans un roi.
01:10Il est devenu un prince dans ce monde sans un roi.
01:13Il est devenu un prince dans ce monde sans un roi.
01:16Il est devenu un prince dans ce monde sans un roi.
01:19Il est devenu un prince dans ce monde sans un roi.
01:22Il est devenu un prince dans ce monde sans un roi.
01:25Il est devenu un prince dans ce monde sans un roi.
01:28Il est devenu un prince dans ce monde sans un roi.
01:31Il est devenu un prince dans ce monde sans un roi.
01:34Il est devenu un prince dans ce monde sans un roi.
01:37Il est devenu un prince dans ce monde sans un roi.
01:40Il est devenu un prince dans ce monde sans un roi.
01:43Il est devenu un prince dans ce monde sans un roi.
01:46Il est devenu un prince dans ce monde sans un roi.
01:49Un an plus tard...
02:07Bien, ici nous sommes, mademoiselle.
02:20Et voici votre sac.
02:35Oh, waouh.
02:37Donc, c'est le centre du monde.
02:50Un an plus tard...
02:58C'est très différent de ce que j'imaginais.
03:02Et la fontaine est beaucoup plus loin de ce que j'avais espéré.
03:07Je me demande s'ils sont fous de moi.
03:10Probablement, si j'avais mon téléphone, Osaki serait en train de m'appeler.
03:15Bien, je ne suis pas venue ici pour rien.
03:18C'est temps de m'arrêter.
03:30Merde.
03:32C'est trop loin.
03:37Hey, jeune dame, qu'est-ce que vous avez juste lancé ?
03:44Merde.
03:50Bordel, tu veux mourir ?
03:55Hey, là-bas, tu vas bien ?
03:57Qu'est-ce que...
03:59Pourquoi est-ce qu'il est naqué ?
04:03Le numéro 9 est devenu plus unique que j'avais imaginé.
04:08Mais il s'arrête ici.
04:10Je vois. C'est décevant de le voir.
04:15Je suis en colère, Louise.
04:18Préparez-vous pour mon retour au Japon.
04:20Compris. Je vous prie pour votre continuation de votre service en tant que savieur.
04:45Je suis en colère. Et je suis naqué.
04:49Un téléphone ? Et une arme ?
04:54La maison blanche.
04:56Je sais ce que c'est que la maison blanche, mais je n'ai aucune idée de qui je suis.
05:01Hey, jeune dame, qu'est-ce que vous avez juste lancé ?
05:15Quelqu'un ?
05:22Tu es en colère ?
05:25Je suis en colère.
05:33Il s'est battu ?
05:35Arrêtez-le !
05:40Maintenant c'est mon chance.
05:44Tu aurais pu t'endormir là-bas. J'aurais pu te faire courir pendant un moment si j'étais toi.
05:54Je ne suis pas en trouble.
05:57Ouais ? Je suis sûr que c'est contre la loi de mettre des choses à la maison.
06:02Tu m'as vu ?
06:04Un peu.
06:06Oh, merci.
06:09Hey, t'es un peu froid ?
06:16J'en suis sûr.
06:18Alors, laissez-moi t'aider.
06:40T'es sûre ? Je ne te verrai probablement plus jamais.
06:43C'est bon. Merci beaucoup de m'aider.
06:47Merci. Je t'en dois vraiment une.
06:57Au revoir.
07:09C'est vide, putain. J'espérais qu'il y avait quelque chose qui m'aiderait à me rappeler qui je suis.
07:23Bonjour, c'est Juice.
07:25Juice ? Est-ce que je...
07:27Je suis ta concierge. Je ne pensais pas que je t'entendais de nouveau, mais ça me semble que tu vas bien.
07:34Dis-moi, est-ce que tu sais qui je suis ?
07:39Qui est-ce que tu es ?
07:41C'est la première fois que tu as érasé ta mémoire.
07:43Je n'ai jamais reçu un ordre pour préparer une nouvelle légende pour toi.
07:47Donc pour qui tu es en ce moment, je ne peux pas répondre.
07:50J'ai érasé ma mémoire ?
07:53Le dernier ordre que j'ai reçu, c'était de te donner des instructions sur où aller après la procédure.
07:58Je t'envoie cette adresse maintenant. C'est tout.
08:01J'espère que tu réussiras et je prie pour ton continu de service en tant que Seigneur.
08:10C'est ma maison ? Si tu le dis.
08:14C'était effrayant. Personne ne va me croire quand je leur dis ça.
08:18Je ne devrais pas prendre des risques dans un pays étranger.
08:24Oh non ! Mon passeport ! Où l'ai-je...
08:28Je l'avais dans ma poche.
08:49Hey ! Qu'est-ce qu'il y a ?
08:52Je suis habillé comme un fou.
08:54Pas du tout que tout le monde me regarde.
08:58Qu'est-ce que je vais faire ?
09:00Je dois le récupérer !
09:09Tu cherches à le trouver ?
09:11Ah ! Il est là !
09:18Pourquoi est-ce qu'il m'a mis son pantalon ?
09:22Ça n'a aucun sens !
09:49Hey !
09:52Hey !
09:53Attends !
10:04C'est lui ?
10:08Merde ! Où est-il ?
10:11Attends !
10:19Comment ça va ?
10:21Hey !
10:23Qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
10:27Mon endroit est sur le deuxième étage, n'est-ce pas ?
10:30Essaye le troisième étage. Appartement 3B.
10:35Oh non ! Je suis en retard !
10:37Si je ne m'appuie pas et que je sors d'ici, je vais perdre mon vol !
10:41Hey ! Quel est le numéro de sa chambre ?
10:433B.
10:44Merci !
11:11Ah ! Vraiment ?
11:14Rien ne sonne.
11:17C'est vraiment mon endroit ?
11:41Parfait.
11:59Qu'est-ce que c'est ?
12:00On dirait qu'un terroriste habite ici.
12:10Ça me rappelle ce film.
12:12Qu'est-ce qu'il s'appelait encore ?
12:19Taxi Driver.
12:21Sauf qu'il avait un mohawk, n'est-ce pas ?
12:26Des passports.
12:28Il y en a beaucoup ici.
12:30Peut-être que je suis plus un Jason Bourne que Travis Bickle.
12:34Ils ont tous mon pic.
12:36Je commence à me demander si quelqu'un m'a réveillé.
12:41Non.
12:44Pas du tout.
12:45Je pense vraiment que je suis un terroriste.
12:48Mais j'ai tué des gens.
13:00Bonjour.
13:01Vous êtes celui que j'ai donné mon masque auparavant, n'est-ce pas ?
13:04J'espère que vous ne vous inquiétez pas, mais j'en ai besoin.
13:07Vous voyez, j'ai oublié de prendre mon passeport avant de vous le donner.
13:11Vous pouvez garder le code, je m'en fiche.
13:13J'ai juste besoin de mes affaires.
13:15Bien sûr.
13:16Attendez un instant, d'accord ?
13:29Saki Morimi, 1989.
13:37Voilà, ça a l'air bon.
13:39Donc le nom est...
13:42Akira Takizawa.
13:44Cool.
13:45Depuis maintenant, je suis Akira Takizawa.
14:07Qu'est-ce qu'il fait là-dedans ?
14:09Il est déjà sorti.
14:20Bonjour.
14:21J'ai besoin de vous demander quelque chose.
14:22Oui, bien sûr, quoi ?
14:24La fille dans cette photo, c'est vous ?
14:36Je suis désolé.
14:38Prête ?
14:43Attendez un instant.
14:45Venez par ici, s'il vous plaît.
14:50Monsieur, êtes-vous japonais ?
14:53Je vais devoir voir votre Johnny.
14:59Wow !
15:01Ça a l'air bien comme moi, n'est-ce pas ?
15:03C'est fou, hein ?
15:07Qu'est-ce que vous pensez ?
15:09Pouvez-vous me donner un ID positif ?
15:16Merci.
15:17Bonne date.
15:19Ok, je crois que j'ai passé.
15:24Bon, prenez soin de vous.
15:28C'est bien qu'il soit si froid là-bas.
15:31Allons-y, ça devient inconfortable.
15:33Qu'est-ce que vous voulez dire ?
15:36Rien, vraiment.
15:37C'est juste un peu froid pour mon goût.
15:53Hey, quand allez-vous retourner au Japon ?
15:55Maintenant.
15:56Au moins, j'espère.
15:57Vraiment ?
15:58Alors, on devrait retourner ensemble.
16:00Allons-y.
16:01Quoi ? Attendez, je n'ai même pas mon...
16:04Je n'ai pas mon sac.
16:05Je l'ai laissé pour vous chercher.
16:07Attendez, vous voulez dire qu'il y a le White House ?
16:09Est-ce qu'il y a quelque chose de très important là-bas ?
16:12Juste des cadeaux et des vêtements que j'aime.
16:15Oh, c'est trop mauvais.
16:16On ne peut pas montrer nos visages là-bas.
16:21Je vais gérer ça.
16:22Vous pensez avoir assez de chèque pour une voiture ?
16:27Viens, rentre.
16:28Quoi ?
16:29Vas-y !
16:31Prends-nous à la police.
16:32Au plus vite que tu peux.
16:34La police ? Pourquoi ?
16:51Alors ce passeport n'est pas un vrai après tout.
16:53J'ai de la chance.
16:54J'ai de la chance.
17:01Tiens, un ticket et un passeport.
17:03Merci.
17:04Je pense que tu as bien voyagé.
17:06Ouais.
17:08Je dois admettre que mon cœur battait à l'ambassade.
17:11Je ne pensais pas qu'ils nous donnaient des tickets.
17:13Pas à mentionner ce qui se passerait si ils savaient qu'on était en train de mentir.
17:17Techniquement, on n'a pas menti, tu sais.
17:19On a même enregistré à la police que les sacs étaient volés.
17:22Si ce n'était pas le cas, l'ambassade n'aurait jamais remplacé nos tickets.
17:25Il faut savoir jouer à leur jeu pour obtenir ce que tu veux.
17:28Est-ce vrai ?
17:34Alors, tu es vraiment sorti de ton chemin pour m'aider aujourd'hui, et je l'apprécie.
17:38Mais tu te souviens de ce que je t'ai demandé ?
17:42Vas-y.
17:43À la maison blanche, qu'est-ce que tu faisais exactement là-bas ?
17:46C'était quelque sorte de proteste naquiste ?
17:52Tu veux la vérité ? Je suis un terroriste.
17:56Je rigole.
18:00C'est juste un petit jeu que nos étudiants d'échange aiment jouer.
18:04Mes amis étaient indignés que je portais une arme cette fois.
18:07Même si c'était juste une blague.
18:09Ça a l'air un peu extrême pour un jeu.
18:11Ouais, plutôt.
18:13Alors, dis-moi, qu'est-ce que tu faisais au D.C. ?
18:18C'était quelque sorte d'étude à l'université.
18:20En fait, on est allé à New York.
18:22Mais je ne voulais pas venir à l'Amérique et ne pas voir la maison blanche.
18:25Alors je suis sortie.
18:29Pourquoi as-tu envie de voir la maison blanche ?
18:31Je ne sais pas.
18:33Depuis que j'étais petite, je l'ai toujours vu comme le centre du monde.
18:37Ça a l'air étrange, hein ?
18:39Je veux dire, ne me trompez pas, je ne fais pas beaucoup d'attention aux États-Unis.
18:43Mais un jour, j'ai commencé à penser à tout, de mes petits problèmes, au monde en général.
18:48Tout semble se dérouler ici, comme si tout était connecté à la route, tu vois ?
18:54En plus, il y a des tendances qui se déroulent au Japon en ce moment.
18:57C'est comme ce sentiment lourd qu'on ne peut plus rien faire pour nous-mêmes.
19:01Alors j'ai pensé que, vu que je suis là, j'aurais bien pu faire un souhait pour que ça change.
19:04C'est pour ça que tu as vu ces policiers me parler.
19:06Ils m'ont vu tirer un quart sur la fenêtre.
19:09Ah, et c'est là que je t'ai interrompu.
19:13J'ai en fait reconsidéré mon souhait.
19:16Tout se déroule ici.
19:19Je pense que, profondément, je sais que les États-Unis n'ont rien à voir avec ce qui se passe à la maison.
19:24Je comprends.
19:26En tout cas, un peu.
19:27Qu'est-ce que c'est ?
19:31Mais alors, quelqu'un a décidé de faire un petit acte de terroriste, et tout semble se dérouler bien.
19:40La seule chose qui s'est fait tomber, c'était mon Johnny !
19:47Johnny !
19:55Mon nom est Saki.
19:57Et moi ?
20:00Là, c'est bon.
20:05Ça dit que tu es l'Akira Takizawa.
20:10Quoi ?
20:11Je ne crois pas.
20:12Tu es né le 7 janvier 1989 ?
20:15Quels sont les risques de ce qui se passe ? Il doit y en avoir au moins un million !
20:21Je dois dire, aujourd'hui a été l'un des plus étranges de toute ma vie.
20:25Ici nous sommes, nés juste un jour auparavant.
20:28Peut-être que l'avenir nous a amenés ensemble.
20:31Je rigole.
20:38Ou peut-être que je ne le suis pas.
20:40Est-ce qu'il peut être le prince que j'ai cherché ?
20:46Non, il n'y a pas de moyen.
20:54Qu'est-ce qu'il y a ?
20:55Tu sais, ce sentiment lourd au Japon que tu parlais ?
20:58On dirait que c'est ça.
21:01Il y a eu un attaque de missiles à Tokyo.
21:16Je ne sais pas.
21:17Je ne sais pas.
21:18Je ne sais pas.
21:19Je ne sais pas.
21:20Je ne sais pas.
21:21Je ne sais pas.
21:22Je ne sais pas.
21:23Je ne sais pas.
21:24Je ne sais pas.
21:25Je ne sais pas.
21:26Je ne sais pas.
21:27Je ne sais pas.
21:28Je ne sais pas.
21:29Je ne sais pas.
21:30Je ne sais pas.
21:31Je ne sais pas.
21:32Je ne sais pas.
21:33Je ne sais pas.
21:34Je ne sais pas.
21:35Je ne sais pas.
21:36Je ne sais pas.
21:37Je ne sais pas.
21:38Je ne sais pas.
21:39Je ne sais pas.
21:40Je ne sais pas.
21:41Je ne sais pas.
21:42Je ne sais pas.
21:43Je ne sais pas.
21:44Je ne sais pas.
21:45Je ne sais pas.
21:46Je ne sais pas.
21:47Je ne sais pas.
21:48Je ne sais pas.
21:49Je ne sais pas.
21:50Je ne sais pas.
21:51Je ne sais pas.
21:52Je ne sais pas.
21:53Je ne sais pas.
21:54Je ne sais pas.
21:55Je ne sais pas.
21:56Je ne sais pas.
21:57Je ne sais pas.
21:58Je ne sais pas.
21:59Je ne sais pas.
22:00Je ne sais pas.
22:01Je ne sais pas.
22:02Je ne sais pas.
22:03Je ne sais pas.
22:04Je ne sais pas.
22:05Je ne sais pas.
22:06Je ne sais pas.
22:07Je ne sais pas.
22:08Je ne sais pas.
22:09Je ne sais pas.
22:10Je ne sais pas.
22:11Je ne sais pas.
22:12Je ne sais pas.
22:13Je ne sais pas.
22:14Je ne sais pas.
22:15Je ne sais pas.
22:16Je ne sais pas.
22:17Je ne sais pas.
22:18Je ne sais pas.
22:19Je ne sais pas.
22:20Je ne sais pas.
22:21Je ne sais pas.
22:22Je ne sais pas.
22:23Je ne sais pas.
22:24Je ne sais pas.
22:25Je ne sais pas.
22:26Je ne sais pas.
22:27Je ne sais pas.
22:28Je ne sais pas.
22:29Je ne sais pas.
22:30Je ne sais pas.
22:31Je ne sais pas.
22:32Je ne sais pas.
22:33Je ne sais pas.
22:34Je ne sais pas.
22:35Je ne sais pas.
22:36Je ne sais pas.
22:37Je ne sais pas.
22:38Je ne sais pas.
22:39Je ne sais pas.
22:40Je ne sais pas.
22:41Je ne sais pas.