Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00:30Il y avait un vachement drôle de grand-père qui disait...
00:00:44... qu'il allait écrire un grand Daruma sur un papier de 120 jours...
00:00:50... ou qu'il allait écrire un oignet sur un grain de riz...
00:01:01... ou plutôt un libre des Setsu-zō.
00:01:05Vous comprenez ?
00:01:08Et cette ancienne personne...
00:01:11... c'est mon père.
00:01:30Musique rock
00:01:34...
00:01:38...
00:01:42...
00:01:46...
00:01:50...
00:01:54...
00:01:58...
00:02:02...
00:02:06...
00:02:10...
00:02:14...
00:02:18...
00:02:22...
00:02:26...
00:02:30...
00:02:34...
00:02:38...
00:02:42...
00:02:46...
00:02:50...
00:02:54...
00:02:58...
00:03:02...
00:03:06...
00:03:10...
00:03:14...
00:03:18...
00:03:22...
00:03:26...
00:03:30...
00:03:34...
00:03:38...
00:03:42...
00:03:46...
00:03:50...
00:03:54...
00:03:58...
00:04:02...
00:04:06...
00:04:10...
00:04:14...
00:04:18...
00:04:22...
00:04:26...
00:04:30...
00:04:34...
00:04:38...
00:04:42...
00:04:46...
00:04:50...
00:04:54...
00:04:58...
00:05:02...
00:05:06...
00:05:10...
00:05:14...
00:05:18...
00:05:22...
00:05:26...
00:05:30...
00:05:34...
00:05:38...
00:05:42...
00:05:44...
00:05:46...
00:05:48...
00:05:50...
00:05:52...
00:05:54...
00:05:56...
00:05:58...
00:06:00...
00:06:02...
00:06:04...
00:06:06...
00:06:08...
00:06:10...
00:06:12...
00:06:14...
00:06:16...
00:06:18...
00:06:20...
00:06:22...
00:06:24...
00:06:26...
00:06:28...
00:06:30...
00:06:32...
00:06:34...
00:06:36...
00:06:38...
00:06:40...
00:06:42...
00:06:44...
00:06:46...
00:06:48...
00:06:50...
00:06:52...
00:06:54...
00:06:56...
00:06:58...
00:07:00...
00:07:02...
00:07:04...
00:07:06...
00:07:08...
00:07:10...
00:07:12...
00:07:14...
00:07:16...
00:07:18...
00:07:20...
00:07:22...
00:07:24...
00:07:26...
00:07:28...
00:07:30...
00:07:32...
00:07:34...
00:07:36...
00:07:38...
00:07:40...
00:07:42...
00:07:44...
00:07:46...
00:07:48...
00:07:50...
00:07:52...
00:07:54...
00:07:56...
00:07:58...
00:08:00...
00:08:02...
00:08:04...
00:08:06...
00:08:08...
00:08:10...
00:08:12...
00:08:14...
00:08:16...
00:08:18...
00:08:20...
00:08:22...
00:08:24...
00:08:26...
00:08:28...
00:08:30...
00:08:32...
00:08:34...
00:08:36...
00:08:38...
00:08:40...
00:08:42...
00:08:44...
00:08:46...
00:08:48...
00:08:50...
00:08:52...
00:08:54...
00:08:56...
00:08:58...
00:09:00...
00:09:02...
00:09:04...
00:09:06...
00:09:08...
00:09:10...
00:09:12...
00:09:14...
00:09:16...
00:09:18...
00:09:20...
00:09:22...
00:09:24...
00:09:26...
00:09:28...
00:09:30...
00:09:32...
00:09:34...
00:09:36...
00:09:38...
00:09:40...
00:09:42...
00:09:44...
00:09:46...
00:09:48...
00:09:50...
00:09:52...
00:09:54...
00:09:56...
00:09:58...
00:10:00...
00:10:02...
00:10:04...
00:10:06...
00:10:08...
00:10:10...
00:10:12...
00:10:14...
00:10:16...
00:10:18...
00:10:20...
00:10:22...
00:10:24...
00:10:26...
00:10:28...
00:10:30...
00:10:32...
00:10:34...
00:10:36...
00:10:38...
00:10:40...
00:10:42...
00:10:44...
00:10:46...
00:10:48...
00:10:50...
00:10:52...
00:10:54...
00:10:56...
00:10:58...
00:11:00...
00:11:02...
00:11:04...
00:11:06...
00:11:08...
00:11:10...
00:11:12...
00:11:14...
00:11:16...
00:11:18...
00:11:20...
00:11:22...
00:11:24...
00:11:26...
00:11:28...
00:11:30...
00:11:32...
00:11:34...
00:11:36...
00:11:38...
00:11:40...
00:11:42...
00:11:44...
00:11:46C'est pour ça que tu es un peu délicat, donc fais attention.
00:11:50Fais attention ?
00:11:52Oui, c'est très dangereux.
00:11:55Fais attention à ne pas être regardé par tes ennemis.
00:11:59Oui.
00:12:00Vous parlez de choses que je ne comprends pas depuis tout à l'heure.
00:12:05Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:12:06C'est une blague.
00:12:09C'est une blague.
00:12:10C'est une blague.
00:12:11C'est une blague.
00:12:12Qui es-tu ?
00:12:14C'est mon grand-père, le Professeur Hokusai.
00:12:23C'est tout un blague !
00:12:29C'est une blague.
00:12:42C'est une blague.
00:13:12C'est une blague.
00:13:13C'est une blague.
00:13:14C'est une blague.
00:13:15C'est une blague.
00:13:16C'est une blague.
00:13:17C'est une blague.
00:13:18C'est une blague.
00:13:19C'est une blague.
00:13:20C'est une blague.
00:13:21C'est une blague.
00:13:22C'est une blague.
00:13:23C'est une blague.
00:13:24C'est une blague.
00:13:25C'est une blague.
00:13:26C'est une blague.
00:13:27C'est une blague.
00:13:28C'est une blague.
00:13:29C'est une blague.
00:13:30C'est une blague.
00:13:31C'est une blague.
00:13:32C'est une blague.
00:13:33C'est une blague.
00:13:34C'est une blague.
00:13:35C'est une blague.
00:13:36C'est une blague.
00:13:37C'est une blague.
00:13:38C'est une blague.
00:13:39C'est une blague.
00:13:40C'est une blague.
00:13:41C'est une blague.
00:13:42C'est une blague.
00:13:43C'est une blague.
00:13:44C'est une blague.
00:13:45C'est une blague.
00:13:46C'est une blague.
00:13:47C'est une blague.
00:13:48C'est une blague.
00:13:49C'est une blague.
00:13:50C'est une blague.
00:13:51C'est une blague.
00:13:52C'est une blague.
00:13:53C'est une blague.
00:13:54C'est une blague.
00:13:55C'est une blague.
00:13:56C'est une blague.
00:13:57C'est une blague.
00:13:58C'est une blague.
00:13:59C'est une blague.
00:14:00Hum?
00:14:02Hum?
00:14:30Qu'est-ce que c'est?
00:14:31Qu'est-ce que c'est?
00:14:32C'est la première fois que je vais le voir !
00:14:34Ah, je crois qu'il est parti.
00:14:36Ouais, même si je l'ai emporté, on ira bien.
00:14:40Bien sûr !
00:14:46Oh !
00:14:54Quelqu'un est venu te chercher ?
00:14:56Non.
00:14:57Tu aimes bien les choses comme ça, hein ?
00:15:02C'est pareil pour moi.
00:15:27C'est pareil pour moi.
00:15:47Tu t'appelles comment ?
00:15:49Sama !
00:15:52J'ai reçu la permission de Mme Anju, alors je vais sortir un peu.
00:15:58Onawa est née, je ne peux pas voir.
00:16:01Oh, E-san, il y a du charcoal sur ton visage.
00:16:07Tu l'as pris ?
00:16:12Où veux-tu aller ?
00:16:13Aux briques.
00:16:15Encore des briques ? Tu aimes bien les briques, hein, Onawa ?
00:16:21Tu n'es que un copain.
00:16:24Merci, Onawa.
00:16:26Tu joues à la jaleuse, hein.
00:16:33Tansarashi !
00:16:35Chira-tama !
00:16:51J'ai l'impression d'entendre un bruit, et de sentir l'odeur.
00:16:55Oui, c'est intéressant.
00:16:57Toi aussi, tu aimes les brèches, n'est-ce pas ?
00:17:06Ah, un okoshi ?
00:17:08Un okoshi d'Ishibara ?
00:17:10Oui, c'est de Tozaki.
00:17:12Mange.
00:17:22Mon père n'est pas venu me voir.
00:17:26Pourquoi ?
00:17:28Il a du travail à faire.
00:17:30Il n'a pas vraiment honte de toi.
00:17:33Avec un corps comme le mien,
00:17:35mon père et ma mère ne pourront pas aller à l'école de Rokuna.
00:17:39S'ils meurent, ils iront à l'enfer.
00:17:42C'est pas vrai !
00:17:44C'est la fille de Tetsuzo.
00:17:46La fille qui pleure.
00:17:50Oe-san !
00:17:55C'est la fille de votre professeur ?
00:17:57C'est Onao.
00:17:58Elle est avec Anju,
00:18:00l'apprentissage de Riwa.
00:18:01Oui, je l'ai entendu par votre professeur.
00:18:04Onao-san, je suis l'apprentissage de votre professeur.
00:18:07Je suis un peu l'apprentissage.
00:18:10Je suis l'apprentissage de votre professeur.
00:18:12Mon nom de professeur est Totoya Hokkei.
00:18:16Totoya ?
00:18:17Le vendeur de poisson ?
00:18:19Oui, je faisais du vendeur de poisson.
00:18:24Qu'est-ce que tu faisais ?
00:18:26Je regardais et écoutais les bords de la brèche.
00:18:30C'est bien.
00:18:31Les bords sont amusants.
00:18:34Ah, oui.
00:18:38L'apprentissage de votre professeur est incroyable.
00:18:42Je n'en suis pas capable.
00:18:44Non, ce n'est pas vrai.
00:18:47Non, non.
00:18:48Manji-dono m'en prétendait.
00:18:59Alors, je vais aller à la base.
00:19:02Onao-san, à bientôt.
00:19:07Au revoir.
00:19:17Oana-san, regarde.
00:19:22Ici.
00:19:24Il est mieux de ne pas la brûler.
00:19:26C'est une belle dame.
00:19:28Au revoir.
00:19:38Il a l'air gentil.
00:19:41Oui, il est gentil.
00:19:43Onao-san, tu n'es pas comme d'habitude.
00:19:46Ce n'est pas vrai !
00:19:53C'est bon, allons boire un verre.
00:20:02Comment tu te sens ?
00:20:08C'est bon, on va traverser les bords.
00:20:32T'as peur ?
00:20:38Non.
00:20:50Et là, où dois-je aller ?
00:20:53A la mer.
00:20:54C'est une grande mer.
00:20:56Plus grand que Hongjo et Asakusa.
00:21:01Il y a beaucoup de roches d'abondance sur la mer.
00:21:34L'Étude sur le Travail
00:21:37L'Étude sur le Travail
00:22:02Laisse-moi, professeur.
00:22:08Je n'ai pas besoin d'écrire.
00:22:11C'est terrible.
00:22:16Regarde-moi ça.
00:22:20Qu'est-ce que c'est ?
00:22:22C'est un corps.
00:22:25C'est un corps.
00:22:27C'est un corps.
00:22:32Il n'y en a pas un.
00:22:35C'est pour ça que mon père me dit que je ne suis pas bon.
00:22:40Mon père...
00:22:42C'est parce qu'il n'est pas très bon.
00:22:44Il n'est pas capable.
00:22:47C'est pour ça que tu es le premier.
00:22:49Quoi ?
00:22:50C'est vrai que des fois, j'ai l'impression que je ne suis pas capable.
00:22:55Mais l'homme est toujours en train de m'inspirer.
00:23:01Oui.
00:23:02Cet imbécile.
00:23:03Il n'a même pas l'air d'écrire.
00:23:07Il n'a même pas l'air d'écrire ?
00:23:10C'est pour ça qu'il n'est pas très bon.
00:23:13C'est terrible d'avoir une fille qui peut écrire.
00:23:17Il a l'intention de tout écrire.
00:23:19Il n'a même pas l'intention de dire qu'il ne peut pas écrire.
00:23:29Bienvenue.
00:23:31Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:23:33Rien.
00:23:48Tu vas encore sortir ?
00:23:50Oui. Je vais écrire à Yoshiwara.
00:23:53Quoi ?
00:23:55Manjido m'a demandé si je pouvais écrire à lui.
00:24:00Tu vas écrire à qui ?
00:24:04Que vais-je faire ?
00:24:06Rien.
00:24:13Je vais écrire à Kikyouya.
00:24:17Quoi ? Tu connais ?
00:24:20Il n'a même pas l'air d'écrire.
00:24:23Et c'est pour ça qu'il n'a pas l'air d'écrire.
00:24:33Je suis un peu bêtois.
00:24:36Il y a une histoire.
00:24:38Une histoire ?
00:24:39Quelle est-elle ?
00:24:42Je vois...
00:24:44Et quand il sera près de la nuit, mon coulisse va...
00:24:47...
00:24:49...
00:24:50...
00:24:51...
00:24:52...
00:24:53...
00:24:54...
00:24:55...
00:24:56...
00:24:57...
00:24:58...
00:24:59...
00:25:00...
00:25:01...
00:25:02...
00:25:03...
00:25:04...
00:25:05...
00:25:06...
00:25:07...
00:25:08...
00:25:09...
00:25:10...
00:25:11...
00:25:12...
00:25:13...
00:25:14...
00:25:15...
00:25:16...
00:25:17...
00:25:18...
00:25:19...
00:25:20...
00:25:21...
00:25:22...
00:25:23...
00:25:24...
00:25:25...
00:25:26...
00:25:27...
00:25:28...
00:25:29...
00:25:30...
00:25:31...
00:25:32...
00:25:33...
00:25:34...
00:25:35...
00:25:36...
00:25:37...
00:25:38...
00:25:39...
00:25:40C'est bien plus brillant que celui-là.
00:25:45Tu as bien fait de peintres.
00:25:48Je vais en faire un avec ceci.
00:25:52Il sera présenté comme un maître.
00:25:55J'ai hâte de voir ça.
00:26:00Désolée de t'avoir attendu.
00:26:02Alors, tu as besoin de quoi ?
00:26:11Si tu veux voir quelque chose d'étrange,
00:26:14viens au pays de l'Est.
00:26:16Ici, c'est Yoshiwara.
00:26:18Pas dans le bâtiment de monstres.
00:26:20Je suis désolé.
00:26:22Pas de soucis.
00:26:23Mais ce vieux-là, il n'arrête pas.
00:26:26Il n'arrête pas de nous parler.
00:26:30Je vais y arriver.
00:26:32Assieds-toi.
00:26:41Je suis son père, et je suis aussi un peintre.
00:26:45Oui, c'est vrai.
00:26:47Il y a 25 ans,
00:26:49avant sa naissance.
00:26:52J'ai demandé de peindre des monstres.
00:26:55Un jour, j'ai fini le peintre,
00:26:58et j'étais assis à côté.
00:26:59J'ai entendu un bruit de tatami.
00:27:03Je me suis dit que c'était sa main.
00:27:05Elle dansait toute seule.
00:27:07Un jour, elle s'est éloignée de la porte.
00:27:11Elle s'est éloignée de la porte.
00:27:14Elle s'est éloignée de la porte.
00:27:17Je ne sais pas ce qu'elle a fait.
00:27:20Mais le vent qui touche son doigt
00:27:24l'a poussé.
00:27:27Et elle s'est éloignée de la porte.
00:27:31C'était surprenant,
00:27:33mais c'était amusant.
00:27:37C'était surprenant,
00:27:40mais c'était amusant.
00:27:42J'étais éloigné.
00:28:02J'ai pensé de l'autre côté.
00:28:04S'il tombe quelque part,
00:28:07Je lui ai donné une monnaie et un jeu de jiu-jitsu.
00:28:10Je n'ai plus jamais été en retard.
00:28:13Et je suis devenu un bon artiste.
00:28:16C'est une belle histoire.
00:28:18C'est une bonne nouvelle.
00:28:26Si tu as entendu le son du jiu-jitsu, viens dans la chambre de la maîtresse.
00:28:30Si tu n'as pas le temps, je te donnerai un autre jiu-jitsu.
00:28:34Si tu n'as pas le temps, je te donnerai un autre jiu-jitsu.
00:28:41Je t'en prie.
00:29:05C'est comme d'habitude.
00:29:08Tu n'as pas besoin de l'accompagner.
00:29:11Fais ce que tu veux.
00:29:14Parfois, c'est comme ça.
00:29:17C'est comme d'habitude.
00:29:20Tu n'as pas besoin de l'accompagner.
00:29:23Fais ce que tu veux.
00:29:26Parfois, c'est comme ça.
00:29:42Fais chier.
00:29:45Je n'ai rien dit.
00:29:48Tu n'as rien dit.
00:29:51Tu n'as rien dit.
00:29:54Je pensais que c'était une longue nuit.
00:29:59C'est un insecte.
00:30:15C'est un insecte.
00:30:45Qu'est-ce que tu vois ?
00:31:15Est-ce qu'on ne peut pas sortir de la chambre ?
00:31:18C'est un bloc.
00:31:39C'est bien qu'il y ait une chambre.
00:31:42C'est un bloc dans la chambre.
00:31:45C'est un bloc dans la chambre.
00:31:48Tu ne peux pas sortir, tu n'as pas besoin de l'aide.
00:31:51Tu ne peux pas sortir, tu n'as pas besoin de l'aide.
00:31:54S'il me demande ça...
00:31:57Tu ferais un coup de coeur, et je te donnerai des ciosis ?
00:32:00Tu ferais un coup de coeur, et je te donnerai des coisisses ?
00:32:03Qu'est-ce que je fais si je ne retourne pas ?
00:32:06Tu pourras le faire si tu veux.
00:32:09En tout cas, c'était la première fois que je l'ai entendu.
00:32:13C'était une histoire d'éloignement.
00:32:15T'es fou. C'est la première fois que je l'ai entendu aussi.
00:32:18Quoi ?
00:32:19C'est la première fois que je l'ai entendu.
00:32:23Pourquoi encore ?
00:32:27Ah, si je n'avais pas dit ça, tu n'aurais pas pu voir quelque chose de si bien.
00:32:31Qu'est-ce que j'ai ?
00:32:34Si c'était possible, j'aurais voulu voir quelque chose d'autre.
00:32:37Si c'était possible, j'aurais voulu voir quelque chose d'autre.
00:33:08On ne peut plus rester là.
00:33:11Si on entend le bruit des réactions, on ne peut plus rester là.
00:33:15On va la faire !
00:33:24C'est pas bon, on ne peut pas s'arrêter ici.
00:33:27Si on entend le bruit du réacteur, on ne peut plus rester ici.
00:33:31C'est pas bon !
00:33:35On va le faire !
00:33:37Allez !
00:33:39Allez !
00:33:46Allez !
00:33:48Allez !
00:33:50Allez !
00:33:51Allez !
00:34:04On est là !
00:34:05C'est bon, on est là !
00:34:06C'est bon, on est là !
00:34:08Oh, putain !
00:34:09Oh, putain !
00:34:10Putain, c'est bon, c'est bon !
00:34:15Quand les gens qui sautent se rassemblent,
00:34:17et le feu qui a perdu son endroit se transforme en un seul morceau,
00:34:20et cesse de bouger, je n'arrive pas à répondre.
00:34:22Allons-y, allons-y !
00:34:43Encore froid ?
00:34:47Pourquoi tu es tellement là ?
00:34:52C'est comme si tu aimais les filles et que Tetsuzou aimait les amoureux.
00:35:01Je vois.
00:35:05Heh, imbécile.
00:35:22C'est pas grave.
00:35:52Dans le jardin de Nobbara, il y a du neige et du neige blanche.
00:35:56Le bâtiment de cette ville est aussi froid.
00:35:58En l'air, c'est la plage de la pluie.
00:36:00Mais ici, il y a du neige et des fleurs.
00:36:03C'est pas mal.
00:36:08Il fait froid, non?
00:36:15Tu dis ça pour t'amuser.
00:36:18Tu peux m'écouter.
00:36:22Retour à la société.
00:36:34Aujourd'hui, j'aimes aussi attirer les attentions de Tortii.
00:36:37Lui est attiré, mais il se trouve quelques unes une étagère en haut à la surface.
00:36:43Le Tortii a une image de « haut inducté ».
00:36:46On va descendre l'échelle de boule.
00:37:13Attends un instant.
00:37:15Qu'est-ce que c'est ?
00:37:17C'est une Tsubaki.
00:37:20C'est une fleur que ma soeur aime.
00:37:24Fais-moi la main.
00:37:30Quelle couleur est-ce ?
00:37:32Rouge.
00:37:33C'est une couleur gentille et douce.
00:37:39Prends-la et mets-la dans ton sac.
00:38:05Il n'y a pas de son.
00:38:08Oui, c'est tranquille.
00:38:10J'inhalerai le bruit de la neige.
00:38:14T'as peur ?
00:38:22C'est un peu froid.
00:38:26Deux boissons d'amandes.
00:38:30J'en prie un peu.
00:38:34Deux boissons d'amandes.
00:39:04J'en prie un peu.
00:39:35Je veux que tu prennes ça.
00:39:40Je ne suis pas au même niveau avec ça.
00:39:44C'est l'amandes.
00:39:48Je veux que tu prennes ça.
00:39:52Je ne suis pas au même niveau avec ça.
00:39:56C'est l'amandes.
00:39:59Je ne suis pas au même niveau avec ça.
00:40:33Solaire !
00:41:00Kachi Kachi !
00:41:03Hi hi hi !
00:41:33Kachi Kachi !
00:42:03Solaire !
00:42:18Solaire !
00:42:26Je suis désolée.
00:42:28Je suis désolée, Solaire.
00:42:30Ne t'en fais pas. Tu es un peu trop folle. Je ne t'ai pas remarqué.
00:42:35Mais je t'ai amusée. La neige c'est amusant.
00:42:41Solaire !
00:43:04Allons voir sa maison, Onee-chan.
00:43:06C'est très proche.
00:43:08Si j'y vais tout de suite, papa va s'ennuyer, n'est-ce pas ?
00:43:13Si papa s'ennuie, je m'ennuie aussi.
00:43:23Tu veux qu'on arrête ?
00:43:25Oui.
00:44:08C'est la première fois que j'entends ça.
00:44:17Mère !
00:44:18Que se passe-t-il ?
00:44:27J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:44:32Je ne peux pas comprendre.
00:44:36Je ne peux pas comprendre.
00:44:40J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:44:44Je ne peux pas comprendre.
00:44:51Je ne peux pas comprendre.
00:44:54J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:44:58Je ne peux pas comprendre.
00:45:01J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:45:05Je ne peux pas comprendre.
00:45:08J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:45:12J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:45:16J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:45:20J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:45:24J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:45:28J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:45:32J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:45:36J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:45:40J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:45:44J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:45:48J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:45:52J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:45:56J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:46:00J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:46:04J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:46:08J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:46:12J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:46:16J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:46:20J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:46:24J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:46:28J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:46:32J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:46:36J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:46:40J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:46:44J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:46:48J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:46:52J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:46:56J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:47:00J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:47:04J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:47:08J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:47:12J'entends le cri de l'enfer dans l'intérieur.
00:47:22Ah !
00:47:32Owen !
00:47:42J'ai réussi à l'évacuer, mais ma femme n'a pas encore récupéré de maladie.
00:47:48J'ai demandé si j'avais quelque chose à faire.
00:47:53Tu as écrit quelque chose de terrible.
00:47:58C'est très dégueulasse de dire que c'est dégueulasse.
00:48:02Ce n'est pas un dessin dégueulasse, c'est juste une preuve que tu n'as pas assez de compétences.
00:48:06Viens, montre-moi ce dessin.
00:48:12J'ai pensé que c'était comme ça.
00:48:15Tu n'arranges jamais ton dessin.
00:48:18Tu n'enlèves rien.
00:48:20J'enlève ?
00:48:22Allez, montre-moi ce qu'il y a dans ce bâtiment.
00:48:25Non, c'est trop tard.
00:48:28Hey, Manjido.
00:48:30Je ne suis pas ton père.
00:49:12Je ne suis pas ton père.
00:49:37Arrête de pleurer.
00:49:43Regarde-moi.
00:49:54Tu vois ?
00:49:56C'est comme ça que tu peux te récuperer.
00:50:06Monsieur, je pense que c'est tout.
00:50:10Je n'ai pas assez de compétences.
00:50:17Tu n'es pas encore prêt à être un criminel.
00:50:30Monsieur !
00:50:35Regarde.
00:50:40Je me suis fait manquer.
00:50:43Il n'y a plus de sourire.
00:50:46J'ai perdu la tête.
00:50:49Je ne peux plus voir le bâtiment.
00:50:52Je ne peux plus voir le bâtiment.
00:50:55Il n'y a plus de sourire.
00:50:58Je ne peux plus voir le bâtiment.
00:51:01Je n'ai pas le courage de regarder le bâtiment.
00:51:05Je ne peux plus voir le bâtiment.
00:51:08Dites-moi d'où je n'ai pas le droit.
00:51:10Ce n'est pas que tu n'as pas le droit.
00:51:13Si tu te fous de l'avant,
00:51:15c'est parce que tu es trop sérieux.
00:51:20Tout le monde a des défauts.
00:51:23Un bon exemple est Zen-san.
00:51:25Il s'agit d'un dessin animé qu'il a publié en été.
00:51:28Il n'est pas un ennemi de l'Oe-san.
00:51:32Il a une tête grande et des jambes étroites.
00:51:34Il dessine des gens bizarres.
00:51:37Mais quand il s'agit d'un dessin animé,
00:51:39c'est un dessin qui est un peu bizarre.
00:51:42C'est un dessin qui a la force d'apparaître en avant.
00:51:46L'Oe-san, c'est l'inverse.
00:51:48Il dessine des gens, mais il n'a pas l'air sérieux.
00:51:51Mais ce n'est pas à cause de toi.
00:51:54C'est à cause de Hokusai-sensei,
00:51:56qui a envoyé un dessin comme celui-ci
00:51:58à sa fille avant de se marier.
00:52:01Hatsugoro-san !
00:52:02Où vas-tu ?
00:52:03Je vais à Manji-do.
00:52:04Je vais rentrer à la maison.
00:52:06C'est à l'entrée de Suhara-ya.
00:52:08Je t'emmène chez moi.
00:52:10C'est loin d'ici.
00:52:12Non.
00:52:13Je veux parler avec Hokusai-sensei.
00:52:30À quoi ressemble l'air d'une ferme ?
00:52:33C'est la theurgie.
00:52:41Alors, c'est la theurgie.
00:52:53C'est quoi ce goût ?
00:52:55C'est de la theurgie ?
00:52:57Il est vraiment malin.
00:53:00Mais il a des photos de femmes. Il a quelque chose.
00:53:06Des photos de femmes ?
00:53:07Oui.
00:53:09C'est incroyable, n'est-ce pas ?
00:53:21J'aime pas ces photos de femmes !
00:53:28C'est un peu horrible, mais c'est pas grave.
00:53:40Je me rappelle un peu, alors...
00:53:49Ce sont les odeurs de la veine.
00:53:51Certainement pas de la veine de Tetsuzou et de Zenjiro.
00:53:57C'est la fin de ton bonheur ?
00:53:59Rien du tout.
00:54:01Allez, viens encore.
00:54:03Je sais, je sais.
00:54:06Tu ne veux pas qu'on parle ?
00:54:09Au revoir.
00:54:10Je t'attends.
00:54:11Je t'attends encore.
00:54:13C'est la première fois ?
00:54:15Je vais vous présenter.
00:54:17...
00:54:23Tenez moral.
00:54:29Salut les filles.
00:54:32C'est de la laitueuse.
00:54:33Arrête de me questions.
00:54:34Il y a du truc année des dernières.
00:54:39Quitte.
00:54:40Je suis seul parfois et tôt.
00:54:43Allez, on rentre.
00:54:47C'est ce que j'ai pensé quand je l'ai vu.
00:54:49C'est ce que j'ai pensé quand je l'ai vu.
00:54:51Lève-toi.
00:54:52Quoi ?
00:54:54C'est ton vêtement.
00:54:57Si tu n'aimes pas les tatamis...
00:54:59Viens, change-toi.
00:55:12C'est ton vêtement.
00:55:14C'est ton vêtement.
00:55:19Allons-y.
00:55:22Attends.
00:55:42Tu sais...
00:55:51...
00:56:01C'est un chat au pressage.
00:56:03Et c'est une cape.
00:56:05Quelle idiotie.
00:56:06C'est une cape ?
00:56:07C'est un vêtement, c'est évident.
00:56:09C'est sale.
00:56:10C'est horrible.
00:56:12Tu as l'air de le connaitre.
00:56:14Ça a pas de sens.
00:56:16Pourquoi est-ce que tu oses te cacher des vêtements ?
00:56:19C'est parce qu'il y a beaucoup de pauvres. Je pensais que j'allais me séparer un peu.
00:56:25Mais c'est inutile. Les pauvres qui sont venus ici ne sont pas des ennemis qui ont peur de l'humanité.
00:56:32C'est vrai.
00:56:35Oh, j'avais un rêve bizarre.
00:56:40C'est comme dans cette picture. Les bouddhistes apparaissent de l'autre côté de la montagne.
00:56:45Tout le monde crie « Merci ! Merci ! »
00:56:54Mais les gens et les maisons s'éloignent de l'autre côté de la montagne.
00:57:02C'est terrible, n'est-ce pas ?
00:57:11Je ne sais pas s'il y a de la paix dans ce monde.
00:57:17Qu'est-ce que tu vas faire ? Tu veux qu'on s'en occupe ?
00:57:30Ok, c'est parti !
00:58:10...
00:58:19Hm ?
00:58:21...
00:58:23Hey !
00:58:25Oh, désolé.
00:58:27Je veux juste que tu te lèves un peu.
00:58:32Je t'en prie.
00:58:37...
00:58:40Au moins, il...
00:58:43...
00:58:45Hm ?
00:58:47...
00:58:49...
00:58:52...
00:58:54...
00:58:56...
00:58:58...
00:59:00...
00:59:02...
00:59:04...
00:59:06...
00:59:08...
00:59:10...
00:59:12...
00:59:14...
00:59:16...
00:59:18...
00:59:21...
00:59:25...
00:59:27Il existe un pays ?
00:59:29Et l'église ?
00:59:31...
00:59:33...
00:59:35...
00:59:37...
00:59:41...
00:59:42...
00:59:45...
00:59:47...
00:59:49Je vais y aller.
00:59:57Donc c'est tout.
00:59:59Bien joué.
01:00:03Oh, je vois.
01:00:07Mère, comment va le repas de la journée ?
01:00:13Je voulais aller avec des gens du restaurant, mais il y avait une demande.
01:00:17Il n'y en a qu'une.
01:00:19Ah...
01:00:20Regarde, tu n'as rien à perdre. Tu apprends.
01:00:23Merci.
01:00:25Alors...
01:00:28Je pense que Hatsugoro-san va aussi.
01:00:30Je lui ai donné la même.
01:00:40Oh !
01:00:42Oei-san !
01:00:43C'est Oei-san, n'est-ce pas ?
01:00:46Oui.
01:00:48Qu'est-ce qui t'arrive ?
01:00:50Quelque chose qui t'inquiète ?
01:00:52Non, rien du tout.
01:00:54Où vas-tu d'ici ?
01:00:55Je vais rentrer à la maison.
01:00:57C'est une bonne chance.
01:00:59Je vais aussi rentrer à la maison de Hanmoto.
01:01:05Tu veux aller à Kannon-san pour la fête de 46000 jours ?
01:01:17Oui.
01:01:26Je n'aime pas les filles qui sont très légères.
01:01:31J'aime les filles qui ont un peu de poing dans les yeux.
01:01:41Quand j'ai vu Oei-san pour la première fois,
01:01:43je me suis dit que c'était la bonne chose.
01:01:45Je me suis dit que c'était la bonne chose.
01:01:49Euh...
01:01:50C'est-à-dire...
01:01:54que j'aime Oei-san.
01:01:57Quoi ?
01:02:01On y va, Hatsugoro-san ?
01:02:03Oui.
01:02:05Qu'est-ce que tu lui as demandé ?
01:02:07Je lui ai demandé de faire un bon kiba.
01:02:09Quoi ?
01:02:10C'est une blague.
01:02:11Oei-san n'est pas une bonne personne.
01:02:20Quelle heure est-il ?
01:02:21Euh...
01:02:22C'était 9h du matin,
01:02:24donc je crois que c'est 8h du matin.
01:02:28Je ne sais pas.
01:02:29Je ne sais pas.
01:02:30Je ne sais pas.
01:02:31Je crois que c'est 8h du matin.
01:02:35Est-ce que tu as besoin de quelque chose ?
01:02:37Non, rien du tout.
01:02:41Je peux t'aider ?
01:02:43Oui.
01:02:44Très bien.
01:02:46J'ai besoin d'en faire deux.
01:02:48Oui !
01:02:50Désolée, je dois y aller.
01:02:52Quoi ?
01:02:53Quoi ?
01:02:54Oei-san !
01:03:02Quoi ?
01:03:05Quoi ?
01:03:31François ?
01:04:02C'est délicieux, maman.
01:04:04Ah oui ?
01:04:05Alors mange pour maman aussi.
01:04:07Vraiment ?
01:04:09C'est mon tour.
01:04:10Mange bien.
01:04:12Non !
01:04:19Il me semble que votre fille est un peu malade.
01:04:23Elle est malade ?
01:04:24Oui.
01:04:25Elle est malade.
01:04:26Elle est malade.
01:04:27Elle est malade.
01:04:28Elle est malade.
01:04:29Elle est malade.
01:04:30Elle est malade.
01:04:31Elle est malade.
01:04:32Je dis que c'est mon tour.
01:04:34Je suis en train de le rendre.
01:04:36Els sont là-bas.
01:04:42Je viens de le voir et sa fille était malade.
01:04:45On m'a appellé l'autre jour.
01:04:47Mais ça n'a rien du tout changé.
01:04:49Elle va bien, maman.
01:04:56Fais voir sa tête, si tu peux.
01:04:58T'as vraiment peur de l'hôpital ?
01:05:00Tu veux dire que tu ne peux pas aller voir une femme même si tu as le temps ?
01:05:28Non.
01:05:58Donc on s'en va.
01:06:02L'oiseau, l'oiseau,
01:06:05le rêve d'oiseau,
01:06:08Parle aux p'tits oiseaux.
01:06:12L'oiseau, l'oiseau,
01:06:14parle aux oiseaux.
01:06:18Il y en a combien ?
01:06:21Peut-être 30.
01:06:24Je vais vous laisser.
01:06:26Oui, merci.
01:06:38Salut.
01:06:39Ma.
01:06:42Tu es devenu très intelligente.
01:06:45C'est pas une maladie.
01:06:48Tout le monde est malade.
01:06:50Tout le monde est malade.
01:06:52Je vais te le dire plus tard.
01:06:55Vraiment ?
01:06:56Bien sûr.
01:06:57Mais je pense qu'il y a un peu de chance pour toi.
01:07:02Tu vas venir, non ?
01:07:05Onao va être contente.
01:07:07Ah, j'ai mis du vin.
01:07:09C'est rare.
01:07:11On va en boire ensemble.
01:07:20Je t'aime.
01:07:51C'est plein de sucre.
01:07:57Elle dort ?
01:07:58Elle dormait tout à l'heure.
01:08:21Qui est-ce ?
01:08:23Onao, comment vas-tu ?
01:08:28C'est papa.
01:08:29C'est papa.
01:09:00Je n'ai jamais...
01:09:10Prends ça pour demain à ta mère.
01:09:16Dis-lui que c'est une maladie.
01:09:29C'est une maladie.
01:09:30C'est une maladie.
01:09:31C'est une maladie.
01:09:32C'est une maladie.
01:09:33C'est une maladie.
01:09:34C'est une maladie.
01:09:35C'est une maladie.
01:09:36C'est une maladie.
01:09:37C'est une maladie.
01:09:38C'est une maladie.
01:09:39C'est une maladie.
01:09:40C'est une maladie.
01:09:41C'est une maladie.
01:09:42C'est une maladie.
01:09:43C'est une maladie.
01:09:44C'est une maladie.
01:09:45C'est une maladie.
01:09:46C'est une maladie.
01:09:47C'est une maladie.
01:09:48C'est une maladie.
01:09:49C'est une maladie.
01:09:50C'est une maladie.
01:09:51C'est une maladie.
01:09:52C'est une maladie.
01:09:53C'est une maladie.
01:09:54C'est une maladie.
01:09:55C'est une maladie.
01:09:56C'est une maladie.
01:09:57C'est une maladie.
01:09:58C'est une maladie.
01:09:59C'est une maladie.
01:10:00C'est une maladie.
01:10:01C'est une maladie.
01:10:02C'est une maladie.
01:10:03C'est une maladie.
01:10:04C'est une maladie.
01:10:05C'est une maladie.
01:10:06C'est une maladie.
01:10:07C'est une maladie.
01:10:08C'est une maladie.
01:10:09C'est une maladie.
01:10:10C'est une maladie.
01:10:11C'est une maladie.
01:10:12C'est une maladie.
01:10:13C'est une maladie.
01:10:14C'est une maladie.
01:10:15C'est une maladie.
01:10:16C'est une maladie.
01:10:17C'est une maladie.
01:10:18C'est une maladie.
01:10:19C'est une maladie.
01:10:20C'est une maladie.
01:10:21C'est une maladie.
01:10:22C'est une maladie.
01:10:23C'est une maladie.
01:10:24C'est une maladie.
01:10:25C'est une maladie.
01:10:26C'est une maladie.
01:10:27C'est une maladie.
01:10:28C'est une maladie.
01:10:29C'est une maladie.
01:10:30C'est une maladie.
01:10:31C'est une maladie.
01:10:32C'est une maladie.
01:10:33C'est une maladie.
01:10:34C'est une maladie.
01:10:35C'est une maladie.
01:10:36C'est une maladie.
01:10:37C'est une maladie.
01:10:38C'est une maladie.
01:10:39C'est une maladie.
01:10:40C'est une maladie.
01:10:41C'est une maladie.
01:10:42C'est une maladie.
01:10:43C'est une maladie.
01:10:44C'est une maladie.
01:10:45C'est une maladie.
01:10:46C'est une maladie.
01:10:47C'est une maladie.
01:10:48C'est une maladie.
01:10:49C'est une maladie.
01:10:50C'est une maladie.
01:10:51C'est une maladie.
01:10:52C'est une maladie.
01:10:53C'est une maladie.
01:10:54C'est une maladie.
01:10:55C'est une maladie.
01:10:56C'est une maladie.
01:10:57C'est une maladie.
01:10:58C'est une maladie.
01:10:59C'est une maladie.
01:11:00C'est une maladie.
01:11:01C'est une maladie.
01:11:02C'est une maladie.
01:11:03C'est une maladie.
01:11:04C'est une maladie.
01:11:05Faîtes honneur aux gens qui ont vivé dans ce pays.
01:11:07Faisons le mieux que vous puissiez.
01:11:09Il est temps de se réchauffer.
01:11:11Rassurez-vous.
01:11:13Rassurez-vous.
01:11:15Rassurez-vous.
01:11:17Rassurez-vous.
01:11:19Rassurez-vous.
01:11:21Rassurez-vous.
01:11:23Rassurez-vous.
01:11:25Rassurez-vous.
01:11:27Rassurez-vous.
01:11:29Rassurez-vous.
01:11:31Rassurez-vous.
01:11:34Née-chan, t'as dormi ?
01:11:36Je suis réveillée.
01:11:38Il y a quelque chose sur la chaise.
01:11:40Hein ?
01:11:49Il y en a.
01:12:03Il y a quelque chose sur la chaise.
01:12:25C'était un gros insecte.
01:12:29Je l'ai laissé sortir, donc c'est bon.
01:12:34Un insecte ?
01:12:36Un insecte joli ?
01:12:38Oui. Il est froid et doux.
01:12:41Il ressemble à un humain.
01:12:54Il est gentil ?
01:12:56Oui, il est gentil.
01:12:58Il est mignon ?
01:13:00Oui, il est mignon.
01:13:09Née ?
01:13:11Oui ?
01:13:13Si tu meurs, je vais aller au diable.
01:13:19Dans le diable, c'est mon travail de ramasser des pierres à Dieu.
01:13:24Pourquoi ?
01:13:25Je ne sais pas.
01:13:29C'est mon devoir de ramasser des pierres à Dieu.
01:13:54Est-ce que tu veux quelque chose ?
01:13:59...
01:14:08Ici, la couleur de la tête est bien.
01:14:11...
01:14:14Oui.
01:14:16...
01:14:27C'est bon, rien de grave.
01:14:30Ça va bien se réparer.
01:14:31...
01:14:33Hey.
01:14:35...
01:14:36Tu peux m'emmener à Otosu-san ?
01:14:39...
01:14:41Tetsuzou est un chien qui pleure.
01:14:43...
01:14:46T'es si stupide.
01:14:47Moi aussi, je suis un chien qui pleure.
01:14:49...
01:15:00Les médicaments de l'hôpital ont été efficaces.
01:15:03J'ai mangé des cailloux hier.
01:15:06Tu veux aller voir un docteur ?
01:15:08Tu n'es pas capable de mentir.
01:15:11C'est pour ça que tu n'as pas connu un homme.
01:15:14...
01:15:26Oh ? C'est bizarre.
01:15:29Un petit enfant est venu avec moi.
01:15:33...
01:15:38Quel genre d'enfant ?
01:15:42C'est une petite fille.
01:15:45Elle est de la famille Kirikamuro.
01:15:47...
01:15:54Oh ?
01:15:55Oh !
01:15:57...
01:16:03Oh !
01:16:04...
01:16:15Il y a un grand vent.
01:16:18...
01:16:23Musique rythmée
01:16:26...
01:16:31...
01:16:37...
01:16:42...
01:16:47...
01:16:52...
01:16:57...
01:17:00...
01:17:07Tu es venu tout seul.
01:17:10...
01:17:15...
01:17:20...
01:17:25...
01:17:30...
01:17:36...
01:17:39...
01:17:44...
01:17:49...
01:17:54...
01:17:59...
01:18:05...
01:18:09Il est parti.
01:18:12...
01:18:17...
01:18:22...
01:18:28...
01:18:33...
01:18:38...
01:18:43...
01:18:48...
01:18:54...
01:18:59...
01:19:04...
01:19:09...
01:19:14...
01:19:20...
01:19:25...
01:19:30...
01:19:36Oh ?
01:19:38C'est bizarre.
01:19:41...
01:19:44Oh !
01:19:45Non, je ne me moque pas.
01:19:47C'est comme si quelqu'un m'avait suivi.
01:19:51C'est vrai.
01:19:53Tu n'es pas bon.
01:19:54Tu as quelque chose sur ton dos.
01:19:57Quoi ?
01:19:58...
01:20:01Oh !
01:20:02...
01:20:03...
01:20:04Ha ! Ha ! Ha !
01:20:06Je suis désolé, mon frère.
01:20:07K-Kuninao !
01:20:09Qui es-tu ?
01:20:11Je t'ai suivi depuis longtemps.
01:20:13Je ne t'ai pas vu.
01:20:15...
01:20:17Sensei.
01:20:18Oei-san.
01:20:20Vous avez l'air bien.
01:20:22Oui.
01:20:23Toi aussi.
01:20:26...
01:20:28...
01:20:29Calme-toi.
01:20:30Pourquoi es-tu là ?
01:20:33Il y a une petite fille de Fukagawa.
01:20:37Elle est très forte.
01:20:40Elle est plus forte que toi ?
01:20:43Je ne sais pas.
01:20:44J'ai l'impression que j'aimerais jouer avec elle.
01:20:48Qu'y a-t-il de bien ?
01:20:50Elle est incroyable.
01:20:54Personne ne l'a vu.
01:20:57Hum.
01:20:59C'est pas grave.
01:21:01...
01:21:03...
01:21:05...
01:21:07...
01:21:10...
01:21:12Je vais manger des soba.
01:21:14...
01:21:16Oh !
01:21:17Je vais manger des soba aussi.
01:21:19A bientôt, Oei-san.
01:21:22Oui.
01:21:23Manchido arrive le plus vite possible.
01:21:26Il ne peut pas s'arrêter.
01:21:29Il n'a pas le temps.
01:21:32Tu peux le faire.
01:21:34S'il te plaît.
01:21:36Je ne le ferai pas.
01:21:37...
01:21:38Oei.
01:21:39Manchido m'a dit que...
01:21:42... tu devrais faire ta propre peinture.
01:21:46Hum.
01:21:47...
01:21:48...
01:21:54...
01:21:59...
01:22:01...
01:22:05...
01:22:06...
01:22:08...
01:22:12...
01:22:18...
01:22:20J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:22:27Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:22:34Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:22:41Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:22:48Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:22:55Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:23:00Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:23:05Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:23:11Honao, comment vas-tu ?
01:23:15Je sais que ce que tu viens de dire n'est pas un enfer.
01:23:21Je suis toujours la même.
01:23:23Je ne sais pas comment tu vas, mais je m'amuse bien.
01:23:30Hein ?
01:23:40Je ne sais pas comment tu vas, mais je m'amuse bien.
01:23:45Je ne sais pas comment tu vas, mais je m'amuse bien.
01:23:50Je ne sais pas comment tu vas, mais je m'amuse bien.
01:23:55Je ne sais pas comment tu vas, mais je m'amuse bien.
01:24:00Je ne sais pas comment tu vas, mais je m'amuse bien.
01:24:05Je ne sais pas comment tu vas, mais je m'amuse bien.
01:24:09Je ne sais pas comment tu vas, mais je m'amuse bien.
01:24:13Je ne sais pas comment tu vas, mais je m'amuse bien.
01:24:17Je ne sais pas comment tu vas, mais je m'amuse bien.
01:24:22Tu veux te laisser ?
01:24:28Je ne sais pas comment tu vas, mais je m'amuse bien.
01:24:35Honao, tu m'avais demandé où tu voulais aller, tu ne t'éloignes pas de moi.
01:24:38J'étais une seule fois, mais on s'est séparés et je suis retournée chez Tetsuzo.
01:24:42J'ai vécu avec lui jusqu'à sa mort.
01:24:45Tetsuzo avait l'intention de vivre plus de 100 ans, mais il a perdu sa vie à 90 ans.
01:24:51Au moment de sa mort, il m'a dit qu'en 10 ans, non, en 5 ans, j'allais devenir une vraie peintre.
01:25:01C'est pour ça qu'il était sérieux.
01:25:03C'était un grand-père incroyable.
01:25:08J'étais une seule fois, mais on s'est séparées et je suis retournée chez Tetsuzo.
01:25:13J'étais une seule fois, mais on s'est séparées et je suis retournée chez Tetsuzo.
01:25:17J'étais une seule fois, mais on s'est séparées et je suis retournée chez Tetsuzo.
01:25:21J'étais une seule fois, mais on s'est séparées et je suis retournée chez Tetsuzo.
01:25:25J'étais une seule fois, mais on s'est séparées et je suis retournée chez Tetsuzo.
01:25:29J'étais une seule fois, mais on s'est séparées et je suis retournée chez Tetsuzo.
01:25:33J'étais une seule fois, mais on s'est séparées et je suis retournée chez Tetsuzo.
01:25:37J'étais une seule fois, mais on s'est séparées et je suis retournée chez Tetsuzo.
01:25:40J'étais une seule fois, mais on s'est séparées et je suis retournée chez Tetsuzo.
01:25:43J'étais une seule fois, mais on s'est séparées et je suis retournée chez Tetsuzo.
01:25:46J'étais une seule fois, mais on s'est séparées et je suis retournée chez Tetsuzo.
01:25:49J'étais une seule fois, mais on s'est séparées et je suis retournée chez Tetsuzo.
01:25:52J'étais une seule fois, mais on s'est séparées et je suis retournée chez Tetsuzo.
01:25:55J'étais une seule fois, mais on s'est séparées et je suis retournée chez Tetsuzo.
01:25:58Si on arrive à regarder ce qu'il se passe, ne pensez-même pas, que JPEG n'est pas bien enregistré,
01:25:59si on arrive à regarder ce qu'il se passe, ne pensez pas, que JPEG n'est pas bien enregistré,
01:26:01que c'est la serait une véritié tôt que les peut-être une précédente,
01:26:03on voie donc beaucoup moins bien d'embêtements que son réel ressenti!
01:26:06Si on arrive à regarder ce qu'il se passe, ne pensez pas, que JPEG n'est pas bien enregistré,
01:26:08ne vois donc pas du tout comme une appareil.
01:26:09Si on arrive à regarder ce qu'il se passe, ne pense pas, qu'est ce qui shrite plutôt,
01:26:11Je ne sais pas ce qu'il y a à l'autre côté de l'île que je n'ai pas encore vue.
01:26:24Je ne sais pas, je ne sais pas.
01:26:32Je ne sais pas ce qu'il y a à l'autre côté de l'île que je n'ai pas encore vue.
01:26:44Je ne sais pas, je ne sais pas.
01:26:52Je ne sais pas, je ne sais pas.
01:26:58Je ne sais pas ce qu'il y a à l'autre côté de l'île que je n'ai pas encore vue.
01:27:10Je ne sais pas ce qu'il y a à l'autre côté de l'île que je n'ai pas encore vue.
01:27:19Je ne sais pas ce qu'il y a à l'autre côté de l'île que je n'ai pas encore vue.
01:27:29Je ne sais pas ce qu'il y a à l'autre côté de l'île que je n'ai pas encore vue.
01:27:39Je ne sais pas ce qu'il y a à l'autre côté de l'île que je n'ai pas encore vue.
01:27:47Je ne sais pas ce qu'il y a à l'autre côté de l'île que je n'ai pas encore vue.
01:27:57Je ne sais pas ce qu'il y a à l'autre côté de l'île que je n'ai pas encore vue.
01:28:07Je ne sais pas ce qu'il y a à l'autre côté de l'île que je n'ai pas encore vue.
01:28:15Je ne sais pas ce qu'il y a à l'autre côté de l'île que je n'ai pas encore vue.
01:28:25Je ne sais pas ce qu'il y a à l'autre côté de l'île que je n'ai pas encore vue.
01:28:35Je ne sais pas ce qu'il y a à l'autre côté de l'île que je n'ai pas encore vue.
01:28:45Je ne sais pas ce qu'il y a à l'autre côté de l'île que je n'ai pas encore vue.
01:28:55Je ne sais pas ce qu'il y a à l'autre côté de l'île que je n'ai pas encore vue.
01:29:03Je ne sais pas ce qu'il y a à l'autre côté de l'île que je n'ai pas encore vue.
01:29:13Je ne sais pas ce qu'il y a à l'autre côté de l'île que je n'ai pas encore vue.