• hace 2 meses
Transcripción
00:02:30Es tarde, querida. Pensé que era el día para el tenis.
00:02:33¿Qué hora es?
00:02:34La cuarta después del tenis.
00:02:40¿No te sientes bien?
00:02:44No dormí bien la noche pasada.
00:02:46Le llamaré a tus amigos y les diré que no puedes llegar hoy.
00:02:50Es tan real.
00:02:52Así que realmente sucedió.
00:02:54¿Qué, querida?
00:02:57Nada, estoy bien.
00:02:59¿Estás segura?
00:03:01Positiva.
00:03:02¿Qué, la cuarta después del tenis?
00:03:04Tengo que ir rápido.
00:03:05Bueno, si estás bien, me voy a bajar y empiezo a trabajar.
00:03:11Y tenga más que café para el desayuno.
00:03:14Ovos, o algo substantial.
00:03:17No puedo.
00:03:18La forma es la mitad del juego.
00:03:19En el tenis o en cualquier otro.
00:03:27¿Listo, Oliver?
00:03:29¿Quieres perder otro día?
00:03:31No empecemos de esa manera.
00:03:33Vamos.
00:03:43Me dejaste una llave.
00:03:44Podría haber estado trabajando.
00:03:46¿Qué te pasa?
00:03:47¿Qué te pasa?
00:03:48¿Qué te pasa?
00:03:49¿Qué te pasa?
00:03:50¿Qué te pasa?
00:03:51¿Qué te pasa?
00:03:52¿Qué te pasa?
00:03:53¿Qué te pasa?
00:03:54Me dejaste una llave.
00:03:55Podría haber estado trabajando hace un hora.
00:04:05Empezaremos hoy usando el aceto de pentol
00:04:08para mantener la fórmula juntas.
00:04:10No va a funcionar.
00:04:12¿Perdonarás eso?
00:04:15No importa lo que intente,
00:04:17tienes una actitud negativa.
00:04:19Oliver, ¿quieres quitarte?
00:04:22Dile que sí.
00:04:23Dile que sí y vámonos.
00:04:26¿Y quién tendrías como asistente?
00:04:30¿Tardaría semanas en entrenar a alguien
00:04:32para llevar a cabo esta experimentación?
00:04:34No, Carter.
00:04:36Estás atrapado conmigo por el momento.
00:04:39Y lo sabes.
00:04:41Oliver, por favor.
00:04:43Estoy en el frasco de desarrollar esta droga.
00:04:46Sería un desastre para la humanidad.
00:04:50Piensa lo que sería
00:04:52si pudiéramos eliminar todas las células y organismos destruyentes
00:04:55que juegan al hombre.
00:04:57Ninguna enfermedad,
00:04:59ningún tisú destruyente o crecimiento.
00:05:02El hombre sería inédito.
00:05:05Tengo el miedo de que estés en el camino equivocado.
00:05:08Tu fórmula puede funcionar en células internas,
00:05:10pero causa desfiguramiento violento
00:05:12en áreas de piel exposadas.
00:05:14¿Cómo lo sabes?
00:05:16Ni siquiera lo hemos probado en especímenes.
00:05:20Y el laboratorio no es un lugar para preguntas.
00:05:24Vamos a trabajar.
00:05:28Te lo digo, la vi.
00:05:30Dime la verdad.
00:05:31Estaba en forma para ver un par de monstruos
00:05:33después de que te fuiste.
00:05:34Honestamente, la vi.
00:05:36Don, al momento en que subiste a tu auto,
00:05:38este monstruo salió corriendo hacia mí.
00:05:40Ah, ahora estaba corriendo.
00:05:42Antes estaba saliendo.
00:05:44No quiero decir que saliera.
00:05:46Honestamente, nos fuimos a ver un filme la noche pasada.
00:05:48Y no tuvimos ni una bebida.
00:05:50Como estoy aquí,
00:05:52me temía que me iban a matar o algo.
00:05:55Mira, Suzy,
00:05:57supongamos un momento que viste algo.
00:06:00Te lo digo, la vi.
00:06:02Entonces, ¿por qué no llamaste a la policía
00:06:04o dijiste a tus amigos?
00:06:05Sí.
00:06:06Y sabes que es el deber de cada ciudadano
00:06:08reportar monstruos cuando los ve.
00:06:10Muy gracioso.
00:06:11Sabes que no pude decir nada.
00:06:12Ni siquiera iba a salir la noche pasada.
00:06:14Mis amigos fueron a una fiesta
00:06:15y prometí que me quedaría en casa.
00:06:17Puedo creerlo.
00:06:18Prefiero ver a un monstruo
00:06:19que a mi padre.
00:06:22Hola.
00:06:24La luz y las flores.
00:06:25Mi chica.
00:06:26Lo siento, estoy tarde.
00:06:27Suzy nos va a divertir con historias horribles.
00:06:30No es una historia.
00:06:31Es algo que sucedió.
00:06:32Tengo un efecto sobre ella.
00:06:33Cada vez que me deja,
00:06:34tiene sueños.
00:06:35Sueños que no hay nada que reírse de.
00:06:37Tuve uno yo la noche pasada.
00:06:39Pero esto realmente sucedió.
00:06:41Fue terrible.
00:06:42Don me dejó en el centro de mi casa la noche pasada
00:06:44y este monstruo empezó a correr hacia mí.
00:06:46Tenía un negligente azul,
00:06:48pero su cara era horrible.
00:06:50Parecía que te asustaría a la muerte.
00:06:53¿Vamos a jugar a tenis
00:06:54o vamos a contar historias?
00:06:56Espera un minuto.
00:06:58Suzy, ¿qué parecía exactamente?
00:07:01Bueno, su piel era casi azul
00:07:03y se rompió y se rompió
00:07:06y su nariz estaba llena de hueso
00:07:09y...
00:07:10fue asombroso.
00:07:11Su boca...
00:07:13Eso es extraño.
00:07:14Vamos, querida.
00:07:15Hagámosle algo que no se preocupe.
00:07:17Te llevaremos a un centro directo.
00:07:18¿Quieres hacer un pequeño recorrido con ese viejo?
00:07:20Johnny.
00:07:21Todos.
00:07:22Lo siento, no me siento bien.
00:07:24Lo siento.
00:07:26¿Trudy?
00:07:27¿Qué es todo esto?
00:07:28¿No vamos a jugar?
00:07:30Ustedes dos, adelante.
00:07:33¿Trudy?
00:07:35Bueno, supongo que los dos de nosotros
00:07:37haremos la parte de tenis.
00:07:39A menos que...
00:07:40quisieras hacer algo más.
00:07:46¿Qué pasa, querida?
00:07:50Vamos, soy yo, Johnny Bruder.
00:07:52El novio de su novio, ¿recuerdas?
00:07:54Esa historia que Suzy contó.
00:07:57Olvídalo, ¿vale?
00:07:59Suzy será importante si la mata.
00:08:01Probablemente la matará a Don.
00:08:03Johnny.
00:08:05Es como si Suzy y yo tuvieramos el mismo sueño.
00:08:08Oh, querida, vamos.
00:08:09Pero yo también vi a ese monstruo.
00:08:12Lo vi.
00:08:14Fue tan real.
00:08:17Fue casi demasiado real para ser un sueño.
00:08:19Pensé que te quedaste en casa la noche pasada.
00:08:21Lo hice.
00:08:23El tío Carter salió.
00:08:25Decidí leer un libro.
00:08:27Luego, Oliver Frank entró a estudiar
00:08:30y tuvimos algo de frutas.
00:08:33Me sentí cansada y me puse a dormir.
00:08:36Y luego, una mujer.
00:08:40Una mujer horrible.
00:08:42Podrías esperar una historia como esa de Suzy, querida.
00:08:44Pero no de ti.
00:08:45Pero fue tan real.
00:08:47¿Quieres volver a jugar tenis?
00:08:49Johnny, no seas loco.
00:08:51No, por supuesto que no. ¿Por qué debería serlo?
00:08:53Voy con una chica adulta que decide creer en sueños.
00:08:56Vamos, te llevaré a casa.
00:09:09No es bueno.
00:09:11Puedo haberte dicho eso.
00:09:13Aunque funcione, es solo temporal.
00:09:15Oliver, espero que te hayas entendido.
00:09:19Este es mi experimento.
00:09:21Tú me ayudas.
00:09:24Pero pareces pensar que sabes más de eso que yo.
00:09:27Eso es totalmente posible.
00:09:29¿Quieres dormir?
00:09:31Hemos trabajado juntos por meses,
00:09:34y todavía no sé nada de ti.
00:09:36¿De dónde eres?
00:09:38¿Qué escuelas has estudiado?
00:09:40Sabes mucho sobre los laboratorios.
00:09:42Eso es muy claro.
00:09:44Hemos acordado que no hay preguntas.
00:09:48Sí. ¿Quién es?
00:09:50Soy yo, Sr. Morton.
00:09:52Also.
00:09:53He puesto un nuevo suelo en la carretera.
00:09:55Muy bien.
00:09:56¿Por qué me importa ahora?
00:09:58Ese jardinero.
00:10:00No me llevará a la distracción.
00:10:03Tendré que buscar un nuevo.
00:10:05No lo sé. Me gusta.
00:10:07No importa a nadie.
00:10:09De alguna forma, tengo la impresión
00:10:11de que me está espiando.
00:10:13Deberíamos sacarlo.
00:10:14No. Salvalo.
00:10:16Estoy seguro de que si pudiera obtener un digénero
00:10:19como un catálogo, funcionaría.
00:10:21Mira, Carter.
00:10:22No puedes obtener ningún digénero.
00:10:23Olvídalo.
00:10:24Puedo obtener algunos en los laboratorios de Rockwell.
00:10:26No te dejarán dentro de un millón de ese lugar.
00:10:29Lo obtendré.
00:10:31No te preocupes.
00:10:33Lo obtendré.
00:10:36Nada me detendrá
00:10:38de completar este experimento.
00:10:41Carter, no te preocupes.
00:10:44Estoy tocado por tu preocupación por mí.
00:10:47Si te preocupas,
00:10:48la policía estará aquí.
00:10:50Y no queremos eso.
00:10:53No tengo nada que temer de las autoridades.
00:10:56¿Tienes?
00:11:06Buenas noches, Ms. Trudy.
00:11:11De la jardínera.
00:11:14No me gustó matarlo.
00:11:18Pero algunas cosas son más hermosas en la muerte.
00:11:28¡Elsa!
00:11:30¡Elsa!
00:11:33¡Elsa!
00:11:35¿Qué estás haciendo aquí?
00:11:38Vine a dar a Ms. Trudy una flor.
00:11:41Tu lugar no está aquí.
00:11:43¡Vuelve a tu habitación!
00:11:45¡Y utiliza la escalera de atrás!
00:11:57¿Tonight?
00:12:00Habrá un accidente automóvil.
00:12:04Bien.
00:12:06Sabes lo que necesitamos.
00:12:09Lo tendré.
00:12:16Eso es todo.
00:12:18Te ofrecí la flor.
00:12:20Buenas noches, Trudy.
00:12:22Voy a salir.
00:12:24Y vea lo que hablamos.
00:12:30¿Qué estás leyendo?
00:12:32Un cartel.
00:12:34Así es.
00:12:36Relájate. Estás muy tensa.
00:12:40¡Para!
00:12:41No, Trudy.
00:12:43Somos buenas amigas, ¿no?
00:12:46Y vivimos bajo el mismo piso, ¿no?
00:12:48¡Para!
00:12:50Si no, le diré a tío Carter.
00:12:53No hay razón por la que no podamos ser sociales.
00:12:56No.
00:12:58Después de todo, solo soy humano.
00:13:00Tendrías que demostrármelo a mí.
00:13:02Eso es lo que propongo.
00:13:07¿A dónde vas?
00:13:08A la piscina para nadar.
00:13:10Y te recomiendo tomar una ducha fría.
00:13:56¿Lo has encontrado?
00:13:58En la calle del río.
00:14:01¿Y dónde está?
00:14:03En el barrio.
00:14:05¿Qué?
00:14:07En el barrio.
00:14:09¿Y dónde está?
00:14:11En el barrio.
00:14:13¿Qué?
00:14:15En el barrio.
00:14:17¿Y dónde está?
00:14:19En el barrio.
00:14:21¿Qué?
00:14:23En la calle del río.
00:14:31¿Qué es esto?
00:14:33Otro coche vino antes de que tuviera la oportunidad de conseguir todo.
00:14:36¡Tío! ¡No tengo nada que ver con eso!
00:14:38¡Estás gastando mi tiempo! ¡Es una cabeza que necesito!
00:14:40¡Todo está listo, excepto el cerebro!
00:14:42¡Te lo dije! ¡Este otro coche vino antes de que tuviera la oportunidad!
00:14:44¡Para, Murray!
00:14:47¿Alguien te ve?
00:14:49No, señor Frankenstein.
00:14:52El nombre es Frank.
00:14:54Frankenstein es un nombre muy honorable.
00:14:57Estaba orgulloso de servir a tu padre.
00:14:59Por supuesto que lo era.
00:15:01En el momento, prefiero que nadie sepa quién soy yo.
00:15:03Era solo un niño cuando tu abuelo creó la vida de los muertos.
00:15:07Pero ayudé a tu padre.
00:15:10Seguro que lo hice.
00:15:12Padre al hijo.
00:15:14Así debería ser.
00:15:23Con los avances de la ciencia y estas notas de mi padre,
00:15:26conseguiré crear un ser perfecto.
00:15:30Para hacerlo, tenemos que tener órganos vitales.
00:15:32¿Lo entiendes?
00:15:34¿No estás trabajando esta noche?
00:15:36No.
00:15:37Retiro el producto de almacenamiento.
00:15:42Aquí, tómalo.
00:15:45Y una cosa más.
00:15:47Mi nombre es Frank.
00:15:49Sr. Frank.
00:15:51Recuerda eso.
00:16:22¿La chica?
00:16:25Es muy amable.
00:16:27Es una persona muy amable.
00:16:29¿Por qué le hace esto?
00:16:31Es la fórmula de Carter.
00:16:33Si hace lo que cree que hará,
00:16:36puedo preservar las células de mi creación.
00:16:38Aún no lo ha demostrado.
00:16:40¿La tomaste?
00:16:42¿Cual es el camino para probarla?
00:16:44¿El camino?
00:16:46¿El camino?
00:16:48¿La tomaste?
00:16:50¿Cual es el camino para probarla?
00:16:53Le he dado a la chica una cantidad menor antes,
00:16:55pero las reacciones fueron solo temporales.
00:17:14Hola, Tony.
00:17:18Tony, estoy...
00:17:20Lo siento por lo que te he comportado antes, realmente.
00:17:22Hago un poco de pan y nos bebemos a un truco, ¿vale?
00:17:25Una vez y por todas.
00:17:26Es una promesa.
00:17:27Déjame entrar en mi ropa primero.
00:17:32El agua está caliente.
00:17:33Me gustaría que fuera el aire.
00:17:35Bueno.
00:17:36Pongo azúcar en uno de ellos,
00:17:38y lo tomo azúcar.
00:17:40Aquí tienes tu promesa.
00:17:42Bien.
00:17:48Creo que tengo el azúcar.
00:17:50Quizás me he olvidado poner azúcar en ambos.
00:17:52¡Pues vámonos!
00:17:53Una tostada no significa nada a menos que deshagas el vaso.
00:18:03Te diré una cosa, Oliver.
00:18:05Deberías hacer una tostada de frutas.
00:18:07La de la noche pasada era igual.
00:18:18Mejor me voy a mi habitación.
00:18:48¡Vámonos!
00:18:49¡Vámonos!
00:19:18¡Vámonos!
00:19:19¡Vámonos!
00:19:48¡Sigue adentro!
00:19:49¡Sigue adentro!
00:19:50¡Sigue adentro!
00:19:52¡Eltsu!
00:19:54¡Eltsu!
00:19:55¡Eltsu!
00:20:00Sí.
00:20:01Sí, claro.
00:20:06¿Qué te pasa?
00:20:07No puedo.
00:20:08¿Qué le pasa?
00:20:10¡Eltsu!
00:20:11Eltsu.
00:20:12¡Eltsu!
00:20:13¡Eltsu!
00:20:14¡Eltsu!
00:20:15¡Eltsu!
00:20:18¿Viste a qué?
00:20:20Oh, viste a una mujer en una camisa de baño.
00:20:22Sí.
00:20:23Ahora, mire, señor, ¿está llamando desde una estación de gas o una barra?
00:20:28Oh, bien.
00:20:30Bien, voy a enviar un auto.
00:20:33Sí.
00:20:34Lo entiendo.
00:20:36¿De acuerdo?
00:20:41Un asistente de la estación de gas, en Finley, en Keoga.
00:20:45Dice que una mujer en una camisa de baño intentó atacarla.
00:20:49¿Está llamando?
00:20:51Dice que tenía la cabeza de un monstruo.
00:20:53No puedo más.
00:20:56Tengo todos los detalles.
00:20:58¿Señor Boyle?
00:21:01Espere un minuto, señora, cálmate.
00:21:04¿En una camisa de baño?
00:21:06Déjame tener su adresa.
00:21:08¿Qué es la más cercana a la calle?
00:21:11Bien, tendremos un auto allí.
00:21:13Bien.
00:21:14Una epidemia de monstruos que están siendo invadidos por la gente espacial.
00:21:17Esta mujer vive alrededor de la esquina de la estación de gas.
00:21:20Dice que una criatura miró en su ventana y se llevó una camisa de baño.
00:21:23Probablemente hay unos niños que están bromeando.
00:21:25Quizás así.
00:21:26Deberíamos buscarlos antes de que alguien se enferme.
00:21:33¿Qué pasó?
00:21:34La mezcla que le di a Trudy le afectó más que lo esperado.
00:21:36Es más loca que nunca.
00:21:38No deberías experimentar con ella.
00:21:40¿Qué está hablando? Ayúdame con este antídoto.
00:21:42Tengo que darle una inyección antes de que se rompa la ciudad y traiga toda la policía aquí.
00:22:02¡Ayúdame! ¡Ayúdame!
00:22:03Trató de matarme a una criatura que parecía terrible en una camisa de baño.
00:22:07¿Dónde está ahora?
00:22:08Se ha metido en mi apartamento. ¡No lo sé! ¡Por favor, tráiganla!
00:22:11Voy a cuidarla, señora. ¿De acuerdo?
00:22:12¡Por favor, tráiganla! ¡Por favor!
00:22:27Sabemos que está en este área. Radio para más autos.
00:22:38¿Qué tal eso?
00:22:40¡Apúntate!
00:23:08¿Has visto un martillo?
00:23:27Algo parecido a un monstruo se vio en la ciudad la noche pasada.
00:23:30¿Es así?
00:23:32Si estás hablando de flotadores, estamos viendo monstruos.
00:23:35Oh, no lo sé. Tal vez sea verdad.
00:23:37¿Rubio?
00:23:38¡Rubio!
00:23:40Como los mitos y las leyendas de los Aguas Ocultas.
00:23:43Estas son las noticias para vender jornales, chico.
00:23:48A continuación, harán una comparación entre gulos y draculas.
00:23:53No me sorprendería si me hubieran atrapado en la creación de Frankenstein.
00:23:58¡Los Frankensteins no eran mitos!
00:24:00¡Eran doctores de ciencia respetados!
00:24:02Es posible.
00:24:04Pero temo que sus cumpleaños fueron, digamos, un poco exagerados.
00:24:09Eso es lo que dices. ¡Eran genios!
00:24:12¡Tenían talento que se llevaba en el estrés de la familia!
00:24:15¡Pasaron de padre a hijo!
00:24:17Y ahora a ese hijo de su padre.
00:24:19¡Mira, investigaste para evitar la muerte!
00:24:21¡Los Frankensteins eran maestros que trajeron la vida de la muerte!
00:24:25¡Y ese es un verdadero logro!
00:24:28Oliver, eres un chico extraño.
00:24:30¡No llames a lo que no entiendes extraño!
00:24:33¡No importa! ¡Vamos a trabajar!
00:24:36¡Acompañé un gran trabajo la noche pasada!
00:24:38¿En general?
00:24:40Suficientemente para completar el experimento.
00:24:42¿Cómo lo entiendes?
00:24:43¡No te preocupes por eso!
00:24:44¡¿No has hecho nada para llamar a la policía?!
00:24:46¡Oliver, estoy cansado de que me explotes!
00:24:48¡Este es mi hogar! ¡Me ayudas en mi laboratorio!
00:24:51¡Para de decirme qué hacer!
00:24:54Si no puedes tomar órdenes, vete.
00:24:57Bien, vamos a trabajar.
00:25:03¡Creo que te quiero tanto!
00:25:05¡Vamos, vamos!
00:25:35Te prometo que te dejaré con los nuevos desarrollos.
00:25:39Sí, Arnold en el laboratorio puede ayudarte con eso.
00:25:43¿Qué pasa? ¿No puede apoyar a su jefe otra vez?
00:25:48Transfíralo al Arnold, por favor.
00:25:53Como pueden ver, Sr. Rockwell, están a mi espalda.
00:25:56Así que cualquier información que nos puedan dar nos ayudará.
00:25:58Bueno, no pretendo ser un detective.
00:26:00Soy un químico. Presidente del laboratorio de Rockwell.
00:26:03Hicimos un robo la noche pasada.
00:26:05Alguien rompió nuestro laboratorio de investigación y robó a un general.
00:26:08Es una droga que hemos intentado perfeccionar durante muchos años.
00:26:11Tenemos un reporte sobre eso.
00:26:12Sí, pero en este momento esa droga es muy peligrosa.
00:26:15¿Qué dices, peligrosa?
00:26:16Bueno, como dije, aún no está perfeccionada.
00:26:18Como es ahora, desgenera tisúas y células.
00:26:22En las manos malas, podría ser muy peligrosa para cualquiera que la tomara internamente.
00:26:26¿Estás tratando de decir que esta droga podría haber hecho a nuestro monstruo?
00:26:28Bueno, como dije, no pretendo ser un detective.
00:26:31Pero puedes tomarlo por lo que valga la pena. Es solo una idea.
00:26:34Bueno, no puedo evitar que se me olvide de cualquier duda.
00:26:37Vamos a salir a tu planta y veamos qué podemos encontrar.
00:26:49Es ese general.
00:26:53¿Qué es eso?
00:26:58¡Tú estúpido!
00:26:59¡Tú estúpido!
00:27:02¡Ayúdame a salvaguardarlo!
00:27:05¡Oliver, ayúdame!
00:27:09¡Oh, el general Gong!
00:27:14No puedo trabajar hoy.
00:27:20Todo está mal.
00:27:22Lo siento, Carter.
00:27:23El ruido que escuchamos hace un minuto me asombró.
00:27:25No sabía lo que podía haber pasado.
00:27:28Y tenía tantas esperanzas por ese general.
00:27:32Estoy muy cansado.
00:27:35Creo que voy a dormir en mi habitación.
00:27:37Lo siento.
00:27:41Lo tendré.
00:27:50Hola. ¿Está Judy?
00:27:52Oh, está en algún lugar.
00:27:54Probablemente fuera del baño.
00:27:57Veamos.
00:27:58Está al otro lado.
00:28:00Lo encontraré.
00:28:11Hola.
00:28:12Hola.
00:28:13Me gustaría saber quién es el loco que está aquí.
00:28:15Así que soñé con una mujer monstruosa, ¿verdad?
00:28:17¿Has visto el papel de hoy?
00:28:18No.
00:28:19Bueno, aquí.
00:28:22Así es como sucede.
00:28:25Mira.
00:28:28¿Judy?
00:28:29Don me ha llamado seis veces esta mañana.
00:28:31Ni siquiera le hablaría.
00:28:32De la forma en que me ríe el otro día cuando le conté sobre esta mujer monstruosa.
00:28:36De alguna forma, creo que yo era esa criatura.
00:28:40Puedo verla.
00:28:41Corriendo por las calles.
00:28:44Su cuerpo era mío, pero...
00:28:46su cara...
00:28:49Estoy segura que era yo.
00:28:51Ahora, mira, cariño.
00:28:52No intentes me engañar.
00:28:54Vi a esa mujer monstruosa primero.
00:28:56No tengas ojos verdes.
00:28:58Algo me hace sentir segura.
00:29:00Muchas gracias, Judy.
00:29:01Primero, tomaste de Johnny.
00:29:02Y ahora estás buscando la gloria.
00:29:04No te importa el precio.
00:29:06Te refiero a esto.
00:29:08Quieres todo.
00:29:09Nunca quise tomar nada de ti.
00:29:12Dime algo.
00:29:13¿Quién es ese líder ivíco al que entré al frente de la casa?
00:29:16¿Líder ivíco?
00:29:17Oh, ¿quieres decir a Oliver Frank?
00:29:19Es mi asistente de tío.
00:29:21Y yo supongo que a ti también lo tienes.
00:29:24Has sido una chica muy ocupada, Judy.
00:29:26No quiero discutir.
00:29:31Hola.
00:29:32Bueno, tal vez me sienta como si te cortara por un cambio.
00:29:35No.
00:29:36Tengo que hablar contigo sola.
00:29:38Tengo que hablar con alguien.
00:29:40Habla con Johnny.
00:29:41Todo es tuyo.
00:29:51¿Qué le da a ella?
00:29:59Bueno, veo que te encuentras bien, Judy.
00:30:04¿Tenemos que hablar de ella?
00:30:06No.
00:30:07No si tienes algo mejor que hablar.
00:30:10Tengo algo mejor.
00:30:12¿También tienes un nombre?
00:30:14Suzy Lawler.
00:30:16¿Y su nombre?
00:30:18Suzy Lawler.
00:30:20¿Y su adresa?
00:30:222720 West Portland.
00:30:26¿Vas a estar en casa a las ocho de la noche?
00:30:28No.
00:30:29A las ocho de la noche estaré esperando por ti...
00:30:31...en la esquina de Portland y Henry Street.
00:30:34¿Date?
00:30:35Date.
00:30:42Pero tengo la sensación de que fue más que un sueño.
00:30:46Amor, el día que alguien tan bonito como tú se convierte en un monstruo...
00:30:49...bueno, entonces la luna va a caer en mi jardín.
00:30:52Mira.
00:30:53La primera noche que Suzy vio a la monstruo...
00:30:55...ella estaba usando un negligente.
00:30:57El mismo que yo había dormido.
00:30:59La noche pasada, ella se llevó un vestido de baño.
00:31:01Bueno, eso es lo que me acordé esta mañana.
00:31:04Bueno, ¿qué quieres hacer? ¿Ir a la policía?
00:31:06Te iré con ti si lo haces.
00:31:08No.
00:31:09Si no te puedo convencer, nunca me creerán.
00:31:12Bien, ¿qué quieres que haga?
00:31:14Dime y lo haré.
00:31:16Solo una cosa, Johnny.
00:31:18Solo quiero que alguien me crea.
00:31:23Te amo, cariño.
00:31:24Quiero casarte con ti...
00:31:25...tan pronto como obtenga esa promoción de asistente.
00:31:28¿Quieres que te crea?
00:31:30Bien, lo intentaré.
00:31:32Siempre hay que ser honesto contigo, Trudy.
00:31:35Lo intentaré, cariño.
00:31:36Bien.
00:31:37Bien.
00:31:42Sería muy estúpido de ti entrar por la puerta secreta esta mañana.
00:31:45Si no me había distraído, Carter...
00:31:47...podría haber descubierto que estábamos aprovechando...
00:31:49...su tienda de vino inutilizada.
00:31:51¿Eso sucedió de nuevo?
00:31:53No, la incidente se ha olvidado.
00:31:55Todo está listo para cosas más importantes ahora.
00:31:58Tenemos que procurar los parques para nuestro pequeño experimento.
00:32:01¿Esta noche?
00:32:02No, pero pronto.
00:32:06Rápido, rápido, abri la puerta.
00:32:18¿Qué estás haciendo aquí?
00:32:20Bueno, eh...
00:32:21...dejé mi llave de cigarrillo aquí esta mañana.
00:32:23Vine a buscarla.
00:32:24¿Cómo entraste?
00:32:26La puerta estaba abierta.
00:32:27Solo la abrí para entrar.
00:32:30Oh, debes estar equivocado.
00:32:32Mira...
00:32:33...has tenido un día bastante duro hoy.
00:32:35Perder ese día general y todo...
00:32:37...tienes que estar confundido bajo cualquiera de esos condiciones.
00:32:40Supongo que tienes razón.
00:32:42Pero sentí que estaba tan cerca de lograr la fórmula.
00:32:46Bueno...
00:32:47...después de dejar ese botellón de la fórmula general.
00:32:50Bueno...
00:32:51...mañana es otro día.
00:32:53No querías trabajar esta noche, ¿verdad?
00:32:55No, tengo otros planes.
00:32:57Tengo que obtener más fórmula general.
00:33:00Carter...
00:33:01...fueste feliz la primera vez.
00:33:03No lo estreses.
00:33:04¡Tengo que obtenerlo!
00:33:06¡Tengo que!
00:33:07Bien, bien.
00:33:09Pero prométeme una cosa.
00:33:11¿Eh?
00:33:12Prométeme que no vas a trabajar en el laboratorio esta noche.
00:33:14Va a ser un día largo.
00:33:15Está bien.
00:33:17Te lo prometo.
00:33:19Por cierto...
00:33:20...¿estás pasando la noche en casa?
00:33:22Oh, no, no.
00:33:23No, no lo estoy.
00:33:25Tengo un encuentro bastante interesante esta noche.
00:33:44¡Oh!
00:33:45¡Está un poco fuerte!
00:33:51¡¿Te has quedado?!
00:33:53¡Maldita sea!
00:33:54¿Quién crees que soy?
00:33:55¡Mira, te acuerdas de pararte aquí conmigo!
00:33:57¡Mis zapatos!
00:33:58¡Me estás tocando a propósito!
00:34:00¡Muy, muy malo!
00:34:02¡Te lo juro!
00:34:04¿Por qué no me ayudas a buscar mis zapatos en lugar de...
00:34:06¡Maldita sea!
00:34:07¡Maldita sea!
00:34:09¡Maldita sea!
00:34:11¡Maldita sea!
00:34:14¿Dime, ¿no te gusta eso?
00:34:16¿Por qué no nos unimos al grupo con los amateures?
00:34:20Aquí lo tengo.
00:34:25Mira, vamos a olvidarlo, ¿eh?
00:34:28Me llevaré a casa y...
00:34:30...nos llamaremos esta noche.
00:34:33Quiero decir, podemos irnos ahora.
00:34:35Nos veremos otra vez.
00:34:36¿De acuerdo?
00:34:37¿De nuevo?
00:34:38¿De acuerdo?
00:34:43Mira, quiero irme a casa.
00:34:45¿Por qué me encontraste en la esquina en lugar de en tu casa?
00:34:48Bueno, tenía que estar en casa.
00:34:51¿Qué te hizo tan asustada de que me llamara en tu casa?
00:34:56Bueno, no tenía que salir esta noche.
00:34:58Me fui.
00:35:01¿Y nadie sabe que estás conmigo?
00:35:03No, y si lo hubieran hecho, se habrían roto los labios.
00:35:10¿Por qué?
00:35:13¿Por qué me preguntas eso?
00:35:23No te acerques.
00:35:26¿Me dejas sola?
00:35:29¿Dónde se puede separar?
00:35:32Necesito un cerebro.
00:35:34Necesito un cerebro.
00:35:37Por favor.
00:35:59Ahora, rápido.
00:36:00Vamos al otro cuerpo.
00:36:03Es tan hermosa.
00:36:04Si trabajamos rápido, podemos salvar la mayoría del sistema nervioso.
00:36:06Tenemos que agarrar esta cabeza en el otro cuerpo.
00:36:08Una mujer.
00:36:09Eso nunca se ha hecho.
00:36:10¡No te quedes ahí esperando! ¡Tenemos trabajo que hacer! ¡Rápido!
00:36:15¿Qué pasa?
00:36:16¿Qué pasa?
00:36:17¿Qué pasa?
00:36:18¿Qué pasa?
00:36:19¿Qué pasa?
00:36:20¿Qué pasa?
00:36:21¿Qué pasa?
00:36:22¿Qué pasa?
00:36:23¿Qué pasa?
00:36:24¿Qué pasa?
00:36:25¿Qué pasa?
00:36:26¿Qué pasa?
00:36:28Esta noche serás viva, ¿verdad?
00:36:30Sí.
00:36:41Fue un buen film, ¿verdad?
00:36:43Johnny, gracias.
00:36:44¿Por qué? ¿Un film?
00:36:46Por hacer que sea una noche tan bonita.
00:36:48Por aliviar mis temores y ayudarme a sentirme como antes.
00:36:51Bueno, no creo que tengas nuevos sueños esta noche.
00:36:54Supongo que eran sueños.
00:36:57No, no lo seré.
00:36:58Mira, voy a poner el teléfono justo al lado de la cama.
00:37:00Ahora, si te asustas, quiero que me llames, ¿vale?
00:37:03Recuerda, si incluso un árbol se rompe contra tu ventana, quiero que te llames.
00:37:07Lo haré. Gracias de nuevo.
00:37:09De nada. Buenas noches.
00:37:17¡Cállate!
00:37:18¿Alguien ahí?
00:37:24Es una locura, se ha ido.
00:37:25Las cuchillas.
00:37:29Su padre y su padre de familia nunca usaron el cerebro femenino.
00:37:34Sí.
00:37:36Pero ahora estamos seguros de que el cerebro femenino es el que se ha ido.
00:37:39¿Qué?
00:37:40¿Qué?
00:37:41¿Qué?
00:37:42¿Qué?
00:37:43¿Qué?
00:37:44¿Qué?
00:37:45¿Qué?
00:37:46¿Qué?
00:37:47Estamos seguros de que el cerebro femenino es condicionado para el mundo de un hombre.
00:37:50Por lo tanto, toma órdenes de los demás que no.
00:37:53¿Estás seguro?
00:37:55Estoy seguro de una cosa.
00:37:56Deberías acelerarte antes de que los células del cerebro estén totalmente dañadas.
00:38:00La hija de Frankenstein.
00:38:07La hija de Frankenstein.
00:38:17La hija de Frankenstein.
00:38:39¿Carter?
00:38:41¿Eres tú?
00:38:47¿Carter?
00:38:48¿Carter?
00:38:49¿Donny?
00:38:51¡Pero oigo sonido!
00:38:56Sonido.
00:39:03¿Donny?
00:39:12Donny.
00:39:15¡Dónnie está aquí!
00:39:19No lo sé, son ruidos extraños.
00:39:26No, ya se han parado.
00:39:29Estoy bien.
00:39:33Los oí cuando me levanté.
00:39:36Podría haber imaginado.
00:39:41Sí, lo voy a apagar cuando me levante.
00:39:45Te amo también, Johnny.
00:39:48Bien, gracias.
00:39:50Buenas noches.
00:40:16¡Perfecto! ¡Perfecto!
00:40:18¡Va a funcionar!
00:40:21En unos minutos.
00:40:28¡Qué bien que me he golpeado!
00:40:30Voy a dormir 8 horas y saber la razón por la que.
00:40:33No lo entiendes y sé la razón.
00:40:36No, no ese traje de baño de nuevo.
00:40:38O algo relacionado.
00:40:40El observador de la laboratorio de Rockwell se ha llamado.
00:40:42Dijo que alguien se rompió y casi lo capturó.
00:40:45¿El tráfico tuvo más de esa droga?
00:40:47El general.
00:40:48Dijo que tomó una foto de él, pero lo perdió.
00:40:50¿Alguna descripción?
00:40:52No, pero dijo que el hombre era viejo.
00:40:56Bien.
00:40:57Vamos a salir.
00:41:07Trudy.
00:41:09Ayúdame.
00:41:18Ayúdame.
00:41:22Deberíamos haber respondido por ahora.
00:41:25¿Hemos fallado?
00:41:35¡Trudy!
00:41:37¡Oliver!
00:41:39Creo que escuché un golpe de corazón, pero...
00:41:41...está tan feo que no estoy seguro.
00:41:43¡Ayúdame!
00:41:47Ayúdame.
00:41:49Oliver.
00:41:50Ayúdame.
00:41:51Ayúdame.
00:41:53Ayúdame.
00:41:54Ayúdame.
00:41:56Ayúdame.
00:42:02¡Olvídate!
00:42:14Ayúdame.
00:42:15Ayúdame.
00:42:17¿Dónde está?
00:42:18El Sr. Carter.
00:42:28¿Carter?
00:42:29¿Qué pasa?
00:42:30¡El Sr. Carter!
00:42:32¿Estás bien?
00:42:33Estaba en la cocina. Le pedí ayuda.
00:42:36Mi corazón.
00:42:38Estoy bien ahora.
00:42:40¿Y esto?
00:42:42Te ayudaré a romper.
00:42:44Oliver, llama al doctor.
00:42:45No, no. No le llame al doctor.
00:43:03¿Dónde lo hiciste?
00:43:04Mi medicina.
00:43:05En la cocina.
00:43:06En los billetes amarillos.
00:43:07De inmediato.
00:43:14Ayúdame.
00:43:45¿Dónde está?
00:43:46En la cocina.
00:43:47¿Dónde está?
00:43:48En la cocina.
00:43:49¿Dónde está?
00:43:50En la cocina.
00:43:51¿Dónde está?
00:43:52En la cocina.
00:43:53¿Dónde está?
00:43:54En la cocina.
00:43:55¿Dónde está?
00:43:56En la cocina.
00:43:57¿Dónde está?
00:43:58En la cocina.
00:43:59¿Dónde está?
00:44:00En la cocina.
00:44:01¿Dónde está?
00:44:02En la cocina.
00:44:03¿Dónde está?
00:44:04En la cocina.
00:44:05¿Dónde está?
00:44:06En la cocina.
00:44:07¿Dónde está?
00:44:08En la cocina.
00:44:09¿Dónde está?
00:44:10En la cocina.
00:44:11¿Dónde está?
00:44:12En la cocina.
00:44:13¡No lo puedo creer!
00:44:34Hay alguien que ha robado la casa.
00:44:38¿Quién?
00:44:39¿Sabes quién hizo eso?
00:44:41Y está viva.
00:44:47Bueno, Mac, solo cuatro más y terminamos.
00:44:49Mi vieja me está quemando, la cena está esperando por mí.
00:44:51Se va a cruzar mi tiempo para comprar más chau.
00:44:53En ese caso, mejor te levantes.
00:44:55Tal vez puedas derrotar a la cuarta.
00:44:56No confío en eso.
00:45:03¿Quién está ahí?
00:45:06¡Vámonos de ahí! ¡Te oigo!
00:45:09Chico inteligente, ¿eh?
00:45:32¿Quién eres?
00:45:35¿Qué quieres?
00:45:36¿Qué quieres? ¡Sácate de aquí!
00:45:38¡Sácate de aquí! ¡Estoy hablando contigo!
00:45:43¡Sácate!
00:45:47¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:45:52¡No! ¡No!
00:46:06¡No!
00:46:36¿Tienes la lista de los ex empleados que hacían accesos a la laberinta?
00:46:42Estoy seguro de que siempre hubo alguien que tenía una llave.
00:46:45De acuerdo, supongo, que este es un trabajo por dentro.
00:46:48¿Qué es esto?
00:46:50Está fue un reportaje sobre un niño, Suzie Lawler, que no está desde la tarde del ayer.
00:46:55Le puse una descripción al cable.
00:46:57¿Quieres ver la otra lista para la noche?
00:47:00No, la primera de la mañana está bien.
00:47:02¿Quieres revisar la otra lista para la noche?
00:47:05No, lo primero en la mañana está bien.
00:47:07Mejor te vayas a casa antes de que tu familia olvide lo que te ves.
00:47:11Te veo en la mañana.
00:47:14Enseñor Boyle.
00:47:17Sigue.
00:47:19Cálmate, chico. ¿Dónde estás?
00:47:22Es ese monstruo de nuevo.
00:47:24Es el distrito de la fábrica de Beacon Road.
00:47:26¿Sí?
00:47:28Sí.
00:47:30Muy bien, despejaremos la unidad de inmediato.
00:47:32Bien.
00:47:33¿El monstruo está en un vestido de baño?
00:47:35Sí, pero esta vez es diferente.
00:47:36No es una broma.
00:47:38Y hay un cuerpo ahí afuera para probarlo.
00:47:52Me estás mirando como si me esperaste a convertirme en un pumpkin en cualquier momento.
00:47:57Es las 9 de la mañana.
00:47:58¿No te llamarás esta noche?
00:48:00Has trabajado mucho hoy.
00:48:02Muy bien, cariño.
00:48:04Creo que voy a ir a caminar.
00:48:07Es una noche tan hermosa.
00:48:15¿No vas a ver a Johnny esta noche?
00:48:17Bueno, le pedí que parase.
00:48:19No quería salir.
00:48:22¿Por mi causa?
00:48:23Bueno, tal vez lo necesites.
00:48:26Trudy, cariño, hazme un favor.
00:48:28Tráeme a algunos amigos.
00:48:30Tenemos ese hermoso barbeque afuera.
00:48:33Se va a arruinar.
00:48:34Y era para disfrutarlo.
00:48:36Bien, tío Carter.
00:48:38Te llevaré a la banda la próxima semana o así.
00:48:41No.
00:48:42Esta semana.
00:48:43Te lo prometo.
00:48:44Esta semana.
00:48:45Te lo prometo.
00:49:00Elson, esto es serio.
00:49:01Hemos mirado por todo.
00:49:03Ahora estoy cansado.
00:49:04Tengo hambre.
00:49:05Tómate algo para comer y salga otra vez.
00:49:06No podrías haber ido tan lejos sin haber visto a alguien.
00:49:08Pero estoy cansado.
00:49:09¡Mira, tú!
00:49:11Me arreglaré el sandwich y salgo otra vez.
00:49:18¿Qué fue todo eso?
00:49:20Uno de los niños de los vecinos perdió a un pequeño perro.
00:49:24Pobres cosas caminando alrededor, como si hubiera sido atrapado por un auto.
00:49:26Estábamos tratando de ayudarlo a encontrar.
00:49:32Es Johnny.
00:49:32¿Johnny?
00:49:34Johnny Bruder, un amigo mío.
00:49:37¿Qué?
00:49:50¡Rápido!
00:49:51¡Elsa!
00:49:52¡Está de vuelta!
00:49:53¡Vete a la pared, rápido!
00:49:55Te lo dije, ella volverá.
00:49:56Necesita ser revitalizada.
00:49:58Por aquí.
00:49:59Por aquí.
00:50:00¡Más fácil ahora!
00:50:02¡Más fácil!
00:50:03¡Más fácil!
00:50:18¿Qué pasa?
00:50:18Ayúdame a entrar a estudiar.
00:50:28¿Qué es lo que pasa, querido?
00:50:30Estábamos hablando en el foyer, y de repente...
00:50:32...se deslizó.
00:50:34Johnny.
00:50:36Tranquilo.
00:50:37Fue terrible.
00:50:38Tranquilo.
00:50:41Abrí la puerta y...
00:50:44...esta cosa estaba ahí.
00:50:45¿Qué cosa?
00:50:48Fue terrible.
00:50:49No sé de qué está hablando.
00:50:50Nadie vino, solo tú y el jardín, Johnny.
00:50:53Debe haber visto eso.
00:50:54¿Visto qué?
00:50:57Una criatura.
00:50:57¿Criatura?
00:50:59Como dije, estábamos hablando y se deslizó.
00:51:04Quiero dejarte sola un momento. ¿Estás bien?
00:51:06Volveré en un momento.
00:51:15Mejor trate de acalmarla.
00:51:17Está triste por su tío.
00:51:18¿Por qué?
00:51:19Carter tuvo un ataque la noche pasada.
00:51:21Trudy está preocupada por él.
00:51:23Pobre chico.
00:51:24Está en un gran estrés.
00:51:26Así que eso.
00:51:27Sabía que ella estaba teniendo sueños últimamente.
00:51:29Habla de nada más que monstruos.
00:51:31Dicen que incluso los ha visto.
00:51:35Voy a leer un poco.
00:51:36Mejor trate de acalmarla.
00:51:37Lo haré y muchas gracias.
00:51:46¿Te sientes mejor?
00:51:48Johnny.
00:51:50No lo imaginé.
00:51:54No me crees.
00:51:55Amor.
00:51:56Todo esto de los diarios sobre una mujer monstruosa.
00:51:59Está empezando a llegar a ti.
00:52:00Esto era diferente.
00:52:02Antes pensaba que yo hubiera sido esa mujer monstruosa.
00:52:04Pero esta noche la vi y ella era diferente.
00:52:08¿No ves lo que estás haciendo a ti misma?
00:52:11Te estás dejando todo fuera de manos.
00:52:13Me gustaría que alguien me creyera.
00:52:15¿Quieres saber lo que pienso?
00:52:17Pienso que Susie Lawler comenzó todo esto.
00:52:20Porque ella fue la primera a afirmar que vio al monstruo.
00:52:23Luego salió a la ciudad con un vestido de baño y una mascarilla.
00:52:25Intentando hacer que la historia se agarre.
00:52:27No lo sé.
00:52:29Te diré algo más.
00:52:31Ella desapareció.
00:52:32¿Desapareció?
00:52:34La historia de la monstruosidad se quedó tan fuera de manos
00:52:37que ella simplemente tomó el camino fácil y desapareció por un rato.
00:52:40De repente aparecerá con una nueva historia que contar.
00:52:44Tal vez estés bien.
00:52:46Amor, sé que lo soy.
00:52:49El Dr. Frankenstein estará aquí.
00:52:51Te hará sentir más fuerte.
00:52:53Relájate.
00:52:55Relájate.
00:53:05Ella es magnífica.
00:53:07Creo que entiende cuando le hablo.
00:53:09Te dije que la atasara.
00:53:10Pero es muy amable. No haría problemas.
00:53:12¡Quiero que la atasara!
00:53:14¡No!
00:53:15Pero es más amable que los hombres que tu padre y abuelo hicieron.
00:53:19Y creo que realmente entiende.
00:53:21Deberé dejársela en esta habitación por unos días hasta que pueda liberar a Carter.
00:53:26¿Liberar a él?
00:53:28Es un hombre enfermo. Necesito la libertad del laboratorio.
00:53:32Tengo una idea. Va a tener un ataque.
00:53:35Un ataque fatal.
00:53:36Ahora, si la tienes asegurada,
00:53:38puede reaccionar violentamente a esto.
00:53:41¿Qué?
00:53:43¡No puedo!
00:53:47¡Oh!
00:53:49¿Qué demonios pasa aquí?
00:53:52¿Pero qué...
00:54:00¿Qué dice?
00:54:04¿Qué ha pasado, Mary?
00:54:07¿Qué dices?
00:54:08¿Qué ha pasado?
00:54:09¡No siempre sale muy bien!
00:54:11¿Arifián?
00:54:12¿Arifián?
00:54:13¿Arifián?
00:54:14¿Arifián?
00:54:15¿Arifián?
00:54:16¿Arifián?
00:54:17¿Arifián?
00:54:18¿Arifián?
00:54:19¿Arifián?
00:54:20¿Arifián?
00:54:21¿Arifián?
00:54:22¿Arifián?
00:54:23¿Arifián?
00:54:24¿Arifián?
00:54:25¿Arifián?
00:54:26¿Arifián?
00:54:27¿Arifián?
00:54:28¿Arifián?
00:54:29¿Arifián?
00:54:30¿Arifián?
00:54:31¿Arifián?
00:54:32¿Arifián?
00:54:33¿Arifián?
00:54:34¿Arifián?
00:54:35¿Arifián?
00:54:36¿Arifián?
00:54:37¿Arifián?
00:54:39¿Cómo te sientes?
00:54:40Puedo sentirme mejor.
00:54:41Fue una idea maravillosa.
00:55:09Bien, Pats, escúchame.
00:55:11Puedes descansar ahora,
00:55:12mientras Paige y la banda
00:55:13sacan un pequeño número
00:55:14dedicado a todos
00:55:15con un día especial.
00:55:38Mi corazón está empezando esa noche
00:55:42Todas las bailes son mías
00:55:47Sí, realmente,
00:55:49porque tengo
00:55:51un día especial
00:55:55En Ten O'Clock
00:56:00Empezaremos a bailar
00:56:04Así que espérate un momento
00:56:08Desearíamos bailar toda la noche
00:56:12Si solo pudiéramos pretender
00:56:16La música nunca termina
00:56:21Nunca parece tardar
00:56:23Pero estás enamorado
00:56:25de un día especial
00:56:32¡Hombre, mi boca está hirviendo!
00:56:34Bueno, espérate,
00:56:35está casi listo.
00:56:37¿Dónde está Don?
00:56:38Fue a la frontera hace unos minutos.
00:56:40No creo que esté disfrutando mucho
00:56:41sin Suzie.
00:56:42Esta vez está muy emocionada, ¿verdad?
00:56:44¿Sabes que tendrá una historia
00:56:45para contar cuando vuelva?
00:56:47Creo que iré a buscarla.
00:56:49Fue por ahí.
00:56:58¿Don?
00:57:00¡Soy un monstruo!
00:57:03¡Hombre!
00:57:04Lo estaba intentando hacer divertido.
00:57:06No quería asustarte.
00:57:08No hay nada que joderte.
00:57:10Lo siento, Trudy.
00:57:11¿Qué pasó?
00:57:12Es mi culpa.
00:57:13Supongo que no estaba pensando.
00:57:15Es solo que...
00:57:17Bueno, no importa.
00:57:18Está bien, Don.
00:57:19No te preocupes.
00:57:20No te preocupes.
00:57:21No te preocupes.
00:57:22No te preocupes.
00:57:23No te preocupes.
00:57:24No te preocupes.
00:57:25No te preocupes.
00:57:26No te preocupes.
00:57:27No te preocupes.
00:57:28No te preocupes.
00:57:29Está bien, Don.
00:57:30Solo no me siento bien últimamente.
00:57:33Estoy bien, Johnny.
00:57:36Pero para ti...
00:57:43Hola, chicos.
00:57:44Don ha aceptado cantar para nosotros.
00:57:46No quiero cantar.
00:57:47Te enseñaré a ir por las personas asustadoras.
00:57:50A las diez de la mañana
00:57:52A las diez de la mañana
00:57:54Empezaremos a cantar
00:57:56Empezaremos a cantar
00:57:58Así que aguantadme
00:58:00Así que aguantadme
00:58:02Desearíamos poder bailar toda la noche
00:58:06Si solo pudiéramos pretendernos
00:58:11La música nunca...
00:58:15Nunca parece tardar
00:58:18Cuando estás enamorado
00:58:20Con un día especial
00:58:26Aplausos
00:58:31¡Aparte de esa ventana!
00:58:32¿Quiere que alguien la vea?
00:58:40Está teniendo demasiado tiempo para cuidar la casa.
00:58:43Ha estado sin restos.
00:58:45Dos días parados así.
00:58:47Debe ser liberada.
00:58:49Espero que esté en el laboratorio de la mañana hasta la noche.
00:58:52Tengo que sacarla.
00:58:54Llegará pronto. Esto no es bueno para ella.
00:58:58Todo ese ruido y la emoción...
00:59:00...no es bueno para un hombre enfermo.
00:59:03Carter va a tener un ataque.
00:59:05Un mal ataque.
00:59:07Esta noche.
00:59:25Soy un hombre.
00:59:26Señora.
00:59:27Tengo ojos.
00:59:28Voy a correr.
00:59:29Vamos a correr y a volar esta noche.
00:59:33El pájaro tiene un bosque en la cima de un árbol.
00:59:35Debería tener una vista.
00:59:37Y va todo el rato a la batería.
00:59:39Deja en el medio de todos vosotros.
00:59:41Soy un hombre.
00:59:43Soy un pájaro.
00:59:44Vamos a volar.
00:59:45Soy un pájaro.
00:59:46Vamos a correr y a volar esta noche.
00:59:54El pájaro tiene un bosque.
00:59:56El hombre enfermo tiene un tren.
00:59:58La nocheleña está jugando.
01:00:00Deja en el medio de todos vosotros.
01:00:07Soy un pájaro.
01:00:10Soy un pájaro.
01:00:12Soy un pájaro.
01:00:14Voy a correr.
01:00:15Voy a volar esta noche.
01:00:17Deja en el medio de todos vosotros.
01:00:19Deja en el medio de todos vosotros.
01:00:21Soy un pájaro.
01:00:23I'm the bell, daddy bell, no square, daddy bell
01:00:27Gonna growl to damn far away tonight
01:00:31Don't care, mama bell, nowhere, mama bell
01:00:35Gonna growl to damn far away tonight
01:00:39Horsies runnin' at a full jog
01:00:42Kitty cats waitin' to pounce
01:00:44So I don't feed the bulldog
01:00:46Hit me with a hot, now watch me bounce
01:00:48Let's rock, lonely locks
01:00:50Have you heard, daddy bird
01:00:52Let's hop all day and fly away tonight
01:00:56Let's hop all day and fly away tonight
01:01:22What?
01:01:23I think you heard me.
01:01:25Now listen, Oliver.
01:01:27I've had just enough from you.
01:01:30And I from you.
01:01:32Only I'm going to do something about it.
01:01:36What are you doing?
01:01:39Very simple.
01:01:41I'm going to kill you.
01:01:43I'm going to kill you.
01:01:50Stop it.
01:01:52Stop it.
01:01:54Get out of this house.
01:02:04Carter Morton?
01:02:05Yes.
01:02:06Lieutenant Boyle, do you mind?
01:02:08What is it?
01:02:10Who are you?
01:02:12I'm Oliver Frank, Mr. Morton's assistant.
01:02:15He had that honor until a few moments ago.
01:02:18He no longer works for me.
01:02:20I'd like to talk to you both.
01:02:23In there.
01:02:32Is something wrong, Lieutenant?
01:02:34Mr. Morton, you used to work for the Rockwell Labs,
01:02:37in its research division, isn't that right?
01:02:39Yes.
01:02:40You were one of its trusted employees.
01:02:42You used to have a key to the lab.
01:02:44Yes, I used to.
01:02:45I begged you not to do it, Carter.
01:02:47Stay out of this.
01:02:48Let him talk.
01:02:49What did you beg him not to do?
01:02:52Well, Carter and I were carrying out a research program.
01:02:55He wanted to use Digeneral.
01:02:57I was against it.
01:02:59Is that right?
01:03:00Yes, that part is.
01:03:02But he was determined to get the Digeneral.
01:03:04So he broke into the Rockwell Labs, or used his key.
01:03:07I begged him not to do it.
01:03:09I've never been in any trouble, Lieutenant.
01:03:11I didn't want to get in it.
01:03:13He never objected.
01:03:14He's been nothing but trouble since he started to work for me.
01:03:17Oh, Carter, you're upset.
01:03:19He rambles on, Lieutenant.
01:03:20He doesn't know what he's saying.
01:03:22He tried to kill me just now.
01:03:24He did?
01:03:25Oh, really?
01:03:26He did.
01:03:27He was starting to choke me when you came in.
01:03:30Lieutenant, do me a favor.
01:03:33Be gentle with him.
01:03:35Obviously.
01:03:36Well, he's not exactly, you know.
01:03:39I want you out of this house tonight.
01:03:41Well, he can leave the house, but he better not leave town.
01:03:44I'll want your testimony.
01:03:45I'll help in any way I can, Lieutenant.
01:03:48Let's come with me, Mr. Morton.
01:04:01Another injection.
01:04:03Another one.
01:04:07See how wild she gets?
01:04:09That's why I make her fierce.
01:04:11I must learn what to expect from my creation.
01:04:14I'll control her every emotion.
01:04:18Maybe she'll kill for me.
01:04:22That is evil.
01:04:25From here on in, I decide what's evil.
01:04:28That wasn't the plan in the beginning.
01:04:30You wanted to accomplish the building of a human being.
01:04:33This is no good.
01:04:35It's worked out perfectly.
01:04:36Carter's being held by the police.
01:04:38I have free use of the lab, and you will help me out, too.
01:04:41No.
01:04:42Just three creatures to do my bidding.
01:04:44Get me what I need.
01:04:46Go.
01:04:47No!
01:04:51The experiment is over.
01:04:53We have been successful.
01:04:55We can stop now.
01:04:56Why this conscience all of a sudden?
01:05:00I don't know.
01:05:02I just feel that I've had enough.
01:05:05That's all.
01:05:07Two times before, I've seen this experiment end in disaster.
01:05:12We've proved the point.
01:05:14We've made a female being.
01:05:17She's more responsive to command.
01:05:21We have succeeded.
01:05:23Now it's over.
01:05:26Quédate aquí.
01:05:28Tranquila ahora.
01:05:30Tranquila.
01:05:31Tranquila ahora.
01:05:32Tranquila.
01:05:33Entonces, el próximo mes.
01:05:35Hagámoslo el 11 para la suerte.
01:05:37Bebé, eres mi suerte.
01:05:47Pensé que ibas a casa, Johnny.
01:05:49Después del próximo mes, no más buenas noches.
01:05:51Estamos involucrados.
01:05:52¿Qué?
01:05:53Bueno, enhorabuena.
01:05:55Es malo que tu tío no pudo saber de esto antes de que lo llevaron a la cárcel.
01:06:00¿La cárcel?
01:06:01¿De qué estás hablando?
01:06:03Se ha robado de los laboratorios de Rockwell y nos han atrapado.
01:06:06Eso no es cierto.
01:06:07Le avisé contra intentarlo.
01:06:09Intenté detenerlo.
01:06:10Bebé, tal vez debería irme a la central y ver qué puedo hacer.
01:06:13Te iré conmigo.
01:06:14No, no le diría eso.
01:06:16No hará a Carter sentir mejor tener a su hija en la cárcel.
01:06:19Esto no tiene nada que ver con ti, Oliver.
01:06:21Él es mi tío.
01:06:22Mira, Trudy.
01:06:23Aunque te lo creas o no, estoy muy contento con el viejo.
01:06:26Verlo a ti lo arruinará.
01:06:29Bebé, creo que tiene razón.
01:06:31Tal vez debería irme.
01:06:32Pero Johnny...
01:06:33Mira, mi padre es un buen abogado.
01:06:35Pararé por la casa y lo llevaré conmigo.
01:06:37Será mucho mejor.
01:06:38Estás casando a un chico inteligente, Trudy.
01:06:41Déjame llevarlo a mi camino, ¿eh?
01:06:44¿Me llamarás desde la central?
01:06:45La minuta en la que me lleve a la cárcel.
01:06:48Será difícil celebrar un acuerdo.
01:06:51¿Cuándo llegaron las policías?
01:06:53Hace media hora.
01:06:54¿Por qué no me lo dijiste entonces?
01:06:56Me lo olvidé, supongo.
01:06:58¡Te lo olvidaste!
01:06:59¿Qué?
01:07:00¿Qué?
01:07:01¿Qué?
01:07:02¿Qué?
01:07:03¿Qué?
01:07:04¿Qué?
01:07:05¿Qué?
01:07:06¿Qué?
01:07:07¿Qué?
01:07:08¿Qué?
01:07:09¿Qué?
01:07:10¿Qué?
01:07:11¿Qué?
01:07:12¿Qué?
01:07:13¿Qué?
01:07:14¿Qué?
01:07:15¿Qué?
01:07:16¡Te lo olvidaste!
01:07:18Oliver, ¿qué está pasando aquí?
01:07:21Trudy, escúchame.
01:07:24No te involucres con ese chico.
01:07:26Sabes cómo me siento por ti.
01:07:27Oliver, por favor.
01:07:28Puedo hacerte más rico de lo que has soñado.
01:07:30Escúchame, Trudy.
01:07:31No importa lo que quieras, te lo puedo conseguir.
01:07:34Trudy, ¿sabes quién soy?
01:07:36No soy solo Oliver Frank.
01:07:37¡Soy Oliver Frankenstein!
01:07:38¡Déjame ir!
01:07:39Y mientras tu tío estaba gastando su tiempo en un experimento trivial,
01:07:42yo estaba cumpliendo un maestro.
01:07:44Trudy, ¡déjame ir!
01:07:46¡Déjame ir!
01:07:49Bien, eso es lo que querías.
01:07:56Oliver, ¿qué estás haciendo?
01:07:57Lo encontraré pronto.
01:07:59¡Déjame ir!
01:08:04¡No!
01:08:06¡No, Trudy!
01:08:07¡Ayúdame!
01:08:08¡No!
01:08:10¡No lo hagas!
01:08:11¡No!
01:08:12Siempre me has tratado como un monstruo, Trudy.
01:08:14Ahora serás uno.
01:08:16No ella.
01:08:17No te dejaría.
01:08:19¡Haz lo que yo diga!
01:08:20No ella.
01:08:21¡No lo puedes hacer a ella!
01:08:23Te refieres, Elsa.
01:08:24Más que eso.
01:08:25Si la haces daño,
01:08:27le diré a la policía.
01:08:29¡Le diré todo!
01:08:31Entiendo.
01:08:32Le dirás quién soy y lo que hemos estado haciendo.
01:08:35Déjame ir, Srta. Trudy.
01:08:37No la puedo dejar ir.
01:08:39Ella sabe todo.
01:08:42Y no te puedo dejar ir, Elsa.
01:08:45¡Mátala!
01:08:47¡Mátala!
01:08:49¡Mátala!
01:08:51¡Mátala!
01:08:52¡No!
01:08:53¡No!
01:08:54¡No!
01:08:55¡Ten cuidado!
01:08:57¡Soy tu amigo!
01:09:00¡Mátala!
01:09:01¡Mátala!
01:09:02¡No!
01:09:03¡No!
01:09:04¡No!
01:09:05¡Mátala!
01:09:06¡No!
01:09:07¡No!
01:09:09¡Mátala!
01:09:31¿He visto a mi padre?
01:09:32Mi padre es un abogado.
01:09:33Le he llamado en su club.
01:09:34Está volviendo.
01:09:35Lo siento.
01:09:36Carter ha tenido un relapse.
01:09:37Está en el hospital.
01:09:38Si el médico dice que está bien, puede ver a su abogado.
01:09:41Pero no hay visitantes.
01:09:42Aún no.
01:09:44Oh, déjala entrar.
01:09:46Es la niña de Carter Morton.
01:09:53¡Oh, John!
01:09:54Está bien. Está bien.
01:09:56Pensé que era horrible.
01:09:58¿Qué viste, Srta. Morton?
01:09:59El monstruo en el laboratorio de mi tío.
01:10:01¡Oh, John, fue horrible!
01:10:02Siéntate y cálmate.
01:10:03¿Viste otro monstruo, Srta. Morton?
01:10:05En el laboratorio.
01:10:06Oliver dijo que su nombre no era Frank, sino Frankenstein.
01:10:09Dijo que creó el monstruo.
01:10:10¡Me iba a matar!
01:10:12¡Me mató el jardinero! ¡Lo vi!
01:10:14Ha estado en un estrés.
01:10:16No tienes que darme excusas.
01:10:18¡Lo vi! ¡Lo vi dos veces esta noche!
01:10:21Sabes...
01:10:22Puede que esté fuera de mi mente, pero...
01:10:24...creo en ella.
01:10:26Veamos con el médico y veamos si podemos hablar con su abogado.
01:10:28Tal vez pueda darles una luz sobre esto.
01:10:30Es demasiado tarde para eso.
01:10:31Acabó de morir.
01:10:32Oh, lo siento, Srta. Morton.
01:10:35Pero vamos a la casa de Morton.
01:10:37Quiero ver a Frank.
01:10:38Te recomiendo que traigas a la chica a ver si se siente bien.
01:10:46¿Estás seguro de que tus chicos no cambiarán de pensamiento?
01:10:49Es un buen chico.
01:10:51Dile eso a Ricardo.
01:10:53Le aprecian lo mejor.
01:10:57Estamos en duro ahora, gracias.
01:10:59Bueno, ¿a qué vamos a tomar?
01:11:01¿A los monstruos?
01:11:02¿Crees en ellos, Sr. Frankenstein?
01:11:06¿El nombre es Frank?
01:11:08¿Qué hiciste de Frankenstein?
01:11:10Bueno...
01:11:11...Srta. Morton, ¿dijiste que era tu nombre real?
01:11:15Esa chica está teniendo un descanso nervioso, creo.
01:11:18Ha estado teniendo sueños últimamente, malos.
01:11:20Parece que muchas otras personas en la ciudad están teniendo los mismos sueños.
01:11:23Es una epidemia de descanso.
01:11:25¿Puedo ver tu identificación, por favor?
01:11:28¿Por qué, Lieutenant?
01:11:29Porque el Lieutenant pidió a Sr. Frank.
01:11:31O a Frankenstein.
01:11:33Bueno, no lo tengo en el momento.
01:11:35Pero seguramente no crees en esa chica histérica.
01:11:39Oh, ese es el jardinero de arriba.
01:11:41Vive en el cuarto de los servidores.
01:11:45Tráemelo, Dillon.
01:11:47No, no, lo haré.
01:11:48Lo traeré.
01:11:50¿Qué pasa?
01:11:52No, no, lo haré.
01:11:54Lo traeré.
01:11:58Es bastante sucio, ¿verdad?
01:12:00Está mentiendo de no estar en ese laboratorio.
01:12:02Hay un olor de químicos viniendo del foyer.
01:12:05Y tomamos a Morton a la ciudad hace varias horas.
01:12:09Alguien ha estado en ese laboratorio en los últimos minutos.
01:12:12¿Deberíamos llevárselo a la ciudad?
01:12:14¿A qué?
01:12:15No, tendremos que tener más que eso.
01:12:17Oh, acabo de encontrar al jardinero.
01:12:19Está saliendo de atrás.
01:12:20¿Sabes dónde estarás?
01:12:21Oh, no tengo ni idea.
01:12:22Tiene un carácter extraño.
01:12:24Viene y va, ¿sabes?
01:12:26Bueno, me voy al hospital a traer la llave de Morton.
01:12:28Y tú te quedas aquí y esperas al jardinero.
01:12:30Bueno, Morton no puede ayudarte.
01:12:32No, no puede.
01:12:33Acabó de morir.
01:12:35Eso es terrible.
01:12:37Lo siento por oír eso.
01:12:39No me pregunto si lo eres.
01:12:42Volveré lo rápido que pueda.
01:12:44Si la chica de Morton viene, espérame.
01:12:46Bien.
01:12:48Esa chica de Morton es tan enferma como su tío.
01:12:52Quizás no lo sea.
01:12:53Quizás no lo sea.
01:12:54Mira, te digo que no tiene sentido esperar.
01:12:56Tal vez no vuelva a la noche.
01:12:57Él es así.
01:12:58No, no tengo problemas.
01:13:02Todo viene a los que esperan.
01:13:04Espera.
01:13:07Voy a ir y le diré que me des.
01:13:11No, voy a ir.
01:13:12Bueno, la cabina de los servidores está en la parte de atrás.
01:13:14No hay mucha luz en el jardín.
01:13:16Sr. Frank, no me gusta ser tratado así.
01:13:19No estoy hablando como un policía.
01:13:22Voy a tener cuidado.
01:14:16Es muy pequeña.
01:14:19Magnífica, ¿verdad?
01:14:22La creé.
01:14:24Lo hice.
01:14:26Su nombre es Frankenstein.
01:14:28Eso es.
01:14:29Y no hay necesidad de buscar al jardinero.
01:14:32Mi creación lo destruyó antes de la noche.
01:14:35Bien, Sr. Frank.
01:14:36¿Dónde estás?
01:14:37Te lo dije.
01:14:38No seas absurdo.
01:14:40He superado las habilidades de mi fuerza.
01:14:43He creado a una mujer.
01:14:47Necesitas más revitalización de lo que esperaba.
01:14:50Pero eso puede ser corregido con el tiempo.
01:14:52Tienes que usar a un ser humano para hacer eso.
01:14:54Te has convertido en científico, ¿verdad?
01:14:56Por supuesto que uso a un ser humano.
01:14:58¿No lo reconoces?
01:15:00Suzy Lowe.
01:15:03No es tan bonita como era.
01:15:13Al piso.
01:15:17Suena bastante obediente, ¿no crees?
01:15:20¡Mátalo! ¡Mátalo!
01:15:22¡Cállate! ¡No me hagas disparar!
01:15:24¡Mátalo y dispara! ¡No lo sientes!
01:15:26¡Mátalo!
01:15:27¡Vuelve! ¡Vuelve! ¡Mátalo!
01:15:44Lieutenant Boyle.
01:15:46Sí, operador.
01:15:47La oficina de la policía.
01:15:50Mejor chequea esa línea. Debe estar fuera de orden.
01:15:52He estado llamando durante diez minutos.
01:15:54Estoy seguro de que alguien está ahí.
01:15:57Gracias. Llámame de nuevo.
01:16:04¿Estás bien?
01:16:06¿Sonny?
01:16:07¿Qué?
01:16:08¿Dónde está el Lieutenant Boyle?
01:16:10Probablemente lo pararon a un lado para que pudieran detener a Oliver.
01:16:14Escucha, cariño.
01:16:15Has pasado mucho esta noche.
01:16:17Mis gente me gustaría que te quedaras en nuestra casa.
01:16:19Gracias, Johnny, pero...
01:16:21Me gustaría ir a Doverwood ahora.
01:16:23Probablemente están esperando por nosotros adentro.
01:16:25Lo que quieras.
01:16:28¿Tienes el teléfono?
01:16:31¿Por qué no me respondes?
01:16:33Habla conmigo. Vamos.
01:16:35Hola.
01:16:37Sí, aquí es Trudy.
01:16:40¿Detectiva Dillon?
01:16:43Pero pensé que...
01:16:46No, nadie está aquí.
01:16:48¿Qué quieres decir?
01:16:49¿Qué te pasa?
01:16:50No quiero que te asustes.
01:16:52No quiero que te asustes, pero...
01:16:54No.
01:16:55No quiero que me asustes.
01:16:57No puedo.
01:16:58No puedo hacerte nada.
01:17:00No puedo.
01:17:01No puedo.
01:17:02No, nadie está aquí.
01:17:04¿Qué quieres decir? ¿Dónde se fue?
01:17:06No lo sé. Acabamos de llegar. Nadie está aquí.
01:17:09No puede estar lejos.
01:17:12Bueno, déjame llamar cuando lo encuentre.
01:17:15Algo sucedió en el oficio.
01:17:17Eso es, en el oficio.
01:17:21¿Qué fue todo eso?
01:17:23Ese fue alcalde Boyle.
01:17:26Johnny, algo está mal.
01:17:28Estaba llamando al detective Dillon.
01:17:31No seas tan misterioso. Puede haber un montón de razones por las que nadie está aquí.
01:17:34Probablemente estén en la piscina. Vamos, vamos a encontrarlos.
01:17:46¿Detective Dillon?
01:17:49¿Alguien ahí arriba?
01:17:52Johnny, una puerta de laboratorio.
01:17:57Es probablemente donde están. Vamos.
01:18:01Vamos.
01:18:10Vamos.
01:18:22Se ha ido.
01:18:25Qué diseño.
01:18:28¿A dónde va esto?
01:18:30Nunca lo había visto.
01:18:33¿Hola?
01:18:35¿Hola, detective Dillon?
01:18:38¿Mr. Frank?
01:18:54¿Hola?
01:18:58¿Alguien ahí arriba?
01:19:06¿Quién está ahí arriba?
01:19:11Debe ser ellos.
01:19:14No te preocupes.
01:19:16¿Detective Dillon?
01:19:18¿Quién es?
01:19:28¿Estás satisfecho ahora, chico meditante?
01:19:31¡Era cierto!
01:19:35¡Suéltate de ahí!
01:19:37¡Suéltame!
01:19:39¡Suéltame!
01:19:41¡Suéltame!
01:19:43¡Suéltame!
01:19:45¡Suéltame!
01:19:47¡Suéltame!
01:19:49¡Suéltame!
01:19:51¡Suéltame!
01:19:53¡Suéltame!
01:19:56¡Suéltate de ahí!
01:20:00¿Dónde está el detective Dillon?
01:20:02Oh, me temo que ni Ina ni El Tzu podrían ayudarte ahora.
01:20:06Ella los cuidó para mí.
01:20:09No te preocupes por esto.
01:20:11¡Mira, déjame ir!
01:20:14Es una locura.
01:20:16¡Es completamente insano!
01:20:18¿Es esa la insanidad?
01:20:20¡Mírala!
01:20:22Ella vive.
01:20:24Ella obedece a todos mis comandos.
01:20:27Todo podría haber sido tan sencillo.
01:20:31Pero todo el mundo es un idiota meditante.
01:20:35¿Sabes, Trudy?
01:20:37Me has escapado una vez.
01:20:39Pero no creo que puedas hacerlo otra vez.
01:20:42¡Mira, Oliver, déjame ir!
01:20:44¡Tú y yo podemos resolver esto!
01:20:46No estás en posición de resolver nada.
01:20:49Esa es la insanidad.
01:20:51Bueno, veremos.
01:20:53¡Veremos!
01:20:55¡Mátalos! ¡Cuidado!
01:21:20¡Mátalos!
01:21:22¡Mátalos!
01:21:49¡Mátalos!
01:22:19¡Mátalos!
01:22:21¡Mátalos!
01:22:23¡Mátalos!
01:22:25¡Mátalos!
01:22:27¡Mátalos!
01:22:29¡Mátalos!
01:22:31¡Mátalos!
01:22:33¡Mátalos!
01:22:35¡Mátalos!
01:22:39Vale.
01:22:40Está en ellos.
01:22:42El monstruo está encendido.
01:22:43Pasó por la calle de Oliver sin que se le olvide.
01:22:46¡Mátalos!
01:22:48¡No!
01:23:07Ya se acabó.
01:23:10Voy a llamar al departamento.
01:23:19¿Te prometes a amar, honrar, obedecer y siempre estar atrás de mí?
01:23:22Por mejor o por peor. Solo tienes que prometerte a mantenerse firme.
01:23:25Lo haré.
01:23:26Ahora te pronuncio hombre y chica.
01:23:29Digo, no estoy interrumpiendo nada, ¿verdad?
01:23:31Puedes salir cuando quieras.
01:23:32Gracias, viejo.
01:23:35No te preocupes, es solo insociable.
01:23:37¡Puede serlo! ¡Es un héroe!
01:23:39¿Qué tal este... Oh, pensé que te gustarían los detalles.
01:23:42Gracias un gran millón, pero vamos a hablar.
01:23:45¡Deberías estar bromeando!
01:23:46Sabes, se encontraron todos los cuerpos.
01:23:48Y la policía arregló todos los detalles.
01:23:50¿Sabes que ese tonto era realmente un descendiente de ese tipo, Frankenstein?
01:23:53¿No tienes oídos? No queremos saber más.
01:23:56¡Esto es lo más importante que ha pasado a Brighton!
01:23:58¡Y no quieres hablar de esto!
01:24:00¡Hombre, estás todo sucio!
01:24:03Me alegro de que lo digas.
01:24:04¿Por qué?
01:24:06¡No! ¡No! ¡No!
01:24:09¡Oh!
01:24:10¡Oh!
01:24:11¡Oh!
01:24:12¡Oh!
01:24:13¡No!
01:24:14¡Oh!
01:24:20¡Todo lo que quiero hacer es leer esto!
01:24:24¡Oh, vamos, al menos presta atención!
01:24:29¡Puedo estar aburrido aquí!
01:24:34Como dije antes, puedes salir a cualquier momento.

Recomendada