Love Triangle AU S02E01
Category
📺
TV ve DiziDöküm
00:00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:00:30Bir kız kahve içmeye çalıştı.
00:00:32Bar'da.
00:00:33Önceki günün sonuna kadar.
00:00:35Bir mesajımı aldım.
00:00:37Kırmızı dişlerimi çekebilseydin beni
00:00:40Allah'ın şerefli elinden çekebilseydin.
00:00:42Bir kızım vardı.
00:00:43Bir gece evine gitmeyi terk etti.
00:00:45Ben arabaya gittikten sonra
00:00:47o gece arabamda duruyordu.
00:00:49Bir kere Tinder'dan birini tanıdım.
00:00:52Benimle evine geldi.
00:00:54O çok tatlıydı.
00:00:55David Attenborough'u izlerken
00:00:57yatırmaya başladık.
00:00:58Ondan sonra kendini çöktü.
00:01:00Bu çok ilginçti.
00:01:03Ondan sonra numaramı arıyordu.
00:01:05Yani...
00:01:06Bu...
00:01:07Yeterli.
00:01:08Applerden nefret ediyorum.
00:01:10Ama hayatımın sevdiğimi
00:01:11applerden bulamıyorum.
00:01:17Applerden ne kadar zaman geçirdin?
00:01:20Ne kadar saat
00:01:22scroll'e ve swipe'e geçirdin?
00:01:25Ne kadar kötü ilk evlilikler
00:01:27yaptın?
00:01:29Ne kadar umut
00:01:31kaldırdın?
00:01:35Bazen kendimden
00:01:36güvenimden
00:01:37düşük olabiliyorum.
00:01:38Özellikle bakımdan.
00:01:40Ve evlilik applarında
00:01:42bakım her şey.
00:01:44Instagram'a ulaşamıyorum.
00:01:47Bir tersliğim yok.
00:01:49Bir şekilde poz yapamıyorum.
00:01:51Ne yapsaydın
00:01:53yeni bir şey deneyebilirdin?
00:01:56Bu sezon
00:01:57Love Triangle'da
00:01:586 yeni singel
00:02:00sevgi arıyorlar.
00:02:02İki maç arasında.
00:02:04Ne gibi görünüyorlar
00:02:05hiçbir fikrim yok.
00:02:07Benim için çok
00:02:08endişelenen bir kısım var.
00:02:10Mesajlar hakkında.
00:02:11Ne gibi görünüyorlar
00:02:12bilmeden.
00:02:13Ben ne gibi görünüyorum.
00:02:14Ama bence
00:02:15bu da uzaklaştırma.
00:02:18Buradayız.
00:02:19Tamam, geliyorum.
00:02:20Geliyorum.
00:02:213 gün var
00:02:23telefonun üzerinde
00:02:24maçları tanıtmak için.
00:02:25Sam var.
00:02:26Jackson var.
00:02:27Bence
00:02:28çok daha
00:02:29çılgınca,
00:02:30çılgınca,
00:02:31çılgınca.
00:02:32Vay.
00:02:33Gerçek bir ilişkiyle
00:02:34basit bir
00:02:35ışık arıyorlar.
00:02:37Görüntüleri
00:02:38yok
00:02:39ya da
00:02:40çılgınca
00:02:41düşünceler
00:02:42kararlar.
00:02:43Çantam biraz
00:02:44kırmızı oluyor.
00:02:45Her biri
00:02:46karşılaşmak
00:02:47istediği
00:02:48en büyük
00:02:49ışık
00:02:50hayatlarının.
00:02:51Sam.
00:02:55İlk izlenimler çok iyi.
00:02:57Ama ışıklar
00:02:58telefonunda
00:02:59gerçek hayatta
00:03:00çılgınca
00:03:01ya da
00:03:02çılgınca
00:03:03kesinlikle
00:03:04var.
00:03:05Benim
00:03:06ayaklarımdan
00:03:07uçtuğumu söylemek
00:03:08kesinlikle
00:03:09yalan olur.
00:03:10Neyse
00:03:11bir kez
00:03:12seçildikleri zaman
00:03:13onunla yaşamalılar.
00:03:14Hoşgeldin.
00:03:15Kesinlikle.
00:03:16Bir adamla
00:03:17evleniyorum.
00:03:196 hafta
00:03:20deneyimine girerler.
00:03:21Bu çılgınca.
00:03:22Nasıl yakınım
00:03:23zaten.
00:03:24Her şeyden
00:03:25özür diler misin?
00:03:26Yaptığın her şeyden
00:03:27özür dilerim.
00:03:28Seninle daha fazla
00:03:29aramak istemiyorum.
00:03:30Birlikte yaşamak
00:03:31ve her şeyden
00:03:32karşılaşmak.
00:03:33Onlar
00:03:34ilişkiyle
00:03:35ilgili
00:03:36ilgili
00:03:37ilgili
00:03:38ilişkiyle
00:03:39ilişkiyle
00:03:40ilişkiyle
00:03:41ilişkiyle
00:03:42ilişkiyle
00:03:43ilişkiyle
00:03:44ilişkiyle
00:03:45ilişkiyle
00:03:46ilişkiyle
00:03:47ilişkiyle
00:03:48tahmin edilmiyor.
00:03:54Fakat haline geldiğinize
00:03:56gidiyorsa
00:03:57bunu olduğunu
00:04:01gibi andığınızda
00:04:03hiç bir fikir
00:04:04olmayacaktır.
00:04:08Fallandı?
00:04:09Bir dakika titreyin.
00:04:13Belki faydalı değil
00:04:14bu deneyim.
00:04:15Sineriyorum!
00:04:16Bu kolay olmaz.
00:04:17O kıyafetleri paketledi.
00:04:18Uber'ı aradı ve gitmişti.
00:04:20Her zaman güzel olmayacak.
00:04:22Asla kıyafetleri kestirmeye çalışmadım.
00:04:24Bu kötü.
00:04:26Ben biçim.
00:04:27O bir şaka yapıyordu.
00:04:29O çılgınca.
00:04:30Çalışıyorum.
00:04:31Gerçekten çalışıyorum.
00:04:33Ama bu sadece pahalı olabilir.
00:04:35Seni seviyorum.
00:04:37Seni seviyorum.
00:04:38Seni sevdiğimi veriyorum.
00:04:42Bu sevgim gerçek.
00:04:46KOROK
00:04:52Sami, oraya bir yer bulmak istiyor musun?
00:04:54Evet.
00:04:55Çalıyorum.
00:04:56Tamam.
00:04:59Sam.
00:05:00Evet?
00:05:01Bu senin telefonun.
00:05:03Evet.
00:05:04Pasaportun?
00:05:05Evet.
00:05:062, 3, 6, 5.
00:05:07Tamam.
00:05:08Bu app.
00:05:09Evet.
00:05:10Onlara mesaj atacaksın.
00:05:11Tamam.
00:05:12Hazır mısın?
00:05:13Evet.
00:05:14Avrupa'da ilk 3 şarkıcı
00:05:17sevgi çatışmasına geçecek.
00:05:21Bu nasıl çalışıyor biliyor musun?
00:05:23Sadece evet.
00:05:242 kızı aynı zamanda mesaj atacağım.
00:05:28Ve en iyisi birinin sevdiğine düşeceğim.
00:05:31Her iki kişinin 2 maçı var.
00:05:34Ama ne gibi görünüyorlar bilmiyorlar.
00:05:37Ve sormak imkansız.
00:05:39Richard ve Daniel.
00:05:42Richard bir sıvı öğretmenin adı.
00:05:46Ve Daniel...
00:05:49Daniel iyi.
00:05:513 gün içinde birbirini mesaj atıp,
00:05:54hayatlarını değiştirmek için bir ışık arıyorlar.
00:05:59Hadi, hadi.
00:06:00Usta.
00:06:02Tamam.
00:06:04Hadi başlayalım.
00:06:07Biraz garip.
00:06:09Onlar ne gibi görünüyorlar, kimler ne gibi görünüyorlar bilmiyorum.
00:06:12Onlarla ilgili hiçbir şey bilmiyorum.
00:06:15Bakacağız.
00:06:17Tamam, ben varım.
00:06:18Ben varım.
00:06:23Adım Tufinta.
00:06:2528 yaşındayım.
00:06:26Modelim.
00:06:27Melbourne'den doğdum.
00:06:29Dijitiz.
00:06:31Evet.
00:06:31Senin seksüelliğini nasıl temsil ediyorsun?
00:06:34Tamam.
00:06:36Benim seksüelliğim panseksüel.
00:06:40Panseksüelliği, birine ilgilenir.
00:06:43Genderi olmaz.
00:06:45Sen erkeksin, kadınsın,
00:06:49non-binary, transsın, ben ne yaparım.
00:06:51Eğer enerjimiz birleşiyor,
00:06:53bir bağlantımız varsa,
00:06:55onu seviyorum.
00:06:56Bu beni devam ediyor.
00:06:58Sadece sevgi bulmak istiyorum.
00:07:00Yani, senin sevgi hayatında ne oluyor?
00:07:04Sevgi hayatım yok.
00:07:06Hiç.
00:07:10Gerçek bir ilişkide olduğumu hatırlamıyorum.
00:07:14Belki 4-5 yıl önce olmalıydı.
00:07:19Dating apps'ı denedim.
00:07:20Gerçekten denedim.
00:07:22Sağa, sağa döndüm.
00:07:25Ama bana hiçbir yere gitmedi.
00:07:28En çok hetero erkekler, dating apps'ta
00:07:31toksik yöntemler var.
00:07:33Kesinlikle kadınlarla ilişki yapmak
00:07:38ya da açık bir dünyada kişilerle ilişki yapmak çok daha uygundur.
00:07:40Ama her zaman aynı yöntemde ilişki yapmak
00:07:42sebeplerini yasaklıyor.
00:07:44Benim için bir tırnağım,
00:07:47erkeklerin erkek ve kadın enerjilerini
00:07:51gösterebileceği birisi olmalıdır.
00:07:53Bu beni devam ediyor.
00:07:55Bu benim istediğim şey.
00:08:00Karşılaştırma hazırım.
00:08:02İlk adım Şerie.
00:08:04Umarım isimleri doğru söylüyorum.
00:08:06İkinci adım Nemo.
00:08:09Onları adlarına bağlı olarak kategorize etmek istemiyorum.
00:08:13Bir erkek adına benziyor, bir kız adına benziyor.
00:08:17Bence adlar erkeklerle ilişki yapmak zorundalar.
00:08:20Erkeklerle ilişki yapmak zorundalar.
00:08:24Kendi erkeklerini kestirmek için,
00:08:27Jacinta adına Jay'i seçti.
00:08:30Şerie ile eşleştirildi.
00:08:33Tekniğinde çalışan Sidney'den 28 yaşında.
00:08:36Nemo da Brisbane'den 24 yaşında.
00:08:41Şimdi Jay'e ilk hareket yapmak zorunda.
00:08:44Tamam, mükemmel sorum var.
00:08:47Bir soru var.
00:08:49Kuvvet veya saygı tercih eder misin?
00:08:55Sorularınız yanlış.
00:09:00Üç noktalar.
00:09:02Ne dediğimi görelim.
00:09:09Tamam.
00:09:11Bu perspektiften hiç düşünmemiştim.
00:09:18Tamam, Nemo.
00:09:21Bu havalı.
00:09:29İnsanlarla ilişkileşmeyi seviyorum.
00:09:34DJ'yi seviyorum.
00:09:36İnsanları mutlu etmektir.
00:09:38O enerjiyi yüklendirmek.
00:09:40Bartenderlik biraz daha dertli olur.
00:09:42Sen kimsin?
00:09:44Kimi sevdin, kimi kaybettin?
00:09:46Bunlar benim için...
00:09:48...kıymetli.
00:09:50Bar'da çok ilgimi alıyorum ama...
00:09:52...çok fazla yapmıyorum.
00:09:55Parti kızları ve çılgın kızları var.
00:09:57Ama...
00:09:59...şu noktaya geliyorum.
00:10:01Gerçekten bir şey istemiyorum.
00:10:03Çok eski gibi sevdiğim gibi.
00:10:05Yolculuktan sonra evden gelip...
00:10:07...birisi uyuduğunu biliyorum.
00:10:09Ve uyuyup uyuyorum.
00:10:11Bilmiyorum.
00:10:13Gerçekten çok romantikim.
00:10:17Nemo bana...
00:10:19...çok tradisyonel...
00:10:21...heteroseksüel hisler veriyor.
00:10:23Yani...
00:10:24...sıradan bir adam gibi.
00:10:26Ben...
00:10:28...bir soru sormaya...
00:10:30...düşündüm.
00:10:32Bu soru...
00:10:34...bir konu açacak.
00:10:38Belki bu...
00:10:40...benim seksüelliğime...
00:10:42...sormaya devam edecek.
00:10:45Onlara...
00:10:47...bırakmadan.
00:10:48Bilmiyorum.
00:10:50Benim hayatımda...
00:10:52...ve benim kimliğimden...
00:10:54...çok önemli bir şey.
00:10:56Onlar benim kimliğimi kabul ediyorlar.
00:10:58Çünkü onlar...
00:11:00...bir ilişki yapamazlarsa...
00:11:02...biz de yapamayacağız.
00:11:06Tamam.
00:11:14Tamam.
00:11:22Tamam.
00:11:28Tamam o zaman.
00:11:30Sadece...
00:11:32...benim bilmem gereken şeyleri anlatıyor.
00:11:38Sonunda.
00:11:40Şerize...
00:11:42Şerize bana cevap verdi.
00:11:48Aman Tanrım.
00:11:50Tamam, sevdim.
00:11:52Bu çok iyi bir cevap.
00:11:56Tamam, bu kesinlikle...
00:11:58...beni yakaladı.
00:12:06Hayata yakalanma ve...
00:12:08...kaotik olarak...
00:12:10...anlaşılmıyor.
00:12:12Benim kişiliğim...
00:12:14...güzel bir ışık.
00:12:16O her yerden...
00:12:18...geçen hafta...
00:12:20...o çok komikti...
00:12:22...o çok havalıydı.
00:12:24Kadınlarımın tadı...
00:12:26...benim kadınlarımın tadı.
00:12:28Kadınlarımın tadı.
00:12:30Kadınlarımın tadı.
00:12:32Kadınlarımın tadı.
00:12:34Kadınlarımın tadı.
00:12:36Kadınlarımın tadı.
00:12:38Kadınlarımın sadece...
00:12:40...içinde kalan...
00:12:42...bu hala birlikte.
00:12:44Kadınlarımın...
00:12:46...tadı.
00:12:48Şu an kendimi yaşadığımın...
00:12:50...en sevdiğim kısım...
00:12:52...emoksiyonu.
00:12:56Şerize anladım!
00:12:58Şerize sadece...
00:13:00...işimden geleni...
00:13:02...senin.
00:13:04Emoksiyonu.
00:13:06İzlediğiniz için teşekkürler.
00:13:36İzlediğiniz için teşekkürler.
00:14:06İzlediğiniz için teşekkürler.
00:14:36İstediğiniz için teşekkürler.
00:15:06Ben sadece 5-9 yaşındayım.
00:15:09Genelde geçen 20'lerde yaşlandım.
00:15:11Genelde geçen 20'lerde yaşlandım.
00:15:12Genelde geçen 20'lerde yaşlandım.
00:15:13Genelde geçen 20'lerde yaşlandım.
00:15:14Genelde geçen 20'lerde yaşlandım.
00:15:15Genelde geçen 20'lerde yaşlandım.
00:15:16Genelde geçen 20'lerde yaşlandım.
00:15:17Genelde geçen 20'lerde yaşlandım.
00:15:18Genelde geçen 20'lerde yaşlandım.
00:15:19Genelde geçen 20'lerde yaşlandım.
00:15:20Genelde geçen 20'lerde yaşlandım.
00:15:21Genelde geçen 20'lerde yaşlandım.
00:15:22Genelde geçen 20'lerde yaşlandım.
00:15:23Genelde geçen 20'lerde yaşlandım.
00:15:24Genelde geçen 20'lerde yaşlandım.
00:15:25Ben gerçek bir şeyim.
00:15:26Sustanbilir bir şeyim.
00:15:27Konventiyel bir şeyim.
00:15:28Ben gerçek bir şeyim.
00:15:29Sustanbilir bir şeyim.
00:15:30Konventiyel bir şeyim.
00:15:31Ben gerçek bir şeyim.
00:15:32Sustanbilir bir şeyim.
00:15:33Konventiyel bir şeyim.
00:15:34Ben gerçek bir şeyim.
00:15:35Sustanbilir bir şeyim.
00:15:36Ben gerçek bir şeyim.
00:15:37Ben gerçek bir şeyim.
00:15:38Ben gerçek bir şeyim.
00:15:39Ben gerçek bir şeyim.
00:15:40Ben gerçek bir şeyim.
00:15:41Ben gerçek bir şeyim.
00:15:42Ben gerçek bir şeyim.
00:15:43Ben gerçek bir şeyim.
00:15:44Ben gerçek bir şeyim.
00:15:45Ben gerçek bir şeyim.
00:15:46Ben gerçek bir şeyim.
00:15:47Ben gerçek bir şeyim.
00:15:48Ben gerçek bir şeyim.
00:15:49İngilizce altyazı
00:15:51İngilizce altyazı
00:15:53İngilizce altyazı
00:15:55İngilizce altyazı
00:15:57İngilizce altyazı
00:15:59İngilizce altyazı
00:16:01İngilizce altyazı
00:16:03İngilizce altyazı
00:16:05İngilizce altyazı
00:16:07İngilizce altyazı
00:16:09İngilizce altyazı
00:16:11İngilizce altyazı
00:16:13İngilizce altyazı
00:16:15İngilizce altyazı
00:16:17İngilizce altyazı
00:16:19İngilizce altyazı
00:16:21İngilizce altyazı
00:16:23İngilizce altyazı
00:16:25İngilizce altyazı
00:16:27İngilizce altyazı
00:16:29İngilizce altyazı
00:16:31İngilizce altyazı
00:16:33İngilizce altyazı
00:16:35İngilizce altyazı
00:16:37İngilizce altyazı
00:16:39İngilizce altyazı
00:16:41İngilizce altyazı
00:16:43İngilizce altyazı
00:16:45İngilizce altyazı
00:16:47İngilizce altyazı
00:16:49İngilizce altyazı
00:16:51İngilizce altyazı
00:16:53İngilizce altyazı
00:16:55İngilizce altyazı
00:16:57İngilizce altyazı
00:16:59İngilizce altyazı
00:17:01İngilizce altyazı
00:17:03İngilizce altyazı
00:17:05İngilizce altyazı
00:17:07İngilizce altyazı
00:17:09İngilizce altyazı
00:17:11İngilizce altyazı
00:17:13İngilizce altyazı
00:17:15İngilizce altyazı
00:17:17İngilizce altyazı
00:17:19İngilizce altyazı
00:17:21İngilizce altyazı
00:17:23İngilizce altyazı
00:17:25İngilizce altyazı
00:17:27İngilizce altyazı
00:17:29İngilizce altyazı
00:17:31İngilizce altyazı
00:17:33İngilizce altyazı
00:17:35İngilizce altyazı
00:17:37İngilizce altyazı
00:17:39İngilizce altyazı
00:17:41İngilizce altyazı
00:17:43İngilizce altyazı
00:17:45İngilizce altyazı
00:17:47İngilizce altyazı
00:17:49İngilizce altyazı
00:17:51İngilizce altyazı
00:17:53İngilizce altyazı
00:17:55İngilizce altyazı
00:17:57İngilizce altyazı
00:17:59İngilizce altyazı
00:18:01İngilizce altyazı
00:18:03İngilizce altyazı
00:18:05İngilizce altyazı
00:18:07İngilizce altyazı
00:18:09Ama, bu bence en iyi.
00:18:1112 yaşına geliyor.
00:18:15Senin yaşınızı sormak çılgınca.
00:18:17Gittim
00:18:19ve dedim ki seninle arayacağım.
00:18:2727 ya da 26 bile uygun olur.
00:18:33ve Sophie 26 yaşına geliyor.
00:18:36Bu Sophie'yi seviyoruz.
00:18:39Emelie, Sophie'ye biraz daha genç.
00:18:41Kesinlikle ben 26 yaşında olacağım.
00:18:51Bu 100% bir sarhoşluk.
00:18:55Sanırım röportaja başlayalım.
00:19:00Arkadaşlarım bana eğlenceli,
00:19:03sağlıklı ve biraz çılgın olarak anlattı.
00:19:07Sağlık zamanım,
00:19:09köyde,
00:19:10köpeğimle evlenmek,
00:19:12her hafta kutluyorum.
00:19:14Bu kadar.
00:19:163 yıl boyunca eşim var,
00:19:17bu konuda başladım.
00:19:19Ve bu deneyimden
00:19:22kesinlikle heyecanlıyım.
00:19:2526 yaşındayım ve
00:19:26sevgilimden çok hazırım.
00:19:32Evet, bu baya genel.
00:19:38Ne?
00:19:42Ne?
00:19:48Ne?
00:19:50Ne?
00:19:53Ne?
00:19:54Kız tatlı gibi duygulandı.
00:19:57Ama biraz sağlıklı olabilirdi.
00:20:03Sadece bu kadar.
00:20:05Sophie.
00:20:07Bu kısımda,
00:20:09şu anda kruyla daha fazla
00:20:11kemik var.
00:20:13Ve kameraman.
00:20:15Ne?
00:20:31Herkese merhaba.
00:20:32Geldiğiniz için çok teşekkür ederim.
00:20:34Beni bilmiyoruz.
00:20:35Adım Nel.
00:20:37Bu yüzden,
00:20:38temponlar
00:20:39bazen
00:20:40motivasyonlu
00:20:41kısmı var.
00:20:44Ve benim
00:20:46temponlarımdan daha fazla
00:20:47nefes alması gerektiğini
00:20:48biliyorum.
00:20:53Adım Nel.
00:20:54Tazzy'li bir komedyenim.
00:20:571,5 yıl
00:20:58boyunca
00:20:59eşimle evlenmiştim.
00:21:01Şey,
00:21:02Tazzy'de
00:21:03birini bulmak
00:21:04çok zor bir şey.
00:21:07Tinder'dan
00:21:08sadece Ancestry.com'u kullanıyoruz.
00:21:11Ama...
00:21:14Hayır,
00:21:15tekrar yapamıyorum.
00:21:16Yardım edemiyorum.
00:21:17Üzgünüm.
00:21:21Kesinlikle
00:21:22yakınlaşıyorum.
00:21:23Tabii ki yakınlaşıyorum.
00:21:24Ama
00:21:25erkeklerle
00:21:26dairlik aplarına
00:21:27ulaşmak zorundayım.
00:21:29Çünkü
00:21:30beni yeterince
00:21:31yakınlaştırmayacaklar.
00:21:32Gerçekten
00:21:33Instagram
00:21:34modeline
00:21:35ulaşamıyorum.
00:21:37Blond değilim.
00:21:38Tansiyonum yok.
00:21:39Birçok şekilde
00:21:40hareket etmiyorum.
00:21:42Kalbim ya da
00:21:43ellerimle
00:21:44yakınlaştırılıyor.
00:21:45Birçok erkek
00:21:46apple
00:21:47çok hızlıca
00:21:48beni yakınlaştırıyor.
00:21:52Bu konuda
00:21:53en iyisi
00:21:54fotoğrafta görmek
00:21:55mümkün değil.
00:21:56Gülümsüyüm,
00:21:58zekiyim,
00:21:59zekiyim.
00:22:00Hiçbiri
00:22:01soruları
00:22:02sormak istemiyor.
00:22:03Hiçbiri
00:22:04senin kim olduğunu
00:22:05bilmek istemiyor.
00:22:06Bu benim
00:22:07mükemmel bir deneyim.
00:22:09Birisiyle tanışmak,
00:22:10kim olduğumla
00:22:11aşık olacağımı
00:22:12görmek.
00:22:16Birisiyle
00:22:17beni
00:22:18total bir
00:22:19öpücükle
00:22:20yakınlaştırmak
00:22:21istiyorum.
00:22:22Ve
00:22:23başımı
00:22:24başlarına
00:22:25koyabilirim.
00:22:26Ve
00:22:27güvenli olduğum gibi
00:22:28hissediyorum.
00:22:31Bu son
00:22:32otel
00:22:33sizin için mi?
00:22:35Son otel
00:22:36Matematik.
00:22:37Gülümsüyorum.
00:22:40Ama Nelli
00:22:41Matematik
00:22:42ödülü
00:22:43yapmaya
00:22:44başlamadan önce
00:22:4527 yaşında
00:22:46Newcastle'dan
00:22:47Daniel'e
00:22:48ve
00:22:4928 yaşında
00:22:50Gold Coast'tan
00:22:51Richard'e
00:22:52seçmeye başlıyor.
00:22:53İlk mesaj
00:22:54onları
00:22:55biraz
00:22:56koruyacak bir şey
00:22:57olmalı.
00:22:58O yüzden
00:22:59geçen gece
00:23:00bazı seçenekler
00:23:01aldım.
00:23:02Bir
00:23:03çantayı
00:23:04çizebilir misin?
00:23:05Annenle
00:23:06nasıl ilişkiniz?
00:23:07Ne
00:23:08hissediyorsun?
00:23:09Ne kadar
00:23:10kedi
00:23:11öldürmek
00:23:12zorundasın?
00:23:13En sevdiğin
00:23:14rengi ne?
00:23:15Ve
00:23:16şirin misin?
00:23:17Çok
00:23:18intensif
00:23:19bir şey
00:23:20insan canını
00:23:21yiyebilir misin?
00:23:22Tamam.
00:23:23Tamam.
00:23:24Eğer
00:23:25olsaydı
00:23:26ne
00:23:27köpek
00:23:29ya da
00:23:30bir
00:23:31kız
00:23:32verdim mi?
00:23:33Bu
00:23:34kadar
00:23:42oldun mu?
00:23:43Ve
00:23:44öteki
00:23:45merkezde
00:23:46bir
00:23:47ay
00:23:48benziyor.
00:23:49Evet.
00:23:50Ve
00:23:51sonra
00:23:52bir
00:23:53öteki
00:23:54merkez
00:23:55vermiştim.
00:23:56Tamam.
00:23:57Aslında bu bir şanssız lütfen düzeltiyoruz.
00:24:01Basıları oradan öpsemannedizi şeyler komik inşa ensuite bir şans versionu yapıyorsunuz noon
00:24:08Birds married
00:24:14Uzakta ıslah bir sanki
00:24:17Yaşınızda'llı
00:24:20Yanlar rahat
00:24:21Gözlerimi biraz kırmızı hissedebilirim.
00:24:23Kesinlikle.
00:24:25Bunu geçeceğim.
00:24:27Bence bu konuda daha fazla ilgilenecek bir şey yok.
00:24:30Biraz sinirlendim ve...
00:24:32Püskürtüyor!
00:24:33Ben... Hayır, Dan, devam etme!
00:24:35Hayır, hayır, hayır, beni bırak!
00:24:41Bence büyük bir penis olabilirsin.
00:24:44Çünkü...
00:24:45Eğer...
00:24:46Büyük bir ruh var, sen orada mısın?
00:24:47Ve o elbiselerini alıp, Joey'e benziyor.
00:24:50Anladın mı?
00:24:51Eee...
00:24:54Nasıl tepki verebilirim?
00:24:56Ona büyük bir penis olduğunu da söylemeliyim mi?
00:25:05Büyük, büyük ve güzel.
00:25:08Hayır, şaka yapıyorum.
00:25:09Ben sadece 27 yaşındaki bir adamım.
00:25:11O, o koltuğu seviyor ve...
00:25:12Arkadaşlarımla pub'a gidiyorum.
00:25:14Birkaç yıldır sinirlendim.
00:25:17Kendimde çalışıyorum.
00:25:20Kesinlikle kendimden bakmaya çalışıyorum.
00:25:23İş alanımda,
00:25:23fitnesini sağlamak zorundasın.
00:25:26Yüksek risk işlerinde çalışıyorum.
00:25:28Bu, kesinlikle sevdiğim bir şeydir.
00:25:30Bu, benim yöntemde çalışabileceğim en iyi fırsat.
00:25:34Bu, çok gurur duyduğum bir şeydir.
00:25:42Dan ve ben...
00:25:43Birbirimizin okupasyonu düşünüyoruz.
00:25:47Güzel görünüyor gibi görünmüyor mu?
00:25:48Polis mi bu?
00:25:50Aman Tanrım!
00:25:53Hayır, polis olamazsın.
00:25:56Aman Tanrım, bu belki bir bas gürültüsü.
00:26:04Aman Tanrım!
00:26:05Bu bir ateşçi!
00:26:07Dur!
00:26:16Aman Tanrım!
00:26:19Bu...
00:26:20Çok sıcak!
00:26:22Bu çok sıcak!
00:26:23Bu adam gerçekten komik değil.
00:26:26Ateşçiler!
00:26:29Aman Tanrım!
00:26:32Bu çok sıcak bir okupasyon.
00:26:35Dançerler, ateşçiler giyiniyorlar.
00:26:38Ve o...
00:26:39O ateşçilerle savaşıyor.
00:26:41Ve ben Hekala'yla savaşıyorum.
00:26:44O ateşçilerle savaşıyor.
00:26:46Ve ben Hekala'yla savaşıyorum.
00:26:48Biz aynı değil miyiz?
00:26:51Dan'ı şimdi hayal ediyorsam...
00:26:53Rok'u saçla hayal ediyorsam...
00:27:02Richard?
00:27:03Cricket.
00:27:04Hiçbir şey.
00:27:06O harika bir oyunu oynuyor.
00:27:08Ve bu benim için çalışıyor.
00:27:09Çünkü ben biraz rahatsızım.
00:27:11O yüzden...
00:27:14Richard cevap veriyor.
00:27:15Güzel oldun, Richard.
00:27:19Bu çok küçük bir mesaj.
00:27:23Aslında...
00:27:25Bir başka konuşmaya çalışmıyor.
00:27:28O'nu tanıdığımı bilmek için bir süre çalışmıyorum.
00:27:31Ya da o...
00:27:33Biraz rahatsız oluyor.
00:28:07Bir sonraki projeye çalışıyorum.
00:28:19Richard için endişelendim.
00:28:20Çünkü bana çok fazla soru sormadı.
00:28:24Ve bence...
00:28:24Bence ben biraz yönlendim.
00:28:28Dan ve ben...
00:28:30Hemen bir araya gittik.
00:28:37Bence Dan bir ateşçi olduğunda çok sıcak.
00:28:40Ve o sıcak olduğunu biliyor.
00:28:41Herkes sıcak olduğunu biliyor.
00:28:43Ve ben sadece...
00:28:45O beni tuttuğumuzda...
00:28:46Ve evlenirken...
00:28:47Ve ayakta koştuğumuzda...
00:28:49Ateşte bir binaların dışına çıktığımı...
00:28:52İntikam ediyordum.
00:29:00Brune'da...
00:29:01Man of Action Sam...
00:29:032. günde uyanıyor.
00:29:05Ve o zaten...
00:29:06İstediği tüm bilgileri...
00:29:08İçine getirmek için...
00:29:09Büyük bir karar veriyor.
00:29:12Geçen gece ve bu sabah...
00:29:15İkisiyle konuşmadığınız için...
00:29:17Bir şey değiştirdiniz mi?
00:29:18Ayrıca Sophie'ye karar verdim.
00:29:20Bence genellikle...
00:29:22Bu yıllarında kızlara gitmiştim.
00:29:24Ama...
00:29:25Aslında buradayız çünkü...
00:29:28Önceki seferlerde benim seçimlerim...
00:29:29Gerçekten iyi olmamıştı.
00:29:30O yüzden...
00:29:31Gözüm Emelie'ye gitmeyi söylüyor.
00:29:33Benden biraz daha genç bir kadın.
00:29:35İlginç bir arama yapıyorum.
00:29:38İyi bilgi vermeden.
00:29:40Ama...
00:29:41Bence bu bir sorumluluk.
00:29:46Merhaba.
00:29:47Emelie.
00:29:48Evet.
00:29:49Nasılsın?
00:29:50Ben Sam.
00:29:51Merhaba Sam.
00:29:52Nasılsın?
00:29:53İyiyim. Sen nasılsın?
00:29:54İyiyim.
00:29:55İyiyim aslında.
00:29:56Bu aramayi beklemiyordum.
00:29:58Çok garip.
00:29:59Çalışıyor.
00:30:00Her şey çalışıyor.
00:30:01Mesela birçok mesajda konuşuyoruz.
00:30:02Her şeyi hatırlayamıyorum.
00:30:03Bak.
00:30:04Burada çok mesaj yok.
00:30:05Hayır.
00:30:06Sana bilmemek istediğim şey...
00:30:07Düğün yemeği ve içeriği için seni çıkarmak istiyorum.
00:30:11Eğer kendinize ilgilense.
00:30:12İyiyim.
00:30:13Benim kalbim kestiriyor.
00:30:15Evet.
00:30:16Kesinlikle sevdim.
00:30:19Gerçekten bir risk var.
00:30:20Umarım...
00:30:22Bana uygulayacak.
00:30:26Kesinlikle buradan bir spidermen yok.
00:30:27Yada...
00:30:28Başka Iraklı dinamiklerden.
00:30:31İzlediğiniz için teşekkürler.
00:31:01Kendi eğitimim var.
00:31:03Benim yüzümden daha büyüktü.
00:31:05Gözlüğü başımıza düştü.
00:31:07Bu benim iğneye ihtiyacım var.
00:31:09İğneye geri gelmeyi düşünüyorum.
00:31:11İğneye ihtiyacım var.
00:31:13İğneye ihtiyacım var.
00:31:15İğneye ihtiyacım var.
00:31:17İğneye ihtiyacım var.
00:31:19İğneye ihtiyacım var.
00:31:21İğneye ihtiyacım var.
00:31:23İğneye ihtiyacım var.
00:31:25İğneye ihtiyacım var.
00:31:27İğneye ihtiyacım var.
00:31:29Are you him?
00:31:33Are you him?
00:31:36Hi!
00:31:38Hi!
00:31:39Nice to meet you!
00:31:42Nice to meet you!
00:31:43How is it going?
00:31:44Did not realise you gonna be this tall.
00:31:46I know, I have the same about you.
00:31:52What do you think?
00:31:55Yes, it was a surprise.
00:31:57I pictured like a shortission
00:31:59...kırmızı, beyaz.
00:32:01Uzun bir süre mi bekledin?
00:32:0310 dakika.
00:32:05Ne kadar uzun olduğunu bilmiyordum.
00:32:07Ama kötü değildi.
00:32:09Bence o benzemiş bir şey.
00:32:11O, benzemiş bir şey.
00:32:13O, benzemiş bir şey.
00:32:15O, benzemiş bir şey.
00:32:17O, benzemiş bir şey.
00:32:19O, benzemiş bir şey.
00:32:21O, benzemiş bir şey.
00:32:23O, benzemiş bir şey.
00:32:25O, benzemiş bir şey.
00:32:27Evet, çok acı.
00:32:31Bir şey içmem gerekiyor.
00:32:35Nasılsın?
00:32:37İş öğrenmeye hoşgeldin.
00:32:39Bir şey içmek istiyor musun?
00:32:41Kesinlikle. Ne istersin?
00:32:43Şampanya çayını alacağım.
00:32:45Vodka limon soda alacağım.
00:32:47Sıcak bir şey.
00:32:49Tamam.
00:32:51Bu iyi bir anlam.
00:32:53Sıcak bir şey mi?
00:32:55Bu bir an.
00:32:57Bu bizi ilgilendiriyor.
00:32:59Evet.
00:33:03Bana neyi bekliyordun?
00:33:09Sanırım...
00:33:11Sanırım...
00:33:13Sanırım...
00:33:15Gerçekten ciddi olacağım.
00:33:17Kızlarla ilgilendiğimde biraz daha büyüksün.
00:33:19Evet.
00:33:21Ben hiç...
00:33:23Ben hiç...
00:33:25Gerçekten ciddi değilim.
00:33:27Hayır.
00:33:29Genel olarak...
00:33:31Büyük, karanlık ve güzel bir adamım.
00:33:33Genel olarak...
00:33:35Genel olarak...
00:33:37Büyük, karanlık ve güzel bir adamım.
00:33:39Büyük, karanlık ve güzel bir adamım.
00:33:41Teşekkürler.
00:33:43Teşekkürler.
00:33:45Teşekkürler.
00:33:47Kesinlikle.
00:33:49Gerçekten ciddi.
00:33:51Gerçekten mi?
00:33:53Evet.
00:33:55Konuşmaların çok iyi oluyor.
00:33:57Konuşmaların çok iyi oluyor.
00:33:59Ne dediğini duymadın mı?
00:34:01Ne dediğini duymadın mı?
00:34:03Tabii ki.
00:34:05Tabii ki.
00:34:07Peki.
00:34:09Sen acıktın mı?
00:34:11Sen acıktın mı?
00:34:13Ben biraz farklı bir planım var.
00:34:15Ben biraz farklı bir planım var.
00:34:17Başta yemeği yemek demeye seamожно.
00:34:19Başta yemeği yemeye semondo.
00:34:23Çok derin bir yakıt için çok istersin.
00:34:25Çok derin bir yakıt için çok istersin.
00:34:37Deli geçmemi...
00:34:39Deli geçmemi...
00:34:41...duyarıcı.
00:34:43Biraz kuvvetli bir adamım.
00:34:45Ama telefonla çok iyi bir bağlantı alabiliyorduk.
00:34:49O yüzden ne olabileceğini asla bilmiyorsunuz.
00:34:52Ama çok yorucu değil.
00:34:57Yardım edeceğim.
00:34:58Yardım edeceğim.
00:35:06Melbourne'de Jacinta,
00:35:09Şerife'nin kadın enerjisine çok etkilendi.
00:35:14Bizim arasında çok güçlü bir bağlantı var.
00:35:17Şerife'nin aynısını görmek istiyorum.
00:35:20Şerife'nin seksüelliğini,
00:35:23ilişkilerini,
00:35:24kadınların nerede olduğunu
00:35:26görmek için bir planım var.
00:35:43Şerife'nin kadınla romantik bir ilişkisi olmadığını söylüyor.
00:36:04Bu benim için yeni.
00:36:14Eski deneylerden dolayı,
00:36:16kadınlar hala kendilerini keşfediyorlar
00:36:19ya da seksüelliğini deneyiyorlar.
00:36:25Çünkü ben gerçekten benimle olmak istediklerini
00:36:28ya da bana denemek istediklerini bilmiyorum.
00:36:43Bir deney olmak istemiyorum.
00:36:47Bu yüzden korkuyorum.
00:36:53Nemo arıyor.
00:36:59Merhaba.
00:37:00Hey, bu Jay mi?
00:37:01Evet.
00:37:02Bu Jay.
00:37:03Bu Nemo mu?
00:37:04Evet.
00:37:05Nasılsın?
00:37:06Günün nasıl?
00:37:07Günüm çok ilginç.
00:37:10Evet.
00:37:11Ama gerçekten iyi,
00:37:13prodüksiyonlu bir gün oldu.
00:37:15Bilmediğin bir şey var mı?
00:37:19Ailesi var mı?
00:37:21Babasının kızı mı?
00:37:23Ailesi nasıl?
00:37:26Ailemle evlendim.
00:37:30Onlarla yaşadım.
00:37:3218 yaşındaydım,
00:37:34evlendim ve
00:37:36artık benimle çalışıyorum.
00:37:38Bu çılgınca.
00:37:3917 yaşındayken evlendim.
00:37:42Evet, işte böyle.
00:37:45İlginç.
00:37:46Soruya ilerlemeye çalışıyorsun
00:37:48ama bu bir mesaj.
00:37:50Fotoğraflı bir insan gibi hissediyor musun?
00:37:53Kesinlikle.
00:37:57Konuşmak için çok mutluyum.
00:37:59Senin sesini seviyorum.
00:38:01Çok havalı.
00:38:02Teşekkür ederim.
00:38:03Senin sesini de seviyorum.
00:38:05Evet.
00:38:06Bir daha sonra konuşuruz, tamam mı?
00:38:09Tamam, görüşürüz.
00:38:14Tamam.
00:38:16Tamam.
00:38:18Gerçekten güzel bir ses var.
00:38:20Sesini çok seviyorum.
00:38:27Şu an biraz
00:38:29sözlerden kayboldum.
00:38:33Anlamalar yapmak istemiyorum ama
00:38:35benim gibi karıştırdığım
00:38:37seslerden kayboldu.
00:38:38Neden olduğunu bilmiyorum.
00:38:40Bence o da
00:38:42bir renkli birisi.
00:38:44Belki de Korkasiyen olabilir
00:38:46ve bu tamamen iyi.
00:38:48Ama onun sesinde biraz
00:38:50sözler var.
00:38:52Tamam, burada bir şey var.
00:38:54Bir çikolata var.
00:39:00Şu an aklımla düşünmüyorum.
00:39:02Aklımı kullanmıyorum.
00:39:05Hayır, oraya gitmiyorum.
00:39:07Şu an oraya gitmiyoruz.
00:39:23Bir deneyimden dolayı
00:39:25bir rollercoaster oldu.
00:39:27Sheree ve Nemo'ya konuştum
00:39:29ve şimdi buradayım.
00:39:31Nemo
00:39:33yüzümde gülümsüyor.
00:39:35Bilmiyorum, kesinlikle bir bağlantı var.
00:39:37Kesinlikle bir ateş var.
00:39:41Ama
00:39:43bir erkekle tanışmadım.
00:39:45Bir erkekle tanışmadım.
00:39:47Bir erkekle ilişkiyle tanışmadım.
00:39:49Yıllarca bir erkekle tanışmadım.
00:39:51Sheree ile
00:39:53bence bizimle
00:39:55çok güçlü bir bağlantı var.
00:39:57Bizimle çok iyi bir bağlantı
00:39:59ve çok feminin enerjisi var.
00:40:01Ama
00:40:03bir erkekle romantik ilişki
00:40:05olmadığını biliyorum.
00:40:07Ve bu beni korkutuyor.
00:40:09Sheree'nin deneyimi olmak istemiyorum.
00:40:21Sonunda
00:40:23sen bir erkeksin,
00:40:25bir kadınsın,
00:40:27bir transın olmaz.
00:40:29Bence
00:40:31her ilişkiye
00:40:33bir risk olacaktır.
00:40:37Eğer enerjimiz birleşiyorsa,
00:40:39eğer bir bağlantımız varsa,
00:40:41yavaş yavaş
00:40:43aşağı inelim.
00:40:45Yapalım.
00:40:47Çok iyi bir yüzey bilmediğimi biliyorum ama
00:40:49bunu çözeceğiz.
00:40:59İzlediğiniz için teşekkürler.
00:41:29Ne hisleriniz var?
00:41:31Enegroni yapabilir miyim?
00:41:33Evet, kesinlikle.
00:41:37Güzelsin.
00:41:39Ben hiç beklemediğim gibi değil.
00:41:41Ne bekledin?
00:41:43Bilmiyorum, sadece seni beklemedim.
00:41:45Çok havalıydı.
00:41:51İyi seçmişsiniz.
00:41:55Aşkım bir şeyler yapmaya çalışıyordu.
00:41:57Her şeyim J Model Melbourne.
00:41:59Google'da
00:42:01bu üç şeyleri yazıyordum.
00:42:03J, Melbourne Model.
00:42:07Birkaç resim aldım.
00:42:09Belki bu o olabilir.
00:42:13Ama hiçbiri o değildi.
00:42:15Gördüğümde, vay!
00:42:17Evet, güzelsin.
00:42:19J'ye ilgilendim.
00:42:21Güzel.
00:42:23Bu çok hoş. Çok heyecanlıyım.
00:42:25Evet.
00:42:27Biliyordun mu ki ben...
00:42:29Hayır.
00:42:31Üzgünüm ki
00:42:33ne beklediğim gibi görünüyorsun.
00:42:35Gerçekten mi? Evet.
00:42:37Güzel.
00:42:39Nemo beni aradı ve sesini duydum.
00:42:41Her şeyden mutluydum.
00:42:43Güçlüydük, bağlantılıydık.
00:42:47Nemo'yla bir ilişkiyle
00:42:49karar verdim.
00:42:51Güzel.
00:42:53Hoş geldin. Hoş bulduk.
00:42:55Her şeyden mutlu mu?
00:42:57Bence daha da mutlu.
00:42:59Bence daha da mutlu.
00:43:01Çok tatlı.
00:43:03Kesinlikle bir ilişki var.
00:43:05Kesinlikle.
00:43:07Şu an bizim aramızda enerji var.
00:43:09Ve çok keyif alıyorum.
00:43:11Bu elbise çok sevdim.
00:43:13Teşekkür ederim. Aslında
00:43:15bu elbiseyi hiç giymedim. Gerçekten mi?
00:43:17Ve sana bir neden giydirmek için verdi.
00:43:19Sana birçok neden giydirmek için.
00:43:21Bundan daha fazla ilişki var.
00:43:23Çok uzun zamandır
00:43:25erkeklerle seksüel olamadım.
00:43:27Bu benim için
00:43:29bütün yeni bir deneyim.
00:43:31Bence
00:43:33birbirimizi çok iyi birleştirdik.
00:43:35Bence çok açgözlüyüm.
00:43:37Birbirimizden çok şey öğrenmeliyiz.
00:43:41Kesinlikle
00:43:43erkeklerle bir ilişki
00:43:45yapmadım.
00:43:474-5 yılda.
00:43:51Çünkü ben eşsizim.
00:44:21İlginç.
00:44:23Richard bana
00:44:25akıl orgazması verirdi. Kesinlikle biliyorum.
00:44:27Ama ben sadece
00:44:29her zaman Dan'i düşünüyorum.
00:44:31Ben de. Dan bana
00:44:33gerçek bir orgazm verirdi.
00:44:35Aklım ağrıyor. Gözlerimi
00:44:37hissedemiyor. Orgazm.
00:44:39Herkese çok teşekkür ederim. Bu harika oldu.
00:44:41Ben Nelly Ryan.
00:44:51Dan konuşuyor.
00:44:53Merhaba Dan. Ben Nelly.
00:44:55Merhaba Nelly. Nasılsın?
00:44:57Hoş buldum.
00:44:59Senle konuşmak çok iyi.
00:45:01Gizli bir enerji aldım.
00:45:03Gizli bir enerji aldım.
00:45:05Sizi aradığım için bekliyordum.
00:45:07Sizin performansınızı bitireceğimi bekliyordum.
00:45:09Sen ne gibi sesleniyorsun?
00:45:11Bu garip mi?
00:45:13Umarım iyi bir şeydir.
00:45:15Çok güçlü.
00:45:17Beni kuşatabilirsin gibi.
00:45:19Kesinlikle.
00:45:25Sen de komedisin mi?
00:45:33Başka bir adam
00:45:35benim işimi alır.
00:45:37Öyle olma.
00:45:41Tamam.
00:45:43Birini istersen.
00:45:45Ah.
00:45:47Julia Roberts.
00:45:49Ne?
00:45:55Hayır.
00:45:57Bu iyi.
00:46:05Görüşmek üzere.
00:46:07Görüşürüz.
00:46:09Tamam.
00:46:13Tamam.
00:46:17O...
00:46:19O...
00:46:21O böyle...
00:46:23Seni alacağım.
00:46:25Seni başımın üstüne koyacağım.
00:46:27Ve onunla ilgili bir enerji alacağım.
00:46:31Nelly bir gün daha
00:46:33kiminle tanışmak istediğine
00:46:35karar veriyor.
00:46:37Ama bazen
00:46:39biliyorsan
00:46:41sadece biliyorsun.
00:46:55Yolumdayım.
00:46:57Dan'la tanışmak için.
00:46:59Adam, Simon.
00:47:01Büyük bir grup.
00:47:03Ben çok heyecanlıyım.
00:47:05Dan'la tanışmak için.
00:47:07Görünüşü görebilmek için.
00:47:09Ayrıca
00:47:11o da
00:47:13ben gibi olduğumu sevmeyecek.
00:47:17Biliyorum ki
00:47:19iyi olacak.
00:47:21Ama en son
00:47:23gördüğümde
00:47:25yalancı olacak.
00:47:29Düşünecek ki
00:47:31benim yüzümden
00:47:33olmadığım için.
00:47:35Veya
00:47:37bana bakıp
00:47:39dönüp
00:47:41bu deneyimde
00:47:43olmasını istemeyecek gibi.
00:47:47Hey!
00:47:49Hey!
00:47:51Nasılsın?
00:47:53Hoş bulduk.
00:47:55Nasılsın?
00:47:57Biraz soğuk musun?
00:47:59Tazmanya'da soğuk.
00:48:01Evet, Tazmanya'da çok soğuk.
00:48:03Şu anda 5 derece.
00:48:05Aman Tanrım, çılgınca.
00:48:07100%.
00:48:09O çok büyük.
00:48:11Çok uzun.
00:48:13Aman Tanrım.
00:48:15Sana öpmeyeceğim.
00:48:21Dan'la tanışmak çok sıcak.
00:48:25Adamım gibi görünüyor.
00:48:29Adamım gibi.
00:48:33Evet, bu...
00:48:35Evet, doğru.
00:48:41Kızlar bana
00:48:43adamım diyeceklerse
00:48:45o kadar tatlı.
00:48:47Ben Fireman Dan diyeceğim.
00:48:49Fireman Dan.
00:48:55Gerçekten bilmiyorum.
00:48:57Belki.
00:48:59Sesin aynısı.
00:49:01Büyük ses, büyük ses.
00:49:03Söyledim, her zaman
00:49:05beni kesinlikle öpmek istiyordum.
00:49:07Her zaman
00:49:09büyük bir insanım.
00:49:11Büyük bir insanım.
00:49:13Annenle yakın mısın?
00:49:15Evet, annemle babam.
00:49:17Babam bana
00:49:19kadınlara saygı gösterdi.
00:49:21Onlara saygı göster.
00:49:23Evet, evet.
00:49:25Bütün hayatımda en iyisini
00:49:27ve güvenliğini kazandın.
00:49:29Herkesin böyle olmalarına inanıyorum.
00:49:31Kesinlikle.
00:49:33İlgileriniz ne?
00:49:35Arkadaşlarınız,
00:49:37karyeriniz,
00:49:39Nell'in
00:49:41arkadaşlarına
00:49:43yakın mı?
00:49:45Dürüst olmak gerekirse
00:49:47en iyi arkadaşı
00:49:49istiyorum.
00:49:51Evet.
00:49:53Birlikte ne yapmak istiyorsun?
00:49:55Evet, en iyi arkadaşım olmalı.
00:49:57Ama
00:49:59her zaman arkadaşlık zonunda kalıyorsun.
00:50:01Bu çok rahatsız.
00:50:03En iyi arkadaşım olarak
00:50:05kız arkadaşı, erkek arkadaşı
00:50:07gibi bir insan değilim.
00:50:09Bir ilişkide
00:50:11rüyalarını sevmiyorsun mu?
00:50:13Rüyalar ne demek istiyorsun?
00:50:15Yani
00:50:17çok gençim.
00:50:19Bir ilişkide
00:50:21erkek erkek
00:50:23birlikte
00:50:25çok garip duruyor.
00:50:27Gerçekten çok
00:50:29rahatsızım.
00:50:31Sadece sağlıklı hissediyorsun.
00:50:33Bir ilişkide olduğum gibi hissediyorum.
00:50:35En iyi arkadaşım gibi hissedemiyorum.
00:50:37Her zaman arkadaşlık zonunda kalıyorum.
00:50:39Söylesene.
00:50:41En iyi arkadaşım olmalı.
00:50:43Bir de seks yapabilirim.
00:50:45Ben de onu arıyordum.
00:50:47Evet.
00:50:49Ben de onu arıyordum.
00:50:53Seninle çok iyi bir zaman geçirdim.
00:50:55Evet, çok iyi bir zaman geçirdim.
00:50:57Çok iyi bir anlaşma yaptın.
00:50:59Birbirimizi daha çok tanıyoruz.
00:51:01Birbirimizi daha çok tanıyoruz.
00:51:03Birlikte geçmek için heyecanlıyım.
00:51:05Hadi gidelim.
00:51:07Sen orada durmalısın.
00:51:09Sana bir öpücük vereceğim.
00:51:11Merhaba.
00:51:13Hoş bulduk.
00:51:15Sana yardım etmek istiyorum.
00:51:17Aman Tanrım.
00:51:19İyisin mi?
00:51:21Gördün mü?
00:51:23Ne?
00:51:25Hiçbir şey yapmadım.
00:51:27Sandalyem gibiydim.
00:51:29Ve o böyle...
00:51:31İyisin mi?
00:51:33Hoş bulduk.
00:51:35Görüşmek üzere.
00:51:41İlk gün çok iyiydi.
00:51:43O beni aldıktan sonra
00:51:45o benimle ilgili olabilirdi.
00:51:47O beni çok hızlı tuttu.
00:51:49Ve ben de...
00:51:51Evet.
00:51:53Bu iyi bir şey.
00:51:55Kalbimi patlatabildim.
00:51:57Yürüyerek.
00:51:59Bence bu iyi bir anlaşma.
00:52:09Sanırım
00:52:11Nellinoy ile ilgili bir kimyası var mı?
00:52:15Sanmıyorum.
00:52:19Evet, güzel bir kız gibi görünüyor.
00:52:21Ama
00:52:23bir arkadaşımla konuşuyordum.
00:52:25Bir kızını.
00:52:27Bir parmak var mı?
00:52:29Sanmıyorum.
00:52:35İlginç bir ilk gün
00:52:37hiç bitmedi.
00:52:41Nelli ve Dan birbirini görmek
00:52:43için
00:52:456 hafta boyunca bir araya geçecekler.
00:52:51Sam ve Emily
00:52:53kendi kötü ilk günümüzü
00:52:55geçirmek için bir fırsatı var.
00:52:57Nerelisin?
00:52:598 Yüzyılda.
00:53:01Bu yıl 36.
00:53:03Nasılsın?
00:53:052. September.
00:53:07Bu yıl 37.
00:53:09Teknik olarak
00:53:11sadece bir kız
00:53:13benim yaşadığım
00:53:15bir kız.
00:53:17Benim yaşadığım kız.
00:53:21Bu çok etkileyici.
00:53:23Aman Tanrım.
00:53:29Bu kötü bir şey değil.
00:53:31Buradayım.
00:53:33Farklı bir şey yapmak için buradayım.
00:53:35Asla yaşamıyorum.
00:53:37İlk defa hissediyorum
00:53:39bu garip.
00:53:41Kötü hisler.
00:53:43İdeal değil.
00:53:45Hayır, hayır.
00:53:47Bu yeni bir şey.
00:53:49Ama ikimiz için yeni.
00:53:51Bu iyi.
00:53:53Hiç değil.
00:53:55Senden yaklaşık 1.5 metre.
00:53:59Sorun değil.
00:54:03Burada.
00:54:05Biraz daha.
00:54:09Vay.
00:54:13Yiyebilir mi?
00:54:15Hayır.
00:54:17Bu adam nasıl
00:54:19kadın püskürtmeyi yapıyor?
00:54:21Bırak.
00:54:23Biraz çılgınca.
00:54:25Biliyorum.
00:54:27Bu ne?
00:54:33Bu nasıl?
00:54:35Bence 5.9.
00:54:37Ben de.
00:54:395.9?
00:54:41Olamaz.
00:54:43Hayır.
00:54:47Sen misin?
00:54:49Gerçekten mi?
00:54:515.9.
00:54:555.9'u düşünmek isterdim.
00:54:57Ben de.
00:54:59Bu koltuk.
00:55:01Şimdi yapalım.
00:55:03Koltuklarımı alıp
00:55:05geri geri yapalım.
00:55:07Gerçekten
00:55:09görüntü yapalım.
00:55:11Bunu yapmak istiyorsun.
00:55:13Aynen bunu yapmak istiyorsun.
00:55:15Sadece biraz yaklaşmak istiyorum.
00:55:17Bence hayır.
00:55:19Bırak.
00:55:21Bırak.
00:55:23Belki Emel'in
00:55:25beklediğim şey değildi.
00:55:27Önceki koltukta
00:55:29belki benim zamanım değildi.
00:55:31Bu koltukta ikimizin
00:55:33çok çok önceliği var.
00:55:35Bu koltuk iyi mi?
00:55:39Kesinlikle
00:55:41seksüel kemikler var.
00:55:43Çok güzeldi.
00:55:45Çok teşekkür ederim.
00:55:47Sadece
00:55:49bu koltuktan daha fazla zaman alacağız.
00:55:51Gerçekten heyecanlıyım.
00:55:55Birkaç gün sonra
00:55:57birlikte yaşayacağız.
00:55:59Bu hafta sonrasında.
00:56:01İnanıyorum.
00:56:03Görüşmek üzere.
00:56:05Onunla
00:56:07seksüel bir his var.
00:56:09Ben aslında
00:56:11onunla ilgili
00:56:13ilk görüntülerimden
00:56:15bir şey var.
00:56:17Ne olduğunu bilmiyorum.
00:56:19Ama kesinlikle iyi başlayacağız.
00:56:23Evet, şaşırtıcı bir şey.
00:56:25Emel benim
00:56:27gibi birisi değil.
00:56:29Bence
00:56:31genellikle genelde
00:56:33genelde gençlerle tanışıyorum.
00:56:35Genelde genelde
00:56:37yaşlılarla tanışmak güzel.
00:56:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:15Tamam.
00:57:19Tamam, güzel.
00:57:21Bunun hakkında ne düşünüyorsun?
00:57:27Bunun hakkında
00:57:29gerçekten rahatsız değilim.
00:57:31Dört yıldır
00:57:33eşimle tanıştığımı
00:57:35kadınlarla ilgili
00:57:37biraz deneyim yaptık.
00:57:39Kesinlikle.
00:57:41Benim için önemli.
00:57:43Bu benim hayatımın bir kısmı.
00:57:45Eşimle tanışmak,
00:57:47komünizmle tanışmak
00:57:49benim için önemli.
00:57:51Komünizmle tanışmak,
00:57:53anladım.
00:57:55Çünkü eğer değilse, sorun olur.
00:57:57Anladım.
00:57:59Söylemeliyim ki,
00:58:01sen dom veya fem seviyorsun?
00:58:03Ne?
00:58:05Bilmiyorum.
00:58:07Eşsiz dünyada
00:58:09ben dom fem olacağım.
00:58:11Ama çok feminim bir enerji.
00:58:13Evet, onu sevdim.
00:58:17Ama sana sormak gerekir.
00:58:194-5 yıldır ilk kadın olduğunu görüyor musun?
00:58:21Söylerim.
00:58:23Söylerim.
00:58:25Tamam. Çok da zor.
00:58:27Gördüm, tanıştım, tanıştım.
00:58:29Allah'ım.
00:58:31Her şeyin arasında, tanıştığımı bulursan.
00:58:33Çok uzun zaman önce bir adamla tanışmadım.
00:58:35Kendime iyi mi yapıyorum?
00:58:37Hala buradasın.
00:58:39Tamam.
00:58:41Çok açık bir fikirdi.
00:58:43Ben kimim,
00:58:45ve benim eşsizliğim.
00:58:47Gerçekten şaşırdım.
00:58:49Onun
00:58:51kelimesi
00:58:53eşsizliğe dönüştüğünde.
00:58:55Bazı şeyleri bildiğini, bazı sözlerini anlattı.
00:58:57Ve tamam dedim.
00:58:59Sen dom ve fem.
00:59:01Seni görüyorum.
00:59:03Bekleyemem.
00:59:05Çok eğlenceli olacak.
00:59:07Çok eğlenceli, çılgınca,
00:59:09deneyimli ve her şey arasında.
00:59:11Ve kesinlikle bazı yöntemler var.
00:59:13Savaşmaya çalışacağız.
00:59:15Kötü yöntemlerle savaşmayacağız.
00:59:17Birbirimizi tezgah edeceğiz.
00:59:19Ve bu benim ihtiyacım.
00:59:21Sen de.
00:59:23Benden zayıf olmalısın.
00:59:25Zayıflayabilir misin?
00:59:27Kesinlikle. Ama oraya gitmeliyiz.
00:59:29Söylediğim tüm şeyleri burada.
00:59:31Sen bir şiircisin.
00:59:33Ben...
00:59:35Tamam.
00:59:37Bir şiir yazdım.
00:59:39Bir şiir.
00:59:41Duyabiliyor muyum?
00:59:45Sıkıntı yok.
00:59:47Sıkıntı yok.
00:59:49Bu çok güvenli bir yer.
00:59:51Güvenli bir yer.
00:59:53Güvenli bir yer.
00:59:55Yalan söyleme.
00:59:57Tamam.
00:59:59Bu şiir, Bir Şiir.
01:00:03Yalan söyleme.
01:00:05Yalan söyleme.
01:00:07Yalan söyleme.
01:00:09Yalan söyleme.
01:00:11Yalan söyleme.
01:00:13Yalan söyleme.
01:00:15Yalan söyleme.
01:00:17Yalan söyleme.
01:00:19Yalan söyleme.
01:00:21Yalan söyleme.
01:00:23Yalan söyleme.
01:00:25Yalan söyleme.
01:00:27Yalan söyleme.
01:00:29Yalan söyleme.
01:00:31Yalan söyleme.
01:00:33Yalan söyleme.
01:00:41Peki, iyi yani hepinizi mi?
01:00:43Bütün mü?
01:00:45Tamam.
01:00:47Bu katı çok fazla
01:00:49abartmıştı.
01:00:51Aqabiliyeti gösterdi.
01:00:53Aqabiliyeti gösterdi.
01:00:55Bunu seviyorum.
01:00:57Ve şimdilik teşekkür ediyorum.
01:00:59Sen de gel.
01:00:59Tamam.
01:01:00Gel.
01:01:00Evet.
01:01:01Hadi.
01:01:03Gerçekten korkuyorum ki, çok mu mükemmeliz.
01:01:05Çok mu benzeriz.
01:01:07Görüşürüz sonra.
01:01:07Görüşürüz.
01:01:08Görüşürüz.
01:01:08Görüşürüz.
01:01:09Görüşürüz.
01:01:09Bu çılgınca ve ciddi olabilir.
01:01:12Ama bu da çok ilginç ve heyecanlandırıcı.
01:01:17Yeniden görmekten heyecanlıyım.
01:01:19Geçelim bu gece.
01:01:21Gerçekten.
01:01:23İlk kez, Love Triangle'da.
01:01:25Üç yeni şarkıcılar, bir evlilik deneyimine giriyorlar.
01:01:29Belki kendimi dışarı çıkarmam yeterli.
01:01:31Çünkü tercih edilmediğimi sevmiyorum.
01:01:33Bir evlilik deneyimine suç yok.
01:01:35Birçok insan beni görmüyor.
01:01:38Bu sebeple, gözlerinin tabanından çıkıyor.
01:01:41Kesinlikle, benimki daha iyi görünüyor.
01:01:43Umarım öyle.
01:01:44Ayrıca, hiçbir şeyim yok.
01:01:45Gerçek kimyası aramaya çalışıyorlar.
01:01:47Gerçekten ne beni çevirirse,
01:01:49o zaman, vay!
01:01:51Hoş bulduk.
01:01:52Ama, ne oluyor?
01:01:54Hayalet mi?
01:01:55Seksüel kimyası.
01:01:56Asla hissetmiyorum.
01:01:57Ne düşünüyorsun?
01:01:58Sana sormak zorundayım.
01:01:59Bilmiyorum.
01:02:00Gerçekliğe dönüşüyor.
01:02:02Şu an, gerçekten çok zaman kaybediyorum.
01:02:04Hey!
01:02:06Ve bu sezon sonrası.
01:02:07İlk hareketi almak için, onu kabul etmemeliyim.
01:02:10Yoksa, sadece kaybettirmemeliyim.
01:02:12Farklılıklar.
01:02:13Biraz sıcak.
01:02:15Birlikte yaşayabilmek.
01:02:17Seninle seks yapmak istiyor musun?
01:02:18Hayır. Hayır, yapamam.
01:02:20Sevgi Kırmızısı'ndan önce...
01:02:22Merhaba aşkım.
01:02:24...kırmızı kıyafetlerini geri getiriyorlar.
01:02:26Merhaba.
01:02:27Merhaba, Cey.
01:02:28Merhaba.
01:02:29Kızlarla geri dönmek için sabırsızlanıyorum, değil mi?
01:02:31Sakin olmalısın, bir saniye.
01:02:33Ve kırmızı kıyafetler içinde...
01:02:35Hayır!
01:02:36Allah kahretsin.
01:02:37Bu çılgınca.
01:02:38...her şey değişiyor.
01:02:40O benim için genç.
01:02:41O güzel.
01:02:42Beni kırmızı kırmızı gibi davranıyor musun?
01:02:44Ben bunu beklemiyordum.
01:02:45Ama, ciddiyim.
01:02:46Seninle çok ciddi bir sorun var.
01:02:49Kimseye acı çekeceğimi sanmıyorum.
01:02:51Ama sen acı çektin.