Revenge-Uniting with My Rival Full Movie
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Marcaje viene con sacrificio.
00:00:04Especialmente para las mujeres.
00:00:12Las noches de friño en mis pies.
00:00:16Una vida social.
00:00:18Construida de excusas.
00:00:21De que no me voy a quedar.
00:00:24Y de que no me voy a quedar.
00:00:26Una vida social.
00:00:28Construida de excusas.
00:00:37Antes creía que valía la pena.
00:00:40Y que Peter era un maravilloso marido.
00:00:48Incluso sacrificé mi propia compañía.
00:00:51Y le permití entrar como CEO.
00:00:54Sí, bebé.
00:00:56Amy, quiero vivir en un hogar.
00:01:00No en un hotel.
00:01:05Sería mejor si uno de nosotros tomara la responsabilidad de la casa.
00:01:08Puedo gestionar la compañía.
00:01:10Solo por un poco.
00:01:23Y después de todo lo que he sacrificado...
00:01:29...la traición.
00:01:53AYER
00:02:10Te enseño mucho.
00:02:13Gracias por las nuevas calzadas.
00:02:15Te daré una recompensa mañana.
00:02:18¿Cómo podía ser tan ciego?
00:02:20Tanto estúpido.
00:02:24AÑO DESPUÉS
00:02:36¿Qué hay para cenar?
00:02:41¿Qué hay para cenar?
00:02:45Venganza.
00:02:54AÑO DESPUÉS
00:03:00Señorita, tendrá que identificarse.
00:03:02Soy yo.
00:03:04Amy Matthews.
00:03:05Solía ser la CEO de esta compañía.
00:03:07Yo solía ser el rey de Inglaterra.
00:03:09Todavía necesito un ID.
00:03:11Ese hombre es mi marido.
00:03:12No me importa.
00:03:14Necesito unos papeles.
00:03:16No se preocupe, Charlie.
00:03:18Está conmigo.
00:03:19Buenas tardes, señora James.
00:03:24AÑO DESPUÉS
00:03:29Gracias por eso.
00:03:30No te preocupes.
00:03:32Me gusta romper las reglas.
00:03:39Hola, amor.
00:03:42Estoy viniendo por ti.
00:03:54¿Está listo para mí?
00:03:59Entendido.
00:04:02Oh, está listo.
00:04:10Oh, está listo.
00:04:11Está listo.
00:04:22Oh, ¿qué pasa?
00:04:25El lápiz te parece.
00:04:27Estoy intentando algo nuevo.
00:04:29Lo viejo se pone aburrido.
00:04:31Dime tu número.
00:04:33Puedo enviarte el color.
00:04:42No te preocupes.
00:04:43Nadie sabe que estamos aquí.
00:05:12Acepta a tu esposa.
00:05:27La esposa solo tiene a sí misma a la culpa.
00:05:30No puede mantener la afección de su marido.
00:05:33No puede hacer nada.
00:05:36No puede hacer nada.
00:05:38No puede hacer nada.
00:05:39No puede mantener la afección de su marido.
00:05:45¿Quién me culpo?
00:05:47¿La esposa?
00:05:49No.
00:05:51Esto es sobre Peter.
00:05:53Necesito recoger evidencia.
00:05:56¿Seguridad?
00:05:58Envíenme el video del 10º piso.
00:06:01Peter es un hombre brillante.
00:06:03Estoy más preparada para él.
00:06:05Su esposa va a salir de la foto pronto.
00:06:08Terminaré con ese tonto.
00:06:11Perderá todo.
00:06:14Ganaré.
00:06:17Susan.
00:06:18Amy Matthews.
00:06:20Necesito un abogado.
00:06:21¿Tienes alguna recomendación?
00:06:26Gracias.
00:06:38Para ti, cariño.
00:06:40¡Dios mío! ¡Es hermoso!
00:06:43Nuestro amor es inesperado.
00:07:08¡Amy!
00:07:10¡Sam!
00:07:12¡Dios mío! ¡Mira a ti!
00:07:14¡Mira a mí! ¡Mira a ti!
00:07:16¡He cambiado desde la escuela!
00:07:18Y ahora eres mi abogado divorciado.
00:07:20Desearía reunirnos en mejores circunstancias.
00:07:23Pero he estado haciendo un poco de investigación.
00:07:25Y Peter ha transferido muchos de tus asentos.
00:07:28¿Qué?
00:07:32Esto debe ser un error.
00:07:34¿Cómo puede mover las cosas alrededor de esa foto?
00:07:35No debería haberle dado esos asentos.
00:07:37Ahora tiene 30%.
00:07:39Y aún peor.
00:07:41Ahora su madre tiene más de 20% de los asentos.
00:07:43¿Así que controlan más del 50% de la empresa?
00:07:46También ha estado transcurriendo tus asentos líquidos
00:07:48en otra cuenta para su madre.
00:07:50¡Maldito!
00:07:52Ha estado planeando esto.
00:07:54Lo que sea que hagas, no lo dejes saber.
00:07:57Vamos a reunir evidencia
00:07:59y esperar por el momento correcto.
00:08:06¡Oh!
00:08:09¡Eres tú!
00:08:14¿Mrs. Matthews?
00:08:16Lo siento por no reconocerte el otro día.
00:08:19Soy Alice, asistente de Peter.
00:08:35¿Qué pasa?
00:08:37Nada.
00:08:39¿Has probado el lápiz?
00:08:41En realidad lo he comprado.
00:08:43Pero me pareció un poco barato.
00:08:45Bueno, sabes, es una relación.
00:08:47Una mujer y su lápiz.
00:08:49No te decepciones si no te suena.
00:08:51El Sr. Matthews amaba el cower.
00:08:53¿De verdad?
00:08:57No quiero que te encuentres en problemas.
00:08:59Peter odia su café con tanta leche.
00:09:01En realidad le gusta.
00:09:03Especialmente mi café.
00:09:06Amor, ¿dónde está mi café?
00:09:09Amor.
00:09:11¿Cómo sabías que me trajería tu café?
00:09:14Siempre te he traído tu café.
00:09:23Siempre te he traído tu café.
00:09:25Tomo mi café negro.
00:09:28Debes saberlo.
00:09:29¿Mi café negro?
00:09:31Sí, lo es.
00:09:33¿No tienes nada que hacer? ¡Sal de aquí!
00:09:35Amor, déjalo. Tiene mucho que aprender.
00:09:37Fue un placer conocerte, Sr. Matthews.
00:09:40Nos vemos.
00:09:46Estoy muy contento de que estés aquí.
00:09:48Hay un bug en el código básico de la nueva aplicación.
00:09:51¿Otra vez?
00:09:53Sabes el sistema mejor que nadie. ¿Puedes verlo?
00:09:55Lo haré esta noche.
00:09:57Es urgente.
00:09:59Soy la esposa de la casa. Mis deberes vienen primero.
00:10:18Si Peter no me ama, ¿por qué no me ha dejado?
00:10:23Su compañía, su estatus social.
00:10:26Toda su vida está basada en mis códigos.
00:10:29¿Y tú?
00:10:36Te ves bien.
00:10:38¿A dónde vas?
00:10:40Esta noche es la gala de Initec.
00:10:42Sabes esto.
00:10:45No te preocupes.
00:10:47Amor, mis zapatos están limpios.
00:10:51¿Cuántas veces te he tenido que decir?
00:10:53Sí, por supuesto. Mi culpa.
00:10:59Está dispuesto a una sorpresa.
00:11:06¿Cuándo fue la última vez que me quedé todo atrapado?
00:11:10Las esposas no usan maquillaje, ¿verdad?
00:11:14No encuentras a nadie en casa.
00:11:16A pesar de tu esposo.
00:11:18Y él necesita una comida caliente más que una cara bonita.
00:11:23Bullshit.
00:11:26Uso maquillaje solo porque quiero.
00:11:29No necesito a nadie.
00:11:33Nadie, pero...
00:11:35...yo.
00:11:38Alice me estaba contando de la nueva aplicación que ha estado ayudándote.
00:11:42Suena revolucionaria.
00:11:44Es O. Peter.
00:11:46Él es un genio.
00:11:48Si sigues contratando mujeres como esta, podrías llevarme un poco de trabajo.
00:11:52Bueno, dos años y 30 millones de marcas de deuda, aquí estamos.
00:12:00¿Quién es esa? Es brillante.
00:12:06¡Darling!
00:12:09¡Qué sorpresa agradable!
00:12:10Yo seré tu candidata de brazos esta noche. No podemos dejar todo a tu asistente.
00:12:14¿Qué está haciendo aquí?
00:12:15Debes ser...
00:12:16¿Mrs. Matthews, esposa de O. Peter?
00:12:18Mejor que lo sea.
00:12:20Sí, lo es.
00:12:22¿Qué es lo que está haciendo aquí?
00:12:24¿Qué es lo que está haciendo aquí?
00:12:26¿Qué es lo que está haciendo aquí?
00:12:27Sí, lo es.
00:12:38¿Cómo tenía que saber que aparecería aquí?
00:12:40¡Solo déjate!
00:12:42Vete a tu mejor compañera.
00:12:44Eso es todo por el show.
00:12:46Te amo.
00:12:48¿Vas a divorciarla?
00:12:50¡Sí!
00:12:52Después de que lanzamos la aplicación.
00:12:58Te traje ese anzuelo que querías.
00:13:11¿Qué puedo hacer por ti?
00:13:14Quiero ver qué está bajo esa ropa.
00:13:16Sí.
00:13:17Muéstrame a tu gato malvado.
00:13:20¿Qué es lo que está haciendo aquí?
00:13:22¿Qué puedo hacer por ti?
00:13:24Quiero ver qué está bajo esa ropa.
00:13:26Sí.
00:13:28Muéstrame a tu gato malvado.
00:13:50¿Te amas a Peter?
00:13:52Por supuesto, es mi esposo.
00:13:55Puedo ver que estás tratando de lanzar un show.
00:13:58Pero sé la verdad.
00:14:00Estás muy preocupada por nuestra casita, ¿verdad?
00:14:03No estoy de acuerdo, pero él nunca te lleva a todos estos eventos.
00:14:07Quizás tengo cosas mejores que hacer que ser un gato malvado.
00:14:12Debes amar estos eventos.
00:14:15¿Por qué?
00:14:16Porque te da la oportunidad de joderte a mi esposo.
00:14:23¿Cuándo lo descubriste?
00:14:25No lo voy a negar.
00:14:27¿Por qué debería?
00:14:29Él me ama y me ofrece lo que quiero.
00:14:32Con mi dinero también.
00:14:34No importa.
00:14:35Está planeando dejarte.
00:14:37Estás muy comprometida.
00:14:39¿Por qué no lo divorcias y lo haces más fácil?
00:14:42Tengo una mejor idea.
00:14:44¿Quieres trabajar juntos?
00:14:47Estabas tratando de joderte con mi cabeza.
00:14:49No, estoy en serio. Tengo un plan.
00:14:54Puedo ganar sola.
00:15:02Suéltate.
00:15:12Ladies and gentlemen.
00:15:14Wow.
00:15:15Thank you for coming tonight.
00:15:17You know, before we get started,
00:15:18I would just like to take a moment to acknowledge someone
00:15:21who is very special to me.
00:15:26Amy,
00:15:28my wife.
00:15:30Without you, this company would not be where it is today.
00:15:34Get up here.
00:15:35Everybody, give her a round of applause.
00:15:36Amy, come on up here.
00:15:37Come on up here.
00:15:38Darling,
00:15:40you have loved and supported me
00:15:43throughout this entire venture.
00:15:45And I cannot begin to thank you enough.
00:15:48But let's start with a little token of my appreciation.
00:15:58Amy,
00:16:00thank you so much for everything you've done
00:16:02for this company.
00:16:04Thank you.
00:16:05Thank you.
00:16:13Darling,
00:16:14I love you.
00:16:16What can I do for you?
00:16:18I want to see what's under that dress.
00:16:20Sorry, I'm just having some technical difficulties.
00:16:22Show me your sleigh.
00:16:23Could you cut the PA, please?
00:16:28Could we cut the PA system?
00:16:29Peter.
00:16:31Turn off the fucking PA!
00:16:36Amy.
00:16:38Darling, that wasn't me, I swear.
00:16:40It must be some kind of prank.
00:16:42Peter doesn't even sound like that.
00:16:44Oh, really?
00:16:45You know I would never cheat on you.
00:16:47It must have been AI or something.
00:16:50I have never been more embarrassed.
00:16:57I need to fix this.
00:16:59That could have ruined me!
00:17:01It wasn't me!
00:17:03Why would I do that?
00:17:04Why would I do it?
00:17:05You wanted Amy to hear the recording and leave me.
00:17:10I have a plan.
00:17:13It must have been your wife.
00:17:15She already knows you're cheating on her.
00:17:17What?
00:17:19Now is a great time to divorce her, isn't it?
00:17:21I can't divorce her now!
00:17:23Fuck off!
00:17:34I said fuck off!
00:17:35Take it easy, my friend.
00:17:37I'm just here to help.
00:17:39Mr. White, I'm so sorry.
00:17:41I see you got yourself in a little jam.
00:17:44Lucky for you, I'm here.
00:17:47And I've seen this situation many, many times.
00:17:50You see, Peter, this is what I'm good at.
00:17:53Cleaning up messes.
00:17:55Messes like yours.
00:17:57Yeah, I need your help.
00:18:00There's only one thing I'm gonna need before I proceed.
00:18:05Name your price.
00:18:08A night with your assistant.
00:18:10Alice.
00:18:14Done deal.
00:18:22Darling, can you sit down?
00:18:23I have to tell you something.
00:18:30I... I cheated on you.
00:18:35What?
00:18:37What?
00:18:39I got really drunk at the office one night and...
00:18:42Alice took me to a hotel and...
00:18:47She seduced me and I was so drunk that I thought she was you!
00:18:50And she's been blackmailing me ever since!
00:18:52Oh my God!
00:18:54I know how much this hurts you and I never wanted that.
00:18:57I swear that I love you and only you.
00:18:59You're my everything.
00:19:01Can you ever forgive me?
00:19:04Darling, please.
00:19:06I swear I will fire Alice and never see her again.
00:19:11Really?
00:19:13If so, I can pretend nothing happened.
00:19:16Really.
00:19:18Thank you.
00:19:22Women are easy to handle.
00:19:24No puedo creer que haya casado a un hombre tan desgraciado.
00:19:27Puedo pretender que te amo.
00:19:29Igual que tú pretendes que me ames.
00:19:31Me olvidé de decirte...
00:19:33Que tengo que levantar a Alice.
00:19:35¿Qué?
00:19:55¿Cómo debería sentirme cuando mi marido se prepara para mi esposa?
00:20:01Si estuviera en mi posición, ¿tendría empatía por mí?
00:20:06No.
00:20:07Ella sedució a mi marido.
00:20:09Y intentó destruir mi familia.
00:20:12Ella lo merece.
00:20:19Creo que...
00:20:20...te gustará.
00:20:27Getsy Betsy Spider.
00:20:34¡Suéltame!
00:20:36Esa es Mathews.
00:20:38¿Lo entiendes?
00:20:40¡Deja eso!
00:20:42¡Deja el teléfono!
00:20:43¡Deja el teléfono!
00:20:44¡Deja el teléfono!
00:20:45¡Deja el teléfono!
00:20:46¡Deja el teléfono!
00:20:48¡Deja el teléfono!
00:20:50¡Deja el teléfono!
00:20:52Te vas a arrepentir de esto, señora Mathews.
00:20:55Si Peter lo encuentra...
00:20:56¡Llamaré a los policías!
00:20:59Alice.
00:21:01Alice, ¿estás bien?
00:21:05Oh, mierda.
00:21:15¿Por qué estás aquí?
00:21:18¿Te gustaría ser un hombre asqueroso?
00:21:22¿Por qué me salvaste?
00:21:24Pensé que me odiabas.
00:21:27Como esposa...
00:21:28Sí.
00:21:29Como mujer.
00:21:31No.
00:21:34No voy a dejar a Peter, incluso si me salvaste.
00:21:38Pobre.
00:21:41Peter te levantó.
00:21:44No lo haría.
00:21:45Él me ama.
00:21:48Él me dice eso todos los días.
00:21:56Era tú.
00:21:58Crees que eres el color.
00:22:01¿Y qué sucedió después?
00:22:03Él te abandonó.
00:22:06No lo entiendes.
00:22:07Todo lo que importa a Peter es él mismo.
00:22:09Y necesito que lo realice.
00:22:11Necesito que lo realice.
00:22:22Necesitamos hablar.
00:22:24No hay nada que hablar.
00:22:25¿Estás bromeando conmigo?
00:22:28Dijiste que me casarías.
00:22:31No lo entiendes.
00:22:35Sólo eres una pieza de pie.
00:22:38¿Por qué me casaría?
00:22:39No puedes insultarme así.
00:22:41Te he sacrificado todo.
00:22:44Has ganado mucho más.
00:22:46¡Sal!
00:22:47Pero Peter...
00:22:49Perfecto momento.
00:22:50Esta es mi nueva asistente, Alicia.
00:22:54Alicia, por favor muestre a Alice antes de que se vaya.
00:22:59Te vas a arrepentir de esto.
00:23:10Puedo ayudarte.
00:23:12Pero debes pagarme.
00:23:13Puedo ofrecerte $200,000.
00:23:16Pero debes mostrarme alguna iniciativa primero.
00:23:25¿Peter tiene su propia compañía?
00:23:27Regístrate con su mamá.
00:23:29Ha estado transferiendo dinero de nuestra compañía a este.
00:23:32¿Me puedes traer el libro?
00:24:03No encontré el libro de acuerdos de Peter.
00:24:06Pero obtuve la evidencia de su embarazada.
00:24:18¿Encontraste a quien estaba en mi oficina?
00:24:22No.
00:24:24¿Encontraste a quien estaba en mi oficina?
00:24:27No.
00:24:29¿Encontraste a quien estaba en mi oficina?
00:24:32¿Alice?
00:24:37Hola amigo.
00:24:39Ven a la oficina.
00:24:41Vamos a poner un show.
00:24:44Hola amigo.
00:24:46Ven a la oficina.
00:24:48Vamos a poner un show.
00:25:03¿A dónde crees que vas?
00:25:05¿Quién eres tú?
00:25:07Nuestro padre nos ofrece mucho dinero.
00:25:09Estoy aquí para recogerlo.
00:25:11No tiene nada que ver con eso.
00:25:13Bueno, no puedo dejar tu mano vacía.
00:25:16Tal vez te lo tomaré en lugar.
00:25:18¡Toma tus manos de él!
00:25:20¡Peter!
00:25:21¡Suéltame!
00:25:22¡Nuestro padre nos ofrece dinero!
00:25:24Bien.
00:25:26¿Cuánto?
00:25:28Lo arreglaré.
00:25:29Solo...
00:25:30Solo...
00:25:32Déjala sola.
00:25:37Toma esto.
00:25:39Y no nos molestes nunca más.
00:25:43Bueno, mira quién es un héroe.
00:25:51No tenías que hacer esto.
00:25:54Mi nombre no significa nada para mí.
00:25:56Solo que estés a salvo.
00:26:01Duele.
00:26:03No tan malo como romperme con ti.
00:26:06Nunca quería dejarte.
00:26:08Mi esposa me forzó.
00:26:10¿En serio?
00:26:12No puedo vivir sin ti.
00:26:14Quiero hacerlo por ti.
00:26:16Y creo que sé cómo.
00:26:20Quiero llevar las cosas al siguiente nivel.
00:26:23¡Dios mío! ¿En serio?
00:26:25No puedo creerlo.
00:26:27Quiero que seas mi esposa.
00:26:30Y mi compañera.
00:26:31En una nueva compañía.
00:26:43¿Estás bien?
00:26:44Sí.
00:27:01Es raro.
00:27:03Ella me atrapó.
00:27:04Necesitamos ese documento para tu caso.
00:27:07Algo no está bien.
00:27:08Voy a buscarla.
00:27:19¿Qué pasa, amor?
00:27:21Nada importante.
00:27:23Mañana...
00:27:25...te llevaré...
00:27:26...a firmar tu contrato.
00:27:28Y tú tendrás tu propia compañía.
00:27:31¿En serio?
00:27:33Gracias.
00:27:35Las mujeres son muy agresivas.
00:27:37Encontraré lo que estás haciendo.
00:27:40Y luego enfrentarás las consecuencias de romperme conmigo.
00:27:46¿Qué te pasó?
00:27:47¿Estás bien?
00:27:48Estoy bien.
00:27:49Pero nuestro acuerdo se rompió.
00:27:51No quiero hablar contigo más.
00:27:52¿De qué estás hablando?
00:27:54Peter y yo estamos bien ahora.
00:27:56¿Estás loca?
00:27:58¿Te acuerdas cuánto te humilló?
00:28:00Fue tú.
00:28:02Peter me ama.
00:28:04Le prometió que me daría todo.
00:28:06Y una compañía.
00:28:08Tienes la evidencia para derrotarlo.
00:28:09Sólo está tratando de humillarte.
00:28:11Confío en él.
00:28:13Y no le dije que estabas contra él.
00:28:15Pero la próxima vez no lo esconderé para ti.
00:28:18No.
00:28:19¿Qué compañía?
00:28:50Hola, Sam.
00:28:51¿Puedes revisar mi nombre de la compañía?
00:28:54Como Tecnologías.
00:28:59¿Qué?
00:29:04Como Tecnologías.
00:29:08¿Cómo?
00:29:10Como Tecnologías.
00:29:12¿Cómo?
00:29:14Como Tecnologías.
00:29:16¿Cómo?
00:29:17Como Tecnologías.
00:29:21¿Qué?
00:29:31Estoy segura de que Peter estará aquí pronto.
00:29:34Bueno, creo que podemos empezar con eso esta vez.
00:29:36Sabes, después de todo, esta es tu oportunidad.
00:29:39Guau.
00:29:42Estos reportes de ganancias.
00:29:44Se ven impresionantes.
00:29:45Gracias.
00:29:47Estoy segura de que tus compañías valen...
00:29:48Millones.
00:29:49Simplemente escribe aquí y serás un partner con Como Tec.
00:29:53Escribe eso y serás 5 millones de dólares en deuda.
00:30:09¿Qué está pasando?
00:30:10¿Quién es esta mierda? ¿Qué sabe ella?
00:30:12¿Love te hizo otra vez ciego?
00:30:13Tengo que hablar con Peter.
00:30:15¡Señora Jones! ¡Espera! ¡Espera!
00:30:18¡Mierda!
00:30:22¿Dónde está Peter?
00:30:25Peter me informó que tengo que decirte...
00:30:31...que servicios ya no son necesarios aquí.
00:30:34Sí, porque soy...
00:30:36...ahora un partner.
00:30:38Porque estás asesinada.
00:30:40Y ya no quiero...
00:30:44...que seas una mierda.
00:30:51Sólo déjate, o la seguridad te hará.
00:31:05Tu vida es una mierda.
00:31:07Disculpa.
00:31:08Tu padre está haciendo problemas en el lobby.
00:31:16¡No! ¡No!
00:31:17No vas a entrar.
00:31:18¡Déjame entrar! ¡Te voy a matar!
00:31:20¡No! ¡No!
00:31:21¡No! ¡No!
00:31:22¡No! ¡No!
00:31:23¡No! ¡No!
00:31:24¡No! ¡No!
00:31:25¡No! ¡No!
00:31:26¡No! ¡No!
00:31:27¡No! ¡No!
00:31:28¡No! ¡No!
00:31:29¡No! ¡No!
00:31:30¡No! ¡No!
00:31:31¡No! ¡No!
00:31:32¡No!
00:31:33¿Verdad, pinto?
00:31:34Oye,sabes de mi perro.
00:31:35Alias Joan, no se va a apegar, verdad.
00:31:38No vas a entrar, ¿verdad?
00:31:40No se va a apagar, me digas.
00:31:41¿Estás loca?
00:31:42Amoco, ¡no te Avenuews con tu teléfono, solo una 100 millones!
00:31:45¡Mais pasa ya pagada!
00:31:46No lo hicieron, me entregaron ahora!
00:31:52No vas a entrar.
00:31:53No montes la garganta.
00:31:54¿Sabes de mi pinto?
00:31:56¿Estás loca?
00:31:58No vas a entrar.
00:31:59¿Estas loca?
00:32:00Amoco, ¿no teAGives tu teléfono, solo una 100 millones?
00:32:02No, no me pagaron. Me han justo pagado ahora mismo.
00:32:06Escucha, no tengo dinero.
00:32:07Escucha, no te jodas. Ven y coge mi dinero.
00:32:09¡No tengo dinero!
00:32:10Bueno, si es que a los Barcellores debe valer algo.
00:32:13¡Solo déjame!
00:32:14¡Escucha, por favor!
00:32:15¡No, espera!
00:32:16¡Sólo déjame!
00:32:17¡A ti mismo te pedo mi dinero!
00:32:18¡Escúchame!
00:32:19¿Puedes sacarle esto de la piscina?
00:32:20¡Hasta que me pague mi dinero!
00:32:22¿Cuánto?
00:32:23Cientos y mil dólares.
00:32:25Lo te voy a conectar ahora mismo.
00:32:29¿En serio?
00:32:30¿En serio?
00:32:33¡Muchas gracias!
00:33:01¿Dónde está tu madre?
00:33:03¿Está a salvo con tu padre?
00:33:06No lo sé, mamá.
00:33:08Fui adoptada por ese idiota que conociste.
00:33:12Solo me usó para hacer un cheque de gobierno.
00:33:15Lo siento.
00:33:18Lo siento, arruiné tu casita.
00:33:22La gente como yo no está a salvo.
00:33:24Pero realmente amé a Peter.
00:33:29Volveré a él de mi propio modo.
00:33:32Ambos no podemos.
00:33:36Ya te he traído.
00:33:40No necesitas ayuda de alguien como yo.
00:33:44No necesito tu ayuda.
00:33:48No necesito tu ayuda.
00:33:51No necesito tu ayuda.
00:33:54Bueno, me pagaste el dinero que te pagué.
00:33:58Estoy bromeando.
00:34:00Vamos a matarlo.
00:34:03Lo meteremos en el infierno.
00:34:12¿Por qué sigues aquí?
00:34:15Peter no me puede encargar.
00:34:18O voy a firmar un caso con el Comité de Trabajo.
00:34:21Bien. Vete a limpiar el baño.
00:34:22No es tu culpa.
00:34:33Bien, me prepararé.
00:34:38El Sr. Green está aquí.
00:34:41Nuestro cliente más grande.
00:34:43Y quiere verte.
00:34:45Vamos a entrar en detalles más tarde, pero espero que tengas interés.
00:34:48Sr. Green.
00:34:50No me acordaba de que tenía una reunión con el Banco Central de Investigación hoy.
00:34:53Bueno, en realidad estoy aquí para ver a Alice.
00:34:57No entiendo.
00:35:00Bueno, estamos empezando un nuevo proyecto y, honestamente, creo que ella sería el perfecto gestor para ello.
00:35:05¿Estás bien con eso, no?
00:35:08Por supuesto. Alice es una de nuestras mejores empleadas.
00:35:11Fantástico. Si nos disculpas.
00:35:17Por favor, hazme un café.
00:35:20Me encantaría firmar con usted.
00:35:22Fantástico.
00:35:24Tenemos que tener a alguien que se encuentre con usted.
00:35:27Le enviaremos un e-mail con todos los detalles y luego podremos establecer una reunión.
00:35:30¿Cómo lo arreglaste?
00:35:32No puede encargarme ahora.
00:35:34Desearía que pudiera ver su cara.
00:35:36El Sr. Green ha estado intentando que me codifique sus aplicaciones por años.
00:35:38¿Escribes códigos?
00:35:40¿Crees que Peter está detrás de todo esto?
00:35:42No tiene ni idea de lo que está haciendo.
00:35:44Ahora que hemos asegurado tu trabajo, voy a reunir las compras.
00:35:49Bueno, raramente cocinas.
00:35:51¿Qué está pasando?
00:35:53Solo hago lo que cualquier buen marido debería hacer.
00:35:56¿En serio?
00:35:58Mi cariño.
00:36:01Permítame servirte.
00:36:03Vamos, ¿qué está pasando?
00:36:06Bien.
00:36:08La nueva aplicación es un poco bug y el cliente la necesita lo más pronto posible.
00:36:12¿Cómo puedo ayudarte?
00:36:14¿Te gustaría dar un vistazo?
00:36:17¿Cuánto vale el precio?
00:36:19Unos 30 millones de dólares.
00:36:21Eso es muy caro.
00:36:23¿Por qué?
00:36:25¿Por qué?
00:36:27¿Por qué?
00:36:29¿Por qué?
00:36:30Unos 30 millones de dólares.
00:36:32Eso es mucho.
00:36:34¿Cuál es mi recompensa?
00:36:37¿Algo que quieras?
00:36:39Rompas, bolsas, julietas.
00:36:41Quiero 10% de las compras.
00:36:43¿Qué?
00:36:45Te di 40% hace años. Quiero 10% ahora.
00:36:49Tus compras, mis compras, son las mismas.
00:36:52Si quieres dinero, te puedo dar dinero.
00:36:54¿Pero qué si nos separamos?
00:37:00¿De qué estás hablando? ¿Quieres divorciar?
00:37:02No, me siento un poco inseguro hoy en día por tu mentira.
00:37:05Pensé que estábamos más allá de eso.
00:37:08No sé, me siento como si no me creerías.
00:37:12Por supuesto que te creo.
00:37:14Entonces, ¿por qué no me das las compras?
00:37:17Tendré a los abogados a dibujar algo.
00:37:25Mamá, tengo un gran negocio.
00:37:27Necesito usar la compañía que te di para firmar el contrato.
00:37:30Sam, solo adquirí 10% más de la compañía.
00:37:33Asegúrate de que tu esposa no gane nada.
00:37:37Con las otras compras que compraste, ahora tienes 30%.
00:37:40Eso es suficiente para luchar contra Peter.
00:37:54Gracias a ti he podido hablar con la oficina.
00:37:56Y Peter está muy celoso.
00:37:58Entonces, ¿qué quieres mostrarme?
00:38:01Evidencia de su extorsión.
00:38:04¿Y su libro de acciones?
00:38:06No lo encontré. Ha estado muy preocupada últimamente.
00:38:09En casa también.
00:38:12Está bien.
00:38:14¿Qué haces aquí?
00:38:16He oído que Alice se ha ido con sus propios clientes.
00:38:20Y solo quería ponerla de vuelta en el trabajo.
00:38:22¡Suéltate!
00:38:27También quería chequearte, cariño.
00:38:30Has estado trabajando muy duro últimamente.
00:38:32Y te echo de menos.
00:38:34Pero parece que estás bien.
00:38:36Así que voy a irme a casa y voy a ser su esposa, ¿vale?
00:38:40Adiós.
00:38:48¿Qué diablos?
00:39:01¿Quién diablos es este tipo?
00:39:03¿Me has seguido aquí?
00:39:05Sé que me estás liando.
00:39:07Tú eres el único que habla.
00:39:09¿Piensas que no te he visto esconderse últimamente?
00:39:12Por favor, no tengas la mala idea.
00:39:14¡Maldita sea!
00:39:16¡Cállate!
00:39:18Mira a ti también.
00:39:20No todo el mundo es como tú, Peter.
00:39:22Entonces, ¿qué es esto?
00:39:24¿Qué es esto?
00:39:26¿Qué es esto?
00:39:28¿Qué es esto?
00:39:30Bueno, uno podría decir que está involucrado en mi vida amada.
00:39:33Lo sabía.
00:39:35¿Cuánto tiempo has estado golpeando a mi esposa?
00:39:37Él es mi abogado, Peter.
00:39:42¿Me estás divorciando?
00:39:44¡Pero me he disculpado!
00:39:46Claramente eso no era suficiente.
00:39:48Amy...
00:39:50cariño...
00:39:52¿Podemos hablar de esto en casa?
00:39:54Salve tu respiración.
00:39:56¿Has pensado en cuánto perderás?
00:39:58¿Perder?
00:40:00Tengo la evidencia.
00:40:02¡Maldita sea!
00:40:05¿Como qué?
00:40:07Te veré en el tribunal.
00:40:12Cariño, por favor.
00:40:14¡Déjame en paz!
00:40:16Te veremos en el tribunal, Sr. Matthews.
00:40:19Dígame si necesitas recomendaciones para un juicio.
00:40:21Dígame si necesitas...
00:40:23¡Maldita sea!
00:40:28¿Doctor?
00:40:30Necesito un favor.
00:40:36¿Pregnante?
00:40:39Ha pasado mucho tiempo desde que nos...
00:40:42Estoy seguro.
00:40:44No siento nada.
00:40:46Bueno, es temprano.
00:40:48¿Podemos discutir terminar la enfermedad?
00:40:51Creo que deberías discutir eso con tu esposo.
00:40:54Amy...
00:40:56cariño...
00:40:57¿Qué haces aquí?
00:40:59¿Recuerdas al Dr. Nixon?
00:41:01Me llamó y me contó las buenas noticias.
00:41:03¿Amy?
00:41:05¿Peter?
00:41:07¿Mamá?
00:41:08¿Papá?
00:41:10Esto es tan emocionante.
00:41:12Siempre he soñado en ser una abuela.
00:41:14¿Cómo te atreves a invitar a mis padres?
00:41:17Estamos todos emocionados por las noticias, cariño.
00:41:20Bien, consideraré mantener al bebé, pero Peter y yo estamos divorciados.
00:41:23¡Nonsenso!
00:41:25Mira, sé que tenéis algunos problemas.
00:41:27En la mayoría de casas, sí.
00:41:29Pero este bebé podría ser un nuevo comienzo para ti.
00:41:32Problemas es una exageración.
00:41:34Por favor, déjame otra oportunidad.
00:41:36No quiero que nuestro hijo crezca sin un padre.
00:41:38Eres pitiful.
00:41:40Habla con sentido.
00:41:42Pumpkin, en mi día, los esposos quedaron juntos para trabajar por sus problemas.
00:41:45Imagina si nos separamos cuando eras joven.
00:41:48Papá, eres 10 veces el hombre que él es.
00:41:50Eres tan obstinado como tu madre.
00:41:51¡Oh!
00:41:52¿Mamá?
00:41:56Tu madre ha estado teniendo problemas de corazón últimamente.
00:41:59Toda esta conversación sobre el divorcio es demasiado para ella.
00:42:02Bien, no hay más conversación sobre el divorcio.
00:42:04Esperemos a que mamá se sienta mejor.
00:42:10Todo el papel de ingresos está hecho.
00:42:12Gracias, Peter.
00:42:14Por supuesto, eso es lo que una familia es para.
00:42:15Por favor.
00:42:20Voy a volver al oficio.
00:42:26Llámame si hay un cambio de condición.
00:42:35No veo qué harías sin él.
00:42:39Ser un único padre no es fácil.
00:42:45Quiero irme a encontrar al médico.
00:42:50No te preocupes, mamá.
00:42:52Lo arreglaré.
00:42:59¿Estás bien?
00:43:02Sí, tengo muchas cosas que hacer.
00:43:05Sigo investigando a Peter.
00:43:08Tengo que irme.
00:43:09Te hablaré después.
00:43:16Hola, Sam.
00:43:21¿Alice?
00:43:23Tu amiga Alice es muy divertida.
00:43:26Y me ha contado muchos hábitos saludables del corazón.
00:43:29Estudié medicina.
00:43:31También me ofreció llevarme a su clase de yoga.
00:43:33Sí.
00:43:35Eso ayuda con el cáncer.
00:43:38Todo estará bien.
00:43:40Necesitamos hablar de nuestro plan.
00:43:43No aquí.
00:43:45No con mis padres.
00:43:53No te preocupes, Amy.
00:43:55Ella es fuerte.
00:43:57Igual que tú.
00:44:00Gracias, Alice.
00:44:03Te hiciste sonrisa hoy.
00:44:04Necesitaba eso.
00:44:06Necesitaba eso.
00:44:11Eres una mujer increíble.
00:44:16Nadie me dijo eso antes.
00:44:34Unos días más.
00:44:38¿Mrs. Matthews?
00:44:40¡Amy! ¡Estás de vuelta!
00:44:42¿Qué hay para almuerzo?
00:44:44Mamá, ¿de qué estás hablando? Amy está embarazada.
00:44:47Deberías estar cocinando para ella.
00:44:49Por supuesto.
00:44:52Tengo que ir a un viaje de negocio.
00:44:54Le pedí a mi mamá que te cuidara.
00:44:56Yo puedo cuidarme.
00:44:58Amy.
00:45:00Por el bien del bebé.
00:45:02Lo que sea.
00:45:07Mamá.
00:45:09No la dejes fuera de tu vista.
00:45:24¿Has visto mi teléfono?
00:45:26Lo he guardado para ti.
00:45:28¿Qué?
00:45:29¿Qué?
00:45:31Devuélveme.
00:45:33Tiene radiación.
00:45:35Lo que es malo para tu bebé.
00:45:37Es mentira.
00:45:39Devuélveme mi teléfono.
00:45:41Bien.
00:45:43Voy a comprar un nuevo.
00:45:45Bien.
00:45:47No gastes dinero de Peter.
00:45:50En una condición.
00:45:52Toma esto primero.
00:45:54¿Qué es?
00:45:56Ácido fólico.
00:45:57Para el bebé.
00:46:13Maldita sea.
00:46:18La mamá de Peter está mirándome.
00:46:20Necesito transferir a mi mamá a otro hospital.
00:46:23Pero debes estar aquí para escribir algunos documentos.
00:46:25Entendido.
00:46:27Estaré allí pronto.
00:46:29Te ayudaré a sacarla.
00:46:31Ven a el hospital.
00:46:39¿Adónde vas?
00:46:41No es tu problema.
00:46:43Dejame.
00:46:44Debes quedarte en casa.
00:46:46Maldita sea.
00:46:48Segundo piso.
00:46:50Batería.
00:46:51Encontrame allí.
00:46:54¡Déjame!
00:46:55No es bueno para tu bebé.
00:47:06¿Cuál es el plan?
00:47:07Quítate tus ropas.
00:47:08¿Qué?
00:47:09Solo para avisarme.
00:47:10Quítate tus ropas.
00:47:11Bien.
00:47:17¡Haz tu trabajo!
00:47:18¡Haz tu trabajo!
00:47:19¡Haz tu trabajo!
00:47:33Amy, ¿estás hablando con alguien?
00:47:35¡No!
00:47:36¿Qué ocurre?
00:47:37¡No!
00:47:38¿Has oído a alguien?
00:47:39¡No!
00:47:40¿Que pasa?
00:47:41Debes escucharte.
00:47:42¿Respira?
00:47:43No puedo respirar.
00:47:44¡No puedo respirar!
00:47:45¡No puedo respirar!
00:47:46¿Alguien?
00:47:47Un momento, voy a esperar afuera.
00:47:50Por supuesto.
00:48:00Ok, te dejaré.
00:48:11¡Hey! ¿Qué tienes hoy?
00:48:17¿A dónde carajo vas?
00:48:20¿Por qué me agarras?
00:48:23¡Mierda!
00:48:25Lo siento, te tuve que mover a este hospital, mamá.
00:48:28Tal vez deberías irte de la casa.
00:48:30Divorciar a Peter no suena tan malo.
00:48:34¿Mamá?
00:48:36Sabemos que no queremos que nos preocupes, pero Alice nos ha contado todo.
00:48:40Amor, deberías habernos contado desde el comienzo.
00:48:42No puedo creer que lo defendiera, ese bastardo.
00:48:44No quería preocuparte.
00:48:46¡Hopkins! Somos tus padres.
00:48:48Siempre te apoyaremos.
00:48:50Nadie jode con nuestra hija.
00:48:54Gracias, mamá.
00:48:55Papá.
00:48:56Mira, sé que estás tratando de recuperar tu compañía.
00:48:59Tal vez esto te ayude.
00:49:03Hay casi 10 millones en este accion.
00:49:05Usalo como quieras.
00:49:07Papá, no, no puedo.
00:49:08No, tómalo.
00:49:09Recupera tu vida y quema a ese hijo de puta.
00:49:15Gracias.
00:49:17¿Y el bebé?
00:49:19Sobre eso.
00:49:21No estoy embarazada.
00:49:30¿Dónde fue ese hijo de puta?
00:49:35¿Peter?
00:49:36Mamá, he sido arrestado.
00:49:38¿Mi bebé? ¿Qué pasa?
00:49:40El Departamento de Justicia dijo que el app violó alguna seguridad de hogar o lo que sea.
00:49:45¡No pueden hacer esto a ti!
00:49:47Estaban a mi salario de 5 millones.
00:49:49Todo mi capital está conectado con el app.
00:49:51Necesito que me envíes 5 millones.
00:49:53No tengo mucho, Peter.
00:49:56¡He depositado millones en tu cuenta!
00:49:59Solo...
00:50:00Le di a tu hermano todo para comprar casas y autos y Dios sabe qué.
00:50:04¡Encuentra el dinero de puta madre!
00:50:07¡Te estoy contando para sacarme de aquí!
00:50:13No puedo creer que esto haya funcionado.
00:50:15¡Ha funcionado brillantemente!
00:50:17¿Cómo lo has conseguido?
00:50:19¡Hace años que la gente estaba buscando a mi padre!
00:50:22Me ha hecho bastante resucitada.
00:50:24¡Claro!
00:50:25Oh, los bugs en el app de Peter.
00:50:28¿Crees que va a sospechar algo?
00:50:30No, lo he pescado muy profundo.
00:50:31Peter no es tan inteligente como piensas.
00:50:33Entonces, ¿qué deberíamos hacer?
00:50:36¡Oh!
00:50:37La mamá de Peter.
00:50:38Justo en tiempo.
00:50:42¡Amy!
00:50:43Debes estar muy cansada.
00:50:45Vete y descansa.
00:50:46¡Cállate la mierda!
00:50:48¿Por qué debería salvar a Peter?
00:50:50¿De qué estás hablando?
00:50:52¿La compañía nunca firmó el acuerdo?
00:50:54¿Qué tiene que ver con Peter?
00:50:57¿Por qué debería salvar a Peter?
00:50:59¿De qué estás hablando?
00:51:01¿La compañía nunca firmó el acuerdo?
00:51:03¿Qué tiene que ver con Peter?
00:51:05Porque Peter firmó el acuerdo en el nombre de...
00:51:07¿De qué?
00:51:08La compañía que tú y Peter tienes.
00:51:10Así que no obtengo ningún beneficio.
00:51:12Tu deuda no tiene nada que ver conmigo.
00:51:13¡Sólo déjame el dinero!
00:51:15Peter debe haberte dado mucho durante los años.
00:51:17¡Mierda!
00:51:19¡Eres un tonto!
00:51:21¡Peter es tu esposo!
00:51:23Y voy a divorciarlo.
00:51:24No me importa.
00:51:26¡Al menos...
00:51:28...él es el padre del bebé!
00:51:30¿Bebé?
00:51:31¡No lo menciones!
00:51:33¡Déjame salvar a Peter, por favor!
00:51:35¡O si no, no puedo sacarlo de la cárcel!
00:51:37¡La cárcel! ¡Es lo que merece!
00:51:39¡Y a ti también, si nunca me hablas de nuevo!
00:51:43¡Peter es tu hermano!
00:51:45¡Él está en la cárcel!
00:51:47¡Ahora mismo!
00:51:49¿Podrías vender sólo una de tus casas?
00:51:54¡Mierda!
00:52:00Es mi turno.
00:52:04¿Quieres un impuesto?
00:52:06Tenemos uno especialmente para los propietarios de las empresas
00:52:08que nos pueden ofrecer sus compras
00:52:10y les daremos un impuesto de más de 5 millones de dólares.
00:52:14¡Genial!
00:52:16¡Necesito uno!
00:52:18¡Escucha!
00:52:19Tengo 20% de la tecnología de Davis.
00:52:22¡No es una pérdida para mí!
00:52:24¡Perfecto!
00:52:25Por favor, proporciona tu cuenta bancaria
00:52:27y para proveer tu capacidad de recompensa
00:52:29necesitamos tu cuenta bancaria.
00:52:31¡Bien, claro!
00:52:32Mi hijo me ha enviado dinero.
00:52:34¡Perfecto!
00:52:40Gracias por ayudarme, mamá.
00:52:42Acabo de regresar al oficio.
00:52:49Hay un montón de reporteros en el lobby.
00:52:52¡Estás todo el tiempo en las noticias!
00:52:54¡Mierda!
00:52:56Escuché algo en las noticias
00:52:58sobre que Mr. Matthews está desarrollando una aplicación ilegal o algo así.
00:53:02¿Lo sabes?
00:53:04Peter puede ser un poco sin cuidado
00:53:06cuando se trata de las regulaciones del gobierno.
00:53:09¿Va a bajar?
00:53:11Podríamos tener un nuevo jefe pronto.
00:53:14No, no, no.
00:53:17Nadie va a bajar.
00:53:21¿Por qué?
00:53:23Nadie va a bajar.
00:53:26¿Alice?
00:53:27¿Mi oficina?
00:53:29¿Ahora?
00:53:35¿Dónde escuchaste eso?
00:53:36¿Qué nuevo jefe?
00:53:37Lo encontrarás pronto.
00:53:39¿Dónde tienes el nervio?
00:53:41¿Tu nuevo papá de azúcar?
00:53:43Sí, mucho más rico que tú.
00:53:45¡No me toques de nuevo!
00:53:48¡Es picante!
00:53:53Me gusta eso.
00:53:58¿No recuerdas cómo éramos felices?
00:54:02¡Maldito!
00:54:03Fue tu idea de grabarlo.
00:54:05No quieres que toda la compañía vea este video, ¿verdad?
00:54:13Amy.
00:54:14¿Lo tomaste?
00:54:15¡No! ¡Está tratando de arruinar mi compañía!
00:54:17¿Tu compañía?
00:54:19Si le muestras estas fotos a nadie, estarás sorprendido de lo que puedo hacer.
00:54:24Si le muestras estas fotos a nadie, estarás sorprendido de lo que puedo hacer.
00:54:27¿Por qué la defiendes? ¡Soy tu marido!
00:54:30Fui a firmar un divorcio.
00:54:32No estoy firmando mierda.
00:54:33Tengo toda la evidencia. Te veré en la corte.
00:54:36¡Sal de mi oficina!
00:54:37¡Es mi oficina y mi compañía! ¡Sal de ahí!
00:54:41¿Crees que esta es tu compañía?
00:54:42¡Tengo las compañías! ¡Tengo el poder!
00:54:46¿Lo haces?
00:54:50Eso es imposible.
00:54:52¿Cómo tienes 50% cuando tengo 40% y mi mamá tiene 20%?
00:54:55Lo arreglarás después.
00:54:59¿Cómo me hiciste esto?
00:55:01Lo hiciste tú mismo.
00:55:04¡Sal de aquí!
00:55:07¡Ahora!
00:55:19¡Ahora!
00:55:35¿Mr. Matthews?
00:55:45¿Qué estás haciendo?
00:55:47Nada.
00:55:48Has sido expulsado, no asesinado.
00:55:51¿Y?
00:55:52Amy te pide algo.
00:55:54¿Como?
00:55:55Enviar un mensaje a nuestro equipo informándoles de nuestro nuevo CEO.
00:55:59¿Y Peter?
00:56:00Hazlo desde tu cuenta.
00:56:06Hazlo desde tu cuenta.
00:56:13¡Joder!
00:56:16¡Solo pensé que las compañías eran inútiles para mí!
00:56:20¡No sabía que sería tan serio!
00:56:23¿Cómo puedes ser tan estúpido?
00:56:25¡Estoy jodido por ti!
00:56:27¡Lo siento!
00:56:30¿Conoces a ella?
00:56:33¡Sí!
00:56:34¡Es ella! ¡Me ha arreglado!
00:56:36¡Está trabajando con Amy!
00:56:40¿Qué vamos a hacer?
00:56:42¡No podemos dejar que Amy tome nuestro dinero debido al divorcio!
00:56:47Espera.
00:56:48Aún estoy casada con Amy.
00:56:50¡Sí!
00:56:51¡Puedo inherir las compañías!
00:56:53¡Solo tiene que morir!
00:56:56Y entonces Alice sabrá lo que sucede cuando eleges el lado equivocado.
00:57:02¡La venganza será dulce!
00:57:06He subido toda la evidencia de mi equipo.
00:57:08Peter debería tener ninguna opción más que devolverle todos sus asentos.
00:57:11Perfecto, Sam.
00:57:13Vale. Te veré allí.
00:57:17¿Amy? ¿Qué pasa?
00:57:19¿Qué pasa con Amy?
00:57:20Algo tiene que pasar con ella.
00:57:22¡Mierda! ¡Voy!
00:57:26Te dije que nunca volvieras.
00:57:28Lo siento, querida.
00:57:29Nunca le contestas a tu teléfono.
00:57:31¡No tengo dinero!
00:57:32No necesitas ningún dinero.
00:57:33Escucha.
00:57:34Hay un par de personas en mi casa que claman que son tus padres.
00:57:38¡Eso es verdad! ¡Vamos!
00:57:40Lo siento, pero tengo una emergencia.
00:57:43Pero has estado buscando a tus padres por años, ¿verdad?
00:57:46¡Vamos! ¡Vamos!
00:57:51Lo siento, pero tengo una emergencia.
00:57:53Pero has estado buscando a tus padres por años, ¿verdad?
00:57:56¡Vamos! ¡Vamos!
00:57:59¿Por qué te hesitas?
00:58:01¿Qué podría ser más importante que esto?
00:58:03Ven y conozca a ellos.
00:58:04Puedes verlo por ti misma, ¿vale?
00:58:08Tengo un lugar para estar.
00:58:13¡Mierda!
00:58:14¡Pia!
00:58:18Sí, no, ella no va por eso, amigo.
00:58:20Lo siento.
00:58:22Amor.
00:58:23No te preocupes.
00:58:24No te va a herir.
00:58:28Aún no.
00:58:52¿Por qué pareces tan patético?
00:58:57¿Qué se te ocurre con tus padres?
00:59:01Lo siento, señor y señora Davis, pero tu hija...
00:59:06tiene que morir.
00:59:09¿Qué está pasando?
00:59:10Vamos a encontrar a él.
00:59:11Hace la noche que nos buscamos por aquí...
00:59:13y dejó lore en la cabeza.
00:59:15Como si no existiera nunca, ¿verdad?
00:59:17¿Qué está pasando?
00:59:19No podemos encontrar a Amy en ningún lugar. Algo debe haber ocurrido a ella.
00:59:22Dejé mi código en su auto.
00:59:24Mis Airpods están en el bolso.
00:59:26Entonces podemos trazarlos.
00:59:28Vamos a intentarlo.
00:59:33Lo siento, señor y señora Davis, pero su hija...
00:59:37tiene que morir.
00:59:39Debe morir.
00:59:45Podríamos haber tenido una vida larga juntos.
00:59:49Estábamos felices.
00:59:51Solo tenías que ser una esposa.
01:00:00Adiós, cariño.
01:00:06Amy, ¿estás bien?
01:00:08Estoy bien.
01:00:10Los policías vienen.
01:00:14Antes de que lleguen aquí, ¿podríamos dispararles en la pierna un par de veces?
01:00:17Puedo arreglarme.
01:00:19Seré mi guía.
01:00:23¿Esto es tuyo? Es más pesado que lo esperaba.
01:00:39Sam se ha cuidado de todo.
01:00:42Esa fue una experiencia.
01:00:44Hemos pasado mucho juntos.
01:00:47Entonces, somos amigos.
01:00:50Aún duermes con mi esposo. Y eres una empleada.
01:00:54Partners.
01:00:56Quizás.
01:00:59¿Podemos descansar un rato?
01:01:01No.
01:01:02En el centro de negocio.
01:01:04No pienso en eso.
01:01:06No lo pienso.