Revenge Uniting with My Rival Full Movie
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00Mariage, c'est un sacrifice, surtout pour les femmes.
00:00:22Les soirées de dimanche sur mes genoux.
00:00:26Une vie sociale,
00:00:28faite de excuses.
00:00:37Je croyais que c'était vrai,
00:00:39et que Peter était un magnifique mari.
00:00:48J'ai même sacrifié mon propre emploi
00:00:50et a permis à lui d'entrer en tant que C.E.O.
00:00:54Oui, bébé.
00:00:56Amy, je veux vivre dans une maison,
00:00:59pas dans un hôtel.
00:01:05Ça serait mieux si l'un d'entre nous prendrait les responsabilités de la maison.
00:01:08Je peux gérer l'entreprise,
00:01:09juste pour un petit moment.
00:01:20Et après tout ce que j'ai sacrifié,
00:01:26la trahison.
00:01:51Je t'aime.
00:01:54Merci pour tes nouvelles chaussures.
00:01:56Je te donnerai une récompense demain.
00:01:59Comment pourrais-je être si blinde ?
00:02:02Je suis désolée.
00:02:04Je n'ai pas pu t'appeler.
00:02:07Je suis désolée.
00:02:09Je suis désolée.
00:02:11Je suis désolée.
00:02:13Je suis désolée.
00:02:15Je suis désolée.
00:02:17Je suis désolée.
00:02:19Je suis blinde.
00:02:21Si stupide...
00:02:36Qu'y a-t-il pour le dîner ?
00:02:41Qu'y a-t-il pour le dîner ?
00:02:45La venge!
00:02:49C'est moi.
00:02:51Amy Matthews, j'étais la CEO de cette entreprise.
00:02:54J'étais le roi de l'Angleterre.
00:02:56J'ai toujours besoin d'un ID.
00:02:57Cet homme est mon mari.
00:02:59Je m'en fiche.
00:03:00J'ai besoin d'un papier.
00:03:02Pas de soucis, Charlie.
00:03:04Elle est avec moi.
00:03:06C'est moi.
00:03:07C'est moi.
00:03:09C'est moi.
00:03:10C'est moi.
00:03:11C'est moi.
00:03:12C'est moi.
00:03:13C'est moi.
00:03:14C'est moi.
00:03:15C'est moi.
00:03:16C'est moi.
00:03:17C'est moi.
00:03:18Elle est avec moi.
00:03:19Bonjour, Mme Jones.
00:03:29Merci pour ça.
00:03:30Pas de soucis.
00:03:31J'aime briser les règles.
00:03:39Salut, bébé.
00:03:42Je viens pour toi.
00:03:49Est-ce que Peter est prêt pour moi ?
00:03:54J'ai compris.
00:03:57Oh, il est prêt.
00:04:06Oh, il est prêt.
00:04:19Oh, qu'est-ce qui se passe ?
00:04:22Le lipstick te matche.
00:04:24J'essaie quelque chose de nouveau.
00:04:26Le vieux devient drôle.
00:04:28Donne-moi ton numéro.
00:04:30Je peux t'envoyer la couleur.
00:04:49Ne t'inquiète pas.
00:04:50Personne ne sait que nous sommes ici.
00:05:19Accepte ta femme.
00:05:34La femme n'a qu'elle-même à blâmer.
00:05:37Elle ne peut garder son amour.
00:05:44Qui suis-je à blâmer ?
00:05:47La femme ?
00:05:49Non.
00:05:51C'est à cause de Peter.
00:05:53J'ai besoin d'obtenir de l'évidence.
00:05:56Sécurité ?
00:05:57Envoyez-moi les images du 10ème étage.
00:06:00Peter est un homme brillant.
00:06:02Je suis plus adaptée à lui.
00:06:05La femme de la vieille sera sortie de l'image bientôt.
00:06:08Je finirai avec ce type stupide.
00:06:11Il va perdre tout.
00:06:14Je vais gagner.
00:06:17Susan ?
00:06:18Amy Matthews.
00:06:20J'ai besoin d'un avocat.
00:06:21Avez-vous des recommandations ?
00:06:26Merci.
00:06:41Pour toi, ma chérie.
00:06:43Oh mon Dieu, c'est merveilleux !
00:06:45Notre amour n'a pas de temps.
00:07:11Amy ?
00:07:12Sam !
00:07:13Oh mon Dieu, regarde-toi !
00:07:15Regarde-moi, regarde-toi !
00:07:17Je ne change pas depuis l'école.
00:07:19Et maintenant, tu es mon avocat divorcé.
00:07:21J'aimerais qu'on se réunisse sous de meilleures circonstances.
00:07:24Mais j'ai fait un peu de recherches,
00:07:26et Peter a transferté beaucoup de ton argent.
00:07:29Quoi ?
00:07:34Ça doit être une erreur.
00:07:35Comment peut-il changer les choses si vite ?
00:07:38Je ne devrais pas lui donner ces partenaires.
00:07:40Il a 30% maintenant.
00:07:41Même pire,
00:07:42sa mère a maintenant plus de 20% des partenaires.
00:07:45Donc, ils contrôlent plus de 50% de l'entreprise.
00:07:48Il a aussi séparé tes assets liquides
00:07:50dans un autre compte pour sa mère.
00:07:52Bâtard !
00:07:53Il a planifié tout ça.
00:07:55Quoi qu'il en soit,
00:07:56ne le laisse pas savoir que tu le sais.
00:07:58On va coller de l'évidence
00:08:00et attendre le bon moment.
00:08:12Oh.
00:08:16C'est toi.
00:08:21Mme Matthews.
00:08:23Je suis désolée de ne pas te reconnaître l'autre jour.
00:08:26Je suis Alice,
00:08:28l'assistante de Peter.
00:08:34Qu'y a-t-il ?
00:08:37Rien.
00:08:38As-tu essayé le lipstick ?
00:08:39Je l'ai acheté,
00:08:40mais il me semblait un peu cher.
00:08:44Tu sais, c'est une relation.
00:08:46Une femme et son lipstick.
00:08:48Ne sois pas déçue si ça ne te va pas.
00:08:50M. Matthews aime les cow-girls.
00:08:52Il le fait ?
00:08:56Je ne veux pas te faire de mal.
00:08:58Peter déteste son café avec autant de lait.
00:09:02Il aime en fait.
00:09:03Surtout pour Michael.
00:09:06Chérie, où est mon café ?
00:09:08Mon café ?
00:09:11Chérie !
00:09:12Comment sais-tu que je t'ai apporté ton café ?
00:09:15Je t'ai toujours apporté ton café.
00:09:24Je t'ai toujours apporté ton café.
00:09:27Je prends mon café noir.
00:09:29Tu devrais le savoir.
00:09:31C'est ma faute.
00:09:32Oui, c'est ça.
00:09:34Tu n'as rien à faire.
00:09:35Sors de là.
00:09:36Chérie, t'inquiète.
00:09:37Elle a beaucoup à apprendre.
00:09:39C'était agréable de te rencontrer, Mme Matthews.
00:09:41Je te verrai.
00:09:47Je suis vraiment heureux que tu sois là.
00:09:50Il y a un bug dans le code fondamental de l'application.
00:09:52Encore ?
00:09:53Tu connais le système mieux que tout le monde.
00:09:54Peux-tu le regarder ?
00:09:55Je le ferai ce soir.
00:09:57C'est urgent.
00:09:58Je suis une femme de maison.
00:09:59Mes duties viennent d'abord.
00:10:07Si Peter ne m'aime pas, pourquoi ne m'a-t-il pas laissée ?
00:10:12Son entreprise, son statut social,
00:10:15sa vie entière est basée sur mes codes.
00:10:24Tu as l'air sympa.
00:10:26Je suis bien.
00:10:27Je suis bien.
00:10:28Je suis bien.
00:10:29Je suis bien.
00:10:30Je suis bien.
00:10:31Je suis bien.
00:10:32Je suis bien.
00:10:33Je suis bien.
00:10:34Je suis bien.
00:10:35Tu as l'air sympa.
00:10:36Où es-tu allé ?
00:10:38Ce soir, c'est la gala de l'Initech.
00:10:40Tu le sais.
00:10:43Ne t'inquiète pas.
00:10:45Chérie, mes vêtements sont secs.
00:10:49Combien de fois dois-je te le dire ?
00:10:51Bien sûr, ma faute.
00:10:58Il est là pour une surprise.
00:11:06Quand est-ce la dernière fois que j'ai tout déchiré ?
00:11:10Les femmes de maison ne portent pas de maquillage, non ?
00:11:14Tu ne rencontres personne à la maison,
00:11:16à part ton mari.
00:11:18Et il a besoin d'un déjeuner,
00:11:20plus que d'un visage joli.
00:11:23De la merde.
00:11:26Je porte du maquillage seulement parce que je le veux.
00:11:29Je n'ai pas besoin de plaire à personne.
00:11:33Personne, mais...
00:11:35moi.
00:11:38Alice m'a dit de l'application qu'elle t'aide.
00:11:42Ça a l'air révolutionnaire.
00:11:44C'est Peter.
00:11:46C'est un génie.
00:11:48Si tu emploies des femmes comme ça,
00:11:50tu pourras me faire du mal.
00:11:52Deux ans et 30 millions de marques de Deutz,
00:11:54voilà où on est.
00:12:06Qu'est-ce que c'est ?
00:12:07C'est brillant.
00:12:12Chérie !
00:12:15Quelle surprise !
00:12:16Je serai ton cadeau d'armes ce soir.
00:12:18On ne peut pas laisser tout à ton assistante.
00:12:20Qu'est-ce qu'elle fait ici ?
00:12:21Vous devez être...
00:12:22Mme Matthews, la femme de Peter.
00:12:23C'est mieux.
00:12:25Elle l'est certainement.
00:12:36Comment devais-je savoir qu'elle allait venir ici ?
00:12:38Laisse-la.
00:12:39Va chez ta meilleure amie.
00:12:41C'est tout pour le défilé.
00:12:44Je t'aime.
00:12:46Tu vas divorcer d'elle ?
00:12:47Oui.
00:12:49Après avoir lancé l'application.
00:12:56Je t'ai acheté ce necklace que tu voulais.
00:12:58Que peux-je faire pour toi ?
00:13:00Je veux voir ce qu'il y a sous cette robe.
00:13:02Oui.
00:13:03Montre-moi ta chienne.
00:13:15Qu'est-ce que je peux faire pour toi ?
00:13:20Je te demande de me séparer.
00:13:24Je te demande de me séparer.
00:13:25Je te demande de me séparer.
00:13:26Je te demande de me séparer.
00:13:27Je veux voir ce qu'il y a en dessous de ce vêtement.
00:13:30Oui.
00:13:31Montre-moi ton petit chat.
00:13:52Tu aimes Peter ?
00:13:54Bien sûr, il est mon mari.
00:13:58Je peux voir que tu essaies de faire un défilé.
00:14:01Mais je sais la vérité.
00:14:03Tu es très inquiète de notre mariage, n'est-ce pas ?
00:14:06Je ne dis rien, mais il ne t'emmène jamais à tous ces événements.
00:14:10Peut-être que j'ai de meilleures choses à faire que d'être du candé d'un homme.
00:14:14Tu dois aimer ces événements.
00:14:18Pourquoi ?
00:14:19Parce que ça te donne l'opportunité de foutre mon mari.
00:14:21C'est mon mari.
00:14:27Quand as-tu trouvé ça ?
00:14:29Tu ne vas même pas le dénoncer.
00:14:31Pourquoi devrais-je ?
00:14:32Il m'aime et il m'achète ce que je veux.
00:14:36Avec mon argent aussi.
00:14:38Ça n'a pas d'importance, il a l'intention de te quitter.
00:14:41Tu es vraiment engagée.
00:14:43Pourquoi ne pas juste le divorcer et le faire plus facile pour nous tous ?
00:14:48J'ai une meilleure idée.
00:14:50Tu veux travailler ensemble ?
00:14:53Tu es en train de me foutre la gueule.
00:14:55Non, je suis sérieuse, j'ai un plan.
00:15:00Je peux gagner toute seule.
00:15:07Suis-toi.
00:15:09Mesdames et Messieurs,
00:15:10waouh !
00:15:11Merci d'être venus ce soir.
00:15:13Avant de commencer, j'aimerais juste prendre un instant pour reconnaître quelqu'un
00:15:17qui est très spécial pour moi.
00:15:21Amy, ma femme.
00:15:25Sans vous, cette entreprise n'aurait pas lieu où elle est aujourd'hui.
00:15:29C'est la première fois que j'en parle.
00:15:32C'est la première fois que j'en parle.
00:15:34C'est la première fois que j'en parle.
00:15:35Sans vous, cette entreprise n'aurait pas lieu où elle est aujourd'hui.
00:15:39Sors d'ici.
00:15:40Tout le monde, applaudissez.
00:15:41Amy, sors d'ici.
00:15:42Sors.
00:15:43Sors.
00:15:44Ne sois pas timide.
00:15:50Chérie,
00:15:51vous m'avez aimée et soutenue pendant toute cette aventure.
00:15:57Et je ne peux pas commencer à vous remercier suffisamment.
00:15:59Mais commençons par un petit token de mon appréciation.
00:16:05Merci.
00:16:13Chérie,
00:16:14je t'aime et...
00:16:16Qu'est-ce que je peux faire pour toi ?
00:16:18Je veux voir ce qui se passe.
00:16:20Désolé, j'ai eu des difficultés technologiques.
00:16:23Pouvez-vous couper le PA, s'il vous plaît ?
00:16:28Pouvons-nous couper le système de PA ?
00:16:29Peter.
00:16:31Tournez-le !
00:16:36Amy.
00:16:38Chérie, ce n'était pas moi, je t'en supplie.
00:16:40Ça doit être une sorte de blague.
00:16:42Peter n'a même pas l'air comme ça.
00:16:43Vraiment ?
00:16:44Tu sais que je ne te traiterais jamais.
00:16:46Ça doit être l'IA ou quelque chose comme ça.
00:16:49Je n'ai jamais été plus embarrassée.
00:16:56Je dois le réparer.
00:16:59Ça aurait pu me détruire !
00:17:00Ce n'était pas moi !
00:17:02Pourquoi j'aurais fait ça ?
00:17:03Tu voulais que j'écoute l'enregistrement et que je parte.
00:17:07J'ai un plan.
00:17:10Ça doit être ta femme.
00:17:12Elle sait que tu es en train de l'envoyer.
00:17:14Quoi ?
00:17:16C'est un bon moment pour divorcer, n'est-ce pas ?
00:17:18Je ne peux pas divorcer maintenant.
00:17:19Mais tu...
00:17:20Bordel !
00:17:34Je t'ai dit de t'en occuper !
00:17:35Calme-toi mon ami.
00:17:37Je suis juste là pour t'aider.
00:17:39Mr. White, je suis vraiment désolé.
00:17:41Je vois que tu t'es fait un petit délire.
00:17:44Heureusement pour toi, je suis là.
00:17:47Et j'ai vu cette situation de nombreuses fois.
00:17:50Tu vois Peter, c'est ce que je suis bon à faire.
00:17:53Réparer des bêtises.
00:17:54Des bêtises comme la tienne.
00:17:57Oui, j'ai besoin de ton aide.
00:18:00Il n'y a qu'une chose que je vais avoir besoin avant de commencer.
00:18:05Nommez votre prix.
00:18:08Une nuit avec ton assistante.
00:18:10Alice.
00:18:14Pas de problème.
00:18:22Mon amour, peux-tu t'asseoir ?
00:18:23Je dois te dire quelque chose.
00:18:30J'ai...
00:18:31J'ai trompé sur toi.
00:18:36Quoi ?
00:18:37Quoi ?
00:18:39J'ai vraiment bu à l'office une nuit.
00:18:41Et...
00:18:43Alice m'a emmené à son hôtel.
00:18:47Elle m'a séduit.
00:18:48Et j'étais tellement bu que je pensais que c'était toi.
00:18:51Et elle m'a toujours blackmailé.
00:18:53Oh mon Dieu !
00:18:54Je sais combien ça te fait mal.
00:18:56Et je ne voulais jamais ça.
00:18:58Je t'avoue que je t'aime et seulement toi.
00:19:00Tu es mon tout.
00:19:02Peux-tu m'en pardonner ?
00:19:05Mon amour, s'il te plaît.
00:19:07Je t'avoue que je vais tirer Alice et ne la revoir jamais.
00:19:12Vraiment ?
00:19:14Si c'est le cas, je peux pretendre que rien n'est arrivé.
00:19:17Vraiment ?
00:19:19Merci.
00:19:24Les femmes sont faciles à gérer.
00:19:25Je sais.
00:19:27Je ne peux pas croire que j'ai marié un homme si haineux.
00:19:30Je peux pretendre que je t'aime.
00:19:32Juste comme tu te prétends que tu m'aimes.
00:19:34J'ai oublié de te dire.
00:19:37J'ai séduit Alice.
00:19:39Quoi ?
00:19:56Comment devrais-je me sentir quand mon mari m'a séduit ?
00:20:02Si elle était dans mon position, elle m'aimerait ?
00:20:07Non.
00:20:08Elle a séduit mon mari.
00:20:10Et a essayé de détruire ma famille.
00:20:12Elle le mérite.
00:20:20Je pense...
00:20:21que tu vas vraiment...
00:20:24aimer ça.
00:20:31C'est un espion.
00:20:38Sors de là !
00:20:40C'est Matthews.
00:20:42Je comprends.
00:20:44Lâche-le.
00:20:46Je te dis, lâche-le !
00:20:48Lâche-le !
00:20:52Tu vas le regretter, Mme Matthews.
00:20:55Si Peter le découvre...
00:20:56J'appelle les policiers !
00:20:59Alice ?
00:21:01Alice, tu vas bien ?
00:21:05Oh, merde.
00:21:15Pourquoi es-tu là ?
00:21:18Tu préfères un homme dégueulasse ?
00:21:22Pourquoi m'as-tu sauvée ?
00:21:25Je pensais que tu m'haisais.
00:21:27En tant que femme...
00:21:28Oui.
00:21:29En tant que femme...
00:21:31Non.
00:21:35Je ne vais pas laisser Peter, même si tu m'as sauvée.
00:21:39Pauvre chose.
00:21:41Peter t'a séduite.
00:21:44Il ne ferait pas ça.
00:21:46Il m'aime.
00:21:47Il me dit ça tous les jours.
00:21:55C'était toi.
00:21:57Tu jouais le bleu.
00:22:00Et qu'est-ce qui s'est passé ensuite ?
00:22:02Il t'a laissée partir.
00:22:05Tu ne comprends pas.
00:22:06Tout ce que Peter s'en soucie, c'est lui-même.
00:22:08Et je veux que tu le réalises.
00:22:18Nous devons parler.
00:22:21Il n'y a rien à parler.
00:22:22Tu m'étonnes ?
00:22:25Tu m'as dit que tu allais me marier.
00:22:28Tu ne comprends pas.
00:22:32Tu es juste une pièce de côté.
00:22:35Pourquoi je te marierais ?
00:22:36Tu ne peux pas m'insulter de cette façon.
00:22:39J'ai sacrifié tout pour toi.
00:22:41Tu as gagné beaucoup plus.
00:22:43Sors.
00:22:44Mais Peter...
00:22:46Le bon moment.
00:22:48C'est ma nouvelle assistante, Alicia.
00:22:51Alicia,
00:22:52s'il te plaît, montre Alice avant qu'elle soit tirée.
00:22:56Tu vas le regretter.
00:23:15Je peux t'aider.
00:23:17Mais tu dois me payer.
00:23:18Je peux t'offrir 200.000.
00:23:21Mais tu dois me montrer quelque chose d'initiatif.
00:23:30Peter a sa propre entreprise ?
00:23:32Enregistré pour sa mère.
00:23:34Il a transfert de l'argent de l'account de notre entreprise à celui-ci.
00:23:40Peux-tu m'obtenir l'enregistrement ?
00:23:44Oui.
00:23:46Je n'ai pas trouvé l'account de Peter.
00:23:49Je l'ai trouvé.
00:23:51Je l'ai trouvé.
00:23:53Je l'ai trouvé.
00:23:55Je l'ai trouvé.
00:23:57Je l'ai trouvé.
00:23:59Je l'ai trouvé.
00:24:01Je l'ai trouvé.
00:24:03Je l'ai trouvé.
00:24:05Je l'ai trouvé.
00:24:07Je l'ai trouvé.
00:24:09Je l'ai trouvé.
00:24:11Je l'ai trouvé.
00:24:13Je l'ai trouvé.
00:24:15Je ne l'ai pas vu.
00:24:17Mais j'ai l'évidence de son emballement.
00:24:29Tu as trouvé qui était dans mon bureau ?
00:24:33Alice ?
00:24:38Salut, pote.
00:24:40Viens dans mon bureau.
00:24:42On va faire un défilé.
00:24:45Salut, pote.
00:24:47Viens dans mon bureau.
00:24:49On va faire un défilé.
00:25:07D'où penses-tu que tu vas ?
00:25:08Qui es-tu ?
00:25:10Mon père nous a donné beaucoup d'argent.
00:25:11Je suis là pour le récolter.
00:25:13Je n'ai rien à voir avec ça.
00:25:15Je ne peux pas laisser ta main vide.
00:25:18Peut-être que je vais te prendre en place.
00:25:20Tais-toi !
00:25:22Arrête !
00:25:23Son père nous a donné de l'argent.
00:25:25D'accord.
00:25:28Combien ?
00:25:29Je vais s'occuper de ses doutes.
00:25:30Juste...
00:25:32Laisse-la seule.
00:25:37Prends ça.
00:25:39Ne nous dérange pas.
00:25:43Regarde qui est un héros.
00:25:46C'est un héros.
00:25:52Tu n'as pas besoin de faire ça.
00:25:55L'argent ne veut rien pour moi.
00:25:57Jusqu'à ce que tu sois en sécurité.
00:26:02Ça fait mal.
00:26:04Ce n'est pas aussi mauvais que de te séparer.
00:26:07Je ne voulais jamais te laisser.
00:26:09Ma femme m'a forcé.
00:26:11Vraiment ?
00:26:13Je ne peux pas vivre sans toi.
00:26:15Je veux t'aider.
00:26:17Et je pense que je sais comment.
00:26:21Je veux améliorer les choses.
00:26:24Oh mon Dieu, vraiment ?
00:26:26Je ne peux pas croire ça.
00:26:28Je veux que tu sois mon partenaire
00:26:31dans une nouvelle entreprise.
00:26:43Tu vas bien ?
00:26:44Oui.
00:27:02C'est bizarre.
00:27:03Elle m'a attrapée.
00:27:05Nous avons besoin de ce document pour ton cas.
00:27:07Quelque chose n'est pas bien.
00:27:08Je vais le trouver.
00:27:15Qu'est-ce qu'il y a ?
00:27:17Rien d'important.
00:27:19Demain,
00:27:21je t'emmènerai
00:27:23signer ton contrat.
00:27:25Et tu auras ta propre entreprise.
00:27:28Vraiment ?
00:27:30Merci.
00:27:32Les femmes sont si gueuleuses.
00:27:34Je vais trouver ce que tu es en train de faire.
00:27:37Et tu vas faire face aux conséquences de m'embrasser.
00:27:40Je ne peux pas.
00:27:41Et tu vas faire face aux conséquences de m'embrasser.
00:27:47Qu'est-ce qu'il t'est passé ?
00:27:48Tu vas bien ?
00:27:49Je vais bien.
00:27:50Mais notre accord est terminé.
00:27:52Je ne veux plus te parler.
00:27:58Qu'est-ce que tu parles ?
00:28:00Peter et moi, on s'en fout.
00:28:01Tu es folle ?
00:28:03Tu te souviens de l'humilité qu'il t'a fait ?
00:28:06C'était toi.
00:28:08Peter m'aime.
00:28:09Il m'a promis de me donner tout.
00:28:11Et une entreprise.
00:28:13Tu as la preuve pour le battre.
00:28:14Il essaie juste de te flattrer.
00:28:16Je le trompe.
00:28:18Et je ne lui ai pas dit que tu étais contre lui.
00:28:20Mais la prochaine fois, je ne vais pas le cacher pour toi.
00:28:28Quelle entreprise ?
00:28:39Como Technologies.
00:29:02Sam, peux-tu vérifier le nom de l'entreprise ?
00:29:05Como Technologies.
00:29:10Quoi ?
00:29:16Como Technologies.
00:29:21Quoi ?
00:29:30Je suis sûre que Peter sera bientôt là.
00:29:33Je pense qu'on peut commencer sans lui cette fois.
00:29:35Après tout, c'est ta chance.
00:29:39C'est bon.
00:29:47Wow.
00:29:50Ces rapports de profits, ils ont l'air impressionnants.
00:29:53Merci.
00:29:55Je suis sûre que votre entreprise...
00:29:56Des millions.
00:29:57Juste signez ici et vous serez un partenaire avec Como Technologies.
00:30:01Si vous signez ça, vous serez en deute de 5 millions de dollars.
00:30:10Qu'est-ce qui se passe ?
00:30:11Qui est-ce que c'est ? Qu'est-ce qu'elle sait ?
00:30:13L'amour t'a fait blindée de nouveau ?
00:30:14Je dois parler à Peter.
00:30:16Mme Jones, attendez !
00:30:19Merde !
00:30:23Où est Peter ?
00:30:26Peter m'a informé que je devais vous le dire.
00:30:32Les services ne sont plus nécessaires ici.
00:30:35Oui, parce que je ne suis pas un partenaire.
00:30:39Parce que vous êtes tirés.
00:30:41Et je ne veux plus...
00:30:45Vous êtes une putain de chatte.
00:30:52Lâchez-moi.
00:30:53La sécurité vous le fera.
00:31:02Lâchez-moi.
00:31:04Lâchez-moi ou la sécurité vous le fera.
00:31:18Votre vie est une merde.
00:31:21Excusez-moi ?
00:31:22Votre père est en trouble dans le lobby.
00:31:30Je suis désolé.
00:31:31Je ne vais pas entrer.
00:31:32Lâchez-moi, putain.
00:31:33Vous savez où est ma porte ?
00:31:35Putain d'Alex Jones.
00:31:36Elle va vous tuer, putain.
00:31:37Je ne vais pas entrer.
00:31:39Elle va vous tuer, putain.
00:31:41Vous êtes fou ?
00:31:42Chérie, vous ne prenez jamais votre téléphone.
00:31:43J'ai moins de 100.000.
00:31:45Mon téléphone a déjà été payé.
00:31:46Non, ils ne l'ont pas fait.
00:31:47Ils m'ont juste vendu maintenant.
00:31:51Je ne vais pas entrer.
00:31:53Lâchez-moi, putain.
00:31:54Vous savez où est ma porte ?
00:31:55Lâchez-moi.
00:31:57Je ne vais pas entrer.
00:31:58Vous êtes fou ?
00:31:59Chérie, vous ne prenez jamais votre téléphone.
00:32:01Je n'ai moins de 100.000.
00:32:02Mon téléphone a déjà été payé.
00:32:03Non, ils ne l'ont pas fait.
00:32:04Ils m'ont juste vendu maintenant.
00:32:06Écoute, je n'ai pas d'argent.
00:32:07Écoute, ne m'emmerde pas.
00:32:08Va chercher mon argent.
00:32:09Je n'ai pas d'argent.
00:32:10Votre père doit être valable à Samy.
00:32:13Lâchez-moi, putain.
00:32:14Écoute, chérie.
00:32:15Je t'ai dit de lâcher-moi.
00:32:16Je t'ai dit de lâcher-moi.
00:32:17Je veux mon argent.
00:32:18Excuse-moi.
00:32:19Lâchez-moi, putain.
00:32:20Lâchez-moi, putain.
00:32:21Lâchez-moi, putain.
00:32:22Lâchez-moi, putain.
00:32:23Lâchez-moi, putain.
00:32:24100.000 dollars.
00:32:26Je vais vous le vendre maintenant.
00:32:30Sérieusement?
00:32:33Merci beaucoup.
00:32:51C'est bon.
00:32:54C'est bon.
00:33:05Vas-y, dis-moi que tu as raison.
00:33:09Où est ta mère?
00:33:11Est-elle en sécurité avec ton père?
00:33:14Je ne sais pas, ma mère.
00:33:16J'ai été adoptée par l'idiot que tu as rencontré.
00:33:20Il m'a juste utilisé comme un chèque de gouvernement.
00:33:22Je suis désolée.
00:33:25Je suis désolée de t'avoir ruiné ton mariage.
00:33:29Les gens comme moi, nous n'avons pas beaucoup d'options dans la vie.
00:33:33Mais j'ai vraiment adoré Peter.
00:33:39Je reviendrai à lui de ma façon.
00:33:42Nous deux, on ne peut pas.
00:33:46J'ai déjà trahi toi.
00:33:49Tu n'as pas besoin d'aide de quelqu'un comme moi.
00:33:53Bien, tu m'as donné l'argent que je t'ai payé.
00:33:57Je rigole.
00:33:59Lâchons ce bâtard.
00:34:02Nous l'avons fait traverser la mer.
00:34:11Pourquoi est-ce qu'il est toujours là?
00:34:14Peter peut me tirer.
00:34:15Ou je vais filer un cas avec le bureau du travail.
00:34:18D'accord, vas faire la douche.
00:34:20Ce n'est pas à toi.
00:34:31D'accord, je me prépare.
00:34:36M. Green est là.
00:34:38Notre plus grand client.
00:34:40Et il veut te voir.
00:34:42Nous en parlons plus tard, mais j'espère que tu as de l'intérêt.
00:34:45M. Green.
00:34:47Je ne me suis pas rendu compte que j'avais un rendez-vous avec la Banque Centrale aujourd'hui.
00:34:50En fait, je suis là pour voir Alice.
00:34:54Je ne comprends pas.
00:34:56Nous commençons un nouveau projet et honnêtement, je pense qu'elle serait la meilleure gestionnaire.
00:35:01Tu es d'accord avec ça, n'est-ce pas?
00:35:03Oui, je suis d'accord.
00:35:05Je suis d'accord.
00:35:07Je suis d'accord.
00:35:09Tu es d'accord avec ça, n'est-ce pas?
00:35:11Bien sûr.
00:35:13Alice est l'une de nos meilleures employées.
00:35:15Fantastique.
00:35:17Si tu nous excuses.
00:35:21S'il vous plaît, faites-nous un café.
00:35:24Nous aimerions signer avec vous.
00:35:26Fantastique.
00:35:28Nous aurons quelqu'un qui sera en contact avec vous.
00:35:30Nous vous envoyerons un e-mail avec tous les détails et puis nous pouvons organiser un rendez-vous.
00:35:33Comment as-tu réussi ça?
00:35:35Il ne peut pas m'envoyer maintenant.
00:35:36J'aimerais que tu aies vu son visage.
00:35:38M. Green a essayé de me faire coder ses applications depuis des années.
00:35:41Tu écris des codes?
00:35:43Tu penses que Peter est derrière tout ça?
00:35:45Il n'a aucune idée de ce qu'il fait.
00:35:47Maintenant que nous avons sécurisé ton emploi, je vais récolter les partenaires.
00:35:52Tu ne cuisines rarement.
00:35:54Qu'est-ce qui se passe?
00:35:56Je fais juste ce qu'un bon mari devrait faire.
00:35:58Vraiment?
00:36:01Mon amour.
00:36:03Permets-moi de te servir.
00:36:06Merci.
00:36:14Qu'est-ce qui se passe vraiment?
00:36:17D'accord.
00:36:19La nouvelle application est un peu dérapée.
00:36:21Le client a besoin d'elle le plus vite possible.
00:36:23Comment peux-je t'aider?
00:36:25Est-ce que tu te souviens de l'enregistrement?
00:36:28Combien coûte-t-il?
00:36:30Environ 30 millions de dollars.
00:36:32C'est beaucoup.
00:36:34Quelle est ma récompense?
00:36:36Qu'est-ce que tu veux?
00:36:38Des vêtements, des sacs, de l'or?
00:36:40Je veux 10% des partenaires de l'entreprise.
00:36:43Quoi?
00:36:45Je t'ai donné 40% il y a quelques années.
00:36:47Je veux 10% maintenant.
00:36:49Tes partenaires, mes partenaires, ils sont tous les mêmes.
00:36:52Si tu veux de l'argent, je peux...
00:36:54Mais qu'est-ce si on se sépare?
00:37:00Qu'est-ce que tu parles?
00:37:02Tu veux divorcer?
00:37:03Je ne suis pas en sécurité ces jours-ci parce que tu mens.
00:37:06Je pensais qu'on était au-delà de ça.
00:37:08Je ne sais pas, j'ai juste l'impression...
00:37:10que tu ne me crois pas.
00:37:12Bien sûr que je te crois.
00:37:14Alors pourquoi ne me donnes-tu pas les partenaires?
00:37:17Je vais demander à mes avocats.
00:37:25Maman, j'ai un gros problème.
00:37:27Je dois utiliser l'entreprise que je t'ai donnée pour signer le contrat.
00:37:30Sam, j'ai juste acquis 10% de plus de l'entreprise.
00:37:34Assure-toi que ta femme ne reçoit rien.
00:37:37Avec les autres partenaires que tu as achetés, tu as 30%.
00:37:40C'est suffisant pour te battre contre Peter.
00:37:54Grâce à toi, j'ai pu sortir de l'office et Peter est tellement jaloux.
00:37:58Alors qu'est-ce que tu veux me montrer?
00:38:00J'ai quelque chose pour toi.
00:38:02Des preuves de sa taxe d'évasion.
00:38:05Et son livre d'accounts?
00:38:07Je ne l'ai pas trouvé, il a été extra-cautieux récemment.
00:38:10A la maison aussi, il est toujours là.
00:38:13Darling, qu'est-ce que tu fais ici?
00:38:16Je vois qu'Alice est en train de s'occuper de ses propres clients
00:38:20et je voulais juste la remettre au travail.
00:38:23Sors!
00:38:28J'ai aussi voulu te vérifier, chérie.
00:38:29Comment vas-tu, chérie?
00:38:31Tu as travaillé si dur récemment.
00:38:33Je te manque.
00:38:35Mais il me semble que tu vas bien.
00:38:37Alors je vais rentrer à la maison et être la femme de la maison.
00:38:40Au revoir.
00:38:48Qu'est-ce que c'est?
00:38:59Un an plus tard...
00:39:10Qui est-ce que c'est?
00:39:12Tu m'as suivi ici?
00:39:14Je sais que tu m'étonnes.
00:39:16Tu es le seul à parler.
00:39:18Tu penses que je ne t'ai pas vu courir récemment?
00:39:20S'il te plaît, n'aies pas la mauvaise idée.
00:39:22Sors!
00:39:25Regarde-toi aussi.
00:39:27Tout le monde est comme toi, Peter.
00:39:29Qu'est-ce qu'il se passe alors?
00:39:31On pourrait dire qu'il est impliqué dans ma vie amoureuse.
00:39:34Je le savais.
00:39:36Depuis quand as-tu fait ça à ma femme?
00:39:38C'est mon avocat divorcé, Peter.
00:39:42Tu me divorces?
00:39:44Mais je m'excuse!
00:39:46C'est clair que ce n'était pas assez.
00:39:48Amy...
00:39:50Chérie...
00:39:52Pouvons-nous parler de ça à la maison?
00:39:54Garde ton respiration.
00:39:56As-tu pensé à combien tu vas perdre?
00:39:59J'ai l'évidence.
00:40:01De la merde!
00:40:05Comme quoi?
00:40:07Je te verrai en court.
00:40:11Chérie, s'il te plaît!
00:40:13Laisse-moi partir!
00:40:15On te verra en court, Mr. Matthews.
00:40:18Dites-moi si vous avez besoin d'un conseil.
00:40:21Dites-moi si vous avez besoin de...
00:40:23Bordel!
00:40:25Docteur...
00:40:27J'ai besoin d'un favori.
00:40:33Enceinte?
00:40:36Ça fait tellement longtemps qu'on...
00:40:40Je suis sûr.
00:40:42Je ne ressens rien.
00:40:44C'est tôt.
00:40:46Pouvons-nous parler de terminer l'enceinte?
00:40:49Je pense que tu devrais en parler avec ton mari.
00:40:51Amy!
00:40:53Chérie!
00:40:54Qu'est-ce que tu fais ici?
00:40:56Docteur Nick est un vieil ami, tu te souviens?
00:40:58Il m'a appelé et m'a dit la bonne nouvelle.
00:41:00Amy?
00:41:02Peter?
00:41:04Maman?
00:41:05Père?
00:41:07C'est tellement excitant!
00:41:09J'ai toujours rêvé d'être une grand-mère.
00:41:11Tu as l'air d'avoir mes parents impliqués.
00:41:14On est tous juste excités par la nouvelle, chérie.
00:41:17Ok, je vais considérer de garder le secret.
00:41:19Mais Peter et moi, on va divorcer.
00:41:21Nonsense!
00:41:23Je sais que vous avez eu des problèmes.
00:41:25La plupart des mariages le font.
00:41:27Mais ce bébé peut être un nouveau début pour vous.
00:41:30Les problèmes sont un sous-exemple.
00:41:32S'il vous plaît, donnez-moi une autre chance.
00:41:34Je ne veux pas que notre enfant grandisse sans un père.
00:41:36Tu es pitoyable.
00:41:38Parlez-lui de l'enceinte.
00:41:40Punkin, dans mon temps, les couples restaient ensemble
00:41:43pour travailler sur leurs problèmes.
00:41:45Imaginez si on s'était séparés quand vous étiez jeunes.
00:41:46Père, vous étiez dix fois plus jeune que lui.
00:41:49Tu es aussi stupide que votre mère.
00:41:51Maman?
00:41:55Votre mère a des problèmes du coeur.
00:41:58Tout ce qu'on dit sur le divorce, c'est trop pour elle.
00:42:01Ok, plus de choses sur le divorce.
00:42:03Attendons que maman s'améliore.
00:42:09Tout le papier d'entrée est fait.
00:42:11Merci, Peter.
00:42:13Bien sûr, c'est ce que la famille fait.
00:42:14C'est ce que la famille fait.
00:42:20Je vais retourner à l'office.
00:42:25Appelez-moi s'il y a un changement de conditionnement.
00:42:35Je ne vois pas ce que vous feriez sans lui.
00:42:38Être un seul père n'est pas une tâche facile.
00:42:45Je vais aller chercher le médecin.
00:42:50Ne t'inquiète pas, maman.
00:42:52Je m'en occuperai.
00:42:59Tu vas bien?
00:43:02Oui, il y a beaucoup de choses qui se passent.
00:43:05J'essaie de trouver des solutions sur Peter.
00:43:08Je dois y aller.
00:43:09Je te parlerai plus tard.
00:43:15Bonjour, c'est Sam.
00:43:20Alice?
00:43:22Votre amie Alice est tellement amusante.
00:43:25Et elle m'a raconté beaucoup de habitudes santé du cœur.
00:43:28J'ai étudié la médecine.
00:43:30Elle m'a aussi offert de prendre une classe de yoga.
00:43:33Oui, ça aide avec le blé.
00:43:37Tout ira bien.
00:43:44Nous devons parler de notre plan.
00:43:47Pas ici.
00:43:49Pas autour de mes parents.
00:43:56Ne t'inquiète pas, Amy.
00:43:59Elle est forte.
00:44:00Comme toi.
00:44:03Merci, Alice.
00:44:07Tu lui as fait sourire aujourd'hui.
00:44:09Elle a besoin de ça.
00:44:11J'ai besoin de ça.
00:44:15Tu es une femme incroyable.
00:44:21Personne ne m'a dit ça auparavant.
00:44:32Je veux juste que tu sois là pour quelques jours.
00:44:37Mme Matthews?
00:44:39Amy! Tu es de retour!
00:44:41Qu'est-ce qu'il y a pour le déjeuner?
00:44:42Maman!
00:44:43Qu'est-ce que tu parles?
00:44:44Amy est enceinte.
00:44:46Tu devrais cuisiner pour elle.
00:44:48Bien sûr.
00:44:51Je dois partir pour un voyage.
00:44:53J'ai demandé à ma mère de t'occuper de toi.
00:44:56Je peux m'occuper de moi.
00:44:58Amy, c'est pour le bébé.
00:45:03Peu importe.
00:45:08Maman, ne la laisse pas sortir de tes yeux.
00:45:14C'est pour le bébé.
00:45:27As-tu vu mon téléphone?
00:45:29Je l'ai gardé pour toi.
00:45:31Quoi? Donne-le-moi.
00:45:34Il a de la radiation, ce qui est mauvais pour ton bébé.
00:45:37C'est de la bêtise. Donne-moi mon téléphone.
00:45:40D'accord, je vais en acheter un nouveau.
00:45:43D'accord, ne gâche pas son téléphone.
00:45:48Sur une seule condition.
00:45:51Prends ça d'abord.
00:45:53Qu'est-ce que c'est?
00:45:54De l'acide folique.
00:45:56C'est bon pour toi et le bébé.
00:46:10De la bêtise.
00:46:15Maman de Peter me regarde.
00:46:17Je dois transférer ma mère à un autre hôpital.
00:46:20Mais tu dois être là pour signer des documents.
00:46:23D'accord, je serai là tout de suite.
00:46:25Je vais t'aider à l'éviter. Viens à l'hôpital.
00:46:36Où vas-tu?
00:46:38Où vas-tu?
00:46:39Pas de business.
00:46:41Tu devrais rester à la maison.
00:46:44Merde.
00:46:51Taisez-le.
00:46:52La salle de bain.
00:46:53Mettez-le là.
00:46:56Doucement. Ce n'est pas bon pour ton bébé.
00:47:08Que se passe-t-il?
00:47:09Enlevez vos vêtements.
00:47:10Quoi?
00:47:11Enlevez vos vêtements.
00:47:13D'accord.
00:47:35Amy?
00:47:38Que se passe-t-il?
00:47:44Amy, tu parles à quelqu'un?
00:47:47Un instant. J'attends dehors.
00:47:50Bien sûr.
00:48:00Ok, je t'en vais.
00:48:08Hey!
00:48:09Qu'est-ce qu'il y a avec toi aujourd'hui?
00:48:14Où vas-tu?
00:48:17Pourquoi m'attrapes-tu?
00:48:21Merde.
00:48:23Désolée de t'amener à cet hôpital, maman.
00:48:26Peut-être que tu devrais partir de la maison.
00:48:28Divorcer Peter ne sonne plus si mal.
00:48:32Maman?
00:48:33Nous savons que tu ne veux pas que nous soyons inquiétés.
00:48:35Mais Alice nous a tout dit.
00:48:37Chérie, tu devrais nous l'avoir dit depuis le début.
00:48:39Je ne peux pas croire que je l'ai défendu, ce bâtard.
00:48:41Je ne voulais pas que tu t'inquiètes.
00:48:43Pumpkin, nous sommes tes parents.
00:48:45Nous t'avons toujours soutenu.
00:48:47Personne ne mêle de notre fille.
00:48:50Merci, maman.
00:48:51Père.
00:48:52Regarde.
00:48:53Je sais que tu es en train de récupérer ta compagnie.
00:48:55Donc, peut-être que ça t'aidera.
00:48:58Il y a presque 10 millions dans ce compte.
00:49:00Utilisez-le comme vous le souhaitez.
00:49:02Père, non, je ne peux pas.
00:49:03Prends-le.
00:49:04Récupère ta vie.
00:49:06Et brûle ce fils de pute au sol.
00:49:09Merci.
00:49:12Et le bébé?
00:49:14Au sujet de ça...
00:49:16Je ne suis pas enceinte après tout.
00:49:29Où est cette pute?
00:49:35Peter?
00:49:36Maman, j'ai été arrêté.
00:49:38Mon bébé! Qu'est-ce qu'il y a?
00:49:40Le département de la justice a dit que l'application a violé
00:49:43quelque chose comme la sécurité de la maison.
00:49:45Ils ne peuvent pas faire ça à toi.
00:49:47Ils ont mis mon arrêt à 5 millions.
00:49:49Tout mon capital est lié à l'application.
00:49:51Je veux que tu m'appliques 5 millions.
00:49:53Je n'en ai pas assez, Peter.
00:49:55J'ai déposé des millions dans ton compte.
00:49:58J'ai juste...
00:50:00Donné à ton frère tout ça pour acheter des mansions, des voitures,
00:50:03et Dieu sait quoi.
00:50:04Trouve le putain de monnaie!
00:50:06Je compte sur toi pour m'en sortir d'ici.
00:50:13Je ne peux pas croire que ça a réellement fonctionné.
00:50:15Ça a fonctionné brillantement.
00:50:16Comment as-tu trouvé cette chose de décoy?
00:50:19Deux ans de chasse à mon père.
00:50:22Ça m'a rendue assez ressource.
00:50:24C'est clair.
00:50:25Oh, les bêtes suivent l'application de Peter.
00:50:27Tu penses qu'il va suspecter quelque chose?
00:50:29Non, je l'ai trompé dans le code.
00:50:31Peter n'est pas aussi smart que tu penses.
00:50:33Alors, qu'est-ce qu'on va faire ensuite?
00:50:36Oh, la mère de Peter.
00:50:38Tout à l'heure.
00:50:42Amy!
00:50:43Tu dois être tellement fatiguée.
00:50:45Viens t'asseoir.
00:50:46Arrête ça!
00:50:47Pourquoi devrais-je sauver Peter?
00:50:50Qu'est-ce que tu parles?
00:50:51La compagnie n'a jamais signé le contrat.
00:50:53Qu'est-ce que ça a à voir avec Peter?
00:50:56Pourquoi devrais-je sauver Peter?
00:50:58Qu'est-ce que tu parles?
00:51:00La compagnie n'a jamais signé le contrat.
00:51:02Qu'est-ce que ça a à voir avec Peter?
00:51:04Parce que Peter a signé le contrat au nom de...
00:51:06De quoi?
00:51:07La compagnie que tu et Peter dirige.
00:51:09Alors, je n'ai pas de bénéfices.
00:51:10Ta dette n'a rien à voir avec moi.
00:51:12Donne-moi juste l'argent.
00:51:13Peter doit t'avoir donné beaucoup au cours des années.
00:51:16C'est de la merde.
00:51:18T'es une folle calme.
00:51:20Peter est ton mari.
00:51:21Et je vais le divorcer.
00:51:22Je ne lui donne rien.
00:51:25Au moins,
00:51:27c'est le père de l'enfant.
00:51:28L'enfant?
00:51:29N'en parle même pas.
00:51:31Amy, sauve Peter, s'il te plaît.
00:51:33Sinon, je ne peux pas l'enlever de la prison.
00:51:35La prison? C'est ce qu'il mérite.
00:51:37Et toi aussi, si tu me parles de nouveau.
00:51:42Peter est ton frère.
00:51:44Il est en prison en ce moment.
00:51:48Pouvez-vous juste vendre une de vos mansions?
00:51:53Merde.
00:51:59C'est mon tour.
00:52:06Madame, avez-vous besoin d'une mortgage?
00:52:08Nous avons une spéciale pour les propriétaires de compagnie
00:52:11qui peuvent nous offrir leurs partenaires
00:52:13et nous leur donnerons un loyer d'au moins 5 millions de dollars.
00:52:16Très bien.
00:52:18J'en ai besoin.
00:52:20Ecoutez, je possède 20% de la technologie Davis.
00:52:23Je n'ai aucune perte.
00:52:25Parfait.
00:52:26S'il vous plaît, donnez-nous votre compte bancaire
00:52:28et pour prouver votre capacité à rembourser,
00:52:30nous avons besoin de vos mots de banque.
00:52:32D'accord, bien sûr.
00:52:33Mon fils m'a envoyé de l'argent.
00:52:35Parfait.
00:52:41Merci de me payer, maman.
00:52:43Merci de me payer, maman.
00:52:45Je viens juste de rentrer à l'office.
00:52:52Il y a plein de rapporteurs dans le lobby.
00:52:55Ils sont tous sur les nouvelles.
00:52:58Merde!
00:53:03J'ai entendu quelque chose sur les nouvelles
00:53:05sur le développement d'un application illégale de M. Matthews.
00:53:08Tu sais de quoi je parle?
00:53:10Peter peut être un peu inattentif
00:53:12en ce qui concerne les règles du gouvernement.
00:53:15Est-ce qu'il va baisser les barrières?
00:53:17On pourrait avoir un nouveau boss bientôt.
00:53:20Non, non, non.
00:53:23Personne ne baissera les barrières.
00:53:26Alice,
00:53:27mon bureau,
00:53:29maintenant.
00:53:35Où as-tu entendu ça?
00:53:36Quel nouveau boss?
00:53:37Tu verras tout de suite.
00:53:39Où as-tu l'énergie?
00:53:41Ton nouveau père au sucre?
00:53:42Oui,
00:53:43plus riche que toi.
00:53:45Ne me touche pas encore!
00:53:48Spicy.
00:53:53J'aime ça.
00:53:58Tu te souviens de la joie que nous avions?
00:54:02Bastard.
00:54:03C'était ta idée de le filmer.
00:54:04Tu ne veux pas que toute l'entreprise voit cette vidéo, n'est-ce pas?
00:54:12Amy.
00:54:13As-tu pris ça?
00:54:14Non.
00:54:15Elle essaie de détruire ma compagnie.
00:54:16Ta compagnie?
00:54:18Si tu l'apportes à quelqu'un,
00:54:19tu seras surpris de ce que je peux faire.
00:54:23Si tu l'apportes à quelqu'un,
00:54:24tu seras surpris de ce que je peux faire.
00:54:26Pourquoi te défends-tu?
00:54:27Je suis ton mari!
00:54:28J'ai signé un divorce.
00:54:30Je ne dis pas de merde.
00:54:31J'ai tous les évidences.
00:54:32Je vais te voir au courant.
00:54:34Sors de mon bureau.
00:54:35C'est mon bureau et ma compagnie.
00:54:37Sors!
00:54:39Tu penses que c'est ta compagnie?
00:54:41J'ai les partenaires.
00:54:42J'ai le pouvoir.
00:54:44Tu le fais?
00:54:51C'est impossible.
00:54:53Comment as-tu 50%
00:54:54quand j'en ai 40 et ma mère en a 20?
00:54:56Tu le trouveras plus tard.
00:54:57Comment as-tu pu faire ça à moi?
00:54:59Tu l'as fait toi-même.
00:55:02Sors!
00:55:05Maintenant!
00:55:28Mr. Matthews?
00:55:40Que fais-tu?
00:55:42Rien.
00:55:43Tu as été éliminé, pas tiré.
00:55:46Et?
00:55:47Amy t'a demandé des tâches.
00:55:49Comme quoi?
00:55:50Envoyer un message à notre équipe
00:55:52pour qu'ils le fassent.
00:55:53Et Peter?
00:55:55Fais-le de ton compte.
00:56:00Fais-le de ton compte.
00:56:07Merde!
00:56:10Je pensais que les partenaires
00:56:11n'étaient pas utiles pour moi.
00:56:13Je ne savais pas que c'était si sérieux.
00:56:17C'est pas vrai.
00:56:19C'est pas vrai.
00:56:21C'est pas vrai.
00:56:23Comment peux-tu être si stupide?
00:56:25Je suis foutu à cause de toi!
00:56:27Je suis désolée.
00:56:30Tu la connais?
00:56:33Oui.
00:56:34C'est elle.
00:56:35Elle m'a séduit.
00:56:36Elle travaille avec Amy.
00:56:40Qu'est-ce qu'on va faire?
00:56:42On ne peut pas laisser Amy
00:56:43prendre notre argent en raison du divorce.
00:56:48Je suis toujours marié à Amy.
00:56:50Oui.
00:56:51Je peux inhériter les partenaires.
00:56:53Elle doit juste mourir.
00:56:56Et puis Alice saura ce qui se passe
00:56:57quand tu choisis le bon côté.
00:57:02La revanche sera douce.
00:57:06J'ai subi tout l'évidence de mon équipe.
00:57:08Peter ne devrait pas avoir d'autre choix
00:57:09que de te donner tous tes assets.
00:57:11Parfait, Sam.
00:57:13Ok, je te vois là-bas.
00:57:17Amy!
00:57:18Qu'est-ce qui se passe?
00:57:19Qu'est-ce qui se passe avec Amy?
00:57:20Quelque chose ne doit pas se passer.
00:57:21Merde, je viens.
00:57:26Je t'ai dit de ne plus revenir.
00:57:27Je suis désolé.
00:57:28Regarde, tu ne réponds plus à ton téléphone.
00:57:30Je n'ai pas d'argent.
00:57:31Tu n'as pas besoin d'argent du tout.
00:57:33Ecoute, il y a un couple à la maison
00:57:34qui prétendent être tes parents de naissance.
00:57:39C'est légitime.
00:57:40Viens.
00:57:41Je suis désolée, mais j'ai une emergency.
00:57:43Tu cherches tes parents depuis des années, non?
00:57:46Viens, allons-y.
00:57:50Pourquoi es-tu hésitée?
00:57:52Qu'est-ce qui peut être plus important que ça?
00:57:54Viens les rencontrer,
00:57:55tu pourras les voir pour toi-même, d'accord?
00:57:59J'ai un endroit où être.
00:58:04Merde.
00:58:06Pia!
00:58:09Oui, non, elle n'est pas en train d'y aller.
00:58:11Je suis désolée.
00:58:12Je suis désolée.
00:58:13Je suis désolée.
00:58:14Je suis désolée.
00:58:15Je suis désolée.
00:58:16Je suis désolée.
00:58:17Je suis désolée.
00:58:18Je suis désolée.
00:58:19Je suis désolé.
00:58:20Je suis désolé.
00:58:33Chérie.
00:58:35Ne t'en fais pas.
00:58:36Ça ne va pas te faire mal.
00:58:40Encore.
00:58:49Pourquoi t'es-tu si...
00:58:51pathétique?
00:58:55Combien dirais-tu que tes parents payent pour ta vie?
00:58:59Désolé, monsieur et madame Davis,
00:59:01mais votre fille...
00:59:04doit mourir.
00:59:09Je vais la voir.
00:59:10Je vais la voir.
00:59:11Je vais la voir.
00:59:12Je vais la voir.
00:59:13Je vais la voir.
00:59:14Je vais la voir.
00:59:15Je vais la voir.
00:59:16Je vais la voir.
00:59:17Je vais la voir.
00:59:19Qu'est-ce qui se passe?
00:59:20On ne peut pas trouver Amy.
00:59:21Quelque chose doit lui arriver.
00:59:24J'ai laissé mon code dans son voiture.
00:59:26Mes AirPods sont dans la poche.
00:59:28On peut les traquer.
00:59:30Essayons.
00:59:34Désolé, monsieur et madame Davis,
00:59:36mais votre fille...
00:59:39doit mourir.
00:59:41On aurait pu vivre une longue vie ensemble.
00:59:45On était heureux.
00:59:47Il fallait juste avoir une vie à la maison.
00:59:56Au revoir, chérie.
01:00:01Amy.
01:00:02Tu vas bien?
01:00:03Je vais bien.
01:00:10Les policiers arrivent.
01:00:14Avant qu'ils arrivent,
01:00:15pouvons-nous les tirer sur la jambe quelques fois?
01:00:17Je peux me défendre.
01:00:19Soyez mon guest.
01:00:23C'est toirs?
01:00:24C'est plus lourd.
01:00:25Je m'y attendais.
01:00:41Sam s'occupe de tout.
01:00:44C'était une très bonne expérience.
01:00:46On a vécu beaucoup ensemble.
01:00:49Donc, on est des amis?
01:00:52Tu as toujours dormi avec mon mari.
01:00:54Et tu es un employé.
01:00:56Des partenaires.
01:00:58Peut-être.
01:01:01Pouvons-nous nous réunir?
01:01:02Non.
01:01:03Un centre d'entreprise.
01:01:05J'y pense.
01:01:10Sous-titrage Société Radio-Canada