I due figli di Ringo è un film del 1966 diretto da Giorgio Simonelli e Giuliano Carnimeo.
Trama:
Stati Uniti, seconda metà del XIX secolo. Franco e Ciccio Sono due truffatori vagabondi: il primo interpreta un criminale che tenta di provocare i cittadini mentre il secondo fa la parte del bounty killer che lo uccide. I due girano per i desolati paesini del vecchio West e ripetono la scena per ogni cittadina che incontrano con Franco che muore e con Ciccio che si fa pagare, per lo più sotto forma di cibarie...
Trama:
Stati Uniti, seconda metà del XIX secolo. Franco e Ciccio Sono due truffatori vagabondi: il primo interpreta un criminale che tenta di provocare i cittadini mentre il secondo fa la parte del bounty killer che lo uccide. I due girano per i desolati paesini del vecchio West e ripetono la scena per ogni cittadina che incontrano con Franco che muore e con Ciccio che si fa pagare, per lo più sotto forma di cibarie...
Category
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00Là nel cuore del West c'è un antico saloon, dove la gente del West sa ancora il gusto del buon gin.
00:00:23Là nel cuore del West brilla ancora una colpa, mentre il vento del West dal viandante ramingo narra ancora la storia dei figli di Ringo.
00:00:46Colto è Zango e Ringo è Lungo, sono i figli del grande Ringo.
00:00:56Le spere d'estremari, pistoleri e gendari.
00:00:59Una volta a Kansas City c'era un venti e più venditi.
00:01:10Dopo poco che raggiunti c'era venti e più defunti.
00:01:13Nella valle dei Moicani c'era un bue con cento indiani.
00:01:24Ma l'arrivo di quei due restò vivo solo il bue.
00:01:32Parlano e baciano, baciano e uccidono, di una donna per corteggiargli un po'.
00:01:39Andò fino a San Domingo, a San Domingo andò, perché sono i figli di Ringo, i figli di Ringo, i figli di Ringo.
00:02:01Andiamo, andiamo, andiamo.
00:02:31Andiamo, andiamo.
00:03:01Andiamo, andiamo.
00:03:31Andiamo, andiamo.
00:04:01Andiamo, andiamo.
00:04:31Andiamo, andiamo.
00:05:01Andiamo, andiamo.
00:05:02Andiamo, andiamo.
00:05:03Andiamo, andiamo.
00:05:04Andiamo, andiamo.
00:05:05Andiamo, andiamo.
00:05:06Andiamo, andiamo.
00:05:07Andiamo, andiamo.
00:05:08Andiamo, andiamo.
00:05:09Andiamo, andiamo.
00:05:10Andiamo, andiamo.
00:05:11Andiamo, andiamo.
00:05:12Andiamo, andiamo.
00:05:13Andiamo, andiamo.
00:05:14Andiamo, andiamo.
00:05:15Andiamo, andiamo.
00:05:16Andiamo, andiamo.
00:05:17Andiamo, andiamo.
00:05:18Andiamo, andiamo.
00:05:19Andiamo, andiamo.
00:05:20Andiamo, andiamo.
00:05:21Andiamo, andiamo.
00:05:22Andiamo, andiamo.
00:05:23Andiamo, andiamo.
00:05:24Andiamo, andiamo.
00:05:25Andiamo, andiamo.
00:05:26Andiamo, andiamo.
00:05:27Andiamo, andiamo.
00:05:28Salima Sambra, il pistolero ha matato il bambino, ha matato!
00:05:33L'ha matato, l'ha matato!
00:05:40Non lo so!
00:05:48Grazie!
00:05:51Benvenuta signori!
00:05:53Benvenuta, signora.
00:05:56Sono un bounty killer, amigos.
00:05:59E vivo della riconoscenza dei bravi cittadini da me aiutati.
00:06:03Perciò, coraggio!
00:06:07Dimostratemi la vostra riconoscenza.
00:06:15Beh? E allora?
00:06:18Vogliamo aiutare questo difensore della legge? Eh?
00:06:21Eh?
00:06:23Grazie, signore.
00:06:25Grazie.
00:06:27Grazie.
00:06:29Grazie.
00:06:31Signore, forza, forza, signore.
00:06:33Io non tengo denaro. Volete accettare questo, signore?
00:06:36È lo stesso. Si accettano anche pagamenti in natura. Forza, forza, signore.
00:06:39E allora, signor, tenga questo, tambiè.
00:06:42Piano, eh? Piano.
00:06:45Tente le uova.
00:06:54Guarda che schifo di camicia.
00:06:57Me ce ne vorrebbe una nuova.
00:06:59A forza di lavare il sangue di pollo, è diventata una ragnatela.
00:07:02Io non ne posso più. Questa vita non può durare.
00:07:05Ecco la palastella.
00:07:10Ecco la tua parte.
00:07:13Guarda.
00:07:15Guarda.
00:07:17Guarda.
00:07:19Guarda.
00:07:21Guarda.
00:07:23Guarda.
00:07:25Guarda.
00:07:27Guarda.
00:07:29Guarda.
00:07:31Guarda.
00:07:33Guarda.
00:07:35Guarda.
00:07:37Guarda.
00:07:39Guarda.
00:07:41Guarda.
00:07:43Guarda.
00:07:45Guarda.
00:07:47Guarda.
00:07:49Guarda.
00:07:51Guarda.
00:07:54Guarda.
00:07:56Guarda.
00:07:58Guarda.
00:08:00Guarda.
00:08:02Guarda.
00:08:03Ehi, tu! Dove stai andando?
00:08:15Vado a dare il fatto suo a quel bandito.
00:08:17Mi dispiace, amico. Quando ci sono io, questo è compito mio.
00:08:22Ma perché? Tu chi saresti?
00:08:33Qualcuno mi chiama Joe. Vivo d'Italia.
00:08:37Ah. Un bau... un bau... un bau...
00:08:43Un bounty killer, già. Perché? Vuoi forse metterti sulla mia strada?
00:08:50Ma no, che c'entra, signor Joe? Passamo di qua e allora...
00:08:53Meglio così, amico.
00:08:55Ecco, appunto. Ma che fa? L'ammazza?
00:08:58Venite fuori! Venite fuori!
00:09:01Ma dico, non c'è un bounty killer in questo maledetto paese!
00:09:05Lo voglio qui! Eh? Lo faccio secco!
00:09:08Datemi qualcuno da ammazzare! Eh? Avete paura?
00:09:14Non c'è neanche un uomo d'onore in questo paese di vigliacchi!
00:09:18Con me non si scherza! Bounty killer! Bounty killer!
00:09:26Eh? Avanti! E tu chi sei? Sparami!
00:09:28Io non ti conosco, non sparo sugli sconosciuti!
00:09:31La risposta è qui, sotto il mio poncio.
00:09:34Che? Ma che dici?
00:09:36Senti, giovanotto, fatti i fatti tuoi, non ti picciare dei fatti degli altri!
00:09:40Ciccio, dimmi una cosa, chi è questo signore col poncio sulla pancia?
00:09:45Ah! Il barbiere! Barbe show!
00:09:50Ciccio, ma che fai? Ma che ti viene la paralisi? Stai fermo!
00:09:55Tu chi sei?
00:09:56Qualcuno mi chiama Joe. Sono un bounty killer.
00:10:01Niente da fare, giovanotto! Io ho il mio bounty killer personale, quello là!
00:10:06E poi questo giochetto l'abbiamo inventato noi!
00:10:08Quindi se vuoi fare lo stesso mestiere, cambia strada! Cambia zona!
00:10:12E lasciaci bounty killare in pace!
00:10:14Lo scusi, è un bounty killer vero!
00:10:17Un bounty killer vero!
00:10:23Dovrei ammazzarvi come cani perché vi siete spacciati per due duri!
00:10:27Tu un killer, un bandito!
00:10:29Eh sì, sì, si vocifera!
00:10:31E tu un bounty killer, un ammazzabandito!
00:10:34Ma non diciamo fesserie?
00:10:35Con quelle facce!
00:10:36Eh beh, non ne abbiamo altre!
00:10:38Ma lo sapete quanto fegato ci vuole per appartenere alla categoria dei duri?
00:10:42Eh beh, mezzo chilo!
00:10:44Venite con me!
00:10:46Dove andiamo?
00:10:47Venite!
00:10:48Veniamo, veniamo!
00:10:52Non mi picchiare!
00:11:08Eh!
00:11:28Coraggio, freddezza e precisione!
00:11:32Adesso vedremo se voi due saprete dimostrare altrettanto coraggio, freddezza e precisione!
00:11:38Tieni!
00:11:41Ora ripeterai quello che ho fatto io!
00:11:44Sulla mano... sulla mano...
00:11:46Sulla mano del tuo socio!
00:11:49Vieni avanti tu e metti la mano sul ceppo!
00:11:52Sbrigati!
00:11:53Fai il giochetto che ti ho mostrato!
00:11:54Eh va bene!
00:11:55Chi ha paura non è degno di vivere!
00:11:57Su, coraggio!
00:11:58Colpisci!
00:11:59Facciamogli vedere a questo moscardino che non è il solo uomo ad avere del fegato!
00:12:02Manche non ne abbiamo da vendere!
00:12:05Ma non capisci deficiente che mi posso sbagliare?
00:12:07E se mi sbaglio ti spertuso la mano?
00:12:09Non ha importanza, potrei perdere un po' d'aria ma c'ho quella di ricambio!
00:12:12Su, coraggio!
00:12:13Colpisci!
00:12:14Non essere pignolo!
00:12:15Buga tutta la mano!
00:12:16Posso?
00:12:17Certo!
00:12:18Uno, due...
00:12:21Non farmi soldatico!
00:12:23Non farmi soldatico!
00:12:27Mi sono sbagliato!
00:12:31Devi imparare ad essere più preciso, socio!
00:12:34Bravo!
00:12:35Ero sbagliato sul tuo conto!
00:12:37Sei un coraggioso!
00:12:38Grazie!
00:12:39Quale mano?
00:12:41Ah!
00:12:42Mi hai fregato!
00:12:43Eh no, signor Bantechiller!
00:12:44Sia comprensivo!
00:12:45Una mano lava l'altra!
00:12:53Non avevo mai incontrato due tipi come voi!
00:12:55Parto gemellare!
00:12:56Certo!
00:12:58E va bene!
00:12:59Volete salva la vita?
00:13:00Certo!
00:13:01Sì!
00:13:02E l'avrete!
00:13:03Sì!
00:13:04Ma da questo momento verrete con me!
00:13:06Vi chiedo solo tre cose!
00:13:07E quali?
00:13:08Obedienza cieca, disciplina muta e coraggio sordo!
00:13:12E camminata zotta!
00:13:13Bene, accettato, accettato!
00:13:15Dove siamo diretti?
00:13:17Anda!
00:13:23Vedete quel cactus?
00:13:26Io non vedo un cactus!
00:13:27Più a destra!
00:13:30Io lo vedo!
00:13:32Al di là di quel cactus c'è il villaggio di Astanueva!
00:13:36Laggiù hanno bisogno di noi!
00:13:38Prima c'era il grande Ringo a proteggere Astanueva dai fuorilegge!
00:13:45Avete mai sentito la canzone?
00:13:48No!
00:13:50Avete mai sentito parlare di Ringo?
00:13:54No!
00:13:58Ringo era l'ordine!
00:14:00La sicurezza!
00:14:02La giustizia e la pace!
00:14:04Questo era Ringo per noi!
00:14:06Come sindaco e come banchiere di Astanueva io rimpiango più di ogni altro
00:14:10il difensore della nostra vita e dei nostri beni!
00:14:13Ma soprattutto rimpiango l'amico
00:14:15perché Ringo mi aveva onorato della sua fiducia!
00:14:19Sì concittadini, io qui davanti a tutti
00:14:22senza tema di smentite vi dico che Ringo era il migliore di tutti!
00:14:26E gli amava tutti!
00:14:27Ed era amato da tutti!
00:14:30Ed ora improvvisamente questo nostro paese
00:14:32è stato privato di tanto difensore!
00:14:36Ringo è morto!
00:14:38E questa non ci serve più!
00:14:41Peccato!
00:14:42Me l'avevo tenuta in servo con tanto amore
00:14:45da quando mi fece saltare quest'occhio!
00:14:47Ringo è morto!
00:14:49Ma ha lasciato due figli!
00:14:52Due creature
00:14:53generate nel corso della sua vita errabonda!
00:14:57Due eredi della sua forza, della sua rettitudine, del suo valore!
00:15:01E noi ci auguriamo che i due figli di Ringo
00:15:04siano già in cammino per questo nostro paese
00:15:06dove saranno degnamente accolti
00:15:08e dove giustamente riceveranno quanto loro spetta di diritto!
00:15:12Si parla di un'eredità di milioni di dollari!
00:15:20Cosa vi dicevo?
00:15:21Un calderaio li ha visti alla stazione di posta
00:15:23sulla strada di El Paso!
00:15:25Arriveranno da un momento all'altro!
00:15:27Hai sentito, Fred?
00:15:28Naturalmente gli daremo la stanza che aveva il padre!
00:15:33Suo marito non aveva troppa simpatia per Ringo, vero?
00:15:36Non ci badi!
00:15:37E' sempre stato geloso di tutti!
00:15:41Sono arrivati!
00:15:42Bravo!
00:15:43Saliva!
00:15:44Saliva!
00:15:45Saliva!
00:15:46Saliva!
00:15:47Saliva!
00:15:48Saliva!
00:15:49Saliva!
00:15:50Saliva!
00:15:51Saliva!
00:15:52Saliva!
00:15:53Saliva!
00:15:54Saliva!
00:15:55Saliva!
00:15:56Saliva!
00:15:57Saliva!
00:15:58Saliva!
00:15:59Saliva!
00:16:00Saliva!
00:16:01Saliva!
00:16:02Saliva!
00:16:03Saliva!
00:16:04Saliva!
00:16:05Saliva!
00:16:06Saliva!
00:16:07Saliva!
00:16:08Saliva!
00:16:09Saliva!
00:16:10Saliva!
00:16:11Saliva!
00:16:12Saliva!
00:16:13Saliva!
00:16:14Saliva!
00:16:15Saliva!
00:16:17Mi venga un accidente
00:16:20se quei due non sono i figli di Ringo!
00:16:22I figli di Ringo?
00:16:24Ma non è vero quello che dice la gente?
00:16:26Ringo!
00:16:27Ringo!
00:16:28Ringo!
00:16:29Ringo!
00:16:30Ringo!
00:16:31Ringo!
00:16:32Ringo!
00:16:33Ringo!
00:16:34Ringo!
00:16:35Ringo!
00:16:36Ringo!
00:16:37Ringo!
00:16:38Ringo!
00:16:39Ringo!
00:16:40Ringo!
00:16:41Ringo!
00:16:42Ringo!
00:16:43Ringo!
00:16:44Ai! Ai! Ai!
00:16:53Che passi! Mi dà da queste ombre, sono molto peligrosa.
00:16:55Chi ha riso?
00:16:57Nessuno.
00:16:58Resata America fu.
00:17:00Perché se qualcuno avesse riso sarebbero stati dolori.
00:17:03Ai! Ai! Ai!
00:17:14Allora, allora voi sareste?
00:17:26I figli di Ringo, io Ringo, lui Giango.
00:17:29Già! Gingo e Giango fu Ringo.
00:17:32Sono loro! Siete voi, i figli del mio grande, compianto, carissimo amico Ringo.
00:17:40Lasciate che vi abbracci figli miei.
00:17:42Un momento, ma siamo i figli di Ringo o di questo signore?
00:17:45È lo stesso.
00:17:46Papà!
00:17:49Mamma!
00:17:52Non ci sono.
00:17:54Non è vostra madre.
00:17:55Ma perché questo che è mio padre?
00:17:57In onore dei figli dell'indimenticabile Ringo, offro da bere a tutti.
00:18:03Evviva, evviva i figli di Ringo!
00:18:13Evviva! Evviva i figli di Ringo! Evviva!
00:18:19Senta Simpson, ma è proprio sicuro che questi due siano i figli di Ringo?
00:18:23Sì.
00:18:24Sì?
00:18:25Sì.
00:18:26Sì.
00:18:27Sì?
00:18:28Sì.
00:18:29Sì.
00:18:30Sì.
00:18:31Sì.
00:18:32Sì.
00:18:33Sì.
00:18:34Sì.
00:18:35Sì.
00:18:36Sì.
00:18:37Sì.
00:18:38Sì.
00:18:39Sì.
00:18:40Sì.
00:18:41Sì.
00:18:42Sì?
00:18:43Sì.
00:18:59uploads
00:19:06Dal Moulin Rouge di Parigi ai peones di Hastanoena!
00:19:09Che carriera!
00:19:10Ma speriamo che in questa stamberga per alcolizzati ci siano delle camere decenti.
00:19:17Che è vero, ma chi ci garantisce che siano proprio loro?
00:19:20È da ragione.
00:19:21Calma! Calma!
00:19:24Ringo era molto riservato riguardo ai suoi figli,
00:19:27però mi aveva confidato che essi sapevano sparare meglio di lui.
00:19:32Possibile, meglio di Ringo?
00:19:34Se lo dice Simpson, ci puoi credere, no?
00:19:36Questa sì che sarebbe una...
00:19:37Fateci vedere come sparate.
00:19:39Giusto, ragazzi?
00:19:41Così sapremo con certezza se siete davvero i figli di Ringo.
00:19:46Così capiremo subito se sono davvero i figli di Ringo.
00:19:54C'è qualcuno che lo mette in dubbio?
00:19:56Io.
00:20:03Dicevo così per dire, vero?
00:20:06Questo era il cavallo di battaglia di Ringo.
00:20:10Dov'è la coda? Dov'è la coda?
00:20:13Chi incomincia?
00:20:14Lui.
00:20:15Pronto, Django?
00:20:17Dice a te.
00:20:19Attento, Django, perché tu chi sei?
00:20:21Ah, già?
00:20:23Sono pronto, vero? Sono pronto.
00:20:36Eccola.
00:20:37Testa!
00:20:40Dovevi sparare al volo.
00:20:42Lo scusi, Noè, ma avevo la pistola scarica.
00:20:46Tiè.
00:20:47Prendi questa, Django.
00:20:49E quando la moneta è per aria, spara.
00:20:52Pronto?
00:20:53Pronto?
00:20:54Hai la pistola al rovescio.
00:20:55Ah, già, ce l'avevo a calcio sopra.
00:20:57Hai la pistola al rovescio.
00:20:58Ah, già, ce l'avevo a calcio sopra.
00:21:10Accidenti! Ha fatto cento stagioni.
00:21:18Bravo Django, bravo.
00:21:20Com'hai fatto?
00:21:21Non lo so.
00:21:23Bravo Django, dalle grammette.
00:21:26La pistola.
00:21:28Ora tocca a te.
00:21:32Pura formalità, signor Gringo.
00:21:34Non ho bisogno di denaro.
00:21:35Io sì.
00:21:37Farò un esercizio ancora più difficile.
00:21:40Signore e signori,
00:21:41s'il vous plaît,
00:21:42attention!
00:21:44Mi vado a togliere l'anello da questo dito
00:21:47e lo vado a buttare per aria.
00:21:49Indisparerò,
00:21:51facendo passare il proiettile
00:21:53attraverso il pertuso dell'anello.
00:21:56Senza scalfire minimamente
00:21:58la parte interna del gioiello.
00:22:00Ho bisogno della collaborazione
00:22:02di uno del pubblico.
00:22:03C'è qualche signore che si presta?
00:22:05Forse lei è gentiluomo?
00:22:06Attenzione!
00:22:07Al mio tre,
00:22:08lanci pure il prezioso.
00:22:10Uno,
00:22:12due,
00:22:14e tre!
00:22:21Incredibile!
00:22:22Non c'è la minima scalfitura.
00:22:24Non c'è dubbio!
00:22:25Sono veramente i figli di Ringo!
00:22:29E anche figli di buona donna.
00:22:32Dovrete abituarvi agli spari,
00:22:34ragazze mie.
00:22:35Vedrete più tardi,
00:22:36quando canterete.
00:22:37Qui,
00:22:38per applaudire,
00:22:39sparano.
00:22:40Che posticino raffinato.
00:22:42Però,
00:22:43non mi verrete a dire
00:22:44che queste toilette
00:22:45si possono comprare
00:22:47solo cantando?
00:22:49Una donna deve sapersi arrangiare
00:22:51finché ne ha tempo.
00:22:55Date un pollo
00:22:56alla signorina Dorothy
00:22:58e vi farà vedere
00:22:59come si spenna.
00:23:02Non dire volgarità.
00:23:04Non ci sono polli
00:23:05da spennare da queste parti.
00:23:07Qui non c'è nessun milionario.
00:23:09Proprio nessuno?
00:23:11Beh,
00:23:12a partire da domani
00:23:13ce ne saranno due.
00:23:14I figli di Ringo.
00:23:15I primi
00:23:16e gli unici milionari
00:23:17di Asta Nuova.
00:23:20I figli di Ringo.
00:23:25I figli di Ringo.
00:23:39Là nel cuore del West
00:23:44c'è un antico salu.
00:23:48Dove la gente del West
00:23:51S'ha ancora il gusto del buon gin
00:23:56Là nel sole del West
00:23:59Brilla ancora una colt
00:24:04Mentre il vento del West
00:24:07Alviandante rammingò
00:24:10N'ha ancora la storia
00:24:14De Figli di Ringo
00:24:21Corto e giangò
00:24:23E gringo e lungo
00:24:25Sono i figli
00:24:27Del grande Ringo
00:24:28Desperados, temerari
00:24:30I pistoleri leggendari
00:24:32Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
00:24:36Uno è nato in Minnesota
00:24:39L'altro viene dal Dakota
00:24:42Ma si dice in Pennsylvania
00:24:44Se non riundi di Catania
00:24:46Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
00:24:50Nella valle dei Moicani
00:24:53C'era un bue
00:24:55Con cento indiani
00:24:57All'arrivo di quei due
00:24:59Restò vivo solo in piedi
00:25:01Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
00:25:04Sbattono e baciono
00:25:06Baciono e uccidono
00:25:08Più di una donna
00:25:10Per corto giangò
00:25:12Andò fino a San Domingo
00:25:14A San Domingo andò
00:25:16Perché sono i figli di Ringo
00:25:19I figli di Ringo
00:25:20I figli di Ringo
00:25:22Ringo!
00:25:25Brava, brava!
00:25:27L'usingata che apprezzate il mio canto?
00:25:29Noi siamo appassionati dell'arte, con la B maiuscola
00:25:32Volete dire con la A maiuscola?
00:25:34Con la B, con la B!
00:25:36Com'è buona!
00:25:38Mi hanno messo bene in guardia sul vostro conto
00:25:41Eh, lo so, lo so che siete due irresistibili rubacuori
00:25:45Non è colpa nostra
00:25:46Noi abbiamo quel tipo di bellezza ripugnante che piace, vero?
00:25:49E so che avete spezzato molti cuori femminili
00:25:52Veramente di conquista ne abbiamo fatto a Bezzeffe
00:25:54Non fu a Bezzeffe, a Catania fu
00:25:56E so anche che domani avrete una grossa eredità da dividere
00:26:01Si, si, oh
00:26:02Chi gliel'ha detto che dobbiamo dividere col bounty killer?
00:26:05Ma nessuno, lei non sa niente del bounty killer
00:26:08Voleva dire dividere tra noi due
00:26:10Si è vero signorina
00:26:12Domattina ci dobbiamo dividere l'eredità di Ringo
00:26:15Perché noi due siamo i suoi unici figli
00:26:18Ha ragione, noi siamo gli unici figli di Ringo
00:26:20Anche perché Ringo era l'unico nostro padre
00:26:22Davvero?
00:26:23Gioco di parole
00:26:36Una barzelletta carina
00:26:38Veramente mi sembra un po' troppo spinta
00:26:46Tu permetti che io baci la mano alla signorina Dorothee?
00:26:49Certo
00:26:51Già, e chi ci assicura che siamo i figli di Ringo?
00:26:54Io ve lo assicuro
00:26:57Sono proprio loro
00:26:58Ma qui non passa mai un cameriere, sto morendo di sete
00:27:01Vorrei una...
00:27:02Beh, effettivamente nel West il servizio è pessimo
00:27:04Vuole bere qualcosa?
00:27:06Si, una birra fresca, vero?
00:27:07Hai sentito? Vai a prendere una birra
00:27:09No, no, no, no
00:27:10No, no, no
00:27:11No, no, no
00:27:12No, no, no
00:27:13Hai sentito? Vai a prendere una birra
00:27:17Scusami, perché non ci vai tu?
00:27:19Perché non posso lasciarti solo con la signorina, la gente penserebbe male
00:27:22Ah, è vero, quello che è giusto è giusto, pardon
00:27:25Grazie
00:27:26Scusa
00:27:27Beh, arriva questa birra
00:27:29Arriva, arriva subito
00:27:37Sì
00:27:40Oh sì, un posto abbastanza subito
00:27:44Ecco servita
00:27:46Senza schiuma, per favore
00:27:48Dai, provvedi
00:27:53Alla salute
00:27:54Eh, un momento, un momento
00:27:56Non hai visto che c'è una mosca?
00:27:58Una mosca nella barra?
00:27:59Nella birra
00:28:00Sì, guarda
00:28:01Ah, che schifo
00:28:02Dai, provvedi
00:28:05Ne vado a prendere un'altra
00:28:14Ah
00:28:20Ecco la birra, fresca, senza schiuma e senza mosca
00:28:23Grazie
00:28:24Cin cin
00:28:28Come stavo dicendo al suo fratello, il modo migliore di investire il denaro è quello di finanziare uno spettacolo di varietà
00:28:34Ehi, tu
00:28:35Oh, vi aspetto più tardi nella mia camera, ho ancora tante cose da dirvi
00:28:40Alzati
00:28:42Non ti alzare, io non accetto in posizione da nessuno
00:28:46Siccome la birra in faccia non mi piace, ti sfido a regolare duello
00:28:52Senta signor Uncino, dal momento che la birra non le piace, le posso offrire un whisky
00:28:57Un whisky al signore
00:28:59Difenditi
00:29:02Al tre si spara
00:29:03Io non lo conosco
00:29:05Uno
00:29:08Due
00:29:09Fermo
00:29:10Non voglio impicci nel mio locale
00:29:12Eh sì, ha ragione lui, niente impicci
00:29:14Ma lui mi ha offeso
00:29:15Io ho il diritto di sfidarlo
00:29:16Ebbè, lasciamo perdere, sfidarsi è bene, ma non sfidarsi è meglio
00:29:20Soggio
00:29:21Se proprio vuoi sfidarlo, conosci le regole del mio locale
00:29:24Eh?
00:29:25La telesina anatomica
00:29:26Eh?
00:29:27Ma...
00:29:29Essia
00:29:30Essia
00:29:33Ma dove mi portate, mi avete preso per un maneggino
00:29:37Ma potreste fare più piano
00:29:39Grazie
00:29:40Conosci la telesina scoperta?
00:29:42Oh, piacere, mi scopro pure io, Gianco figlio di Ringo
00:29:46E io?
00:29:47C'era una mostra
00:29:48Spiegagli qual è la posta
00:29:49Dunque
00:29:50Non c'è bisogno, gliela spiego io
00:29:51Dunque, la posta è il primo palazzo a destra, dopo la pagina
00:29:55Ah, vado a fare subito un telegramma
00:29:56Pierrot
00:29:58Lo farò domani, domani con comodo
00:30:02Gianco, la telesina anatomica è un gioco crudele
00:30:07È un poker scoperto
00:30:09E anziché dollari, si gioca il proprio corpo, pezzo per pezzo
00:30:13E chi perde...
00:30:14Fight
00:30:19Hai capito?
00:30:32Alza il mazzo
00:30:34E il mazzo di carte devi alzare
00:31:03Passo
00:31:04Apro di un dito
00:31:05Rilancia
00:31:06Tre dita
00:31:07Più una mano
00:31:08Più il ditone del piede sinistro
00:31:10Ci sto
00:31:11Eh, ci sta
00:31:23Sei denti
00:31:24Dodici denti
00:31:25Cinquanta denti
00:31:26Non puoi averli?
00:31:28Me li faccio prestare da lui
00:31:33D'accordo, allora facciamo cinquanta denti più una gamba
00:31:40Ci sto
00:31:51Capelli
00:31:52Barba
00:31:53Un occhio
00:31:54Pinocchio
00:31:55Come?
00:31:56Ma che c'entra Pinocchio?
00:31:57Eh, Pinocchio non c'entra
00:31:58Due occhi
00:31:59Due occhi
00:32:00Un orecchio
00:32:02Che vuol dire?
00:32:03Orecchio naso e gola
00:32:10Hai lanci forte, Gianco
00:32:12Ci sono abituato, vero?
00:32:13Ma non mi fai paura
00:32:15Ok, due ok
00:32:17E che c'entra?
00:32:18Ne tolgo uno
00:32:27Spara
00:32:29Che ho?
00:32:30Spara con rilancio
00:32:34Posso
00:32:37Ma non mi è rimasto più niente da giocare
00:32:40Qualcosa ti è rimasto?
00:32:41Cosa?
00:32:43No, quelli non me li gioco
00:32:45Quelli non me li gioco
00:32:46Parla tu
00:32:47No
00:32:59La vita
00:33:17Vedo
00:33:18Non puoi
00:33:19Perché?
00:33:20Perché gli occhi te li sei già giocati
00:33:22Un orecchio mi è rimasto
00:33:23Sì
00:33:24Allora sento
00:33:27Che ho?
00:33:28Full dassi
00:33:29Full dassi
00:33:34Poker dire
00:33:35Ho vinto
00:33:37Hai perso, Gianco
00:33:48A lui
00:33:52A lui
00:33:56A lui
00:33:57A lui
00:33:59A lui
00:34:01Un momento
00:34:06Di che ti mischi tu?
00:34:08È stato un gioco leale
00:34:09La vita di quest'uomo mi appartiene
00:34:10È vero
00:34:11È la regola
00:34:12Sì, ma la regola dice pure
00:34:14Che i debiti di gioco
00:34:15Si possono pagare entro 24 ore
00:34:17Eh sì, l'ho sentito dire anch'io
00:34:19Ammazzerai Gianco qui
00:34:21Domani
00:34:22A questa stessa ora
00:34:23E non so se domani posso, vero?
00:34:24Ha ragione lui, Bart
00:34:26È la regola
00:34:27È la regola
00:34:28E va bene
00:34:31Ma domani sera questo cane lo voglio qui
00:34:34Davanti alla canna della mia pistola
00:34:36Non aver scrupoli, Bart
00:34:37Non si possono concedere 24 ore ai figli di Ringo
00:34:40Vanno ammazzati tutti e due
00:34:42E subito
00:34:43Basta che li aspettiate qui
00:34:45Questa è la loro stanza
00:34:49Domani sarà di nuovo sfitta
00:34:52Ha ha ha
00:35:14Fragilità della natura umana
00:35:17Oggi siamo vivi
00:35:19E domani sarai morto
00:35:21Siamo polvere
00:35:23E in polvere ritornerai
00:35:27Beh, io ti saluto
00:35:28Vado a trovare la signorina Dorothy
00:35:30Aspetta
00:35:31La signorina Dorothy ci invedò a tutte e due
00:35:34Eh
00:35:35E tu vorresti trascorrere l'ultima notte della tua vita
00:35:39Nella lussuria e nel peccato?
00:35:41Vorresti forse spendere gli ultimi istanti della tua esistenza
00:35:46Abbracciato a femmine
00:35:48E magari bevendo champagne?
00:35:50Vorrei
00:35:51No!
00:35:52Va dietro Satana
00:35:54Non puoi
00:35:55Tu devi meditare
00:35:57Devi saziare lo spirito
00:35:59E prepararti a un sereno trapasso
00:36:03Lascia a noi
00:36:04Poveri vivi
00:36:06E schiavi dei sensi
00:36:08Il piacere della carne
00:36:11Ciccio tu parli bene
00:36:12Ma io con la signorina Dorothy ci starei anche moribondo
00:36:16Nulla combineresti
00:36:18Nulla
00:36:19Ma non capisci che il lenzuolo del letto ti sembrerebbe un sudario
00:36:24No, fratello mio
00:36:26No, guardami bene in faccia
00:36:29Non permetterò mai
00:36:31Che tu muoia nel peccato
00:36:34Sarò io a sacrificarmi
00:36:36Addio
00:36:37Addio
00:36:40Aspetta
00:36:46Sei sempre il solito fortunato, Jack
00:36:48Peccato
00:36:49Avrei voluto sparare prima io
00:36:51Niente storie
00:36:52Ho vinto e sparo per primo
00:36:54Piacente, amici, ma sparerò prima
00:36:59Scusate tanto, ragazzi
00:37:06Ciccio
00:37:07Ma tu ci pensi che io domani non ci sarò più?
00:37:10E anche stasera non ci devi essere
00:37:12Perché?
00:37:13Ora vai in camera nostra e cerca di dormire, intesi?
00:37:15Sì
00:37:18Buonanotte
00:37:19Ciao
00:37:23Ciccio
00:37:24Che c'è?
00:37:25Posso guardare dal buco della chiave?
00:37:27Vergognati
00:37:28Su, fila in camera
00:37:34Povera vita mia, come ti è finita
00:37:40Fermi, non sparare
00:37:42Sentiste quello che disse il bounty killer?
00:37:44Ho tempo fino a domani per pagare il mio debito
00:37:46Se lo paghi in anticipo, scusate che debito è
00:37:49Divento un credito
00:37:52Che dite?
00:37:53Non penserete che io voglio scappare, vero?
00:37:55Si vede che non conoscete Gianco, il figlio del rengo
00:37:58Uomo d'onore sono
00:38:00E adesso andate a letto
00:38:02Ci vogliamo vedere domani?
00:38:03Anzi, dopo domani?
00:38:05Ci vogliamo vedere con comodo?
00:38:07E poi mi ammazzerete
00:38:09Io lo dico a lei che sembra tanto intelligente
00:38:12E che aria sveglia che ha
00:38:14E che occhio vivo, eh?
00:38:16Io lo dico, eh?
00:38:17Ci vogliamo stringere le ferramenta?
00:38:19Ah, ah, si?
00:38:20Ah, ah, ha detto si
00:38:30Davvero ci sono
00:38:32Ciccio, ciccio
00:38:44Ciccio, ciccio
00:38:46Ciccio, ciccio
00:38:47Ciccio, ciccio
00:38:48Ciccio, ciccio
00:38:49Ciccio, ciccio
00:38:50Che c'è?
00:38:51Ciccio, ci sono quattro cadaveri chiusi nella nostra stanza
00:38:54Ah, si?
00:38:55Quattro cadaveri?
00:38:56Nella nostra stanza?
00:38:57Si, si, si
00:38:58E che fanno in quattro? Ballano la quadriglia?
00:38:59No, no, no, no
00:39:00Sono seduti e cacchierano
00:39:01Ah, cacchierano?
00:39:02Ah, cacchierano?
00:39:03Faste così, immentitore
00:39:04Potere, sparisci
00:39:05No, no, no, no
00:39:06Se non ci vieni tu, io non ci vado
00:39:08Ricottatore
00:39:09Scusate, devo andare un momento con Gianco
00:39:12Ma quale Gianco? Deve venire con me
00:39:14E cammina
00:39:15Andiamo
00:39:25E beh?
00:39:26La, la, la, la, guarda, ripeti seduti
00:39:29Ah, specialmente quello che è a terra, che impressione
00:39:33L'uncino
00:39:34Ah, non me le fare guardare ciccio, non me le fare guardare
00:39:37Zitto, qui non ci sono cadaveri
00:39:39Eh?
00:39:41Ma come non ci sono?
00:39:43Li ho lasciati lì, c'erano
00:39:45E la paga dei traditori
00:39:47Ma io li ho lasciati lì, seduti, uno là, uno là
00:39:50Ma, ma, ma, ma
00:39:56Ce ne sono?
00:39:59Io li ho lasciati qui
00:40:09Ciccio
00:40:26Ah, scuse, non sapevo
00:40:32Ciccio
00:40:34Ciccio
00:40:36Ciccio
00:40:37C'č, c'č.
00:40:40La vuoi smettere, sì o no?
00:40:42Un cadavere c'č.
00:40:43Ancora questi maldetti cadavere. Il cadavere non c'č.
00:40:47Il cadavere c'č.
00:40:49Andiamo a vedere.
00:40:50Andiamo.
00:40:53č lė.
00:40:55Č lė.
00:40:57Dov'č questo cadavere?
00:40:58Sė, č nascosto dentro all'armadio.
00:41:04L'hai ucciso tu?
00:41:05No, te lo giuro.
00:41:07Ma č in camera nostra ed č morto.
00:41:09E anche Orbo.
00:41:11Dobbiamo nasconderlo.
00:41:12Dove?
00:41:13Capisci che possiamo essere incriminati?
00:41:15Due pistoleri con un morto in camera e qui sono di forca facile.
00:41:18Senti, sai che facciamo?
00:41:20Chiudiamo l'armadio cosė non lo trova nessuno.
00:41:22Fai presto.
00:41:23Ci penso io, scusi, sa.
00:41:24Dai.
00:41:34Le ferramenta.
00:41:36Ma qui ce n'č un altro.
00:41:38Ma te l'avevo detto che sono quattro.
00:41:40Allora le cose si complicano.
00:41:41E come facciamo?
00:41:42Questo morto deve sparire, presto aiutami.
00:41:44Aspetta, ti do la mano.
00:41:50Dove lo mettiamo?
00:41:51Lā, dietro con la penda.
00:41:53Allora aspetta, vedo se c'č il posto.
00:41:55Tieni.
00:42:00Occupato.
00:42:01Come occupato?
00:42:03Guarda.
00:42:06Il terzo.
00:42:07Senti.
00:42:08Mi dia l'uncino.
00:42:10Eccolo agganciato.
00:42:13Che vuoi fare?
00:42:14Togliamo questo.
00:42:17Tanto peso.
00:42:18Aspetta.
00:42:25Seriamolo.
00:42:28Stia buono, eh.
00:42:29Togliamo questo.
00:42:30Sė.
00:42:33Mettiamolo nel cardinozzo.
00:42:38Stiamo calmi.
00:42:39Ce n'č sempre uno in pių.
00:42:40Che ne facciamo?
00:42:41Coraggio.
00:42:42Aspetta che chiudo la porta.
00:42:43Aiutami.
00:42:45Dove lo portiamo?
00:42:46Sotto il letto.
00:42:50Sistemiamolo qui sotto.
00:42:53Che c'č?
00:42:54Un altro cadavere.
00:42:55Il quarto.
00:42:57E che ci fa sotto il letto?
00:42:58Cadavere da notte.
00:42:59Ma allora erano quattro.
00:43:00Eh.
00:43:01E non me lo potevi venire prima.
00:43:04Ma se te l'ho detto sempre.
00:43:05E anche questo, dove lo collochiamo?
00:43:06Mettiamolo sotto il mio letto.
00:43:07Anch'io voglio il mio cadavere da notte.
00:43:09Presto, svegliamoci.
00:43:18Oh, oh.
00:43:19Ma questi cadavere sono i miei.
00:43:20Sė, sono i miei.
00:43:21Sė, sono i miei.
00:43:22Sė, sono i miei.
00:43:23Sė, sono i miei.
00:43:24Oh, oh.
00:43:25Ma questi cadavere, chi li avrà nascosti?
00:43:27Avranno riordinato la stanza.
00:43:31Un altro defunto.
00:43:32Non ci siamo.
00:43:35Sarō presuntuosa, ma non mi piace che un uomo mi pianti in asso.
00:43:39Perciō, eccomi qua.
00:43:42Eccola qua.
00:43:43Signorina Doronti, torni pure in camera sua.
00:43:45La raggiungo subito.
00:43:47Ma ormai sono qui.
00:43:49Perché tornare indietro?
00:43:52Beremo il nostro champagne nella vostra camera.
00:43:54Siamo due ragazze di idee moderne.
00:43:56Non c'č niente di male che due donne bevano una coppa di champagne
00:44:00nella camera di due uomini soli.
00:44:02Soli?
00:44:03Eh, mica tanto.
00:44:04Che volete dire?
00:44:05Eh, niente, niente.
00:44:06Volevo dire che siamo quattro con voi.
00:44:11E cinque con il signore.
00:44:12Prego, si accomodi.
00:44:17E lei chi č?
00:44:18Lo sceriffo.
00:44:19Lo sceriffo.
00:44:20Lo sceriffo.
00:44:21Ah, lo sceriffo.
00:44:22Č venuto per arrestarci.
00:44:24Signor sceriffo, lasci che...
00:44:26So già tutto.
00:44:27Voi siete i figli di Ringo.
00:44:29Sono venuto a conoscervi di persone e a forgervi i miei omaggi.
00:44:32Non l'ho potuto fare prima perché mi trovavo fuori cittā.
00:44:35Se non sbaglio, vi chiamate...
00:44:37Ciccio e Franco.
00:44:38Ringo e Giango.
00:44:39Riccio e Granchio.
00:44:40Sė, e Merluzzo.
00:44:41E Merluzzo.
00:44:42Beh, ho qualcosa da dirvi.
00:44:44Č così urgente, sceriffo? Stavamo proprio per fare un brindisi.
00:44:47Vuole unirsi a noi?
00:44:48Ah, certamente. Io sono fiero di bere con i figli di Ringo.
00:44:51Beh, ma risolva a cercare dei bicchieri.
00:44:53Sė, certo.
00:44:55Ah, no!
00:44:56Sto lā!
00:44:57Ferma!
00:44:58Ferma!
00:44:59E qui non ci sono bicchieri.
00:45:00Qua non ci sono né bicchieri, né forchette, né coltelle, né tovaglie da, da, da, da...
00:45:05E sono lā, sono lā.
00:45:09E chi č?
00:45:10Č di passaggio. Č stanco e vuole dormire.
00:45:15Ninna nanna, cuore di mamma, l'orbo dorme ma non ci inganna.
00:45:23Ninna nanna...
00:45:25Ho un momento.
00:45:27Ma, ma č Jimmy il Guercio.
00:45:28E č anche morto.
00:45:29Mi riusci a spiegare?
00:45:30Ma io proprio di questo volevo parlarvi.
00:45:32Mi avevano avvertito che Jimmy il Guercio e altri tre pendagli da forca erano in cittā.
00:45:36Si tratta di gente che ce l'aveva con vostro padre e temevo che volessero farvi la pelle.
00:45:40Brrrazzacazza!
00:45:41Da quanto vedo avete giā regolato la partita.
00:45:44E' evidente che l'eredità che riscuoterete domani vi spetta di diritto.
00:45:48Siete proprio i figli di Ingo.
00:45:50Tutto degno di vostro padre.
00:45:52Siete appena arrivati e avete giā tolto di mezzo un pericoloso fuorilegge.
00:45:55Uno solo.
00:45:56Ma allora lei non č al corrente.
00:45:57Č a gas.
00:45:58Č a gas.
00:45:59Ma sentite...
00:46:13Reddi il barbuto.
00:46:40Jack Lo Smilzo.
00:46:44Bart Luncino.
00:46:45Ragazzi, siete stati straordinari.
00:46:47Voglio che tutta Stanueva sappia quello che avete fatto stasera.
00:46:50So che ci vuole.
00:46:51Amici, amici, venite qui.
00:46:52Venite.
00:46:53Avanti.
00:46:54Guardate di che cosa sono stati capaci i figli di Ingo.
00:46:57Avanti, avanti.
00:46:58Accidenti.
00:46:59Li hanno fatti fuori tutti e quattro.
00:47:00Ma č proprio Bart Luncino.
00:47:02E il resto della banda.
00:47:03Scusate il disordine, ragazzuoli.
00:47:05Che cazzo.
00:47:35Noi siamo qui per testimoniare.
00:47:47E noi siamo qui per inzaccare.
00:47:49Ho portato due sacchi.
00:47:51Credo che basteranno, vero?
00:47:53Ora vedrai.
00:47:54Dopo.
00:47:55Io Ringo.
00:47:56Papā.
00:47:57Prendo speso la mia vita al servizio della giustizia.
00:47:59Mentre per fare quattrini bisogna stare dall'altra parte, so che morirō povero.
00:48:04Povero.
00:48:05Povero.
00:48:06Povero.
00:48:07E tuttavia, volendo lasciare ai miei figli una prova del mio affetto, farō in modo che
00:48:11a loro vada la somma di dollari centomila.
00:48:15Tombola.
00:48:16Centomila.
00:48:17Centomila.
00:48:18E presto, non ci perdiamo in chiacchiere.
00:48:20Inzacchiamo.
00:48:21Inzacchiamo.
00:48:22Inzacchiamo.
00:48:23Inzacchiamo.
00:48:24Inzacchiamo.
00:48:25Inzacchiamo.
00:48:26Calma.
00:48:27Calma, cavalierosi.
00:48:28Il testamento continua.
00:48:30E beh, che dirā?
00:48:31Salute e baci e spendeteveli bene.
00:48:33Su, inzacchiamo.
00:48:34Lascialo continuare.
00:48:35Signori, ma i centomila dollari non sono qui.
00:48:39Che?
00:48:40Non sono qui.
00:48:41E chi li ha presi?
00:48:43Dove sono i centomila dollari?
00:48:45Cagno da cagno.
00:48:46Prego.
00:48:47Il testamento precisa che i centomila dollari sono dentro un paio di stivali e sono rappresentati
00:48:53dall'uomo che calza quegli stivali, un uomo che tutti chiamano Indio.
00:48:58L'Indio?
00:48:59Madre de Dios.
00:49:00E chi č questo Indio?
00:49:02Il figlio del figo d'Indio.
00:49:03No, no, no, no, no, č il pių terribile bandito della regione.
00:49:07Il terrore del Texas e dell'Arizona.
00:49:10Vostro padre vi ha lasciato in ereditā l'Indio.
00:49:13Cosė dice lui.
00:49:14Dovete ucciderlo.
00:49:18Chi?
00:49:19Voi.
00:49:20Noi.
00:49:21Vostro padre ha ucciso tutti i banditi della zona, meno l'Indio, affinché ora possiate
00:49:27ucciderlo voi e incassare i centomila dollari d'Italia che sono sulla sua testa.
00:49:32Ecco perché ve lo ha lasciato in ereditā.
00:49:35Beh, un pensiero carino, no?
00:49:37Non potendo lasciarvi dei contanti, vi ha lasciato la maniera di procurarveli.
00:49:50Ecco il vostro uomo.
00:49:58Caballeros, signores!
00:50:01Ma dove sono andati?
00:50:03Č evidente, no?
00:50:04Sono andati a cercare l'Indio per ucciderlo.
00:50:06Non dimentichiamo che abbiamo a che fare con i figli di Ringo.
00:50:10Perbacco, veramente degni del padre.
00:50:15Scusi, signore.
00:50:16E ci sa dire dove si trova di solito un certo Indio?
00:50:19L'Indio?
00:50:20Sė, signore.
00:50:21Avete presente il cactus?
00:50:23Certo.
00:50:24Ebbene, l'Indio si aggira nella zona montuosa che sta alla sinistra del cactus.
00:50:29Ah, ma questo č proprio il paese del cactus.
00:50:32Grazie, signore.
00:50:33Adios.
00:50:34Grazie.
00:50:35Scusi, signore.
00:50:36Ma dove si trova l'Indio?
00:50:38L'Indio?
00:50:39Sė, signore.
00:50:40Avete presente il cactus?
00:50:42Certo.
00:50:43Grazie, signore.
00:50:44Adios.
00:50:45Adios.
00:50:49Dunque, stai ben attento.
00:50:51Se l'Indio si trova alla sinistra del cactus, da che parte dobbiamo andare noi?
00:50:55A destra!
00:50:56Bravo, andiamo.
00:50:57A voler!
00:51:14Che tipi sono questi figli di Ringo?
00:51:16Due terribili pistoleros, Indio.
00:51:18E vogliono ucciderli.
00:51:20Non avrō il tempo di conoscerli personalmente.
00:51:22Altri pistoleros li danno la caccia per vendicarsi del padre.
00:51:25Il guercio, l'uncino, il barbuto e lo smilzo.
00:51:27Gente che non scherza.
00:51:28Tutti morti, Indio.
00:51:29I figli di Ringo, bam, bam, bam.
00:51:31Todos matados.
00:51:33Indio!
00:51:34Indio!
00:51:38Indio!
00:51:39Indio!
00:51:40Indio!
00:51:41Indio!
00:51:42Indio!
00:51:53Indio, due caballeros sono accampati alla missione abbandonata, al di là della montagna.
00:51:57Uno č alto e magro.
00:51:59L'altro č pių basso.
00:52:01E ha una faccia strana.
00:52:02I figli di Ringo.
00:52:04E cosė gli avevi indicato la strada sbagliata.
00:52:09Te lo giuro, Indio.
00:52:10Io gli avevo detto a sinistra del cactus.
00:52:13Basta!
00:52:14Sono curioso di conoscerli, questi figli terribili.
00:52:17Vuoi affrontarli?
00:52:18Sė e no, Pedro.
00:52:20Sė e no.
00:52:23Ho una certa idea per la testa.
00:52:27Manuelone!
00:52:28Manuelito!
00:52:31Comanda, padrone.
00:52:32Seguitemi.
00:52:33Ho un lavoretto per voi.
00:52:35Hombres, todos a caballo!
00:52:37A caballo, todos!
00:52:39Acca tu, cuoco maledetto, a caballo!
00:52:42Sė, sė, padrone.
00:52:43A caballo, vamos!
00:53:09Sė, sė, padrone.
00:53:28Manuel, muovetevi!
00:53:29Sė, sė, padrone.
00:53:40Ciccio!
00:53:41Un uomo e mezzo avanzano verso di noi.
00:53:43Calma!
00:53:44Non ci facciamo prendere dal panico.
00:53:46Appena arrivano tu piompa su quello grosso e io su quello piccolo.
00:53:49Ciccio, ma quello grosso č troppo grosso.
00:53:51Non sattelizziamo!
00:53:53Piuttosto, ripariamoci.
00:53:55Ci salveremo col cactus.
00:53:56Col che?
00:53:57Col cactus!
00:53:58Ah!
00:54:09Qui.
00:54:10Che c'č?
00:54:11Alzati.
00:54:12Basta, sono stufo di fuggire.
00:54:15Questa volta li affronteremo con le armi in pugno.
00:54:17Mi sento punto sul vivo.
00:54:19Ah, ah!
00:54:20Che?
00:54:21E io mi sento punto sul sedere.
00:54:22Ssss!
00:54:23Vieni.
00:54:32Mani in alto!
00:54:35Ah!
00:54:39Dove stavanti?
00:54:40Dove?
00:54:41Figli di lingo, non vi muovete!
00:54:44E chi č che si muove?
00:54:45Ma, ma, ma chi č che parla?
00:54:47Pronto, che parla?
00:54:49Sono l'uomo che cercate, l'Indio!
00:54:52Eh!
00:54:53L'Indio?
00:54:54Mamma mia!
00:54:55Sė, signore, sono l'Indio.
00:54:57Ho saputo che mi cercate e sono venuto a conoscervi.
00:55:01Eh, sarā per un'altra volta.
00:55:03Eh, con comodo.
00:55:05E poi se per quell'eredità la informo che siamo stati illusi.
00:55:09Sė, siamo illusi.
00:55:11Non venga!
00:55:12Non c'č bisogno di conoscerci personalmente.
00:55:16Avanti, forza!
00:55:17Sai quello che devi fare, va!
00:55:18Ma, padrone, veramente io ho una paura.
00:55:20Va, o ti ammazzo come un cane!
00:55:22Sė, sė, padrone, vado.
00:55:29Eccomi, capaiono!
00:55:30Arrivo da voi!
00:55:35Ma, ma che viene qui?
00:55:36Sė!
00:55:37Sė!
00:55:47Il cesso avvicina!
00:55:48S'avvicina!
00:55:52Eccolo, che facciamo?
00:55:54Diamogli le pistole.
00:55:55Diamogli.
00:55:56Tenga!
00:55:57Ah!
00:56:06Ah!
00:56:13Aspetta!
00:56:35Uno, due, tre.
00:56:37Via!
00:56:38Ah!
00:56:39Ah!
00:56:40E quelli sarebbero i figli di Ringo.
00:56:43Basta cosė!
00:56:44Lo scherzo č durato abbastanza!
00:56:51Fermiamoci, non spariamoci, ragioniamoci.
00:56:54Prego, risparmiatemi, io sono un falso ito.
00:56:56E noi siamo due falsi figli di Ringo, signore.
00:56:58Eh, credutte false siamo.
00:56:59I veri dove stanno?
00:57:02Eh, e cosė voi due sareste i figli di Ringo, eh?
00:57:07No, signore.
00:57:08Eh, pubblicitā.
00:57:09E invece sė!
00:57:10Voi siete proprio i figli di Ringo.
00:57:13Capito?
00:57:16Siete i figli di Ringo e basta!
00:57:18Come volevo sia.
00:57:19Va bene.
00:57:20E poi, basta guardarvi in faccia.
00:57:23I vostri volti arditi.
00:57:25Le vostre figure imponenti.
00:57:27Ma č evidente che siete due pistoleros.
00:57:30Io sono sicuro che se voi perdeste la pazienza,
00:57:33sareste capaci di tirar fuori la pistola e bam, bam, bam!
00:57:37Muerte al povero Illio e a tutti i suoi bonditi!
00:57:40E sareste anche capaci di caricare i nostri cadaveri su una carretta
00:57:45e portarli in cittā per riscuotere la taglia, eh?
00:58:00Stiamo per arrivare ad Astanueva, amigos.
00:58:03Attenti ai passi falsi.
00:58:05Se gli uomini di guardia si accorgeranno che noi siamo vivi,
00:58:08i muerti sarete voi.
00:58:10Signor, sì.
00:58:11Eh, smettetela di avere quell'aria terrorizzata.
00:58:14Dovete apparire fieri e contenti.
00:58:16Avete ucciso l'Indio e tutta la sua banda.
00:58:19Siamo fieri e contenti.
00:58:20Abbiamo ucciso l'Indio e tutta la sua banda.
00:58:23Abbiamo ucciso l'Indio e tutta la sua banda.
00:58:26Abbiamo ucciso l'Indio e tutta la sua banda.
00:58:28Abbiamo ucciso l'Indio e tutta la sua banda.
00:58:44Ma sono i figli di Rinco.
00:58:45Accidenti, sono Gringo e Giango.
00:58:47Lasciamoli passare, presto!
00:58:48Via, via ai sacchi.
00:58:53Abbiamo ucciso l'Indio e tutta la sua banda.
00:58:56Nombre de Dios, è vero.
00:58:58Avvertiamo subito l'Indio e lo sceriffo.
00:59:00Che gioia.
00:59:02Sceriffo!
00:59:09Ricordatevi di fermare la carretta davanti alla banca
00:59:12o guai a voi.
00:59:16Stia tranquillo, signor Cadavere.
00:59:18E che facciamo se c'è il divieto di sostanza?
00:59:22Sì!
00:59:24Siamo arrivati.
00:59:26Figli di Ringo, bravi!
00:59:37Nombre, vamos!
00:59:50Forza due, con me!
00:59:54Forza due, con me!
01:00:24Caricatela, presto!
01:00:51A cavallo, presto, a cavallo!
01:00:53A cavallo!
01:00:57Vamos, hombres!
01:01:00A minuto!
01:01:15Mamma mia!
01:01:16Adiós, figli di Ringo!
01:01:18A cavallo!
01:01:23Vamos!
01:01:49Guarda, guarda.
01:01:50Eh, eh, eh, signor sindaco.
01:01:52Siete due traditori.
01:01:54Due vili e sporche canarie.
01:01:56Vi siete alleati all'Indio per rubare tutto il denaro della mia banca.
01:01:59Il denaro di questi onesti cittadini.
01:02:01Il frutto di anni di fatiche.
01:02:04Questo paese vi ha accolto
01:02:06con tutti gli onori.
01:02:08Ora vedrete cosa riserva a chi tradisce.
01:02:10Luridi mentitori.
01:02:12Bastardi!
01:02:13Fermi, fattumiere!
01:02:15Se ci dice pure cornuti gli do querela.
01:02:17Ora mi direte tutto.
01:02:18E vi consiglio di non scherzare.
01:02:21È giunta l'ora della confessione.
01:02:23Eh, va bene.
01:02:24Si chiama il prete.
01:02:30Vi ho visti poco fa con l'Indio nella piazza del paese.
01:02:33Scherzavamo.
01:02:34Quali erano i vostri compiti nella banda?
01:02:36Chi di voi ha il braccio?
01:02:38Chi la mente?
01:02:40Chi la mente?
01:02:41Io no.
01:02:42Non si lamenta, povero figlio.
01:02:45Eh, va bene.
01:02:46La mente bisognerà cercarla altrove.
01:02:48Se possiamo aiutarla.
01:02:51Confessatevi di non essere i figli di Ringo?
01:02:53Sì.
01:02:54Sì o no?
01:02:56Sì e no.
01:02:57Nel senso che siamo i figli di Ringo
01:02:59ma nello stesso tempo non lo siamo.
01:03:01È una lunga storia.
01:03:03Una storia d'amore e di morte.
01:03:06Illegittimi siamo.
01:03:07Ringo nostro padre non ci poteva riconoscere.
01:03:10E come avrebbe potuto riconoscerci
01:03:12se non ci conosceva proprio?
01:03:14Come avrebbe potuto riconoscerci
01:03:16dato il suo rango?
01:03:17Il rango del Ringo.
01:03:19E allora, sentiamo.
01:03:21Dove siete nati?
01:03:22Ad Agrigento.
01:03:24In che stato si trova?
01:03:25In pessimo stato.
01:03:26Specialmente quando piove.
01:03:28In che stato dell'Unione?
01:03:30Massachusetts, Dakota, Ohio, quale?
01:03:33You speak English?
01:03:36Siamo nativi del Kansas.
01:03:39Con quelle facce.
01:03:41Ma perché non abbiamo la faccia del Kansas?
01:03:45La faccia del Kansas.
01:03:52Perché?
01:03:56Quest'ultima menzogna vi ha tradito.
01:03:59Ringo non era mai stato nel Kansas.
01:04:03Possibile.
01:04:05La vostra sorte è segnata.
01:04:14E i figli di Rinco.
01:04:17Che schifezza, le madri ci hanno affebbiato.
01:04:20Pronti?
01:04:22Fuoco!
01:04:33Indietro, mucciaccios!
01:04:35La cassaforte l'avrò io, indietro!
01:04:44Shh!
01:05:09Terra!
01:05:10Sassi!
01:05:12Ai malditos!
01:05:29Le forchette!
01:05:32E voi venite qua!
01:05:35Sono qui per aiutarvi.
01:05:36Io sono vostro amico.
01:05:37Eh, bell'amico.
01:05:38Un amico non dice tutte quelle brutte cose come ha fatto lei.
01:05:40Per forza!
01:05:41Solo facendovi chiudere in prigione, potevo sottrarvi all'ira della folla.
01:05:44Bravi! Bravissimo!
01:05:46Ma lo sai che domani ci impeccano?
01:05:49Per questo sono qui.
01:05:50Come per questo?
01:05:51Prendete.
01:05:52Questa è la chiave della cella.
01:05:55È buona.
01:05:57Ma che dobbiamo scappare?
01:05:58Certo.
01:05:59E le guardie?
01:06:00Dormono.
01:06:01E se si svegliano?
01:06:02Non si sveglieranno.
01:06:04Statemi bene a sentire.
01:06:05Non dovete uscire sulla strada.
01:06:07C'è una porticina nell'ufficio dello sceriffo che dà su un cortile.
01:06:10Troverete uno steccato.
01:06:11Al di là dello steccato c'è il cortile di casa mia.
01:06:13Senta, vuol ripetere per cortesia.
01:06:17Hai sentito?
01:06:18No.
01:06:19Ho sentito il...
01:06:20Bene.
01:06:21Sapete portare un'automobile?
01:06:24Benissimo! Benissimo!
01:06:26Allora prenderete la mia e andrete ad aspettarmi alla posada del Sol.
01:06:30Si trova circa 60 miglia da qui sulla strada di El Paso.
01:06:33Poi arrivo io e vi aiuto a attraversare il rio Bravo.
01:06:37E in Messico sarete sali.
01:06:39Vi aspetto alla posada del Sol.
01:06:42Dai, non c'è tempo da perdere.
01:06:43Andiamo, andiamo.
01:06:45Mettila nel buco.
01:06:46Zitto.
01:06:53Io ti guardo le spalle.
01:06:54Oh, oh!
01:06:55Hai capito che dobbiamo fare?
01:06:57Certo che ho capito.
01:06:58Dobbiamo prendere l'automobile del sindaco che ci aspetta alla forchetta del Sol.
01:07:07Sì.
01:07:28Chi è?
01:07:29Sono io, Joe.
01:07:38Oh!
01:07:40Allora!
01:07:46Tutto come avevo previsto.
01:07:47Unitevi a loro.
01:07:48Fate presto.
01:07:50Saremo pronte in un minuto.
01:08:08Aveva ragione.
01:08:10Norma, uno sodo.
01:08:33Bicchiere.
01:08:38Bottiglia.
01:08:40Come l'hai capito?
01:08:42Intuizione.
01:08:45Credo di aver capito.
01:08:46Senti.
01:08:48La porta.
01:09:07No.
01:09:38Ci siamo.
01:09:43La via è libera.
01:09:44Vieni.
01:09:45Oh!
01:09:46Ma che fai?
01:09:47Dormi.
01:09:48Oh!
01:09:50Svegliati!
01:09:53Svegliati!
01:09:55Svegliati.
01:09:56Svegliati!
01:09:58Svegliati!
01:10:00Svegliati!
01:10:01Svegliati!
01:10:02Svegliati!
01:10:03Svegliati!
01:10:04Svegliati!
01:10:05Svegliati!
01:10:06Lo svegni!
01:10:09Ci penso io ad addormentarlo.
01:10:14Ninna, no!
01:10:17Deficiente!
01:10:24Ma che vuoi? Zorzate!
01:10:27Vieni, vieni!
01:10:36Ma ti vuoi svegliare?
01:10:41Questo è lo staccato, dobbiamo scalarlo.
01:10:43Montami sulle spalle!
01:10:49Ma che fai sulle spalle? Qui, qui!
01:10:58Beh, chi aspetti?
01:11:00Presto, scavalca, sbrigati!
01:11:07Oh, capita!
01:11:22Sì!
01:11:27Eh?
01:11:36Cosciente! Ma che vuoi svegliare? Tutto il paese!
01:11:39Senti, preparami il caffè, io mi rimetto a dormire.
01:11:43Ma che dormire, disgraziato! Dammi una mano a scendere da qui!
01:11:46Aspetta!
01:11:57Ciapa! Ciapa!
01:12:01Che vuoi fare?
01:12:02Ci penso io!
01:12:04No!
01:12:07Eh, ciccio! Non fare l'anetra!
01:12:10Ti aiuto io!
01:12:12Aspetta!
01:12:13Assassino!
01:12:14Dammi la mano!
01:12:15Mozzo, mozzo!
01:12:16No, no, non ti preoccupare!
01:12:18Lo sai che toccandoti ti sento umido!
01:12:21Aspetta che ti levo queste gocce d'acqua!
01:12:25Salute!
01:12:26Cret... cretino!
01:12:28Lasciami parlare!
01:12:30Ma che fate, idioti? Tra poco è l'alba e verranno a prendervi per impiccarvi!
01:12:34Venite con me!
01:12:35Mamma mia, che freddo!
01:12:42Ecco qua!
01:12:44Avete detto che sapete portare l'automobile, no?
01:12:46Eh, sì, certo!
01:12:47E allora su, presto, sbrigatevi!
01:12:53Ma sei sicuro che quest'automobile si porta così?
01:12:56E come la vuoi portare? Sulla spalle?
01:12:58Eh, già!
01:12:59Però a me queste invenzioni moderne non mi convincono tanto!
01:13:05Andiamo!
01:13:06Andiamo!
01:13:33Indio!
01:13:35Che cosa fai in casa mia?
01:13:37Una visita a un amico. Siamo amici, no?
01:13:40Amici e soci. Due soci leali e sinceri.
01:13:43Ma insomma, che cosa vuoi da me?
01:13:45Soltanto sapere dove sta l'oro che hai fatto sparire dalla cassaforte.
01:13:49E sbrigati a dirmelo, gringo, o diventerò nervoso, molto nervoso!
01:13:53Io... io non ti capisco.
01:13:57E non mi fai paura, sai?
01:13:59Ricordati che io sono il sindaco, la legge!
01:14:02E là fuori c'è una forca!
01:14:03Tu sei un sindaco disonesto,
01:14:05un banchiere disonesto
01:14:07e anche un socio disonesto.
01:14:09La legge in questo momento sono io
01:14:11e io ti condanno a morte.
01:14:14Reciterò la preghiera dei morti, amico.
01:14:17La conosci?
01:14:18Alla fine della preghiera o mi avrai detto dove è l'oro
01:14:21o pace all'anima tua!
01:14:28Oh, oh, ferma! Ferma! Ferma!
01:14:30Guardateci!
01:14:31Guardateci!
01:14:32Oh, Dorothy e Mary Luna!
01:14:34Mary Sol!
01:14:36Che fortunato incontro!
01:14:37Forse facciamo la stessa strada?
01:14:39Sì, sì, sì!
01:14:41Andate al passo?
01:14:42Certo che vanno al passo! Sono appiedati!
01:14:44Ci dispiace, noi ci fremmiamo prima alla posada del Sol.
01:14:47Oh, ma fino alla posada del Sol allora potreste accompagnarci.
01:14:51Certo, ci mancherebbe!
01:14:52Certo, ma stavate andando a piedi fino al passo?
01:14:55No, speravamo di incontrare delle persone gentili
01:14:58che ci dessero un passaggio.
01:15:00Lì ci sono le nostre valigie, caricatele, per favore.
01:15:02Facchino, le valigie!
01:15:03Subito, subito!
01:15:12Svelto!
01:15:13Se mi viene l'ornia...
01:15:17Andiamo!
01:15:22Ma perché spingi?
01:15:31Psst! Psst! Psst! Psst!
01:15:34Senti, fino qui abbiamo spinto noi.
01:15:37Ora tocca loro.
01:15:38Eh, veramente non mi sembra cavallerese.
01:15:40Niente in contrario se la portiamo noi l'automobile.
01:15:43Senti, se lo dicono loro...
01:15:45Se le fa piacere.
01:15:47Salite, su!
01:15:53Signorina! Signorina!
01:15:55Se lei spinge da questa parte, noi più torneremo indietro!
01:16:01Mamma mia! Mi scoppia tutto! Aiuto!
01:16:04Su, si parte! Andiamo!
01:16:06Sale! Sale! Sale!
01:16:23Via giù!
01:16:26Seduto, per favore!
01:16:29Andiamo!
01:16:32Aiuto! Aiuto!
01:16:33Indiani!
01:16:34Ci pregano!
01:16:35Che scoppia tutto! Brucia!
01:16:37Il motore non va più.
01:16:38Tutti a terra, su!
01:16:39Bisogna cercare il guasto.
01:16:41Lo cerchiamo.
01:16:52Ma che fa?
01:16:53Sto cercando il guasto.
01:16:54Negli automobili devi cercare.
01:16:56Nell'automobile, ci penso io.
01:16:59Scusate, quante devono essere queste ruote?
01:17:02Quattro.
01:17:03Vedo.
01:17:05Ci sono tutte.
01:17:08Permesso, permesso.
01:17:09Strano, il motore sembra in ordine.
01:17:11Voi due ci capite qualcosa?
01:17:13Io sono uno specialista, un esperto!
01:17:15Ci penso io!
01:17:16Vediamo.
01:17:17A me il motore!
01:17:19Quanta roba!
01:17:22C'è pure una monetina.
01:17:24Una moneta?
01:17:25Ora ho capito come va quest'automobile.
01:17:27Va a gettoni.
01:17:28Aspetta.
01:17:30Ecco il guasto, ecco il guasto.
01:17:33Forza, c'è pure un pezzo di ferramenta.
01:17:36Vediamo.
01:17:37E c'è pure un cilindro.
01:17:39E due bombette.
01:17:44Ferramenta?
01:17:46Ma è oro!
01:17:47Sono proprio lingotti d'oro.
01:17:49Oro!
01:17:51Ho capito, ho capito.
01:17:53Erano questi che inceppavano il motore.
01:17:55Proviamo di nuovo a rimettere in moto.
01:17:57Facciamo presto.
01:17:58Oro, ma io non capisco.
01:17:59Ecco la manovella, su.
01:18:00Dai, io faccio.
01:18:02Presto.
01:18:03Aspetta.
01:18:04Vedi?
01:18:07Giro, giro tondo come per...
01:18:13Oro!
01:18:14Carta e ferramenta!
01:18:16Guarda.
01:18:20Hai capito?
01:18:21Non ti puoi fedare da nessuno.
01:18:22Invece di mettere la benzina, ci hanno messo dell'oro.
01:18:25Benzinare disonestico.
01:18:27E va bene, parlerò.
01:18:29Troppe volte mi hai interrotto, amico.
01:18:31Questa orazione sta diventando troppo lunga.
01:18:33Ora basta.
01:18:34Siamo arrivati all'amen.
01:18:36No, aspetta, ti prego.
01:18:37Ti dirò dove è l'oro.
01:18:38Ma tu...
01:18:39Tu dividerai con me.
01:18:40Come abbiamo fatto sempre, no?
01:18:42Metà a te e metà a me.
01:18:44Dove?
01:18:45È nascosto nella mia automobile.
01:18:47Sì, la mia automobile.
01:18:48Che quei due cretini stanno portando alla posada del Sol.
01:18:51Indio!
01:18:52Dividiamo come sempre, eh?
01:18:54Metà a te e metà a me, eh?
01:18:56Ma certo, socio.
01:18:58Dividiamo.
01:18:59Metà a me e metà al muerto.
01:19:22Ecco, voi siete arrivati.
01:19:24Noi aspetteremo qui un altro mezzo per proseguire il nostro viaggio.
01:19:27Prego.
01:19:28Ed ehi, voi!
01:19:30Portate dentro le nostre valigie.
01:19:35Signorina Dorothy.
01:19:36Sì?
01:19:37Mi raccomando.
01:19:38Mi raccomando.
01:19:39Mi raccomando.
01:19:40Mi raccomando.
01:19:41Mi raccomando.
01:19:42Mi raccomando.
01:19:43Mi raccomando.
01:19:44Mi raccomando.
01:19:45Mi raccomando.
01:19:46Mi raccomando.
01:19:47Mi raccomando.
01:19:48Mi raccomando.
01:19:49Mi raccomando.
01:19:50Signorina Dorothy.
01:19:51Sì?
01:19:52Noi strada facendo abbiamo avuto un'idea.
01:19:54Ma no!
01:19:55Sì, signora.
01:19:56È anche un'idea brillantissima.
01:19:58Ah, sì?
01:19:59Ecco, lei guiderà l'automobile sino alla frontiera.
01:20:01Noi entriamo nel Messico con tutto l'oro e faremo i signorotti.
01:20:05Ma l'oro non è nostro.
01:20:06È del signor Simpson.
01:20:08Non cominciamo a sottigliare.
01:20:09Non pignoleggete.
01:20:10Signori figli di Ringo.
01:20:11Sì?
01:20:12Mi stupite.
01:20:13La proposta è disonesta.
01:20:16Però devo convenire che non è affatto stupida.
01:20:20Beh, ci voglio pensare.
01:20:27Eh già.
01:20:28E mentre lei pensa, lo sai che succede?
01:20:30Che succede?
01:20:31Che qui arriva il signor Simpson e siamo tutti fregati.
01:20:33Accidenti a lui!
01:20:35Oh, oh, oh.
01:20:36Ho un'altra idea.
01:20:37Scendi.
01:20:38Dove andiamo?
01:20:39Spingi.
01:20:40Fino al Messico?
01:20:41Ma no.
01:20:42Sino la stalla.
01:20:43Vai.
01:20:46Passala.
01:21:00Passala.
01:21:16Che facciamo?
01:21:17I cavalli ci sono.
01:21:18Vai a cercare una corda.
01:21:19Per far che?
01:21:20Non domandare, obbedisci.
01:21:21Vai a cercare una corda.
01:21:46Sbrigiamoci.
01:21:47Non c'è un attimo da perdere.
01:21:48Spogliti.
01:21:49Sì, certo.
01:21:50Mi spoglio subito.
01:22:11Oh.
01:22:12Che fai?
01:22:13Sto cercando la corda.
01:22:14L'ho già trovata io.
01:22:15Vieni.
01:22:16Oh.
01:22:17Ma chi guardi in quella fessura?
01:22:18Vedo se c'è corrente.
01:22:19Fammi vedere.
01:22:20No, tu non guardi.
01:22:21Fammi vedere.
01:22:22No, tu non guardi.
01:22:23Fammi vedere.
01:22:24Oh, non guardi.
01:22:25Guarda.
01:22:32Buffola.
01:22:34E billa.
01:22:40Ora basta con gli scherzi.
01:22:42Prendete i fucili.
01:22:43Quali fucili?
01:22:44Questi.
01:22:45E perché?
01:22:46Qui fra poco farà caldo.
01:22:47E perché non apriamo le finestre?
01:22:49Su, avanti.
01:22:50Muovetevi.
01:23:08Su, avanti.
01:23:10Ligno.
01:23:12Ligno.
01:23:13Arriva Ligno.
01:23:19Svegliati.
01:23:20Barricate la porta.
01:23:21Marisol, tu prendi le armi.
01:23:23Venderemo cara la pelle.
01:23:25Presto.
01:23:28Presto.
01:23:30Barrichiamo la porta.
01:23:31Sì.
01:23:34Aspetta, ci metto qualche altra cosa.
01:23:36Ma che fai?
01:23:37Mettete in porta.
01:23:38Se c'è qualcuno là dentro, venga fuori con le mani in alto.
01:23:44Eccoci.
01:23:45Restate qui.
01:23:46E allora rimaniamo dentro con le mani in basso.
01:23:49Ma che fa?
01:23:53Ma che prende il fucile?
01:23:54E quella dove va?
01:23:56Al riparo, ombre.
01:24:09Ti pentirete, amigos, di non aver obbedito al mio ordine.
01:24:14Tu e tu, preparatevi a sfondare la porta.
01:24:16Noi vi copriremo.
01:24:21Ombre, vamos.
01:24:39Tentano di sfondare la porta.
01:24:41Dobbiamo fermarli.
01:24:46Non possiamo tenerli a bada tutti.
01:25:09Ciccio, hanno rotto il lume.
01:25:11Ci vorrebbe una candela.
01:25:13Che?
01:25:24Questo deficiente.
01:25:28Ciccio.
01:25:30Ciccio.
01:25:32Ciccio.
01:25:33Ciccio.
01:25:34Ciccio.
01:25:35Ciccio.
01:25:36Ciccio.
01:25:38C'è candela strana.
01:25:39Ma signore, a che serve questa candela?
01:25:44Via, via di qui.
01:25:46Seguitemi.
01:25:53Bravi, siete stati veramente in gamba.
01:25:55Ma che dici?
01:25:56Ora torneranno all'attacco.
01:25:59Prendete un fucile.
01:26:00Uno.
01:26:03Due.
01:26:04E tre.
01:26:05Ma che cosa?
01:26:06Ma che cosa fate?
01:26:07Dovete sparare anche voi.
01:26:08Diamoci da fare.
01:26:09Ma che giochiamo alla guerra?
01:26:10Ma io non posso combattere, sono obiettivo di coscienza.
01:26:14Tutti a terra.
01:26:16E fuoco a volontà.
01:26:17Questi malditos sono decisi a difendersi.
01:26:31A terra, a terra.
01:26:37Ai.
01:26:39Ciccio.
01:26:41Ciccio.
01:26:42Che hai?
01:26:43Che ti fecero?
01:26:44Chiamate la cruce rossa.
01:26:46Mamma mia.
01:26:47Aspetta, ci penso io.
01:26:48Ci penso.
01:26:49Aspetta.
01:26:52Aspetta, aspetta.
01:26:57Ecco qua.
01:26:59Bevi, bevi.
01:27:01Non la bere tutta, sennò ti ubriachi.
01:27:03Apri la boccuccia, boccuccia.
01:27:07Ma come ti senti?
01:27:08Eh grazie, mi sento meglio.
01:27:12Ti sei bevuta pure la bottiglia.
01:27:16Risparmieremo le donne, ma non avremo pietà per chi porta i pantaloni.
01:27:26Che stai facendo?
01:27:27Ognuno ha i fatti suoi.
01:27:30Tirate su i pantaloni.
01:27:31Essendo buzzato e bruciato.
01:27:33Essendo buzzato e bruciato.
01:27:35Ho detto sui pantaloni, migliacco.
01:28:04Mani in alto!
01:28:05Eh no, tu mani in basso.
01:28:22Bravo amico, sei coraggioso.
01:28:24Non è vero?
01:28:25Non è vero.
01:28:26Non è vero.
01:28:27Non è vero.
01:28:28Non è vero.
01:28:29Non è vero.
01:28:30Non è vero.
01:28:31Non è vero.
01:28:32Amico, sei coraggioso e hai un cuore ardente.
01:28:34Beh, veramente non era il cuore.
01:28:36Eccoli di nuovo, attaccano tutti insieme.
01:28:38Che c'è, ancora?
01:28:39Coraggio, sparate anche voi o non ce la faremo.
01:28:41A che pariamo?
01:28:42Su avanti!
01:28:43A che pariamo?
01:28:44Coraggio!
01:28:50Sì, vai all'altra finestra.
01:29:03Maldito!
01:29:11Cicì, cicì, cicì, cicì.
01:29:13Battere, non vedi che sto combattendo?
01:29:15No, cicì, di là c'è l'Indio.
01:29:17Ha paura di far vedere i fantasmi?
01:29:19No, no, di là l'Indio c'è.
01:29:21Lascia in pace il combattente.
01:29:33Tu, all'altra finestra.
01:29:34Via!
01:29:36Qui ci sono io.
01:30:02Torati !
01:30:03Torati !
01:30:04Guarda !
01:30:05Vegne di ringo, non avete piu scampo !
01:30:23Viglie di Ringo! Non avete più scampo!
01:30:26Se non vi arrendete subito, so io come stanarvi!
01:30:29Abbiamo tanta dinamite da far saltare in aria tutta la posata!
01:30:33Ci arrendiamo!
01:30:38Non ci arrendiamo più!
01:30:39Digliacco!
01:30:40Miguel!
01:30:41Sai che devi fare?
01:30:42Vanni!
01:30:43Vanni!
01:30:44Vanni!
01:30:45Vanni!
01:30:46Vanni!
01:30:47Vanni!
01:30:48Vanni!
01:30:49Vanni!
01:30:50Vanni!
01:30:52Sai che devi fare?
01:30:53Vai!
01:31:01All'attacco! Otre!
01:31:21Dedo!
01:31:51Joe! Finalmente!
01:31:52Calma ragazze! State calmi!
01:31:53Dobbiamo stare attenti a non farci scappare il pesce più grosso!
01:31:54Bene!
01:31:55Guardiamo dietro la posata!
01:31:56Sì!
01:31:57Non ci arrendiamo più!
01:31:58Dedo!
01:31:59Vanni!
01:32:00Vanni!
01:32:01Vanni!
01:32:02Vanni!
01:32:03Vanni!
01:32:04Vanni!
01:32:05Vanni!
01:32:06Vanni!
01:32:07Vanni!
01:32:08Vanni!
01:32:09Vanni!
01:32:10Vanni!
01:32:11Vanni!
01:32:12Vanni!
01:32:13Vanni!
01:32:14Vanni!
01:32:15Vanni!
01:32:16Vanni!
01:32:17Vanni!
01:32:18Vanni!
01:32:19Vanni!
01:32:20Vanni!
01:32:21Vanni!
01:32:22Vanni!
01:32:23Vanni!
01:32:24Vanni!
01:32:25Vanni!
01:32:26Vanni!
01:32:27Non rovini!
01:32:28No!
01:32:29Non rovini!
01:32:30Vanni!
01:32:37Ci siamo.
01:32:38Non restiamo immobili?
01:32:39Automobilizziamoci e ci portiamo l'oro nel Messico!
01:32:42Ehi!
01:32:43Che fai?
01:32:44Chiamo l'oro!
01:32:45Ma non l'oro l'oro.
01:32:46L'oro!
01:32:47Vieni!
01:32:48Ma l'oro che?
01:32:49Aiutami.
01:32:52Ah, l'automobile!
01:32:57Vedi, avevo preparato tutto.
01:32:59Ah, scappiamo con loro.
01:33:01E che ti credevi? Non sarò figlio di Ringo,
01:33:04ma sono figlio di Salvatore Magri, che fesso non era.
01:33:07Vieni, vieni.
01:33:12Siamo ricchi.
01:33:15Siamo ricchi.
01:33:32L'Indio!
01:33:34Ancora voi!
01:33:36Maledetti!
01:33:38Ci scusate, non l'abbiamo fatto apposta.
01:33:40A voi si è comprensivo.
01:33:42Mamma mia!
01:33:50Ma che fa? È morto.
01:33:52Indigestione, ma...
01:33:56E così volevate fregarvi l'oro, eh?
01:34:00È stata un'idea sua.
01:34:02Zitto, ma che fregare?
01:34:04Lo volevamo portare al banchiere, al signor Simpson, è vero?
01:34:07Non è vero, è stato lui.
01:34:09Siete due sporchi ladruncoli.
01:34:11Non sparare, signor banchiere.
01:34:13Glielo dica lei, signorina, glielo dica lei.
01:34:15È stato lui.
01:34:17No, no!
01:34:25L'oro, c'è tutto?
01:34:27Sì, è nascosto sotto il sedile.
01:34:31Eccolo qui.
01:34:33Ok.
01:34:41Eccolo qui.
01:35:12Ah, credevo che fosse un portafogli.
01:35:14Cos'è?
01:35:17Tagli e pendenti sulle teste dei banditi dell'Indio.
01:35:20Indio, dollari, centomila.
01:35:22Pablito, trentamila.
01:35:24Texas, diecimila.
01:35:26Pedro, cinquemila.
01:35:27Aquila, quindicimila.
01:35:28Pepe, cinquemila.
01:35:29Ramon, cinquemila.
01:35:30Manuelone, diecimila.
01:35:31Manuelito, tremila.
01:35:32Lucio, cinquemila.
01:35:33Luca, cinquemila.
01:35:34Luca, cinquemila.
01:35:35Luca, cinquemila.
01:35:36Luca, cinquemila.
01:35:37Luca, cinquemila.
01:35:38Luca, cinquemila.
01:35:39Luca, cinquemila.
01:35:40Lucio, pacermanico, tremila.
01:35:41Ruvio, cinquemila.
01:35:42Pancclub, siamo ricchi!
01:35:44Abbiamo una fortuna in cadaveri!
01:35:45E a chi le vendiamo ? A Dracula le vendiamo.
01:35:48Certo e taglie.
01:35:51L'Indio da solo vale centomila dollari.
01:35:53Poi ci sono le altre!
01:35:54Taglio, linea e taglio lette.
01:35:56Tagli e reme.
01:35:57Aaee, taglie piu' piccole, ma sempre taglie, insomma.
01:36:00Eh....quei fessi ci hanno lasciato questa immensa fortuna a noi?
01:36:03Si, chiama li fessi.
01:36:04Quelli hanno rubato tutto l'oro.
01:36:06Se le fregano dalle taglie.
01:36:07Allora ce le frechiamo noi?
01:36:09E com'hai fatto a pensarci?
01:36:11Non sarò figlio del Ringo, ma sono figlio di Galogero Merandino, che neanche fesso era.
01:36:16Bravo. Fammi vedere. Facciamo subito i conti.
01:36:19Indio, 100.000. Paprito, 30.000. Ruvo de Puglia, 44.000.
01:36:26Ci sono tutti. Quanto viene?
01:36:28Sto facendo la somma.
01:36:29Dunque... Ecco, 203.000 dollari.
01:36:32Accidentato! Come si fa a dividere per due?
01:36:35Si può dividere, solo che è un po' complicato. Bisognerebbe fare una moltiplicazione.
01:36:40Non è cosa per noi. E allora?
01:36:41Vedi se ce n'è uno da 3.000.
01:36:433... 3... 3...
01:36:45Sì, Manuelito.
01:36:47Manuelito, Manuelito. Deve essere questo. Dammi una mano.
01:36:53Scusa, che vuoi fare?
01:36:54Mettiamolo qua. Adagiamolo.
01:36:58Buon viaggio!
01:37:00Arrivederci!
01:37:02È arrivato.
01:37:04Quanto fa ora? 200.000 dollari.
01:37:06Benissimo! 100.000 per te e 100.000 per me.
01:37:09Andiamo!
01:37:10Sei un genio in matematica.
01:37:35Ehi, sceriffo! Ha visto che bella carrettera di cadaveri che le abbiamo portato?
01:37:38Eh, sono tutti morti di giornata. Ruspante!
01:37:41Ci sono tutti?
01:37:42Sì.
01:37:51Ehi, sceriffo! Gli arresti! Hanno rubato l'oro del signor Simpson!
01:37:55Fermi tutti! E voi non muovetevi!
01:37:59Senza... Ecco, tutti e... Ecco, sono lotti.
01:38:02Ma che fai?
01:38:03Sono loro che hanno rubato l'oro.
01:38:04Non ti compromettere!
01:38:05Ah, lasciami stare!
01:38:09Ma che oro di Simpson!
01:38:11Quello era l'oro dei cittadini di Asta Nueva, che Simpson aveva cercato di rubare.
01:38:16I figli di Ringo l'hanno recuperato e...
01:38:18E l'abbiamo restituito ai legittimi proprietari, come avrebbe fatto nostro padre.
01:38:22A noi bastano le taglie. L'eredità che ci ha lasciato Ringo.
01:38:25Ma insomma, questi figli del Ringo, quanti siamo?
01:38:27Solo due. Io e lei.
01:38:31E questa è la mia fidanzata.
01:38:35Ciccio, ma noi chi siamo?
01:38:37Due deficienti.
01:38:40Cose intime.
01:38:48E a me?
01:38:51Vi dobbiamo molto, io e mio fratello.
01:38:53Se voi due non aveste rischiato la vita al posto nostro,
01:38:56non sarebbe stato così facile fare fuori l'Indio e la sua banda.
01:38:59Allora meritiamo un premio, no?
01:39:01Certo.
01:39:02Chiedete quello che volete.
01:39:05Pardon.
01:39:10Senti, se le taglie le incassano loro due, faranno centomila dollari a testa, no?
01:39:15E beh?
01:39:16E beh? Vuol dire che il d'oro ti ha una bella dote.
01:39:18Capisci che voglio dire? La dote!
01:39:21Signor Joy, fuor Ringo buonanima, le chiediamo ufficialmente la mano della sua fidanzata.
01:39:27Beh, di sua sorella Dorotita.
01:39:29Ah, Dorotita.
01:39:30Per me va bene, ma è lei che deve decidere.
01:39:33Eh già.
01:39:34Beh, per me andrebbe benissimo, ma come faccio a sposarvi tutti e due?
01:39:38Vai via, ragazzino, lasciami lavorare in pace, vai via.
01:39:42Eh?
01:39:43Eh?
01:39:44Eh?
01:39:45Eh?
01:39:46Eh?
01:39:47Eh?
01:39:48Che c'è, vai via.
01:39:50Eh?
01:39:51Che c'è?
01:39:54Ma allora non hai capito?
01:39:55Ecco.
01:39:56Dorotina devo sposare io.
01:39:57Ma sì, e io mi sposo tuo fratello.
01:39:59Ma che significa?
01:40:01Eh, lasciamolo decidere a lei.
01:40:03Signorino Dorotita, scelga lei il più bello.
01:40:07Siete tutti e due affascinanti, sceglierò il più veloce.
01:40:18Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:40:48Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org