• 3 ay önce
The Amazing Race Canada S10E10
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:30İzlediğiniz için teşekkürler.
01:00İzlediğiniz için teşekkürler.
01:30Çok heyecanlıyız. Sonunda geldik.
01:32Ve hazırız.
01:3623 ve 24 yaşında,
01:38bir milyon dolar kazanmak
01:40hayatımızı değiştirebilir.
01:42İstemiyorum. İstemiyorum.
01:44Kırmızı kılıcımızı bitirmiştik.
01:46Ağrı, su ve ağlamamızı bitirmiştik.
01:48Zavallıyız. Ve bütün bunları bitirmiştik.
01:50Ağrı, su ve ağlamamızı bitirmiştik.
01:52Ağrı, su ve ağlamamızı bitirmiştik.
01:54Güzel ve güçlü.
01:56Biraz nüfuslu.
01:58Süper fanlar ve en iyi arkadaşların, Colin ve Matt...
02:00Düşünüyoruz.
02:01...çok acıya karşı savaştılar.
02:03Hadi Mud, harika yapıyorsun.
02:05Ağrımın altına düştüğü gibi hissediyorum.
02:08Bir elini kazanmak için.
02:10En iyi arkadaşları olarak kazanmak.
02:12Bu yalnızca bir yol.
02:14Biz, bu her şeyden kazanmak için
02:16İstanbul'un ilk takımıyız.
02:18Bu sefer sen, Matt. Hadi gidelim.
02:20Bu sefer, bu sefer.
02:21Bu sefer, bu sefer.
02:22Bu sefer, bu sefer.
02:24Bu sefer, bu sefer.
02:26Nüfuslu çocukları asla kaybedemezsiniz.
02:28Sadece kazanmak istiyorum.
02:29Ben de.
02:30Ablalar, Lauren ve Nicole,
02:31ikinci yetenekleri kullandılar.
02:33Evet!
02:34Bu çok iyi!
02:35İkinci yetenekleri kazandılar.
02:36Sonunda!
02:37Sonunda!
02:38Ama her şey yolunda.
02:40Hiçbir şey değil.
02:41Bence, bu sadece
02:43her bir elini
02:44zorlamaya çalıştığımızı gösteriyor.
02:47Çok seviyorum.
02:48Kendimize göre,
02:50eğer zorlaşırsanız,
02:51sınırı var.
02:52Bugün, finale!
02:55Kanada!
02:56Her şey bu kadar.
02:58Dört takım,
03:00Edmonton, Alberta'da
03:01çok hızlı,
03:02savaşmaya başlıyor.
03:03İşte buradayız!
03:05Finale, bebeğim.
03:06Finale!
03:07Bir takım kazanacak.
03:09Şevrolet Equinox EV RS,
03:112024'ün ilk.
03:13İxpedia'dan,
03:14dünyanın iki tarafı,
03:16bir milyon dolar kazanan
03:19ve
03:20Kanada'nın harika yarışması.
03:25İxpedia'dan,
03:27dünyanın iki tarafı,
03:29bir milyon dolar kazanan
03:31ve
03:32Kanada'nın harika yarışması.
03:55İxpedia'dan,
03:56dünyanın iki tarafı,
03:58bir milyon dolar kazanan
04:00ve
04:01Kanada'nın harika yarışması.
04:02İxpedia'dan,
04:03dünyanın iki tarafı,
04:04bir milyon dolar kazanan
04:06ve
04:07Kanada'nın harika yarışması.
04:08İxpedia'dan,
04:09dünyanın iki tarafı,
04:10bir milyon dolar kazanan
04:11ve
04:12Kanada'nın harika yarışması.
04:13İxpedia'dan,
04:14dünyanın iki tarafı,
04:15bir milyon dolar kazanan
04:16ve
04:17Kanada'nın harika yarışması.
04:18İxpedia'dan,
04:19dünyanın iki tarafı,
04:20bir milyon dolar kazanan
04:21ve
04:22Kanada'nın harika yarışması.
04:23İxpedia'dan,
04:24dünyanın iki tarafı,
04:25bir milyon dolar kazanan
04:26ve
04:27kanada'nın harika yarışması.
04:28Dünyanın iki tarafı,
04:29bir milyon dolar kazanan
04:31ve
04:33Kanada'nın harika yarışması.
04:37Bekleyin!
04:38Beyler!
04:45Ben 현um!
04:46Elbette ben!
04:48B öfk emicier!
04:49Çok iyi bir kaba, çok iyi bir araba. Bence buradan birini aldık.
04:52Evet, gördüm.
04:54Bu finalin başında çok yüksek statlarımız var.
04:57Umarım son bir kez daha geçebiliriz ve onları kazanabiliriz.
05:00Burada iki ışınlı kaba var. Onlara yaklaşabilirsek harika olur.
05:04Onları kazanabilirsin, harika olur.
05:05Lauren ve Nicole'u kazandık.
05:07Mike'le Tyson'la birlikte kalıyoruz şu an.
05:09Bu taksiler bizi kazanamayız adamım.
05:11Şu an 1-4 şansımız var.
05:13Kanada'nın mükemmel yarışını kazanmak.
05:15Bu bir hayal, bu bir hayal.
05:17Bu bir hayal, bu bir hayal.
05:18Bu bir hayal, bu bir hayal.
05:19Bu bir hayal, bu bir hayal.
05:20Bu bir hayal, bu bir hayal.
05:21Bu bir hayal, bu bir hayal.
05:22Bu bir hayal, bu bir hayal.
05:23Bu bir hayal, bu bir hayal.
05:24Bu bir hayal, bu bir hayal.
05:25Bu bir hayal, bu bir hayal.
05:26Bu bir hayal, bu bir hayal.
05:27Bu bir hayal, bu bir hayal.
05:28Bu bir hayal, bu bir hayal.
05:29Bu bir hayal, bu bir hayal.
05:30Bu bir hayal, bu bir hayal.
05:31Bu bir hayal, bu bir hayal.
05:32Bu bir hayal, bu bir hayal.
05:33Bu bir hayal, bu bir hayal.
05:34Bu bir hayal.
05:35Bu bir hayal.
05:36Bu bir hayal.
05:37Bu bir hayal.
05:38Bu bir hayal.
05:39Bu bir hayal.
05:40Bu bir hayal.
05:41Bu bir hayal.
05:42Bu bir hayal.
05:43Bu bir hayal.
05:44Bu bir hayal.
05:45Bu bir hayal.
05:46Bu bir hayal.
05:47Bu bir hayal.
05:48Bu bir hayal.
05:49Bu bir hayal.
05:50Bu bir hayal.
05:51Bu bir hayal.
05:52Bu bir hayal.
05:53Bu bir hayal.
05:54Bu bir hayal.
05:55Bu bir hayal.
05:56Bu bir hayal.
05:57Bu bir hayal.
05:58Bu bir hayal.
05:59Bu bir hayal.
06:00Bu bir hayal.
06:01Bu bir hayal.
06:02Bu bir hayal.
06:03Çok kalabalığız.
06:05Toprağın, toprağın nazarlarında.
06:08Türkiye'nin en alt nivası.
06:09Tamam, o toprağa, toprağa kavga ediyoruz.
06:22Tamam, gördüm.
06:23Hey, hey, Ti.
06:26Toprağın, toprağın.
06:27Hadi iyi temmelere başlıyor.
06:28Tamam, temeler.
06:29Bridge, bir şey gibi bir şey.
06:31Kim bilir.
06:32Ne zaman olsa olsun.
06:36Hiçbir şey görmüyorum.
06:38Bridge, şu an bana en iyi anlama geliyor.
06:41Hangi bir bridge?
06:42Bunu gerçekten mi bakıyorsun?
06:43Ben deniyorum.
06:44Bence...
06:45Çok odaklanmak zorundayım.
06:47Kedi, buldum.
06:48Yüksek derece bir bridge.
06:49Tamam, hadi gidelim.
06:50Hadi gidelim kardeşim.
06:51Nasıl bu kadar hızlı buldular?
06:53Diğer taraftan mı bakmalıyız?
06:54Evet.
06:57Burada değil.
06:58Burada, bir dakika.
06:59Başka bir yere gidelim.
07:00Yüksek derece bir bridge burada mı?
07:01Hayır, kardeşim.
07:02Bridge'e koşmak istiyor musun?
07:05Hangisi?
07:06Veya aşağıya gidelim.
07:08Burada görüşeceğiz, tamam mı?
07:09Evet, burada görüşeceğiz.
07:10Tamam, teşekkürler.
07:11Burada bekleyecek.
07:12Bekleyeceğim dedi.
07:13Bir sonraki tezgahı yapacağız dedi.
07:15Bu ideal değil.
07:17Kardeşim, bridge'e geldik.
07:18Aşağıya bakmalıyız.
07:20Biliyorum ama burada da aşağıya bakmalıyız.
07:22Sadece aşağıya nasıl gideceğini bulmaya çalışıyoruz.
07:25Belki de bu bridge'e gidelim, görebiliriz.
07:28Ne göreceğiz?
07:29Aşağıdaki.
07:30Yüksek derece bir bridge.
07:32Yeşil, kırmızı, yeşil. Belki de bu.
07:34Evet, evet.
07:35Hadi gidelim.
07:36Stantec Tower'da bulduğumuz bilgi,
07:38bu bridge'e aşağıya gitmeliyiz.
07:42En azından bu bütün bridge'i keşfedelim ve sonra...
07:45Orada var.
07:46Cool Box.
07:47Aşağıya diyor.
07:48Bu taraftan gideceğiz.
07:49Bu taraftan çocuklar kaçıyor.
07:51Yüksek derece.
07:52Yüksek derece bir tezgah için kim var?
07:53Bunu yapabilir miyiz?
07:54Yapalım.
07:55Her tezgahın bir başlangıcı var.
07:57Ve bu September 20'te, Optimus Prime ve Megatron'un orijinali
08:01tezgahın tezgahında yüklenecek.
08:04Bu, Transformers 1.
08:07Yüzyıllarca yıldır savaştık.
08:10Ama önceden düşman olduk.
08:13Kardeşlik gibiydik.
08:14Hazır mısın?
08:15Her zaman hazırım.
08:17Decepticons!
08:18Yükselin!
08:21Transformers 1.
08:22Başlıyoruz.
08:23Bu yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzyılda, bir yüzy
08:54sanırım bu tepki mükemmel Mike'a
08:57tüm eğitimimizin yıllarca
08:58birçok upper body strength
09:00oh my goodness
09:01bu çılgınca
09:02hızlı yuvarlak bebeğim hızlı yuvarlak
09:05hi bebeğim
09:08oh yeah bebeğim
09:10hadi gidelim çocuk bunu yak
09:14oh Allah'a şükür
09:19Colin
09:19hadi
09:21roadblock
09:21Matt yapacak
09:22oh helal
09:23yapabilirsin bebeğim
09:24orda
09:25eğer bizim için burada kalabilirsen
09:27diğer takımlara inme
09:29yüzyılda yürüyen kim
09:31ben
09:33Matt'ın biraz ciddi bir şey yapmak için
09:34şansımı alıyorum
09:35tüm roadblocksı
09:36bu kadar kadar
09:38yürüdüm
09:39yürüdüm
09:40hadi bebeğim
09:41gidelim
09:43iyi yaptın Matt
09:47Mike iyi hızlandı
09:48ah
09:52oh my goodness
09:55Mike'in şu an yuvarlak olmalarına
09:57bakıyor
10:00oh adamım
10:01tamam hadi
10:03seni yemeye bırakma
10:11adamım
10:13hadi bebeğim
10:15route info
10:16bir takım oyuncusu ol
10:18burada
10:18şampiyonların şehrinde
10:20Edmonton futbolcuları
10:21dünyanın en seslenenlerinden bir tanesi
10:23ve takımın ikonik masketleri
10:24kutlamaya başlıyor
10:26Hunter
10:28River
10:29Louie
10:30ve Spike
10:32Racerlar, bu ikonik oyuncuların
10:33hayatına gelmesi için
10:35dünya masketlerine yolculuk yapmaları gerekiyor
10:38burada bir kez
10:39onların seçilmiş masketlerine
10:40uygulamalarını getirecekler
10:43hey
10:44hey
10:44hey hadi
10:45taksi alalım
10:46bizim taksimiz yuvarlak
10:49bu kötü
10:50otobüsümüzü
10:51köprünün diğeri tarafta bıraktık
10:52ve
10:52köprüyü yukarıya atmak zorunda olduk
10:53diğer taraftan koşup
10:54geri gelip onları almak zorunda olduk
10:55sonunda
10:56her saniyeye ihtiyacın var
10:57yuvarlak olmak istiyorsan
10:59yukarıda bırakmak zorundasın
11:00eminim
11:01büyük bir yuvarlak
11:02bunu aldın
11:06adamım
11:07iyi yaptın kardeşim
11:08hadi
11:09kutu yok
11:10evet, burada
11:11tamam, mükemmel
11:12tamam, aşağıya
11:12aşağıya
11:13diğer otobüs bekliyor
11:15biraz gerginim
11:16çünkü bayağı kısa
11:17o yüzden
11:18aşağıya yuvarlak yapmak zorunda olmalıyım
11:20küçük ama kuvvetli
11:22Michael ve Tyson
11:23bu deneyin içindeydi
11:25çıplaklar yukarıya atıldı
11:26ve Colin ve Matt yukarıda kaldılar
11:32aman Tanrım
11:34bu yuvarlak çok çok yüksektir
11:36bu yuvarlak
11:37hayatına çok zor bir yuvarlak olacak
11:47Masağız Açılıyor
11:54Taylor
11:55Gerie upbeat
11:56Yürüyoruz
12:00Maurice'e geçmeliyiz
12:01şimdi shaking elNothing
12:08hayır, well done
12:09Taylor
12:12White Avenue'da aslan sistemi
12:13yakınında toz Morninghatt keyifle
12:14What's up next ?
12:15Tamam, hadi gidelim.
12:16Merhaba, İnternasyon Mascot Korporasyonu'na hoşgeldiniz.
12:20Evet, taksiye gidiyoruz.
12:21Colin, Matt, Michael ve Tyson bir yere koştular.
12:24Onların taksisi nerede olduğunu bilmiyorum.
12:26O zaman biraz zaman kazanabilir miyiz?
12:29O yoldan ilk başta çıktık.
12:31Ama kabimizi almak zorunda kaldık.
12:33Bir kilometre yukarıya koştuk.
12:36Aşağıya geçiyoruz.
12:38Ve çok heyecanlıyım.
12:39Hadi gidelim.
12:40Kabimize geri döndüğümüzde biraz zaman almak zorundayız.
12:43Buradan sonra, adamlarımız bizim yanımızda kalacak.
12:45Onları bırakmayacağız.
12:48İyi işler, Lore!
12:50Biraz arkada, ama ben de bu anlayışı alacağımı biliyorum.
12:53Ve buradan çıkıp herkesi yakalayacağız.
12:57Evet! İyi işler, Lore!
12:59Hadi gidelim, hadi.
13:00Devam etmeliyiz.
13:01Hala bitmedi.
13:03İnternasyon Mascot Korporasyonu.
13:06Evet, bekle, bekle.
13:07Herkese iyi geceler.
13:09Hangi maske istiyorsun?
13:12Oylers.
13:13Bunu seçelim.
13:14Bu maskeyi almanız gerekir.
13:16Harika, çok teşekkür ederim.
13:18Nereye gidiyoruz?
13:19White Avenue.
13:20Bobcat ve Edmonton Oylers şirketini arıyoruz.
13:24Ve onun halka bir stik vermeyeceğiz.
13:26Maskeyi arayın.
13:28Gördüğünüzde bağırın.
13:31Bunu seçelim.
13:32Oyl Kings.
13:33Evet.
13:34Bu maskeyi almanız gerekir.
13:36Oyl Kings'in maskesini bulmamız gerekiyor.
13:38Bu elbiseyi almalıyım.
13:40Nerede?
13:43White Avenue'da bir maske arıyoruz.
13:45Bu futbolu da alabiliriz.
13:47Ama hala baş başa.
13:48Şu an herkesin maçı.
13:52Tamam, Katie. Gözünü seveyim.
13:54Sadece sağ taraftan bak. Ben sağ taraftan bakacağım.
13:56Bu bizim değil.
13:57Bizim değil.
13:58Eagle.
13:59Bu bizim mi, Katie? Evet, orada.
14:01Evet.
14:02Hadi gidelim.
14:03Merhaba.
14:04Teşekkürler.
14:06Yolda.
14:07Bir yolculuk bulabilecek miyiz?
14:09Şimdi futbolcular, Alberta Üniversitesi'nin
14:11muhtemelen indoor spor makinesinde
14:13bulunacak yolculuklara yolculuk yapacaklar.
14:17Önceki yolculukta yapamayan bir yolda
14:19yolda bir akrobatik silt rutinini öğrenmek zorunda kalacaklar.
14:23Alberta Sırkısı Art Festivali'nin
14:25yöntemcilerine yardımcı oluyorlar.
14:27Prolarla mükemmelce performans yaptıklarında
14:29ve büyük topu hazırladıklarında
14:31Ringmaster'ın başarısızlığı
14:32onlara sonraki bir tavsiye verecekler.
14:35Bu sizin. Hadi gidelim.
14:36Aman Tanrım. Bu çılgınca.
14:38Alberta Üniversitesi'nin
14:40Butterdome'una gidiyoruz.
14:42Bu bizim futbolcu odamız.
14:44Bu bizim yürüyen yerimizde.
14:46Fotoğrafçılıklar yapacağız.
14:49Butter. Evet, evet, evet. Benim adamım.
14:51Evet. Hey, size bir halka var.
14:54Evet. Hadi gidelim.
14:55Teşekkürler.
14:58Orada, sağ tarafta.
14:59Merhaba.
15:00Size bir balon.
15:02Teşekkürler.
15:03İyi adam.
15:05Ben çok fleksible bir adamım.
15:06Eğer bir koltuğu çekseydim,
15:08bir koltuğu çekseydim,
15:09bir milyon kere terapiye ihtiyacım olurdu.
15:12Yeni bir koltuğu al.
15:13Evet.
15:15Butterdome.
15:16Ev, tatlım, ev.
15:18Beni kim istiyor?
15:19Bunu aldın mı, Kati?
15:22O zaman, bu sekans...
15:24...4, 6 ve 8.
15:272-hook-straddle.
15:31Bu memurizasyon ve hareket sorunlarıyla
15:33onu öldürüyor.
15:356, 7, 8.
15:378'e tut.
15:37Tamam.
15:40Butterdome mu bu?
15:40Evet.
15:41Tyson'un üstünde.
15:42Onun koltuğunu nasıl kontrol edebileceğini göreceğiz.
15:46Elini yukarı at.
15:48Elbiseleri geçir.
15:50Bırak.
15:51Üzgünüm.
15:52Michael ve Tyson şu an yürüyorlar.
15:55Nasılsın?
15:56Taylor.
15:57Nasılsın, tatlım?
15:58Savaşmaya devam ediyorsun.
15:59Cross-cross.
16:00Cross-cross. Paralel olmalı.
16:03Böyle.
16:04Tyson bunu her hafta yapar.
16:06Evet.
16:07Her hafta 6.00'e düşer.
16:09Öyle mi?
16:09Hayır, şaka yapıyorum.
16:11Yeniden yapmaya çalışıyorum.
16:13Nasılsın?
16:14İyi, sen?
16:14İyi, gidiyorum.
16:15Basket, straddle.
16:18Bu, yapıp ölmek.
16:19Bunu çok hızlı öğrenecek.
16:21Bir doğal doğan aerialist.
16:24Bir şey düştü.
16:25Kesinlikle Sirk de Newfey için hazır.
16:28atics
16:31İçeride.
16:32Evet.
16:33Nasılsın?
16:34Geldi.
16:34İçeride.
16:36Bir delikanlı yok.
16:37Savaşı da bitmedi.
16:38Bu sıra bu.
16:39Anladım.
16:40Akro gibi, jimnastik gibi kompetisyon.
16:43Bu şansımız var.
16:44Kesinlikle başarılı.
16:46Duş, iki, çeşit, dört, açıl, 6, 8.
16:52Yes, pöf!
16:52Straddle, teller, 6, teller, 8.
16:56Düşme.
16:58Ne oldu?
16:59Drop yapmak için güvenli bir durumda değilsin.
17:00Öğretmenine geri dönebilmeni ve basketi tutma hakkında sorularını sorduğunu öneririm.
17:04Allah kahretsin.
17:05Güzel.
17:06Onları yukarı at.
17:07Nicole bunu aldın!
17:09Bunu kesinlikle aldın.
17:10Burada biraz zaman kazanacaksın.
17:12Dönebilirsin.
17:13Döngü bu taraftan geliyor.
17:15Katie çok iyi görünüyor.
17:17O sadece deneyim yapmaya çalışmaya çalışmak için
17:20başarılı olmaya çalışmaya çalışıyor.
17:215.
17:22Evet.
17:23Döngü uzak.
17:24Buyrun.
17:25Şimdi buradan çıkmak istiyorum.
17:27Bunu aldın.
17:28Hadi bebeğim.
17:29Döngü.
17:302.
17:31Döngü.
17:324.
17:33Aç.
17:346.
17:35Döngü.
17:368.
17:37Döngü.
17:382.
17:39Döngü.
17:404.
17:41Döngü.
17:426.
17:43Döngü.
17:448.
17:451.
17:462.
17:473.
17:484.
17:49Döngü.
17:506.
17:517.
17:528.
17:53Sarkoza hoşgeldiniz.
17:54Evet!
17:55Evet!
17:56Evet!
17:57Evet!
17:58Evet!
17:59Ve mübarek tespit bir tepe dolabında olduk.
18:01Martin!
18:02O da harikaydı.
18:03DeriEND now head
18:24ve üstte çıkmak istiyorsanız.
18:26Otobüsler, başlayın!
18:29Yüksek derece köprüyü taktıkları parçaları kullanmak için
18:32T's'ler bir özel dört taraflı puzzle kurmak zorunda kalacaklar.
18:35Orion Packs'ı kutlayacaklar.
18:37Ayrıca Optimus Prime adında.
18:40D-16, Megatron adında.
18:43B-127, Bumblebee adında.
18:45Ve Elita 1.
18:46Tüm dört puzzleyi birleştikten sonra,
18:48onların geçmişini alacaklar.
18:50Tamam, Twerk Raceway'e gidiyorsunuz.
18:52Vay!
18:54Bu kolay değil.
18:56Bu gerçek değil.
18:58Tamam, oraya başlayalım.
19:00Tamam.
19:01Yaptın! Sadece vur.
19:031, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
19:10Yeniden uçmalısın.
19:12Tamam.
19:13Straddle'ı birleştirin.
19:146'a, 8'e.
19:16Umarım buradan çıkabiliriz.
19:17Michael ve Tyson'un arkasında.
19:192, 4, 6, 8.
19:241, 2, 3, 4, 6, 7, 8.
19:29Güzel görünüyorsun.
19:30Circus'a hoşgeldin.
19:31Hedefimiz bu.
19:32Hadi, hadi, hadi!
19:34Güzel bir deneyim.
19:36İyi şanslar.
19:37Teşekkürler.
19:38Yaptın adamım.
19:392'ye birleştirin.
19:40Straddle'ı birleştirin.
19:416'a, 8'e.
19:431, 2, 3, 4, 6, 7, 8.
19:48Güzel bir deneyim.
19:49İkinci hedefimiz bu.
19:50Teşekkürler.
19:51Yaptım!
19:52Helal!
19:54Neden bu bana anlamıyor?
19:56Nicole'u gönder.
19:57Sadece rahatsız ediyorum.
19:59Bugün her aktiviteye sahip olduğumuz için
20:03çok rahatsız ediyorum.
20:06Bir takım yok burada.
20:07Ben son takımım ama tamam.
20:09Nicole'un stresli olduğunu biliyorum.
20:11Birleştirmek zorundayız.
20:14Straddle'ı birleştirin.
20:152'ye birleştirin.
20:164'e birleştirin.
20:176'a birleştirin.
20:19Üzgünüm.
20:20Bu kısmı tekrar yapmam lazım.
20:21Öğretmenin yanına git.
20:29Orada.
20:30Tamam, havalı.
20:31Buraya gittikten sonra çok rahatsız ediyorum.
20:33Ancak o sadece adımlarını almalı.
20:35Adımlarını almakten sonra ne yapmalıyım?
20:37Adımlarını almakten sonra ne yapmalıyım?
20:39Ama şimdi anladım.
20:41Biz son takımız buradayız.
20:42Yalvarıyorum.
20:43Çok rahatsız olduğumuzu bilmiyorum.
20:45Çok rahatsız olduğumuzu bilmiyoruz.
20:46Nereye düştüğümüzü bilmiyor muyuz?
20:48Kanalımızın kanı nasıl?
20:49Bununla karşılaşacağım.
20:50Bunu bırakalım.
20:51Straddle'ı 2'ye birleştirin.
20:524'e birleştirin.
20:536'a birleştirin.
20:548'e birleştirin.
20:552'ye birleştirin.
20:564'e birleştirin.
20:576'a birleştirin.
20:588'e birleştirin.
20:591, 2, 3, 4,
21:016, 7, 8.
21:036, 7, 8.
21:05Çok iyi gömdün.
21:07Bu kısmı göster.
21:08Harikasın, çok teşekkür ederim.
21:09Hadi!
21:12Kullandığınız kısımları, yükseklik köprüsünün 4 transformerine, 1 karakter posterine ulaşabilirsiniz.
21:17Devam edelim.
21:18Tamam.
21:19Rad Torque Raceway.
21:20Tamam, bu kısım uzun.
21:22İnsanlar umurumda kalacak, umarım.
21:25Bu bizim için bir dönüş noktası olacak.
21:27Puzzle'yi seviyoruz.
21:28Transformer'i seviyorum.
21:30Puzzle adamı.
21:31Yani, kafamızı birlikte tutarız.
21:33Sorun olmayacak.
21:34Puzzle'ler bizim güçlü kıyafetlerimizden birisi değil.
21:37Yani, eğer bir Kırmızı sabahı var ve bir puzzle tabeli var, biz puzzle tabeli değiliz.
21:43Şu an ilk yerimizdeyiz.
21:454 puzzle yapmalıyız.
21:46Bunlar tüm Transformer karakterleri.
21:49Transformer'in filmini kazandı.
21:50Tamam, bu 4 farklı tarafta bir puzzle.
21:52Evet.
21:53Arka kısımda renkler var.
21:54Biliyorum.
21:55Bumblebee'yi seviyorum.
21:56Renkleri birbirine ayırmaya çalışıyorum.
21:58Onları birbirine birleştirmek için.
22:00Call of Matter burada.
22:01Katie ve Taylor.
22:02Pek çok tepki veriyor adamım.
22:05Şuna bir bakacağız.
22:06Puzzle, bitti.
22:085 saniye.
22:09Güzel yağmurlu bir gün.
22:10Ne kadar iyi bir zaman.
22:11Trabzon, Trabzon evimizde.
22:14Onların hepsini çalışıyoruz.
22:15Oh, buradayız.
22:16Bence burada.
22:17Kaç tarafta?
22:184.
22:194 tarafta, tamam.
22:20Transformer'ler, bebeğim.
22:21Şu an iki tarafımız bitti.
22:23Bir puzzle daha kalmıyor.
22:24Orada, orada, orada.
22:25Tüm takımlar burada.
22:26Gidiyoruz.
22:27Lütfen bir şekil verebilir miyiz?
22:31Doğru.
22:32Harika, harika.
22:33Devam edelim.
22:34Bu, Tyson'un.
22:36Bu, Tyson'un.
22:37Bu Tyson'un değil.
22:40Transformer testini başardılar.
22:42Racer'ler, Speedway Pit'e katılacaklar.
22:45Evet!
22:47Bu malzemeleri kullanarak,
22:48Team'ler Top Fuel Dragster'e bir tir değiştirecek.
22:51Röntgeni değiştirecek,
22:5332 vuruşu takacak
22:54ve tekrar arabaya takılacak.
22:57Hepsi, sonraki takımları alacak.
23:035 vuruşu çekeceğiz.
23:06Daha önce bir tire değiştirdik.
23:07Bakalım nasıl olacak.
23:10Röntgeni çekeceğiz.
23:1332 vuruşu takacağız.
23:17Bir kelime yok.
23:18Bir kelime yok.
23:20Bir parça yok.
23:21Burada.
23:23Lütfen bir şekil verebilir miyiz?
23:27Röntgeni çekeceğiz ve
23:28protektif yüzeyde yerleştireceğiz.
23:29Babam aslında bir mekanik.
23:31Babam için bu.
23:32Babam için bu.
23:33Puh!
23:34Bitti.
23:35Bu şekilde bitti.
23:37Lütfen bir şekil verebilir miyiz?
23:40Malzemelerinizin tamamlandığını
23:41düşünüyor musunuz?
23:42Birkaç tire değiştirdik.
23:43Newfoundland'da bir sürü çöp var.
23:45Bir tire değiştirmek için
23:46öğrenmeliyiz.
23:48Şu an bu rubber tireyle
23:49röntgeni çıkarmaya çalışıyoruz.
23:52Bu tarafa.
23:54Yaklaştık.
23:58Bu yüzeyde yerleştirmek zorundayız.
24:00Dikkatli ol.
24:01Protektif yüzeyde yerleştirmek zorundayız.
24:02Röntgeni çekelim.
24:041, 2, 3.
24:05Güzel.
24:07Çekelim.
24:09Şu an sadece
24:10bu tire
24:11kızartmaya çalışıyorum.
24:13Burada.
24:14Şimdi yerleşti.
24:15Röntgeni geri koy.
24:17Ve şimdi
24:18koltukları geri koymalıyız.
24:21Koy, koy.
24:24Bu biraz rahatsız.
24:26Evet.
24:27Şimdi bu tarafta
24:28gücelenmeyi bitirmeliyiz.
24:30Bu tüm.
24:31Bu tüm.
24:32Evet.
24:33Hadi bitirelim.
24:35Michael ve Tyson
24:36röntgenleri çalışıyor.
24:37Tamam.
24:38Diğer taraftan indir.
24:39Bizden sonra
24:40Katie ve Taylor
24:41da çalışıyor.
24:42Nasıl yaptığını bilmiyorum.
24:43Çok kolay görünüyor.
24:44Geliyoruz,
24:45dikkat edin!
24:47Çocuklar hala
24:48röntgeni çalışıyor.
24:49Eğer buradan çıkabilirsek,
24:50bu harika olurdu.
24:57Bu tire
24:58yaklaşık 300 kilometre saatte
24:59çıkacaklar.
25:00Her şeyin
25:01tüm araçların
25:02güvenli olduğunu
25:03emin olmalıyız.
25:04F1 takımına katılmaya hazırız.
25:05Bunu
25:06dragsterlara koyabiliriz.
25:07Yerleştir.
25:08Şimdi
25:09torque wrench
25:10kullanmalıyız.
25:11Bir ses çıkarır.
25:12Röntgenin
25:13kazanması
25:14bu harika
25:15röntgenin
25:16kazanması.
25:17Buyrun.
25:18İkinci adım
25:19yeni
25:20röntgeni
25:21koymak.
25:22Bu seni yakacak,
25:23bebeğim.
25:24Kesinlikle hissediyorum.
25:26Dikkat et.
25:29Güzel.
25:30Dikkat et.
25:33İyi görünüyor, değil mi?
25:34Harika görünüyor.
25:39İkinci adım.
25:41Hadi gidelim.
25:44Röntgen bilgi.
25:45Zamanınız geldi.
25:46Takımlar şimdi
25:47Royal Alberta Müzesi'ne
25:48ulaşmaya başlayacak.
25:49Ve 50 tane
25:50çok büyük foto bloklar
25:5110 tane
25:52takım bölümlerine
25:53ayarlayacaklar.
25:54Her ayak
25:55arasındaki
25:56anlar.
25:57Foto bölümlerinin
25:58kronolojik olarak
25:59doğru olduğu zaman
26:00Kelsi onlara
26:01son bilgilerini verecek.
26:03Mustafa.
26:04Gidelim, gidelim, gidelim.
26:05Royal Alberta Müzesi'ne
26:06ulaşmaya başlayacağız.
26:07Lütfen en hızlı şekilde.
26:08Bu harika.
26:09Son tezgaha
26:10ulaşmaya başlıyoruz.
26:11Bu yarışı kazanmak
26:12inanılmaz bir şey.
26:13Evet.
26:14Söylemek bile
26:15imkansız.
26:16Evet.
26:17Hala hala
26:18burada değiliz.
26:19Bu sadece
26:20bir hayat boyunca
26:21röntgenimiz.
26:22Bu harika yarışın
26:23kazananları olabiliriz.
26:24Evet.
26:25Çabuk olmalıyız ve
26:26yakalayalım.
26:27Bir tane daha.
26:28Lütfen.
26:30Bu röntgen kazanıldı.
26:31Bu harika.
26:32Harika.
26:33Bu harika.
26:34Bu harika.
26:35Hadi gidelim bebeğim.
26:36Biz 0 röntgeni
26:37değiştirdik.
26:38Hayatımızda.
26:39Ve ben
26:40gerçekten
26:41şanssız bir şey yapmadım.
26:42Yeniden bir röntgen
26:43değiştirmek istiyorum.
26:44Diğer röntgenler
26:45nasıl?
26:46Sakin ol.
26:47Sakin ol.
26:48Ne yapmak zorundasın?
26:49Yuvarlanmalıyız.
26:50Yuvarlanmalıyız.
26:51Evet.
26:52Yuvarlanıyorum.
26:53Fırtınası var.
26:55Ah adamım.
26:56Bu imajları zamanla bitirip
26:57buradan çıkartmak için
26:58zorlanacak.
26:59Bu...
27:00Bu çılgınca.
27:01Bu çılgınca.
27:03Alberta Müzesi.
27:04Hadi, hadi, hadi.
27:05Bu bizim röntgemiz.
27:07Bunu çabuk bitirelim.
27:08Tamam mı?
27:09Bunu çevirelim ve
27:10görelim ne var.
27:11Phantom Creek.
27:13Bu röntgeni baştan sona,
27:14önceden sona
27:15çalıştık.
27:16Bunu son 10 yıl
27:17hayal ediyorduk.
27:19Richmond.
27:20Tunnel.
27:21Niagara.
27:24Geliyoruz, John!
27:26Bu çok kötü.
27:27Hobby Horse.
27:28Leg 2.
27:29Sunshine Coast.
27:30Showmanship, bebeğim.
27:33Butterdome'un önündeydi.
27:34Bridge.
27:35Bridge'i bulamadık.
27:36Bu, kronolojik bir şekilde olmalı.
27:37İlk imajı,
27:38her yerine
27:39bulunduğu yerde
27:40toprağın üstünde.
27:41Buraya girmeliyiz.
27:42Onlar şu an orada.
27:43Onlar orada mı?
27:44Üstü,
27:45ilk kronolojik.
27:46O yüzden,
27:47son, ilk.
27:48Tamam.
27:49Sadece fotoğrafların
27:50görüntüsünü veriyorsun.
27:51O yüzden, gerçekten
27:52hatırlamalısın
27:53oradaydın.
27:54Saskatchewan Rough Riders.
27:58Evet!
27:59Hadi bebeğim!
28:00Bu, çocukların yardım halkası.
28:01Anladın mı?
28:02Kırmızı halkalarla.
28:03Doğru.
28:06Bu ne?
28:07Bu ne bilmiyorum.
28:08Bunu şimdi bırak.
28:09Bunu şimdi bırak.
28:10Bu,
28:11doğru noktada olmalı.
28:13Evet.
28:14Bitti.
28:15Lütfen, kontrol edin.
28:17Bu sefer, geçiyor.
28:18Teşekkürler.
28:19Teşekkürler.
28:20Tamam, hazır mısın?
28:21Sipariş, koş.
28:22İyi iş.
28:23Hadi, zamanımız var.
28:24Yürüyebiliriz.
28:25Sadece bunu yapmak için
28:26daha tersi ve düzeltmeyi bilmiyorum.
28:28Evet.
28:29Tamam, kontrol edin.
28:31Evet!
28:32Tamam.
28:34Düşünün, düşünün, düşünün, düşünün.
28:37Bu, pit stop'tu.
28:38Bu da ne?
28:39Pit stop'tu.
28:40O hatırlıyor musun?
28:41Değil mi?
28:42Evet.
28:43Evet, evet.
28:44Teyze, yaklaştık bebeğim.
28:47Bu,
28:48bir yerden
28:49aşağıya inilmeli.
28:50Dene.
28:51Bu,
28:52bu çocukların yardımcı kısım mı?
28:53O olmalı.
28:55Bu, Ruslan.
28:56Bu, yeşil.
28:58Kontrol edin.
29:04Üzgünüm, tekrar dene.
29:05Teşekkürler.
29:10Çocukların yardımcı kısım.
29:11Sanırım bu çocukların yardımcı kısım.
29:12Yine ne yeşil kısım olabilir?
29:14Birbirleriyle alalım.
29:17Hiç bir şey bilmiyorum.
29:18Bu köye doğru gidebilir.
29:21Bu,
29:22mechanics of the way.
29:24Bu,
29:25kayak.
29:28Evet.
29:33Yani,
29:34bu,
29:35bu,
29:36bu,
29:37bu,
29:38bu,
29:39bu,
29:40bu,
29:41bu,
29:42bu.
29:43Bu,
29:44bu,
29:45bu,
29:46bu,
29:47Diğer adamlar çok yakınlar.
29:49Puzzle işlemek için iyiyiz.
29:52Bu yarışın sonu yok.
29:54John'u ve Matt'i göreceğiz.
29:55Sadece bir ayak önünde durmalıyız.
29:57Devam edelim.
29:58Devam edelim, Katie.
29:59Bunu aldık.
30:01Birçok şey yapmak zorundayız.
30:04Birkaç şey bilmiyoruz.
30:06Nereden gördüğümüzü hatırlayamıyoruz.
30:08Başlangıçta başlayalım.
30:09Ne olduğunu bilmiyorum.
30:11Bu zor.
30:13Bu bir fotoğrafın bir sorunu var.
30:15Boğaz gibi görünüyor.
30:18Gerçekten bilmiyoruz.
30:22Bu bir uçak.
30:25Uçak.
30:27Katie.
30:28Bu Rappelling Down.
30:29Evet.
30:30Bu Niagara'ın Rappelling Down'u.
30:33Üzgünüm, ben de yukarıya gidiyorum.
30:35Ama yavaş yavaş.
30:37Yavaş yavaş, yarışın kazanır.
30:39Yavaş yavaş.
30:42Bu tüm deneyimlerimizin iyi notları var.
30:45Buna güveniyorum.
30:47Herkesin nerede olduğuna dair sorun değil.
30:49Umarım herkes zorlanıyor.
30:51Yaklaştık.
30:52Birazdan geri döneceğiz.
30:53Tamam, Laura.
30:58Fotoğrafçı hatırlamayız, ama çok iyi hatırlamıyoruz.
31:00Bunu çözeceğim.
31:02Bu Middle Island'a mı?
31:04Bu Middle Island'ta.
31:05Emin misin?
31:06Evet.
31:08Son birkaç kişiye düştük.
31:09Biliyorum.
31:10Çok yakındayız.
31:12Tamam, bu gerçekten...
31:14Bu ne?
31:15Bu bir futbolun kornası.
31:20Bu ne?
31:21Küçük bir kutu.
31:22Nehir suyu.
31:23Biliyorum.
31:24Bu da neydi?
31:25Bu yöntem beni karıştırıyor.
31:27Futbol?
31:28Yöntem?
31:29Çünkü ben...
31:30Belki, evet.
31:31Yöntemleri hatırlıyorsun.
31:32Yöntemi hatırlıyorsun.
31:33Bir saniye.
31:34Bu belki...
31:35Yöntemler.
31:36Yöntemler.
31:37Tamam.
31:38O zaman bu bizim yeşil yöntemimizi açıklamıyor.
31:40Bu yeşil yöntem ne?
31:42Bu yeşil yöntemi ne?
31:44Yeşil.
31:45Bu ne?
31:46Bu yeşil yöntem ne?
31:47Burası Mirimşir Bayı'nda görünüyor.
31:49Evet.
31:50Sanırım bu yöntem yöntemin üstünde olabilir.
31:52Yöntemin içinde bir kutu var mı?
31:54Belki.
31:56Bu Majangin'den olabilir mi?
32:00Bu, tokatlarımızı koyduklarında.
32:02O yüzden bu Majang.
32:03Bir sonraki yöntem.
32:06Parker küçük oynuyor.
32:08Ve biz bir kontrol yapacağız.
32:09Bir kontrol yapacağız.
32:11Bu doğru görünüyor.
32:12Mutluluk duyuyoruz.
32:13%100 emin değiliz.
32:14Ama umuyoruz ki bu o.
32:18Üzgünüm.
32:19Teşekkürler.
32:21O şey ne?
32:22Bilmiyorum.
32:23Ama bilmiyorum ki bu Mirimşir Bayı.
32:25Eminim ki bu Majang yöntemi.
32:27Tamam.
32:28O zaman burada ne var?
32:31Bunu Sunshine Ghost'e almalıyız.
32:33Bu anlamlı değil.
32:35Bu yöntem yöntemi değil.
32:40Kutuyu al.
32:42Burası başka bir yerde olmalı.
32:44Evet, sen haklısın.
32:46Bu bir özel kayak.
32:47Cornwall'da.
32:48Evet.
32:49Evet.
32:51Kutuları düşünün.
32:53Kutuları düşünün.
32:54Kutuları düşünün.
32:55Evet.
32:57Kutuları düşünün.
32:59Bay.
33:01Bu bir yöntem yöntemi.
33:04Bence bu.
33:05Bakın lütfen.
33:07Bakın.
33:11Bu son olmalı.
33:14Doğru.
33:15Üzgünüm.
33:17Sanırım bir şey görmeyiz.
33:23Yaklaştık.
33:25Çak'a koy.
33:27Çak'a koy.
33:28Evet.
33:29Çak.
33:31Deneyelim, arkadaş.
33:32Bence güzel.
33:34Biz %95 güvenliyiz.
33:37Üzgünüm, deneyeyim.
33:39Bir şey yanlış, o yüzden yanlış bir şey bulmak istiyoruz.
33:47O oyun ile mi?
33:48Yöntem yöntemiyle mi koyduk?
33:50Yok mu?
33:51Evet.
33:52Bu yöntem Mahalla'yla olmalı.
33:54Yöntem yöntemiyle.
33:57Anlıyor musun?
33:58Evet.
33:59Çok yakındayız.
34:00Bu yöntem beni yıkıyor çünkü arkasında su var.
34:02Biliyorum.
34:04Küçük bir kutu gibi bir şey gördüğümü hatırlıyorum.
34:09Bilmiyorum.
34:10Buna bakmak çılgınca.
34:13Bu bir stadyum.
34:14Millenium Park.
34:15Ukrayna.
34:16Bütün şeyi konuştuk.
34:18Bu sadece bir kutu.
34:19Nereye gittiğini bilmiyoruz.
34:20Bu kutu emin değiliz.
34:23Meramişi gibi görünüyor ama emin değiliz.
34:30Bu çılgınca.
34:32Çok yakındayız.
34:34İnsanlar hala burada.
34:35Biliyorum.
34:36Kati, çok yakındayız.
34:38Nereden görebilirdik?
34:41Bir şey suya yakın.
34:42Bir şey görebilirdik.
34:45Yöntem yöntemiyle mi?
34:47Yöntem yöntemiyle olabilir.
34:48Bende bekledim.
34:49Bu son.
34:53Orası Middle Island mı?
34:56Belki bu son.
34:57Çok yakındayız.
34:58Sence bu bizi aşırı yavaşladı.
35:01Gerçekten kimin bu son
35:08kez kazanırsa beklenir.
35:10Buradan önce bir kutu yok.
35:11Bir kez alabilir miyiz?
35:13Bir kez alabilir miyiz?
35:17Meramişi'de görünüyor.
35:19Bitstock'ta olabilir mi?
35:20İçeride dene.
35:23Bu bizim race butonumuz.
35:25Middle Island mı?
35:27Middle Island değil mi?
35:28Kesinlikle değil.
35:29Hızlandırmalıyız.
35:31Bu zipline.
35:33Önceki oysalar yapmalıyız.
35:35Bir şekil verebilir miyiz?
35:37Ne düşünüyoruz?
35:39Deneyelim.
35:40Bir şekil verebilir miyiz?
35:41Bir şekil verebilir miyiz?
35:43Bir şekil verebilir miyiz?
35:45Bir şekil verebilir miyiz?
35:46Bir şekil verebilir miyiz?
35:47Bir şekil verebilir miyiz?
35:53Olmalı.
35:59Yanlış.
36:04Bu yalan mı?
36:08Burayı yanlış mı yapmıştık?
36:11Teşekkürler.
36:12Görüşmek üzere.
36:13Teşekkürler.
36:14Tamam.
36:15Hadi gidelim.
36:16Teşekkürler.
36:17Tamam.
36:18İzin veriyoruz.
36:19Sonunda.
36:20Race sonunda.
36:21Teamler Cumhurbaşkanı Stadyumu'na ulaşmak zorunda.
36:24CFL'in Edmonton Elks'in evi.
36:27İşte bu.
36:28Şurada, Centerfield'da.
36:29Teamler son uçurumunu bulacaklar.
36:31Buradaki ilk takım,
36:33The Amazing Race Canada'yı kazanacaklar.
36:37Son uçurumu arayalım.
36:39Hadi, hadi, hadi.
36:40Bu taraftan, bu taraftan, bu taraftan.
36:42Majang'i değiştireceğiz.
36:46Ve sanırız ki,
36:47bu sayı,
36:48şirketin dışında olduğunu düşünüyoruz.
36:50Değil mi?
36:51Değil.
36:52Çek.
36:53Çek.
36:57Tebrikler.
36:58İkinci takımınız var.
36:59Aman Tanrım.
37:00Çok teşekkürler.
37:01Teşekkürler.
37:02Evet, gidelim, gidelim.
37:03Hadi, hadi, hadi.
37:04Onlar dışarıda.
37:05Sorun yok.
37:06Onlar sadece kaçtılar.
37:07Kim?
37:08Matt'i aradılar.
37:09Lütfen, stadyumu arayalım.
37:10Çabuk gidelim.
37:11Çünkü...
37:12Evet.
37:13Ne düşünüyoruz?
37:14Ne düşünüyoruz?
37:15Bilmiyorum.
37:16Bilmiyorum.
37:17Sadece hızlandırmalıyız.
37:18Evet.
37:19Aman Tanrım, Mustafa.
37:20Lütfen, bize en hızlı şekilde gelebilirsin.
37:21Evet, hadi.
37:22Sen adamsın.
37:23Aman Tanrım.
37:24Aman Tanrım.
37:25Bu kadarı kadar değil.
37:26Bu kadarı kadar değil.
37:27Bu kadarı kadar hızlandırılacak.
37:28John'u görmek için yaralı olmalıyız.
37:29Evine gidelim.
37:30Evine gidelim, yeni uçakla.
37:39Evine gidelim.
37:40Evine gidelim.
37:41Aman Tanrım.
37:42Kalk kalk.
37:43Evet.
37:44Evet.
37:45Evet.
37:46Hadi gidelim.
37:47Hadi.
37:48Hadi gidelim.
37:49Aman Tanrım.
37:50Aman Tanrım.
37:51Hadi, hadi, hadi!
37:54Geliyoruz!
37:56Devam et, arkadaş. Devam et.
38:02Aman Tanrım!
38:05Aman Tanrım!
38:10Tebrikler.
38:13Tebrikler.
38:14Tebrikler.
38:15Tebrikler.
38:16Bir tane daha alabilir miyiz?
38:17Tebrikler.
38:19Tebrikler.
38:20Tebrikler.
38:21Tebrikler.
38:22Tebrikler.
38:23Aman Tanrım.
38:25Tebrikler.
38:28Aman Tanrım.
38:297 şehir, 16 şehir ve yüzyıla yüzyıla yaklaşık 16.000 kilometre.
38:36Size söylemek için çok mutluyum.
38:37İlk önce kazandığınız 2024 Şevrali Equinox EVRS
38:45her biriniz için kazandı.
38:47Çok şaşırdım.
38:49Ve yüzyıla yüzyıla yaklaştığınız için
38:52Xpedia'nın arkadaşlarınız sizleri dünyada iki kere
38:56bir yıldönümde, bir milyon dolar kazandığı için
38:59bir yıldönümde, bir milyon dolar kazandığı için
39:02bir yıldönümde, bir milyon dolar kazandığı için
39:05Bu bizim evimiz.
39:07Evliyaların en iyi kızları, evliyaların en iyi kızları
39:10yüzyıllarını kazandı.
39:12Aman Tanrım, bu bizim dünyamızın anlamı.
39:15Üniversiteyken tarihini yaptık.
39:18İkinci all-female takımımızın
39:20üniversite şampiyonluğunu getirdiği için.
39:22Ve şimdi bu harika bir yarış Canada'da.
39:25İkinci all-female takımımızın bunu kazandığı için.
39:28Bu yarış bizim arkadaşlarıma çok yakınlaştırdı.
39:32Ve bu yarışta benim tek ve sadece birimim olmalıydı.
39:35Bu, kazanmak.
39:38Şeref.
39:40İnsanların bilmek istediklerini ne istiyorsunuz?
39:42Biz kocaman kızlarımız,
39:44bizler için bakanlarımız, rol modellerimiz.
39:47Bence onların, güçlü ve güzel olduğunu bilmek istiyoruz.
39:50Ve kadın olarak her şeyi yapabilirsin.
39:53Ben bir küçük kızım var ve bir hakikaten biliyorum.
39:56İkinizden bakacaklar.
39:59Bu mümkün.
40:00İnspirasyonlu oldun.
40:02Teşekkürler.
40:03Seni çok mutluyum.
40:07Hadi gidelim, hadi gidelim.
40:08Hadi!
40:10Hadi, çocuklar!
40:15Tebrikler.
40:16Tebrikler.
40:18Mat'e ulaşın.
40:20İkinci takımınız.
40:22Tebrikler, arkadaşlar.
40:23Tebrikler, arkadaş.
40:24Harika.
40:25Tebrikler, arkadaşlar.
40:28Tebrikler.
40:29İkinci yerine geldiğine ve
40:32son 10 yılda hayal ettiğimiz bir rüya yaşadığımız için çok mutluyuz.
40:35Evet, bu kadar yakınlaştırmak acıdı.
40:37Harika bir rüya bitirdik, Kenan.
40:39Kesinlikle.
40:40Bu inanılmaz.
40:41En iyi arkadaşım olmadan bugün burada olmazdım.
40:44Daha iyi bir rüya partneri olamazdım.
40:45Bu deneyimden çok mutluyum.
40:47Yıllarca bir sürü şaka yaptık.
40:49İnsanlar gerçekten gülüyor ve
40:51harika bir rüya olamaz diye söylüyorlar.
40:53Her bir ayağımızı yolladık ve ikinci yerine gittik.
40:56Bu rüya'ya gittik, kafamız yükseldi.
40:59Ailemizi ve Newfoundland'ı kutladığımızı biliyoruz.
41:03En iyisi.
41:04Evet, en iyisi.
41:07Harika bir rüya.
41:12Hadi, hadi.
41:15Herkese tebrikler.
41:17Harika bir rüya.
41:18Michael, Tyson, üçüncü takım.
41:21Tebrikler, kardeşler.
41:23Tebrikler.
41:26Goalim bu harika bir rüya Kanada'ya gittik.
41:29İlk yeri kutladık.
41:32Ama üzülmezsiniz.
41:33Şampiyonluğu kazanmak,
41:35bu şampiyonlarla karşılaşmak,
41:38bu şampiyonlarla karşılaşmak...
41:40İlk defa gördüğüm bu deneylerden bahsediyorum.
41:42Bu inanılmaz.
41:44Bu tüm yarışın tersine karşılaşmak,
41:47mutluluk zonundan dışarıya çıkmak.
41:50Bu dünyayı hareket etmekten daha iyi.
41:52Bence uzun süreden geliyoruz.
41:54Üçüncü takımın top 3'ünü kutlamak,
41:57Leg 1'in parçalarını kaybettikleri için.
42:00Bu gerçekten inanılmaz bir deneydi.
42:03Başka kimsenin yanında yapmamış olsaydım.
42:14Lauren, Nicole, siz 4. takımsınız.
42:18İlk takım olduk.
42:22Bugün en kötü yarış günümüzdü.
42:23Tüm yarışımızı kutladık.
42:25En düşük yerlerden birisi.
42:26Ama harika bir yolculuk oldu.
42:28O yüzden mutluyuz.
42:29Kız kardeşinizden birisiyle yaptığınızı yapabilirdiniz mi?
42:32Olamaz.
42:34Birbirimizi çok iyi tanıdık.
42:35Ama bu çok harika bir şey.
42:37Birbirimizi bir araya getirdik.
42:40Bu çok şaşırtıcıydı.
42:42Double Trouble, dışarı!
42:44Çok gurur duyuyorsunuz.
42:45Teşekkürler.
42:51Ne bir yürüyüş!
42:53Ülkenizi keşfetmek için çok mutluyuz.
42:58Ve bu yüzyılda çok harika insanları tanıdık.
43:01Yaptık.
43:05Taylor ve Katie'nin bu harika yarışı seçeneklerinin kazandığınızı dinleyelim.