Return To Paradise S01E01
Category
📚
ÖğrenmeDöküm
00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:30İzlediğiniz için teşekkürler.
01:00İzlediğiniz için teşekkürler.
01:31Merhaba arkadaşım.
01:32Nasılsın?
01:34Güzellik, değil mi?
01:36Evet, güzel.
01:38İçeride ne görürsün?
01:39Bilmiyorum.
01:491, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
02:004, 3, 2, 1.
02:06Suya in!
02:07Ne?
02:09Suya in!
02:31İzlediğiniz için teşekkürler.
02:53Güzel bir gündü, güzel bir anlaşma oldu.
02:56D.C.F.M. public service announcement to get your togs on folks because Sterling Point is a...
03:01First time in Dolphin Cove?
03:04Sure.
03:06Feel like I've seen you somewhere before?
03:09No.
03:10Yeah, well it's a beautiful time to visit.
03:12Although it's always beautiful here.
03:14Paradise if you ask me.
03:16I'm on the phone here.
03:18Right.
03:19Hello, it's D.I. Clark. I need you to put me through to...
03:22Clark?
03:24Mackenzie Clark!
03:27Biliyordum ki sen oldun!
03:29Ne yapıyorsun?
03:34Hey!
03:35Ne yapıyorsun?
03:39Çık!
03:41Ne?
03:43Biraz bekleyebilir misin?
03:46Bekliyorum.
03:47Ne yaptığından sonra geri döndüğüne inanamıyorum.
03:51Çık!
03:52Senden haber vermeye çalıştım.
03:54Herkese söyledim ama kimse bana dinlemedi.
03:56Evet, çok anlayışlısın Trevor. Herkesden daha zeki.
04:03Beni buraya bırakamazsın.
04:04Şehirde 3K var.
04:06Sorun değil.
04:08Profesyonel standardlar hakkında ne?
04:12Yolculuk etiketi hakkında ne?
04:18Manas hakkında ne?
04:22O hala orada mı?
04:52Yolculuk etiketi hakkında ne?
05:23Merhaba.
05:33Merhaba.
05:44Sağ ol annem.
05:46Sağ ol.
05:48betray the bur assisted
06:01Atakancer
06:05Mırdır.
06:07Bazen
06:09kimseye
06:11vücudumu
06:13göstermiyor.
06:14Öldü.
06:16Çünkü...
06:19Kırbaçın arkasında.
06:22İlk kez mi?
06:23Hayır.
06:24Çok fazla yaptım.
06:26Akademi.
06:27Hastalıklar.
06:28Ama bir kriminal hakim olmak farklı değil.
06:32Yoksa birisi öldü.
06:34O da farkı var.
06:35Düşünmek zor, Felix.
06:37Düşünmek zor.
06:39Başkanım.
06:40Hey, oh be.
06:41Sertçen, Sertçen.
06:44Susan Sterling ile bir konuştun mu?
06:472.00'da bir arzuda Stuart'a, 3.00'da bir köşede bir şirketle birlikte...
06:53...Grand Edgar ile.
06:55Onunla görüşüyorum.
06:57Tamam.
06:58Hq'ya gideceğim.
07:00Bir detayı göndermelisin.
07:03Başka bir detayı yok.
07:05Ah, Colin.
07:07Dolphin Cove'un şirketini yıkanırken...
07:10...bir detay almalıyız, özür dilerim.
07:14Ve biliyorsun.
07:15Evet, başkanım.
07:20Onunla konuşmak istiyorum.
07:22İnsan olarak çıkınca.
07:25Olamaz.
07:27Çok özür dilerim.
07:29Sertçen.
07:30Birbirinizi bir arayın.
07:31Onun son arzusu nerede?
07:33Stuart Granger sizi evden gösterdi.
07:36Evet, evet.
07:37Çocuklarım varken biraz büyük bir şey arıyordum.
07:40Stuart iyi bir fit olacağını düşündü.
07:42İlk defa burada mıydın?
07:43Evet.
07:45Ne zaman ayrıldın?
07:47Sanırım 3.00'da.
07:50Belki daha önce.
07:53Stuart sizinle mi ayrıldı?
07:55Evet.
07:56Stuart sizinle mi ayrıldı?
07:58Hayır.
07:59Onu buraya bıraktım.
08:00Açıklama yapacağını söyledi.
08:01Onu çok iyi tanıdın mı?
08:03Evet, onu görmüştüm.
08:05Surf klubunda yardım ediyordum.
08:06O başkan.
08:07O zaman...
08:08...seninle Stuart arkadaş mıydın?
08:10Söylememeliyim.
08:12Bu günleri görmüyorum.
08:13O şimdi nerede?
08:16Üzgünüm.
08:17Burada olamazsın.
08:18Sen kimsin?
08:19Colin Cartwright.
08:21Detektif.
08:22Senir Konstantin.
08:23Colin Cartwright.
08:25Stuart Granger nerede?
08:27Teşekkürler Grant.
08:28Eee...
08:29...Efgel.
08:30Bir daha konuşmalıyız.
08:32Hadi.
08:37Stuart Granger...
08:39...yakın.
08:44O öldü.
08:47Bu yüzden...
08:48...hazreti ağladı.
08:51Ve sen detektifsin.
08:52O yüzden...
08:53...bu doğal sebepler değildi.
08:56Öldü o zaman.
08:59Üzgünüm.
09:00Sen kimsin?
09:01Çünkü bu...
09:02...official police business.
09:03Mackenzie Clark.
09:04Detektif inspektör.
09:05Metropolitan Police.
09:06Oh.
09:07London.
09:09Dolphin Cove'a hoşgeldiniz.
09:11Burada hala kalamazsın.
09:14Hiçbir mesaj yok.
09:15Hiçbir krimi görmediğimiz adam yok.
09:17Burada bulamazdı.
09:18Nerede?
09:20Ben...
09:21...Liberty'de değilim.
09:22Her neyse bulacağım.
09:26Planda.
09:31Ama bu adamla...
09:33...Grant Edgar'la...
09:34...şimdi burada...
09:36...görüldü.
09:49Senin de bir şey var.
09:50Sende bir cami var.
09:51Ve senin de bir araba var.
09:52Her şey burada.
09:53Yürü.
09:55Yürü.
09:56Yürü.
09:59Ne yapalım?
10:00Yürü.
10:01Yürü.
10:03Yürü.
10:04Yürü.
10:05Yürü.
10:06Yürü.
10:08Yürü.
10:09Yürü.
10:10Yürü.
10:14Yürü.
10:15Yürü.
10:16Yürü.
10:17Ama suda bulundu.
10:19Döndü mü?
10:21Hala açık değil.
10:31Ön kapı, arka kapı.
10:33Stuart ve Grand Edgar.
10:35Açın.
10:41Grand Edgar kaçıyor.
10:432.59.
10:46Ne zaman öldürüldü?
10:504.00'da.
10:52Ne? 4.00'dan geçtik.
10:54Onları dışarıya göndermeliyiz.
10:56Gitti.
10:58Başka çıkışlar?
11:00İçerisinde her şey kapalı.
11:02Kapı, kapı.
11:04Her şeyi kontrol edin.
11:06Hiçbirini kullanamaz.
11:08Çıkışları kullanmadı.
11:10O yüzden evden hiç gitmedi.
11:12Ama evden hiç gitmediyse
11:14nasıl başardı?
11:162.00'dan geçti, öldü.
11:18İlginç bir bilgi.
11:20Şimdi bitirdik.
11:22Stuart.
11:24Gideceğiz.
11:26Böyle bir yer, ucuz değil.
11:28Grant kim?
11:30Bir mekanik mi?
11:32O...
11:34Ellerinde tereyağı.
11:36Dikkat edin.
11:38Bir mekanik,
11:40evi görmek için gelip
11:42Stuart'u bırakıyor.
11:44Öldü mü?
11:46O suya nasıl gitti?
11:48Hayatta.
11:50O suya nasıl gitti?
11:52Anlamıyor.
11:54Mackenzie Clark.
12:08Stuart Granger'ı arıyordum.
12:12Annenin evini almak için.
12:16Ve bu potansiyel bir krize sahip olduğunuzda
12:18geri döndünüz ve evine gittiniz mi?
12:20Evet, denedim.
12:22Evet.
12:24Kesinlikle değil.
12:26Kesinlikle değil.
12:28Şimdi bunu deneyelim mi?
12:30Mackenzie.
12:34Bu konuda akıllı ol.
12:36Bize ihtiyacımız var.
12:42Bize ihtiyacımız var.
12:52Gözlerini kontrol et.
13:12Prenses.
13:15I'm sorry the person you...
13:42Güçlü.
13:46Neden olmasın?
13:49Hadi ama Bryce.
13:50Geçen gece bana söz verdin, birini bulacaksın.
13:55Herkesi denedim.
13:58Başka kimse yok.
14:07Evet, su arasında gerçek bir menestere var.
14:13Ablam çok sevdiğine göre, bu kadar da büyük bir şans.
14:16Aklına çok kolaylaşıyor.
14:18Şimdi seni çok iyi bilen birisi olarak tanıdığım için mutluyum.
14:20Her zaman çok seviyorum.
14:22Onlardan birisi olarak tanıdığım için mutluyum.
14:24Yaşamak için çok mutluyum.
14:25Ama benim bir sorumlulukum yok.
14:27Ne kadar mutlu oldum.
14:28Ama benim bir sorumlulukum yok.
14:30Biliyorum ki, hala çalışıyorum.
14:32Ama çok mutluyum.
14:33Ama biraz daha çalışıyorum.
14:34Ama bence de.
14:35Ama bence de.
14:36Ama biraz daha çalışıyorum.
14:37Ama biraz daha çalışıyorum.
14:38Ama bence de.
14:39Ama bence de.
14:40Ama bence de.
14:41Şimdi bir röportaj değil, evi temizliyorum.
14:45Ne zaman kalacaksın?
14:46Bu işin bitmesine kadar.
14:50Tut.
14:54Hadi.
15:01İşte.
15:03London'daki detektif inspektör.
15:05Hah.
15:10Sanırım çok fazla vakit alamazsın.
15:12Gerçekten değil.
15:14Ah, küçük bir konuşma, beni öldürüyor.
15:17Bak, bu bir sit-rep, McKenzie, tamam mı?
15:20Stuart Granger'ı yarın akşam yatağında yıkaştırdık.
15:23Ve senaryolu bir detektifin
15:25homoseksüel olup olmadığı gücün var.
15:28Ve ben birisi olmalıyım.
15:29Ben.
15:30İnanılmaz.
15:32Sana bir fayda verdiğini sanıyordum.
15:36Üzgünüm, ama sana söyledim, yıkamıyorum.
15:39London'da çok ağır bir çantam var.
15:44Oh, iyi.
15:46Biri daha bulmam lazım Stuart Granger'ın
15:48suyuna nasıl giriştiğini.
15:52O ısırdı mı?
15:53Hayır.
15:54Hayır, benim çantam değil.
15:55Çarptı.
15:56Arka tarafta.
15:57Kırbaç hala ışıkta.
16:00Kıyafetlerinde ne kadar su var?
16:01Evet, gerçek bir mizah.
16:04Bekleyin, bekleyin.
16:05Bizi nasıl çıkarttıklarını bilmelisiniz.
16:07Sadece keyif al, Mackenzie.
16:33Kırbaç hala ışıkta.
17:03Kırbaç hala ışıkta.
17:34Hadi.
17:42Sadece orada duracaksın mı?
17:45Hadi.
17:46Her yeri duymazsınız değil mi?
17:49Enstiyonu Felix Wilkinson.
17:50Bu, Detektif İnspektor Mackenzie Clark.
17:53Metropolitano Mister Polise London.
17:55Mackenzie, senin işin.
17:58Neden bıraktın?
17:59Bu önemli bir şey değil.
18:06Tamam.
18:07Anlaşılmış.
18:08Basitleşme işler açılamıyor.
18:09Hadi başlayalım.
18:10Ve merhaba.
18:11Colon, siz hatırladınız mı, Detective Inspector Clark?
18:15Temporaya yardım edecek.
18:19Tamam.
18:21Bir çay konuşabilir miyiz?
18:22Hayır.
18:23Çabuk konuşabilir miyiz?
18:25Hayır.
18:30Button nerede?
18:34Blazor, buttonu kaybetti.
18:35Ne oldu buna?
18:37Bir başlangıç yaptım.
18:39Ben sadece...
18:40Hayır, hayır.
18:42Sorun değil mi?
18:43Hayır, sadece...
18:44Evet.
18:45Evet, sorun değil.
18:49Tamam.
18:51Bir kez daha.
18:53Geçen saat 4.00'da, Stuart Granger...
18:55...ikonik Dolphin Cove'un real estate şirketi...
18:58...Maine Beach'te yürüyordu.
19:02O suya nereye gitti?
19:07Belki...
19:09...her yerde.
19:11Dözenlerce traktör yürüyordu.
19:134-5 araba parkları...
19:14...yaklaşık...
19:15...50 kere...
19:16...kola.
19:20Biliyorum, orada mısın?
19:21Orada.
19:22Arabanızı görebilirim.
19:31Burası.
19:33Neden pas vermiyorsun?
19:36İçeride bir kapı var.
19:37Ön taraftan gelmeyeceğim.
19:39Rübesiyle. Hadi.
19:41Bak, benim.
19:43McKenzie'nin klasiğinde.
19:44Rokko nerede?
19:48Gerçekten hoş geldin.
19:49Gerçekten hoş geldin.
19:51Tembel olarak.
19:53Neden, neden...
19:54Oh, şimdi yetiştim aşkım.
19:56Evet, öğretmenliğimi vermiştim...
19:58...ve hikayemizi sokaklara getirdim.
20:00Ama sen...
20:01...sen...
20:02...sen...
20:03...sen polis değilsin.
20:05Asla.
20:06Sanırım öyleyim.
20:08Asla değil.
20:09Polisliğinde volante.
20:12Bu adamlar şirketlerle ilgili.
20:15Sonunda aynı şey.
20:16Aynı şey değil.
20:18Ama bazılarının institüsyon alışkınlığı için...
20:20...şirket değil.
20:21Dün bir silah istiyordun.
20:23Neyse.
20:25Vakit geçtiğimiz noktada...
20:27...3 Hillside Şirketi vardı.
20:29Mesajlarımı aldım.
20:30Mobilde.
20:31Dün gönderdi.
20:33Bizi tanıdığını biliyor.
20:34Bizi bulmalıyız.
20:35Bizi bulmalıyız.
20:37Telefonunda değil.
20:38Yaptı.
20:39Sonra Becky Hayden'e gönderdi.
20:41Becky Hayden kim?
20:43Sırf klubundaki yabancı.
20:46Her zamanki gibi...
20:47...şirketi içmeden önce içmeyi alıyor.
20:49Sıkıntı mı?
20:50İnsanlar daha fazla öldürdüler.
20:51Felix, Reggie...
20:52...Hillside Şirketi'de kapıya vurdu.
20:54Birisi bir şey gördü mü, duydu mu?
20:56Suzan Stirling'e tekrar konuşacağım.
20:59D.I. Clark...
21:01...sen benimle gel.
21:03Sanırım.
21:08Neredeydin 3-4 saat içinde?
21:103-4 saat içinde?
21:12Yürüdüm.
21:13Nerede?
21:14Sarayda, Serene Pass'ta.
21:19Kapıyı kapatmadılar mı?
21:20Yardımcı beni nereye gidebileceğimi söylemedi.
21:24Yani...
21:25...karnevalı izlemek için kalmadın mı?
21:27Sadece bir süre geçtim.
21:29Hillside Şirketi'nin yakınına gitmeliydin mi?
21:32Hayır.
21:33O Stuart'un listesiydi.
21:36İçerisinde fotoğraflarınız da var.
21:37İçerisinde fotoğraflarımız da var.
21:39Her listede.
21:41Hala, oraya hiç gitmedim.
21:45Bir sürü Stirling var.
21:47Benim annesim, Mackenzie.
21:49Şirketin kurtarıcıları.
21:51Şirketin kurtarıcıları.
21:54Dolphine Cove'u tanıdığımız yerlerden birisi.
21:56Ancak, onlar önceki binlerce yıllar önce buradayken.
22:00Kendini beğenmediğinden emin değilsin, değil mi?
22:03Mackenzie Clark.
22:04Stuart'un Becky Hayden'le ilgili bir ilgisi olduğunu biliyor musun?
22:08Bekleyicisi?
22:10Evet, biliyorum.
22:11Stuart, Becky'ye, seni...
22:13...kırılıyor.
22:14Bence o da, Becky'ye söyledi.
22:16Evet, konuştuk ve o, onunla bitti.
22:20Aynı şekilde.
22:21O, Stirling adını,
22:23...ve yaşadığımızı,
22:25...onunla evimizi yasaklamak için çok önemliydi.
22:37Teşekkür ederim, Mrs. Nutter.
23:07Şirketin kurtarıcıları,
23:09...şirketin kurtarıcıları,
23:10...şirketin kurtarıcıları,
23:11...şirketin kurtarıcıları,
23:12...şirketin kurtarıcıları,
23:13...şirketin kurtarıcıları,
23:14...şirketin kurtarıcıları,
23:15...şirketin kurtarıcıları,
23:16...şirketin kurtarıcıları,
23:17...şirketin kurtarıcıları,
23:18...şirketin kurtarıcıları,
23:19...şirketin kurtarıcıları,
23:20...şirketin kurtarıcıları,
23:21...şirketin kurtarıcıları,
23:22...şirketin kurtarıcıları,
23:23...şirketin kurtarıcıları,
23:24...şirketin kurtarıcıları,
23:25...şirketin kurtarıcıları,
23:27Üzgünüm, kimin karısı?
23:31Sadece işini mi merak ediyorsun,
23:33...yakışıklı?
23:44Peki,
23:45...sırf klübden ayrıldın mı?
23:48Şoförlere gitmek için.
23:52Ne zamandır Stuart Granger'la bir ilgisi var?
23:54Ne?
23:56Bir ilgisi değildi.
23:59Artık kimseyle değilim, o yüzden...
24:02Stuart'un Suzan'la evli olduğundan fark etmiyor mu?
24:05Asla.
24:06Yani biz...
24:09...çok mutluyduk.
24:11O yüzden,
24:12...senin kalbini kırıklattın, değil mi?
24:14Hatta sinirlendin.
24:15O beni kırıklamadı.
24:17Suzan'dan kaçıp,
24:18...benimle evlenmek için sabırsızlanıyordu.
24:22O neden olmasın?
24:23Eğer evlenirlerse,
24:25...Stirling paralarından hiçbir şey alamaz.
24:27Eğer bu gerçekten öyleyse,
24:29...neden her şeyi senin için risk edersin?
24:33Çünkü evlenmiş.
24:35Ağzına bir elbise koyar,
24:36...bir maternity pantolonu daha pahalıdır.
24:40Yani birisi,
24:41...bir kadınla evlenmiş.
24:42Becky'de,
24:43...evlenip,
24:44...abandonmuş.
24:45Suzan'da,
24:46...yakışıklı bir karı,
24:47...yakışıklı bir kadınla evlenmiş.
24:49Suzan'da,
24:50...yakışıklı bir karı,
24:51...yakışıklı bir kadınla evlenmiş.
24:53İkisi de potansiyel sebepler.
24:54Evet, ama CCTV'ye göre,
24:56...hiçbiri evde olmamıştı.
24:58Eğer evde öldüyse bile.
25:00Neyse ki,
25:01...o nasıl ölmüştü,
25:02...suda, 2 kilometre uzakta?
25:03Anlamıyor.
25:04Anlamıyor.
25:06Yani,
25:07...hiçbir şey anlamıyor.
25:10Olmalı.
25:12Olmuştu.
25:18Bu nedir?
25:21Alarız.
25:35Mürni!
25:36Az yaklaşma.
25:40Evet, tabii ki.
25:43Merak ettiniz,
25:44...bir arazi mi olacak?
25:46Yok.
25:47Şu an mobile planımda sevimliyim.
25:51Ne?
26:22Hayır, hayır, durma.
26:24Lütfen beni tekrar arama.
26:26Arama beni.
26:27Hayır, gitme.
26:32Telemarketer.
26:39Kapı açılıyor.
26:44Sonrasında fotoğraflarımızı bulduk.
26:47Aman Tanrım.
26:48Kedi.
26:49Biliyorum.
26:50Bütün parayı operasyona almalıyım.
26:53Bu senin evin mi?
26:55Annemlerin evi.
26:57Yürürken görebilirsin.
26:59Biliyordun mu?
27:00Bazen yukarı çıkan bir kadın var.
27:04Annem de.
27:08Buraya doğdun ve Londra'ya gittin mi?
27:13Konuşmaların bir şekilde.
27:14Bunu anlayamıyorum.
27:15Buraya gelmeden önce, hiç gitmek istemedim.
27:19Herkes Dolphine Cove'da olduğunu biliyor.
27:21Anladın mı?
27:22Evet.
27:25Kendi finansalarından bahsediyor muyduk?
27:29Ben bahsediyorum.
27:32Bunu yarın yapacağım.
27:34Otopsi raporundan mı?
27:36Yarın, belki.
27:37Evet, hızlı değil.
27:38Hızlı değil.
27:41İlk başta her şeyimiz yok.
27:43Londra gibi.
27:44Küçük bir doldurucu polis stasyonuyuz.
27:47Ve tüm milletimize en iyisini yapabiliyoruz.
27:49Bu milleti çok seviyorum.
27:51Bir an önce buraya gittik.
27:52Neyse.
27:54Geçen hafta, yukarı çıkan bir video almıştık.
27:58O yüzden, kesinlikle işsiz değiliz.
28:02Teşekkürler.
28:06Şimdi bakacağım.
28:08200 saat video.
28:10168 saat.
28:11Ne?
28:13Bir hafta içinde.
28:16Bu videoyu kaybedeceğim.
28:19Hadi bakalım.
28:20İyi geceler.
28:21İlk başta bu finansal sözlerden bahsedelim.
28:39TV programı
28:46Geri gelin.
28:56Güzel orada.
28:58Yola hiç kadar geldik.
29:00Onu zaten memnun oldun.
29:02Su, ilahi gibi.
29:03Teknikçiler, bu mezeye gidip arasındaki yılkıata gidiyorlardı.
29:07Kemikleri yoktu, elbiseli yoktu, her şey weiß olmadı.
29:10Sıfırın підinde bir killer mi var?
29:12Hiçbir görüntü yoktu.
29:13Bence Stuart'un burada öldürülmesi gereken şey değilmiş.
29:18Burun batışı, sanırım.
29:24Ben içmem.
29:25Neden böyle geliştiriyorsun böyle hızlıca?
29:27Ben içmiyorum.
29:29Bu kadar önce nasıl çalışıyorsun?
29:35Bekleyin.
29:36Bunu gece kadar izliyordun mu?
29:39Evet.
29:40Bazen bir case ile başladım,
29:42sonra aklım...
29:45Bakın.
29:48Bir hafta önce.
29:51Evden çıkıyor mu?
29:533-4 kez.
29:55Ne yapıyor?
29:57Hiç bir fikrim yok.
29:59Arka tarafta da yapıyor.
30:00Her zaman telefonuna bağlanıyor.
30:02Daha konkret bir şey için,
30:04Glen, bizim için eski patoloji var.
30:08Glen Strong?
30:09Başkanın oğlu gibi.
30:11Evet.
30:14Evet, eminim ki sen hayırlısın.
30:16Ben...
30:17...bir sürü annenin malzemesine gitmeliyim.
30:20Gerçekten mi?
30:23Her şeyden geçmek istiyordum.
30:28İZLİYOR MÜZİK
30:41Franky!
30:42Franky!
30:43Merhaba Franky!
30:44Merhaba!
30:45Nereye gidiyorsun?
30:46Nereye gidiyorsun?
30:53Üzgünüm, arkadaşım.
30:54Yolculuk yaptım.
30:56Geçen sabah seni görmedim.
30:59Büyük rüzgarlarla iyi değil.
31:02İyi değil, suda kalmak.
31:04Biliyorum, biliyorum.
31:05İyi oldun.
31:06Kısa bir sürede geldin.
31:08Kutlu olmalısın.
31:11Gidelim mi?
31:12Evet, hadi.
31:19Çarpıldı.
31:20Sürpriz yok.
31:23Bu kohumun etrafından gittiğini görüyor.
31:25Açtığımda onu bile bilmeyeceğim.
31:26İstiyorum.
31:27Ve o CT çantalarından geri gelecek diyelim.
31:28Sonra otopsiyi başlayacağım.
31:30Zamanın bir anlamı var mı?
31:32Su, bu konuda bir sorun.
31:33Görüş et Frankenóti .
31:36Our window is between 3 and 4 pm.
31:37Başka bir şey demek istemiyorum.
31:39Dead end.
31:40Generik kitap.
31:41Bırak.
31:42Bin payına var.
31:43No print.
31:45Bir bağlantı yok.
31:46Bilmiyorum.
31:47London'tan D.I. yardımcımız var.
31:50Onun bağlantısını ben de takip ettim.
31:52Ben Nancy Clark.
31:54Biliyosun mu?
31:57Evet.
31:59O zaman onun ne olduğunu biliyorsun.
32:01Çok fazla arkadaşım yok.
32:02Gerçekten denemeyecek misin?
32:05Aynen öyle.
32:06Eğer yardım ederse...
32:08O harika.
32:09Ve iyi birisi.
32:11Ne kadar?
32:13Bütün insanlar oraya gelmez.
32:16Başka birini tanıyor musun?
32:19Tanıyorum.
32:20Aslında.
32:23Onun hakkında bir şey var.
32:25Aşkımın derinliğinde.
32:28Belki onu öğrettin.
32:29Hayır.
32:30Herkesi hatırlıyorum.
32:3340 yıldır.
32:34Kesinlikle.
32:38Felix Wilkinson'ın
32:39Hayatımın en kötü günü.
32:4211 yaşındayken
32:44Gen 1 Optimus Prime'imi kaybettim.
32:47Tamam.
32:48Tamam.
32:49Sana inanıyorum.
32:50Herkesi hatırlıyorum.
32:51Devam et.
32:53Koltukta motosiklet var.
32:54Kırmızı kıyafet çizdi.
32:56Kırmızı motosiklet ve Dolphin Co'nun
32:57yellow motorbikesine bakıyorum.
32:59Ve?
33:01Hiçbir şey.
33:03Bir şey var mı?
33:04Öldürüldü.
33:05Kesinlikle.
33:06Kırmızı kıyafet değil.
33:07Öldürme zamanı
33:08belki de
33:093-4 saat içinde.
33:11Gran bize söylediği gibi.
33:13Tamam.
33:14McKenzie nerede?
33:19Merhaba.
33:22D.A. Clark'la
33:23Glenn Strong'un arasında
33:24bir şey var mı?
33:25Hayır.
33:26Çünkü bu sabah
33:27ikisi de birbirine
33:28garip davranıyorlardı.
33:29Yani,
33:306 yıl önce
33:31onu altta bırakıp
33:32Londra'ya uçtuğunda
33:33ve
33:34onunla tekrar konuşmadığı için.
33:36Anladım.
33:37Kırmızı motosiklet.
33:39Bir saniye.
33:41Glenn'e iletilmişti.
33:44Onunla?
33:45Onunla?
33:46Evet.
33:48Başkanı onun
33:49annesi olacaktı.
33:50Seni duyabiliyorum.
33:54Bunu bitirmeyelim.
33:56Motosikleti aldın.
33:57Hadi.
33:58Zayn Wyatt'a katıldı.
34:00Onun hakkında ne biliyoruz?
34:02O,
34:03Violent Assault'un
34:04harika bir rekabeti var.
34:05Ve
34:06Becky Hayden'in
34:07aynı adresi var.
34:18Merhaba.
34:19Merhaba.
34:23Aç mısın?
34:24Hala açmıyorum.
34:2611.30'da.
34:30Mackenzie Clark.
34:34Motosikletin adı
34:35yazı kutusundan
34:36aynı.
34:44Zayn Wyatt'a katıldı.
34:46Zayn Wyatt.
34:52Kime katıldı?
34:55Library Card'a.
34:57Zayn!
35:00Hadi çocuklar!
35:01Getirin!
35:06Zayn!
35:15Hadi!
35:20Dolaşmak için
35:21bir şeyler aldım.
35:22Umarım
35:23kabul edemeyiz.
35:25Neden?
35:26Çünkü
35:27bu bir provokasyon.
35:28Bu bir provokasyon.
35:29George ve ben
35:30Glenn'e ve
35:31tüm Strong'a yakınız.
35:32O yüzden üzgünüm.
35:34Bu doğru olmazdı.
35:35Bu bir şirket.
35:36Ve söylemeliyim ki
35:37bir kutu ile
35:38bir sürü ödül
35:39ödeydim.
35:40Bu evlilik için.
35:46Suspect!
35:47Yürü!
35:51Buradan uçamazsın!
35:54McKenzie Clark!
36:16Yardım edin!
36:39Namaste.
36:41Evet.
36:43Hillside Circuit'te ne yapıyordun
36:44Stuart Granger'ın öldürülmesine?
36:46Yorum yok.
36:47Sadece
36:48kriminal damaj için
36:49seni arayacak mıyız?
36:50Bir not.
36:52Bırak.
36:53O zaman
36:54orada mıydın?
36:55Orada olduğumu biliyordun.
36:56Ne zaman?
36:58Stuart'a gittikten sonra
36:59diğer adamı da evine götürdüm.
37:01İyi günler.
37:08Nereye gitti?
37:09Bir yolculuk için.
37:12Becky'le mi yaşıyorsun?
37:14Artık değil.
37:15O zaman
37:17neden evdeydin?
37:18Bir şey bulmuştum.
37:20Ne?
37:21Benim kutum.
37:24İlgilenme kutusu.
37:26Bu yüzden Becky'in
37:27artık kimseyle olmadığını söyledi.
37:29O yüzden
37:31kocan seni
37:32zengin bir real estate agent için
37:33gömdü.
37:35Stuart'ı Hillside Circuit'de buldun.
37:37Ona bir ders öğretti.
37:38Ne oldu?
37:39Bir şey olmadı mı?
37:40Onun yakında hiç gitmedim.
37:41Onun için orada bekliyordun.
37:43Stuart için beklemiyordum.
37:46Becky için bekliyordum.
37:53Becky'nin kutusu vardı.
37:55Evde her zaman
37:56aksesuarı vardı.
37:57Ama CCTV'de değil.
37:59Biz de biliyoruz ki
38:00Stuart orada öldürülmedi.
38:01Nerede öldürüldüğünü bilmiyoruz.
38:03Evde görülmeden
38:04nasıl çıktığını bilmiyoruz.
38:05Ve
38:06nereye gittiğini bilmiyoruz.
38:08Bir yerlerde.
38:09Orada.
38:11Ve bilmiyoruz ki
38:12öldü mü,
38:13öldü mü.
38:15Hiçbir yere gitmiyoruz.
38:17Evet.
38:18Sadece nereye gittiğini bilmiyoruz.
38:21Kutusunun kutusunu almışsın.
38:23Yüzüme kadar yürüyordum.
38:24Ve ayaklarımı öldürüyor.
38:27600 metre kadar.
38:28Evet.
38:29Çalışanlar için zaman vereceğim.
38:30Çünkü bu
38:31yakınlaştırma.
38:34Ah, acıdı.
38:36Oh.
38:37Bu daha iyi.
38:38Oh.
38:39Bu çıplak.
38:40Bu çıplak.
38:49Ne?
38:57Frankie.
39:05Francesca Camilla Kelpington III.
39:11Merhaba.
39:13Merhaba.
39:15Aman Tanrım.
39:16Bakın.
39:28Merhaba.
39:30Merhaba.
39:32Orada su vardı.
39:35Biliyordum.
39:36Merhaba.
39:38Merhaba.
39:54O.
39:59Peki.
40:06Buraya en yakın su mu?
40:08Buraya yukarı doğru.
40:10Doğru, planı biliyorsunuz.
40:15Birisi koşar, birisi koşar.
40:17Ve suya ulaşmak için ne kadar zamandır süreceğiz.
40:20Eğer 5 dakikaya fazla olsaydı,
40:21birinin Stuart'u evde vuramayacağını ve zamanında suya ulaştığını bilmeliyiz.
40:28Peki, neden tekrar koşuyorum?
40:30Çünkü senin arabanda koşmanın yeterince şanslıydın.
40:33Peki.
41:0411 dakikaya 20 dakikaya.
41:05Ah, çok uzun.
41:10Neden tişörtünün kapağını açtın?
41:12Sıcak.
41:13O kadar sıcak değil.
41:16Öldürenin daha hızlı olacağını biliyorsun.
41:18Çünkü sen gerçekten en hızlı bir adam değilsin.
41:20Her neyse, bu imkansız.
41:22Ben koştum, hiç durmadım.
41:24Ve kocamı taşımadım.
41:25Bütün evden buraya kadar.
41:27O kadar hızlı bir adam değilim.
41:29O kadar hızlı bir adam değilim.
41:32Bütün evden buraya kadar.
41:33Yani kesinlikle evde vurulmamış olamazdı.
41:35Hayır, suya ulaşmadan önce nefes alıp dururdu.
41:37Ve kocamda çok daha fazla su olabilirdi.
41:40O zaman nerede öldü?
41:42Suya yaklaşık 5 dakikaya.
41:46Evi bırakmadan nasıl geldi?
41:48Hadi.
41:58O zaman, 6 yıl sonra ilk defa Dolphin Cove'a geri döndüm.
42:06Geri dönmeliyiz.
42:10Tamam.
42:11Öneri için teşekkür ederim.
42:13Sağ ol.
42:15Hadi Franky.
42:27O zaman, eğer kesinlikle evde öldürülmemiş olamazdı.
42:32Nerede öldürüldü?
42:33Suya yaklaşık 5 dakika içinde 100 yerde.
42:39Tamam.
42:41Tamam.
42:42Belki de bildiğimiz şeylere odaklanalım.
42:45Geçen gece en fazla geçirdiğim şey Grant Edgar'ın finansları.
42:48Ve?
42:49Ve...
42:50Stuart Granger, Grant Edgar'ın garajı 30.000 TL'ye dolaştı.
42:58Sana söylemiştim.
42:59Onun yüzünden biliyordum.
43:00Ama bana inanmadın.
43:01Beni hayal ediyordun.
43:02Evet.
43:03Çünkü ben kaybettim.
43:04Bu sadece seksistlik.
43:05Seksistlik.
43:06Ve ben homofobu ödemeyeceğim.
43:07Sadece bize söyle.
43:08Tamam, Grant Edgar.
43:10Ben onu öğretmedim.
43:11Ama burada o.
43:12Tenis takımında.
43:14Değil mi?
43:15O kendini kurtarmak için tenis oynatamıyordu.
43:17Ama o onu yaptı.
43:18Çünkü kız takımının kaptanıydı.
43:20Susan Sterling.
43:21Dolphin Cove'un kraliçesi.
43:22Biri için bir kandil tutmak çok uzun zaman.
43:25Dr. Stuart'un eşiyle hayatını görmek için.
43:30Evet, ama nasıl yaptı?
43:31Evet, motive'ye sahip.
43:32Hepsi motive'ye sahip.
43:33Hepimiz motive'ye sahipiz.
43:36Bütün bu zamandır bir şey kaybettik.
43:38Bizim önümüzde.
43:40Aynı zamanda yanlış bir harekete katılıyoruz.
43:42Üzgünüm.
43:43Öğrenciye ulaşmak için yanlış bir hareket yapamayız.
43:4580'lerde öyle yaptılar.
43:46Gerçekten bu konuda komik bir hikaye.
43:48Sessizlik.
43:54Eğer yanlış bir harekete katılırsak ne olur?
44:10Ne yapacak?
44:14Eğer yanlış bir harekete katılırsak ne olur?
44:18O yanlış bir hareket ne olur?
44:21Ve o harekete ne faydası var?
44:40Miss Rocco?
44:41Evet.
44:42Sen bir sanatçısın.
44:43Bunu sürekli söylüyorum.
44:46Hadi.
44:59Gerçekten mi?
45:01Ne yapacağız?
45:02Reggie haklıydı.
45:03Yanlış bir hareket.
45:04Yanlış bir vicdan.
45:05Yanlış bir yer.
45:06Hadi, hadi, hadi.
45:20Anlamıyor.
45:25Stuart Granger nasıl bir harekete kadar gitmemiştir
45:27ama yatağında öldürülecek?
45:31Gerçekten mi?
45:32Heinrich Granger nasıl bir hareket arasında
45:34yatağında öldürülecek?
45:35Hai, tekrar olsun
45:36hayırlı günler challenge.
45:41Gerçekten mi?
45:43Gerçekten mi?
45:57Gerçekten mi?
45:58Hadi ölüm gününde onun davranışına bir bakalım.
46:02İnanılmaz bir ulaşım.
46:042 saatlik bir saatim var Hillside Circuit'te.
46:07Bir evde önemli güvenlik kameraları var.
46:10Herkesin daha iyi bildiğini biliyordu.
46:12Çünkü onların bilgisayarını yapmıştı.
46:14O kameraların ne olduğunu ve neyi gösterebileceğini biliyordu.
46:17Stewart bir alibi göstermiyordu.
46:19O alibi evde bir ilgisi yoktu.
46:22O alibiyi bile satamazdı.
46:24Stewart bir alibi kurdu.
46:27Neden?
46:29Kadını öldürmek için.
46:33Ve mükemmel bir alibi vardı.
46:35Grant.
46:37Stuart'ın parası olmalıydı.
46:40Stewart'ın çıkış kapılarından kaçmak zorundaydı.
46:45Teşekkürler.
46:47Kameralardan görüldü.
46:49Clifftop'a koşturuldu.
46:51Suzan'ı her zaman koşturuyorlardı.
46:58Ve Clifftop'a koşturuyorlardı.
47:00Nefes alışkın bir yolculuktan düştü.
47:04O evden geri döndü.
47:06Kapıdan geri döndü ve Grant'la evden gitti.
47:09Kameraların tüm görüntüleriyle.
47:11Kadın öldü.
47:13Alibi yoktu.
47:15Becky'i evlenip,
47:17bebeğini doğurdu.
47:19Ve tüm o parayı aldı.
47:23Ama...
47:25...Stuart o kapıdan geri dönmedi.
47:27Çünkü...
47:29...birisi ona ilk geldi.
47:37Onu gerçekten nefret ettin, değil mi?
47:40Elinde duruyor ve övünüyor.
47:43Onu öldürmedim.
47:44Hayır.
47:46Ama yardım ettin.
47:49Onu kapattın.
47:51Alibiyi yıkıyordu.
47:52İlgisi karıştırdı.
47:53Ama en önemlisi...
47:55...Suzan'a Stuart'un planladığını söyledin.
47:57Çünkü 11. yüzyıldan beri onu seviyordun.
48:00Ve sen...
48:02...yaptın ne yapmalıydın.
48:09Genetik bir köşe parçası ile.
48:17Düşündüklerimizde, sen daha mantıklı bir vicdan oldun.
48:20Suya baktık.
48:22O köşeye baktık.
48:23O köşeyi yürüyerek çatıya döndü.
48:25Bunu, normal yürüyerek biliyorsun.
48:37O yüzden çatıya koştum.
48:39Stuart'un oraya yakın olması için...
48:41...bir parçası bile yoktu.
48:53Ya da ben mi?
49:02Suzan...
49:05Stuart'un planında bir parçası var.
49:09Neden ona güveniyordu?
49:11Neden ona Suzan'ı söyleyemediğini sanıyordu?
49:14Çünkü o asla anlayamadı ki...
49:16...dünya onun arasında yürüyemezdi.
49:20Stirling bu köyü yarattı.
49:22Senin ve ailenin, Mackenzie Clark'ın...
49:24...çok önce buradaydık.
49:26Ve adımızı unuttuğumuz zaman...
49:28...herkesin bu odasında yaşayacak.
49:30Tarih kitaplarında, sokak sayfalarında...
49:32...ve bu trofiye.
49:36Bu bizim tarihimiz.
49:38Stuart, bunların hepsini tehlikeye koydu.
49:44Şimdi nasıl görünüyor bu tarih?
49:47Susan Stirling...
49:49...Stuart Granger'ın öldürülmesine teşekkür ediyoruz.
49:51Söylediğiniz her şeyi yapın...
49:53...yaptığınız her şeyi yapın...
49:55...yaptığınız her şeyi yapın...
49:57...anladınız mı?
50:05Bu çok bozuk görünmeli, biliyor musun?
50:08Öldürme parçası.
50:09Evet, ama bu biraz pop yapamaz.
50:12O zaman...
50:14...bu kadar.
50:16Evet, böyle görünüyor.
50:22Gerçekten çok eğlenceliydi.
50:24Reynboş gibi yürüyordu.
50:27Bak, ben...
50:31İyi şanslar, aşkım.
50:42Teşekkürler.
50:46Teşekkürler.
50:50Colin.
50:58Dün kahveyi aldın...
51:00...ve ben koydum.
51:02Kötüydü.
51:04Büyük bir şey değil, sorun değil.
51:06Gerçekten insan değilim.
51:08Söylesene.
51:11Londra'da iyi bak.
51:13Ve evini gösterdiğiniz için teşekkürler.
51:15Evin ihtiyacı olacak.
51:17Ben?
51:19Asla yapamayacağım.
51:21Ne istiyorsan ver.
51:23Ben...
51:24...bir şeyim.
51:26Çok teşekkürler.
51:29Sen garip olduğun için geri döndüm.
51:31Sen hiç garip olduğunu söylemedin.
51:33Söylesene.
51:34Tamam.
51:35İyi bak.
51:37Yeniden teşekkürler.
51:38Ev için sürekli.
51:45İyi bak.
52:03Merhaba güzelim.
52:05Merhaba.
52:07Güzelim.
52:09Evet.
52:11Sonunda o kadar büyük olmadı.
52:15Bence...
52:17...Brotherhood ve Red Bluff'tan çıkardım.
52:19Sence?
52:21Her zaman öyle miydin?
52:23Biraz.
52:25Kim yaptı?
52:27Susan Sterling.
52:29Ona hiç hoşlanmadım.
52:31Kimse yapmadı.
52:33Bu ne demek?
52:35Evet.
52:37Londra'ya geri döndüm.
52:39Onlar beni kaybedecekler.
52:41Hadi gidelim.
52:43İyi.
52:45Görüşürüz.
52:47Tamam.
52:59Neden beni aramadın, Mac?
53:056 yıldır geçti.
53:07Beni görmeye gelmedin.
53:09Gerçekten.
53:11Biliyorum.
53:13Sadece bir düşünce vermedin.
53:15Bir düşünce verdim.
53:17Birçok düşünce verdim.
53:19Senle ilgili hiç bir şey yoktu.
53:21Neyle ilgiliydi?
53:236 yıldır mı?
53:25Hala anlamadın mı?
53:27Daha fazla istedim.
53:29Benim için.
53:31Dolphin Cove'dan.
53:33Burada uyumlu değilim.
53:35Biz de bunu biliyoruz.
53:396 yıldır uyumlu değilim.
53:41Bu doğru değil.
53:49Görüşürüz, Glenn.
53:55Evet.
53:57Görüşürüz.
54:03Frankie.
54:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
54:11Görüşürüz.
54:39Görüşürüz.
54:41Görüşürüz.
54:43Görüşürüz.
54:45Görüşürüz.
54:47Görüşürüz.
54:49Görüşürüz.
54:51Görüşürüz.
54:53Görüşürüz.
54:55Görüşürüz.
54:57Görüşürüz.
54:59Görüşürüz.
55:01Görüşürüz.
55:03İlginç olamazdım.
55:11Biliyorum.
55:13Biliyorum.
55:15Ne yapacaksın?
55:17Jack bunu soruyor.
55:19McKenzie'ye bir sorun olacak.
55:21Birkaç aydır olacak.
55:23Sana çalışmamızı bırakmayacaklar.
55:25Burada çalışmak için şanslı olursun.
55:27Bir iş buluruz.
55:29Nerede?
55:31D.I. Mooney'i arayınca ne duyacaklar?
55:33Örneğin.
55:37Sizi çalıştıracak tüm Avustralya'nın
55:39tek stasyonu.
55:41Sadece bir.
55:43Zamanla bile.
55:49Ben bir detektif olmam lazım.
55:53Ölürsün, McKenzie Clark.
56:01D.I. Mooney'i arayınca
56:03Dolphin Cove'u uzaklaştırdım.
56:05Neden burada
56:07çalışmak istiyorsam?
56:09Bakın.
56:11Neden başka bir yerde
56:13çalışmak istiyorsam?
56:15Uçakta görüşürüz.
56:17Bir su getirir misin?
56:31Zeyneb'i aramaya geldim.
56:33Değil mi?
56:35Evet, çok yakında.
56:37Zeyneb'i arayınca
56:39Zeyneb'i arayınca
56:41Dolphin Cove'u uzaklaştırdım.
56:43Neden başka yerde
56:45çalışmak istiyorsam?
56:47Zeyneb'i arayınca
56:49Dolphin Cove'u uzaklaştırdım.
56:51Neden başka yerde
56:53çalışmak istiyorsun?
56:55Zeyneb'i arayınca
56:57Dolphin Cove'u uzaklaştırdım.
56:59...beni sevdiğimi bilmiyor.
57:01Bu doğru değil.
57:03Mackenzie, yardım etmen lazım.
57:06Daha fazla insan ölmeyecek.