My Husband’s Way Back to Glory Full Movie

  • anteayer
My Husband’s Way Back to Glory Full Movie
Transcript
00:00:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:00:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:01:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:01:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:02:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:02:31¡Para, Bethany!
00:02:32¿Me equivoco?
00:02:33Quiero decir, has gastado tres años de tu juventud en este perdedor.
00:02:38Si te hubieras casado con Donnie, esto no estaría sucediendo.
00:02:40¡Bethany, eso es suficiente!
00:02:43No te escuches a ellos.
00:02:44Mi coche se rompió, así que tuve que pedir por un coche.
00:02:47¡No hay nada que pase entre nosotros!
00:02:49¡Oh, lo sé!
00:02:52Bien, bien.
00:02:53Todas las bromas a la vez.
00:02:54Hola, Levi.
00:02:55Es bueno conocerte finalmente.
00:03:01Y solo para que lo sepas, si estuvieras aquí, tu esposa sería mi esposa.
00:03:06Debo decirlo de nuevo.
00:03:07No me importa pagar tus billetes médicos.
00:03:12¡Eso es suficiente, Donnie!
00:03:14¡Para de intentarlo!
00:03:15Bien, bien.
00:03:17Aquí tengo una sugerencia práctica.
00:03:19¿Por qué no te metes con Yenna y...
00:03:21No, está bien.
00:03:23Será bueno como nuevo después de un par de reparaciones.
00:03:26Yenna, tienes que dejar de bajar tus estándares de vida.
00:03:29¿Qué es el punto de mantener a un hombre si no puedes hacer dinero?
00:03:33¡Cállate, Bethany!
00:03:35Puedo darme este coche, si quieres.
00:03:36No te preocupes por eso.
00:03:38Puedo ofrecerlo a mi esposa.
00:03:42Enviad un nuevo coche inmediatamente.
00:03:49Enviad un nuevo coche inmediatamente.
00:03:52¿Estás llamando a un Uber?
00:03:53No hay necesidad. Puedo darles un viaje.
00:03:55No necesito un nuevo coche.
00:03:56Levi, no dejes que te lo ofrezcan.
00:03:58No, es mi culpa.
00:04:00Debes un nuevo coche.
00:04:07¡Para de llorar!
00:04:09¡Puedes darle una boda adecuada!
00:04:11¡Bethany, eso es suficiente!
00:04:13Volví a hacer todo lo que no podía hacer para ella antes.
00:04:16¡Maldita sea! ¿Cómo vas a hacerlo?
00:04:18¿Vas a finalmente empezar a ofrecerle a ella?
00:04:21¿Vas a ayudarle a obtener un trabajo?
00:04:23¿Incluso sabías que ella no es empleada?
00:04:27¿Perdiste tu trabajo?
00:04:29Me lo podrías haber dicho. Soy tu esposo.
00:04:31Podría haber ayudado.
00:04:32¿Ayudar?
00:04:34No, no. No hay necesidad.
00:04:36Donnie aquí es el director general de la compañía SA.
00:04:40Arrancará un trabajo para Sienna.
00:04:42SA es una de las mejores compañías de Norteamérica.
00:04:44Debes haber oído de ella.
00:04:45Lo he oído.
00:04:46Fui el que fundó la compañía.
00:04:48El fundador de la compañía SA es uno de los más ricos en América.
00:04:51Eres solo un hombre triste, patético y desempoblado
00:04:54viviendo de sus beneficios de empleo.
00:04:59Confía enmía, Sienna.
00:05:01Estoy más que capaz de ofrecerlo a ti ahora.
00:05:06Confía enmía, Sienna.
00:05:08Estoy más que capaz de ofrecerlo a ti ahora.
00:05:11¡Dios mío!
00:05:12Esa es la cosa más graciosa que he escuchado.
00:05:14Sienna, no lo crees, ¿verdad?
00:05:16Está pretendiendo tener este avión.
00:05:19Levi, amigo.
00:05:21Llorar por algo tan grande no te hará ver más atractivo.
00:05:24Esta sociedad valora a la gente con dinero y estatus.
00:05:28Y tú...
00:05:30Bueno, tú tampoco.
00:05:34Si realmente querías hacer feliz a Sienna,
00:05:36te divorciarías de ella.
00:05:38¡Cállate!
00:05:39No tienes nada que ver con nuestra compañía.
00:05:41Puedes hacerme feliz,
00:05:42incluso si no eres el fundador de S8 Company.
00:05:45Te lo voy a demostrar.
00:05:48Ya has rompido tus vows, Levi.
00:05:51Has mentido a tu esposa.
00:05:54Sienna,
00:05:55aunque pueda tener cualquier chica que quiera,
00:05:59mi corazón solo te pertenece.
00:06:01Puedo amarte mejor que Levi.
00:06:04¡Señor Winston!
00:06:06¡Señor Winston!
00:06:08¡Señor Winston!
00:06:09¡Señor Winston!
00:06:11Estos son los mejores 20 modelos del mundo en este momento.
00:06:15¿Cuál te gustaría?
00:06:17¿Qué diablos?
00:06:18¿Qué es esto?
00:06:25Estos son los más caros coches de luxuria del mundo.
00:06:28¿Cómo podrían pertenecer a ese perdedor?
00:06:31Levi, ¿de verdad tienes todos estos coches?
00:06:33Mientras Sienna les guste,
00:06:35todos pertenecen a ella.
00:06:37Levi, ¿cómo...?
00:06:38¿Cómo...?
00:06:39¿Por qué tienes tantos coches?
00:06:42Estos son coches de la compañía,
00:06:43comprados por nuestros empleados.
00:06:45Puedes usar cualquiera que te guste.
00:06:47Y son tuyos.
00:06:48Así que no los tienes en realidad.
00:06:50Me has casi engañado.
00:06:52Misusar asetos de la compañía es un crimen serio.
00:06:55¿Cuál compañía trabajas?
00:06:56Me gustaría hablar con tu jefe.
00:06:58Soy el jefe.
00:06:59¿Qué quieres hablar?
00:07:01¡Cállate la mierda!
00:07:02Le estoy llamando a la policía en nombre de tu jefe.
00:07:05Donnie, por favor.
00:07:06Volveremos a los coches de inmediato.
00:07:08¿Blow Life?
00:07:09¿Están destinados a estar bajo mis pies para siempre?
00:07:12Hola, mamá.
00:07:14Volvamos a los coches.
00:07:15Te ayudaré a explicar todo a tu jefe.
00:07:18No tienes que preocuparte por eso.
00:07:19No importa.
00:07:20Sienna, mamá nos pide que volvamos a casa.
00:07:23Vamos a casa, ¿de acuerdo?
00:07:28Retíremos los coches.
00:07:37¡Feliz cumpleaños, Mrs. Hamilton!
00:07:39Gracias, Donnie.
00:07:41Eres tan cariñoso.
00:07:43Eres como el hijo perfecto que nunca tuve.
00:07:47¡Feliz cumpleaños, mamá!
00:07:49No me digas eso.
00:07:51Nunca te he visto como mi hijo perfecto.
00:07:56Mrs. Hamilton.
00:07:57Preparé un regalo especial para ti.
00:07:59Estará pronto.
00:08:01Donnie.
00:08:02Eres tan pensativo.
00:08:04A lo contrario de un perdedor que siempre regresa vacío.
00:08:11También preparé algunos regalos.
00:08:14Creo que te gustarán.
00:08:19¿Cómo puedes pagar un regalo?
00:08:22¿No eres el guía?
00:08:24¿Has estado descargado en la casa de tu mamá durante los últimos tres años?
00:08:28Los regalos no costan tanto.
00:08:31Bueno.
00:08:33¡Dios mío!
00:08:35Admiro tu confianza.
00:08:38Pero, por desgracia,
00:08:40todos sabemos a qué te gusta.
00:08:42No hay que exagerar.
00:08:45No soy lo mismo que era hace tres años.
00:08:48He logrado un éxito sin precedentes en mi carrera.
00:08:52Levi, no hay que exagerar.
00:08:55Sienna, no te vayas de tiempo con él.
00:08:57Un hombre que vivió en la base de su mamá
00:08:59es destinado a ir a ningún lugar.
00:09:00Sí, Sienna.
00:09:02Si te casaste con Donnie,
00:09:04no estarías perdiendo tus años de nacimiento
00:09:06durante el pico de tu desirabilidad sexual.
00:09:09Bueno, si Sienna es dispuesta a un divorcio,
00:09:12estaría más que contenta de satisfacer sus años de nacimiento.
00:09:15Quédate fuera de nuestro negocio, extranjera.
00:09:18Donnie, aprecio que me arranges este trabajo,
00:09:21pero, por favor,
00:09:23no intentes venir entre Levi y yo.
00:09:25Sienna, ¿qué si me arranjo un trabajo para ambos vosotros y Levi?
00:09:30¿En serio?
00:09:32¿Quieres...?
00:09:33Por supuesto.
00:09:34Pero en una condición.
00:09:38La compañía de SA está organizando una fiesta de bienvenidos para el presidente mañana.
00:09:41Quiero que tú seas mi novia.
00:09:44No, eso no será necesario.
00:09:47Tendré un trabajo arreglado para Sienna y para mí.
00:09:51No podrías encontrar un trabajo que correspondiera a mis...
00:09:55cualificaciones.
00:09:57¡Mierda!
00:09:59Sin Donnie,
00:10:01tú ni siquiera serías capaz de ser asesor en SA.
00:10:04¿Crees que es fácil obtener un trabajo en la compañía de SA?
00:10:07Sienna,
00:10:08si no estás interesada en obtener el trabajo de uno de los miles de otros candidatos que han aplicado...
00:10:12¡Espera!
00:10:13Necesito esto.
00:10:17SA es la mejor compañía en Norteamérica.
00:10:20Eso incluye todo México.
00:10:23Trabajar allí siempre ha sido mi sueño.
00:10:27Arreglaré ese sueño para ti.
00:10:29Y más.
00:10:31No, no puedes.
00:10:33El proceso de selección de SA es extremadamente estricto.
00:10:36Sin la ayuda de Donnie,
00:10:38no tendré la oportunidad.
00:10:40No es difícil en absoluto.
00:10:41Es solo llamar a la policía.
00:10:43¡Levi!
00:10:45No hay vergüenza en pedir o aceptar ayuda.
00:10:50¿Me refieres a cuando dijiste que podrías arreglar trabajos para ambos?
00:10:56Solo si aceptas ser mi novia.
00:11:00Por favor, no lo hagas.
00:11:02¡Llévate las manos de ella!
00:11:04¡Levi!
00:11:05Era solo la mano de Donnie que tenía en la espalda.
00:11:08¡Déjame ir, maldita sea!
00:11:09¡Levi, no lo asuste!
00:11:11¿Nadie puede ver que Donnie es una mala noticia?
00:11:13¡Levi, no lo asuste!
00:11:15Sienna, ya que tu marido es tan capaz,
00:11:17lo dejaré a él para ayudarte.
00:11:20¡Perfecto!
00:11:21Y le daré tu trabajo.
00:11:22¡Cállate, Levi!
00:11:23Sin Donnie, no tendríamos la oportunidad de ingresar a la compañía SA.
00:11:27Solo porque fuiste nacido en una casa ranchera,
00:11:29no significa que deberías actuar así.
00:11:39Lo siento.
00:11:43Mi temperamento es así.
00:11:44Solo...
00:11:45realmente necesito este trabajo.
00:11:48Con este perdedor.
00:11:50Déjame que Donnie lo maneje.
00:11:52Y si alguien no está de acuerdo,
00:11:53¡puedes salir ahora mismo!
00:11:57Está tardando, Levi.
00:11:58¿Por qué no nos muestras este regalo que preparaste?
00:12:00Los regalos llegarán pronto.
00:12:04Sí, Sr. Muckamuck.
00:12:06Eres tan capaz.
00:12:08Deberías preparar algo realmente grande, ¿verdad?
00:12:10Algo realmente grande.
00:12:12Puedes juzgar por ti mismo si es grande.
00:12:17Sí, correcto, coches.
00:12:19Sí, lo haré.
00:12:21Está bien.
00:12:22Nunca esperaba que él trajera algo tan valioso.
00:12:25Él preparó algo.
00:12:28Mamá, Levi lo preparó para ti.
00:12:31¿Lo compraste?
00:12:32No tenías que decir que era para mí.
00:12:34Está bien.
00:12:35Prepararé otro.
00:12:36Una botella de perfume de 50 dólares.
00:12:39¡Qué ridículo!
00:12:48¿Por qué lo harías?
00:12:49No es malo.
00:12:50Traer un perfume tan barato solo bajaría mi estatus.
00:12:54¿Qué dirían los miembros del club?
00:12:56Con su limitada comprensión,
00:12:57probablemente sea el símbolo más alto de la luxuria.
00:13:01Señoras y señores,
00:13:03permítanme tomar un momento de su tiempo.
00:13:14En nombre de un invitado prestigioso,
00:13:16Dowell presenta a Mrs. Hamilton
00:13:19un vaso azul y blanco de Ewen,
00:13:23una hermosa y auténtica pintura de aceite de Leonardo da Vinci,
00:13:28una ropa de noche cristal de Swarovski,
00:13:32una piel de crocodile de Nile rara,
00:13:35una bolsa de Hermes Birkin,
00:13:37y, por último,
00:13:39la estrella de B&S,
00:13:41una nariz de cristal diseñada por los tres mejores diseñadores.
00:13:46¡La estrella de B&S!
00:13:54Oh, Dios mío.
00:13:56Todas estas cosas son increíblemente caras.
00:13:59Solo el neclozal brillante solo cuesta $2 millones.
00:14:04Mamá, ¿quién te lo compró?
00:14:06¿Qué? ¿Dijiste $2 millones?
00:14:11¿Estos son para mí?
00:14:13Debe ser de Donny.
00:14:14¡Donny! ¡Estos son increíbles!
00:14:17¡Absolutamente me encantan estos regalos!
00:14:20¿Qué diablos? No recuerdo comprar nada tan caro.
00:14:24Bueno, si piensan que lo hice, así es.
00:14:27Estoy muy contento de que les guste, Mrs. Hamilton.
00:14:29¿Estás seguro de que estos son de ti?
00:14:32¡Claro que sí!
00:14:34¿Quién más aquí podría comprar estos? ¿Tú?
00:14:36De hecho, sí. Son de mí.
00:14:39Estas cosas valen millones.
00:14:41¿Cómo puede un perdedor como tú,
00:14:42que ni siquiera pudo dar a su esposa un marido bueno,
00:14:45un marido maldito para ellos?
00:14:47¿Los robaste?
00:14:49¡Tú, pez de mierda inútil!
00:14:52¿En serio creías que creía en un perdedor como tú?
00:14:56Recuerdo el marido que le diste.
00:14:59¿Un DJ?
00:15:01¿Dos motivadores de fiesta?
00:15:03¿London Royal?
00:15:05Mrs. Hamilton, no dejes que este perdedor afecte tu estímulo en tu cumpleaños.
00:15:08Aquí, permíteme hacer el honor de cerrar la brillante estrella alrededor de tu bosque.
00:15:12Gracias, Donnie.
00:15:15¡Oh! ¡Señor!
00:15:17Voy a necesitar verificar tu receita.
00:15:19¿Receita? No necesito esa mierda.
00:15:21¡Oh! Bueno, no podemos enviarlos sin una receita.
00:15:24¿Sabes quién soy?
00:15:26Soy el director general de la compañía SA.
00:15:30¿Quién más aquí podría comprar estas cosas además de mí?
00:15:32Estoy solo siguiendo protocolo, señor.
00:15:35¡Bueno, maldita sea!
00:15:36Señor...
00:15:38¡Maldita sea y maldita sea tu protocolo!
00:15:40Señora, ¿es esto lo que está buscando?
00:15:46¿Cómo tiene la receita?
00:15:48Para que sepa, la receita para productos valiosos es muy ilegal.
00:15:52Permítame a la joven para determinar si es forjada.
00:15:56Está confirmado.
00:15:58Señor Winston, estos objetos ahora son tuyos.
00:16:01¿Qué?
00:16:03¿Cómo puede que Levi ofrezca cosas tan caras?
00:16:06No es posible. Es el más bajo de los bajos.
00:16:09Deberían haber hecho un error.
00:16:11Deberías estar segura de esto.
00:16:13No hay manera de que Levi pueda ofrecer estas cosas.
00:16:15Mi trabajo es verificar la receita.
00:16:17Nada más.
00:16:19¡Estos objetos fueron comprados según mis ordenes!
00:16:22¡Todos están tratando de robar mi propiedad!
00:16:24Por lo que sé,
00:16:26el mall Downton es un mall exclusivo para los miembros.
00:16:30¿Donny, eres un miembro allí?
00:16:32Hay solo tres VIPs en el mundo en nuestra lista para el mall.
00:16:36Y, por desgracia,
00:16:38Donny no es uno de ellos.
00:16:40Lo siento, Donny.
00:16:42Te has expuesto.
00:16:44¡Idiota!
00:16:46¿Dónde diablos estás?
00:16:48¡Te dije que trajeras regalos!
00:16:50Si no estás aquí en cinco minutos, te voy a disparar.
00:16:52Soy más experto que tú cuando se trata de comprar objetos valiosos.
00:16:57Lo siento por la incertidumbre.
00:16:59Mis regalos han llegado.
00:17:01¡Mamá, abre rápido!
00:17:03El regalo de Donny seguramente será mejor que el de Levi's.
00:17:15Nuestro jefe ha puesto mucho pensamiento en la Señora Hamilton.
00:17:18¡Claro! Es por eso que mamá le gusta tanto a Donny.
00:17:21Nadie puede refusar un regalo preparado y pensado.
00:17:24¡Guau!
00:17:26¿No es verdad?
00:17:27Claro que Donny ha puesto mucho pensamiento en esto.
00:17:30¿Donny?
00:17:32¿Es realmente tu regalo?
00:17:34¿Qué piensas?
00:17:36¿Te gusta?
00:17:41¿Este es el regalo que preparaste?
00:17:43¡Sí! ¿No es genial?
00:17:45He gastado $50 en cada botella.
00:17:47Y también he oído que es el perfume favorito de Sienna,
00:17:50así que su mamá seguramente le gustará.
00:17:52¿Qué?
00:17:53¡Maldito idiota!
00:17:55¡Los productos luxuriosos! ¡Luxuriosos!
00:17:58Pero, jefe, solo me has dado $500, y yo he gastado $200 de mi propio dinero.
00:18:04¡Levi's!
00:18:08Lo siento mucho, Señora Hamilton.
00:18:11Por favor, permítame traer un nuevo regalo la próxima vez.
00:18:13Si mamá prefiere los regalos de Donny mejor,
00:18:16tal vez yo devuelva mi regalo.
00:18:18¡Espera! ¡Espera!
00:18:19Nunca dije que no quería estos.
00:18:21Oh, pensé que dijiste que no te gustaban las cosas que trajiste.
00:18:26¡Espera! ¡Espera!
00:18:31¡Levi! ¡Dime la verdad!
00:18:34¿Dónde está el dinero para comprar cosas tan caras?
00:18:38Sienna, lo explicaré más tarde.
00:18:42¿Por qué no me lo dices ahora?
00:18:43Debo demasiado a Sienna durante estos años en la construcción de mi empresa.
00:18:46Le voy a dar el regalo que nunca tuvo.
00:18:49Y luego le voy a revelar mi identidad como jefe del Grupo Ellis.
00:18:53No es que no te confiese, pero estos regalos son demasiado caros.
00:18:57¿Podemos devolverlos, por favor?
00:18:59¡Estos son míos ahora!
00:19:01¡Mamá! ¡Estos son demasiado caros! ¡No podemos aceptarlos!
00:19:03¿Por qué no?
00:19:05Levi ha gastado mucho de nuestro dinero en el pasado.
00:19:08¿Por qué no lo devuelves?
00:19:10¡Levi!
00:19:11Él ha gastado bastante de nuestro dinero en el pasado.
00:19:13¡Considera que le estoy recompensando por mis gastos vivos en el pasado!
00:19:16¿Puede ser porque robó a sus padres este dinero?
00:19:19Levi... ¡Necesito la verdad!
00:19:23Te prometo que el dinero es legítimo.
00:19:27No te lo he dicho.
00:19:30Pero durante los dos años...
00:19:33He trabajado duro.
00:19:35Muy duro.
00:19:36como realmente, realmente, realmente duro.
00:19:41Ok, te creo.
00:19:45¿A él le crees?
00:19:47Estos objetos valen millones.
00:19:49¿Cómo puede un perdedor como él afordarlos?
00:19:51Si Stacy les gusta, este dinero es nada para mí.
00:19:55Espera, espera.
00:19:57Nunca dije que les gustaba.
00:19:59Estos son los mejores posicionistas.
00:20:01Donnie me va a dar algo aún más valioso pronto.
00:20:04¿Cierto?
00:20:06Por supuesto.
00:20:09Espera un segundo.
00:20:15¿Mamá?
00:20:16No puedes comprar estos.
00:20:17Levi mentió.
00:20:22¿Mentió?
00:20:23¿Qué significa eso?
00:20:24No lo compró en realidad.
00:20:26Mira, dice claramente aquí.
00:20:28Jason los compró.
00:20:35Gracias.
00:20:36Wow, Levi.
00:20:40Realmente te has extraído esta vez, ¿no lo has hecho?
00:20:43¿Manejando para conseguir objetos de luxury de Jason?
00:20:47¿De todas las personas que robas,
00:20:49eleges a nuestro CEO de la compañía?
00:20:52Vas a ir a la cárcel federal, hermano.
00:20:54Oh Dios mío.
00:20:55¡Tenemos que devolver estos ahora mismo!
00:20:59¡Joder, Levi!
00:21:01¡Casi me hiciste un acompañador!
00:21:03¿Qué está pasando?
00:21:05En mi solicitud, el nombre de Jason estaba en él.
00:21:08Es normal que sea así.
00:21:10¿Jason lo compró a tu solicitud?
00:21:14¿Por qué no dices que fue el presidente de la compañía de esfuerzos que lo compró para ti?
00:21:21Si no me crees, podemos ir a la esfuerza y preguntar a Jason.
00:21:25No necesito más explicaciones.
00:21:27Digo que lo llevamos a la puta estación de policía ahora mismo y hagamos la verdad.
00:21:31Levi ya explicó que trabajó duro, mamá.
00:21:34Deberíamos creerlo.
00:21:36Sienna, no seas tonta.
00:21:38Es el CEO de SA Company.
00:21:41¿Por qué diablos lo va a asociar con alguien como Levi?
00:21:44Exactamente.
00:21:45Si Jason...
00:21:47Todos serán vistos como acompañantes.
00:21:50Patrick, llévalos a la policía ahora mismo.
00:21:52Estoy en ello.
00:21:53Tío Patrick, deberíamos tratar de resolver esto por nosotros mismos primero.
00:21:56Al tiempo que lo resuelvas, todos seremos acompañantes.
00:21:59Llévalos a la puta estación de policía ahora mismo.
00:22:01No vas a ser tan duro en la estación de policía.
00:22:14¡Sienna!
00:22:16¿Qué estás haciendo?
00:22:17Estoy llevando esto de vuelta a Jason para explicar el malentendido.
00:22:20¡Levi es el único en el mal aquí!
00:22:24No te asocies con ese criminal.
00:22:26Tiene que ser un malentendido.
00:22:28¡Es un malentendido!
00:22:30No creo que haría algo tan idiota.
00:22:37Chica estúpida.
00:22:39Definitivamente arrebató mi inteligencia.
00:22:43Innovación.
00:22:44Calidad.
00:22:46Resultados.
00:22:48Sr. Thompson.
00:22:49Los regalos que compraste para el presidente, todos fueron devueltos por una mujer llamada Sienna.
00:22:53¿Qué?
00:22:54Vete al coche.
00:22:55Vamos a pagar un visita, Winston.
00:23:02Sienna, no permitimos criminales en nuestra familia.
00:23:06¡Tienes que divorciar a Levi!
00:23:08No tenemos ninguna evidencia concreta de que robó nada.
00:23:11Incluso si lo robó, todavía no lo divorciaré.
00:23:15Soy tu madre.
00:23:16Y es mi responsabilidad protegerte.
00:23:19¡Estamos perfectamente juntas!
00:23:21El perro de Levi no es suficientemente grande para ti, Sienna.
00:23:24Es un pequeño perro con un pequeño banco.
00:23:27¡Y Donnie tiene un gran perro con un gran banco!
00:23:31Un vistazo a mi IRA Roth, y te vas al clímax.
00:23:35Hay más en la vida que en los fondos, Donnie.
00:23:38Fui imprisionada por tu padre por años.
00:23:44Tienes que escucharme en este caso.
00:23:47Mamá, Jason está aquí.
00:23:49Esto es malo.
00:23:50Debe haber oído sobre los objetos robados.
00:23:53No te preocupes.
00:23:54Todo esto es un desastre para Levi.
00:23:57Explicaré todo a Jason.
00:24:17Pensé que ibas a la estación de policía.
00:24:19Tranquilo, hombre.
00:24:22Te estoy ayudando.
00:24:24Quizás te gustaría estar en casa y ser gritado.
00:24:28Solo pongas el punto.
00:24:30Me interesa.
00:24:32¿Cómo lograste robar todos esos objetos de Jason?
00:24:35No robé nada. Jason los compró para mí.
00:24:38Vamos, hombre.
00:24:39Somos solo nosotros aquí.
00:24:41Dime cómo lo hiciste, y no te llevaré a la policía.
00:24:44Estoy siendo honesto.
00:24:46Mierda.
00:24:47Deja de actuar como la hija de tu madre, Teresa.
00:24:50Y dime cómo robaste los objetos de Jason.
00:24:52O no.
00:24:54Patrick, ¿me estás amenazando?
00:24:56Oh, te prometo que te estoy amenazando.
00:24:59Dime cómo lo hiciste.
00:25:01Y luego los dos hacemos un poco de dinero rápido.
00:25:04Además, te tendré a cubrir si algo pasa al sur.
00:25:08Creo que deberíamos ir a la estación de policía.
00:25:10Necesitas ser preguntado.
00:25:12Pregúntalo, Levi.
00:25:23Señora Hamilton.
00:25:25¿No está contenta con los regalos que compró el Sr. Winston?
00:25:30Sr. Thompson.
00:25:32Todo esto es de Levi.
00:25:33Ni idea que lo robó de ti.
00:25:35¿Lo robó de mí?
00:25:36Sí.
00:25:37Lo robó de ti.
00:25:38¿Lo robó de mí?
00:25:39Sí.
00:25:40Robó algunos de tus colectivos.
00:25:41Y luego nos mentió.
00:25:43Y dijo que lo compró.
00:25:45Pero está bien, porque lo enviamos a la cárcel.
00:25:47¿Quién te dio el derecho a hacer algo así?
00:25:59Sr. Thompson.
00:26:00Levi nunca robaría nada.
00:26:03Esto tiene que ser una malentendida.
00:26:05Es ridículo.
00:26:07Esos objetos fueron comprados personalmente por mí en nombre del Sr. Winston.
00:26:11¿Qué hace que todos crean que fueron robados?
00:26:13Sr. Thompson.
00:26:15Levi es solo mi pobre y inútil hijo de padre.
00:26:20¿Cómo tengo la autoridad para pedirle tu ayuda?
00:26:23El Sr. Winston ha pasado los últimos tres años trabajando para tu familia.
00:26:30Me siento disculpado por él.
00:26:33Todos me hacen enfermo.
00:26:35¿Podríamos haber maljudicado a Levi?
00:26:40Mientras me digas cómo lograste robar los objetos de Jason,
00:26:45intentaré encontrar una manera de dejarte en paz.
00:26:48Como eres el tío de Sienna,
00:26:51te daré un aviso amigable para detener lo que estás haciendo ahora mismo.
00:26:55Te haré hablar.
00:27:04No dirás que no te avisé.
00:27:05¿Estás tratando de llamar a los policías?
00:27:08No, solo quería llevar a Tom aquí para tratar con ti.
00:27:13Sólo el presidente de la compañía SA tiene ese tipo de impulso.
00:27:16¿Piensas que el jefe Tom va a venir aquí para salvarte?
00:27:20Lo haría.
00:27:23Eso es suficiente.
00:27:25Deja de blufear y dime cómo robaste esos objetos
00:27:28o realmente, realmente te lo arrepentirás.
00:27:31Jason estará aquí pronto y no tienes opciones.
00:27:34Si Jason aparece, eres el que no tiene opciones.
00:27:39Jason sabe de mis opciones.
00:27:41Tu única opción es la cárcel,
00:27:45top o bottom bunk.
00:27:47¿Podríamos parar con la mierda?
00:27:49Sienna probablemente está preocupada por mí.
00:27:52Sienna debería estar preocupada.
00:27:54Su marido está a punto de ser golpeado.
00:27:56Te vas a pagar por tu estupidez.
00:27:59¿Quién se preocuparía por un nadie como tú?
00:28:02Y si me asustas,
00:28:04la policía te va a cazar.
00:28:07Boss, dejemos de hablar y termina con él.
00:28:10Sí, es solo un gran habla.
00:28:13No tenemos que tener miedo.
00:28:15Una última avisancia, Levi,
00:28:17si no, mi brazo
00:28:19se va a romper tu cara
00:28:21si no lo haces.
00:28:23Chicos,
00:28:25golpeadlo hasta que hable.
00:28:27No se acerquen.
00:28:29¡Pausen ahí!
00:28:47Chief Tom,
00:28:49SA paga billones en impuestos cada año.
00:28:51¿Es por nada?
00:28:53Lo siento, señor.
00:28:55Lo arreglaré de inmediato.
00:28:57Levi, le dije una oportunidad.
00:28:59Ahora te has acabado.
00:29:01Oficial, te llamé un tonto.
00:29:03¿Un tonto?
00:29:05¿Quién te dio la permisión de detener a Mr. Winston?
00:29:07Levi robó los valiosos de Jason.
00:29:10Pensé que era urgente, así que lo detení.
00:29:12¿Qué sugerimos que hagamos con él?
00:29:14Sugerí que detengamos a la policía.
00:29:16¿Estaba hablando con usted?
00:29:19Creo que es una buena sugerencia que Patrick ha hecho.
00:29:22Deberíamos ir a la policía.
00:29:24¿Quieres levantarte ahora?
00:29:26¿Crees que las policías te protegerán, Levi?
00:29:28No para mí.
00:29:30Te estaré esperando cuando salgas.
00:29:32¿Así que eres el tonto que cree que puede robarme?
00:29:35¿Qué? ¡No, no!
00:29:37¡No, fue Levi! ¡Levi lo robó!
00:29:39¡Cállate!
00:29:41Esos valiosos pertenecen a nuestro presidente.
00:29:43¿Por qué lo robaría de él mismo?
00:29:45¿El presidente?
00:29:47¿Quién?
00:29:51Está sentado justo frente a ti.
00:29:54¿Eres el presidente de SA?
00:29:57IFALO
00:29:59PINCHO
00:30:03Lo peguaste en el cuello, amigo.
00:30:05Te dije una chance, pero no la tomaste.
00:30:08¡No, Levi! ¡No, vamos!
00:30:10Esto es un desentendido.
00:30:12¡Vamos, que... no tenía nada de que era el presidente de SA.
00:30:16¡Joder, estamos perdidos!
00:30:18Creo que es el presidente de SA.
00:30:21¡Cállate!
00:30:23Tom, asegúrate de investigarlo de forma profunda.
00:30:24No es la primera vez que lo ha hecho.
00:30:26Lo entiendo.
00:30:27¡Vamos, Levi! ¡Soy el tío de Sienna!
00:30:30¡No puedes hacer esto a mí! ¡Te amo!
00:30:32Lo único que vas a amar es amarte a ti mismo.
00:30:35¡Vamos, vamos!
00:30:37¡Vamos, Levi!
00:30:38¡No! ¡No puedes hacer esto a mí!
00:30:40¡No sabía que él era...
00:30:48Jason, arranca un trabajo dentro de la compañía para Sienna.
00:30:51Lo tienes.
00:30:54¿Levi es rico?
00:31:01¡No puede ser!
00:31:03Sé el olor a dinero y él no olora como yo.
00:31:06¡Mierda! ¡Patrick ha sido arrestado!
00:31:12¡Lo sabía! ¡Nos hemos enganchado!
00:31:14¡Nos enganchamos en esa pequeña mierda!
00:31:16¿Qué significa eso?
00:31:17Jason quería convertirse en un héroe al capturar a un tío.
00:31:20¡Sienna! ¡Mira lo que ha hecho tu marido!
00:31:27Sienna, lo siento. Estoy bien.
00:31:30¡Levi! ¡Hijo de puta! ¡¿Cómo te atreves a volver aquí?!
00:31:38¿Era ese vino que me trajiste?
00:31:40¡Sabemos lo que hiciste a Patrick!
00:31:43¿Eh? ¿Qué es eso?
00:31:45¡Inspirado por extranjeros para formar tu propia familia! ¡Es desgastante!
00:31:50¡Patrick siempre está en peligro!
00:31:52¡Fue una cuestión de tiempo antes de que nos capturaran!
00:31:54¡¿Cómo te atreves a hablar de mí?!
00:32:05¿No sabes qué tipo de persona es Patrick?
00:32:08¡No!
00:32:09¡No!
00:32:10¡No!
00:32:11¡No!
00:32:12¿No sabes qué tipo de persona es Patrick?
00:32:15¡Tengan cuidado! ¡Está buscando la venganza!
00:32:18¡Para! ¡Esto no es culpa de Levi!
00:32:22¡Patrick era un tonto! ¡Tuvo lo que merecía!
00:32:25¡Disfruten su momento de victoria!
00:32:32¡Jason!
00:32:33No, estoy libre ahora. Estoy libre ahora.
00:32:36¡Oh! ¡Oh, eso es fantástico!
00:32:39Okay, okay. I'll let her know right away.
00:32:41I've got good news.
00:32:43I've officially hired Sienna a a job at SA.
00:32:46¿Are you serious?
00:32:48Of course.
00:32:49Jason will officially announce Sienna's position at the chairman's welcome party tomorrow.
00:32:53Sienna, don't be late.
00:32:57Tony, thank you for arranging this job for me.
00:32:59I will be punctual.
00:33:02Luck is on my side.
00:33:03Now that she thinks that job she wants, maybe she'll finally give me the job I want.
00:33:08¡Levi! ¿Puedes ver eso?
00:33:11¡El éxito de Donnie solo muestra tu incompetencia!
00:33:16Donnie, no es bueno tomar la creencia por algo que no hiciste.
00:33:21¡Eres tan celoso!
00:33:23Además, a partir de mañana, tu esposa será mi personal asistente.
00:33:32¿Personal asistente?
00:33:33¡Eso es! A partir de ahora, Sienna estará conmigo en la oficina todo el tiempo.
00:33:38Eso no va a suceder.
00:33:40¡Levi! ¡Por favor, no hagas cosas más complicadas!
00:33:44No puedo negar que Donnie tiene carisma.
00:33:47Tengo que encontrarle un trabajo a Sienna fuera de Donnie.
00:33:57Sienna, he arreglado una nueva posición para ti.
00:34:01No tienes que ser la secretaria de Donnie.
00:34:03Sé que no te gusta Donnie, pero este trabajo no es fácil.
00:34:06Por favor, haz cosas más complicadas.
00:34:10¿Esto no es la valedictoria y belleza de la universidad, Sienna?
00:34:14¡Medea! ¡Hace mucho tiempo que no...
00:34:16¡Espera! ¡No te acerques más!
00:34:18¡El olor de la pobreza es irresistible!
00:34:23¡Qué doloroso!
00:34:24La belleza genial que tenía a cada hombre a sus pies se casó con un perdedor.
00:34:31A pesar de ti, mi marido es un gerente de la compañía SA.
00:34:35Harry, gracias a Dios que te tengo.
00:34:38Me gustaría morir más que casarme con alguien como este perdedor.
00:34:41Sí, no esperaba que todavía estuvieras comiendo mierda así.
00:34:46Levi, ignórate de ellos.
00:34:48Hoy hay una fiesta de bienvenida para el gerente.
00:34:51Este no es un lugar para gente como tú.
00:34:53¡Cállate!
00:34:55Todo va a estar bien.
00:34:58¿Por qué?
00:35:01Sienna empieza su trabajo efectivamente hoy.
00:35:04Te aviso.
00:35:05Demuestre a mi esposa un poco de respeto.
00:35:11¡Hey! ¡Cállate!
00:35:13¡Soy el gerente de la compañía SA!
00:35:15¡Te podrías haber metido en el suelo!
00:35:18¿Dijiste que Sienna empezaría la noche hoy?
00:35:22Sí.
00:35:24Eres muy divertido.
00:35:26Eres un chico divertido.
00:35:27Si fuera el gerente de la compañía, sabría si alguien sabía que empezaría hoy.
00:35:30Lo sabía.
00:35:31No hay manera de que una compañía como SA
00:35:33pudiera contratar a alguien como Sienna.
00:35:35Sienna, tu hombre no es sólo barbaro,
00:35:38sino que también es un mentiroso.
00:35:39Los dos son un perfecto papel.
00:35:41Levi no está mentiendo.
00:35:43Estoy empezando hoy.
00:35:44¿Sigues pretendiendo?
00:35:45Bien.
00:35:46Demuéstranos tu cadena de empleados.
00:35:48¿Cadena de empleados?
00:35:50No sabía que necesitaba una.
00:35:52Has sido atrapada, Sienna.
00:35:54Cada empleado de una compañía tiene una cadena oficial.
00:35:57Quizás Donnie no lo había preparado para mí.
00:36:00Donnie no sabría que hubiera algo tan trivial.
00:36:03Tu mentira es patética.
00:36:05Oh, gracias por el recuerdo.
00:36:07Casi me olvidé.
00:36:11Aquí está la cadena de Sienna.
00:36:13¿Tienes mi cadena?
00:36:15¿Es esto lo que buscas?
00:36:17No.
00:36:18Esa cadena tiene que ser falsa.
00:36:20Déjame ver eso.
00:36:21Puedo decirlo a un vistazo si es falso.
00:36:26Bueno, Harry, ¿es falso?
00:36:29Bueno, Tia.
00:36:33Tengo miedo de que sea real.
00:36:39No puede ser.
00:36:42Sienna no estaba mentiendo.
00:36:44Así que lo hará.
00:36:45Nunca pasará el periodo de probation.
00:36:52Sólo están celosos.
00:36:55Probaré a ella que puedo hacerlo.
00:36:57Por supuesto.
00:36:58Vámonos. Te llevaré.
00:37:00Levi, está bien. Tengo que lograrlo a mi mismo.
00:37:03No tienes una cadena. No puedes entrar a SA.
00:37:05No necesito una cadena.
00:37:07Está bien.
00:37:08Te veré en casa, ¿vale?
00:37:14Lo siento, Sienna.
00:37:16Sé que quieres hacerlo a ti mismo,
00:37:18pero como jefe de la compañía de SA,
00:37:20tengo que estar en este evento.
00:37:35Prepárate una habitación privada para mí.
00:37:37Sienna estará aquí pronto.
00:37:39Pero, jefe, ¿no crees que eso es un poco tímido?
00:37:42¿Puedo oler a una mujer perdida?
00:37:44¿Puedo oler a una mujer perdida?
00:37:47No podemos olernos así en la oficina.
00:37:49Roger.
00:37:51Este es el momento que has soñado toda tu vida, Donnie.
00:37:54No te asustes.
00:37:55¡Sólo hazlo!
00:38:02Hola, Sienna.
00:38:03Buena fiesta, ¿verdad?
00:38:05Esta es la mejor fiesta que he visto.
00:38:08Brian.
00:38:09Me gustaría presentarte a Sienna.
00:38:11¿Es esta la mujer a la que no dejarás de hablar?
00:38:15Eso es.
00:38:16Donnie me ha mostrado toda la poesía que ha escrito sobre ti.
00:38:18Una maravillosa pentámetro, este.
00:38:21Tengo un buen gusto, ¿no?
00:38:25Sienna.
00:38:26Brian es el fundador del Grupo Brian.
00:38:28Es un muy importante compañero de nosotros.
00:38:30Es un placer conocerte.
00:38:31¿Qué diablos?
00:38:32¿Sienna y Donnie son amigos?
00:38:34¿Puede que Donnie y ella se hayan unido?
00:38:37¡Mierda!
00:38:38No quiero que me ataquen.
00:38:40Sienna.
00:38:42Viendo que estás con Donnie ahora,
00:38:44he decidido perdonarte por Levi.
00:38:46Es demasiado pobre para saber mejor.
00:38:48Deberíamos ser amigos.
00:38:50¡Bien!
00:38:51Ha sido una interacción tan significativa.
00:38:53¡Gracias!
00:38:58Estamos a salvo.
00:38:59¡Totalmente lo compró!
00:39:00¡Totalmente lo compró!
00:39:03¿Ves?
00:39:04Mientras estés conmigo,
00:39:05todos querrán ser tu amigo.
00:39:07Levi jamás te podría ofrecer esto.
00:39:10Lo sé.
00:39:11Gracias.
00:39:12Tuve que preparar una habitación privada para nosotros.
00:39:15Donnie, estoy aquí para ser profesional.
00:39:17Necesito ser vista trabajando
00:39:19si nunca voy a ser más que tu asistente.
00:39:21Parece que una reevaluación es necesaria en la compañía.
00:39:27¿De verdad no estás enamorada?
00:39:29Estoy casada.
00:39:30No me importa.
00:39:31Puedo esperar para que tengas un divorcio.
00:39:33Donnie, soy su compañera de trabajo.
00:39:35Niña, estás siendo tonta.
00:39:37Donnie es el futuro gerente de la compañía.
00:39:41Tengo dudas sobre tu marido.
00:39:43Admito que Levi no tiene los logros de Donnie,
00:39:46pero no es por eso que me casé con Levi.
00:39:48Suficiente.
00:39:49No tiene que decidir ahora mismo.
00:39:51Creo que es importante hacer las cosas claras.
00:39:53¡Cierto! ¡Cierto!
00:39:57Lo entiendo.
00:39:58Gracias por entender.
00:40:00Vamos a discutir tus procesos de trabajo.
00:40:03De acuerdo.
00:40:04Vamos.
00:40:05Te llevaré a la habitación privada para discutir tus procesos de trabajo.
00:40:09¿Por qué necesitamos ir allí?
00:40:10Podemos hablar aquí.
00:40:12¡No! ¡No! ¡No!
00:40:14¡Es demasiado fuerte aquí!
00:40:16Necesitamos un lugar tranquilo donde podamos enfocarnos.
00:40:19Bien. Necesitamos...
00:40:21No vayas con él.
00:40:22No tiene buenas intenciones.
00:40:24Levi, ¿qué estás haciendo aquí?
00:40:27Levi, ¿qué estás haciendo aquí?
00:40:30¿Esto es una fiesta privada?
00:40:32¿Cómo llegaste aquí?
00:40:33Si quieres discutir tu trabajo, hazlo aquí.
00:40:35Levi, por favor, vete a tu casa.
00:40:37Te encontraré allí.
00:40:38¡Sáquense!
00:40:39O te retiraré de seguridad de inmediato.
00:40:41Por fuerza.
00:40:43No lo hagas.
00:40:44Te aseguraré de que se vaya.
00:40:45Donnie solo quiere discutir mi proceso de trabajo.
00:40:49Sienna.
00:40:51Definitivamente tiene algo en mente.
00:40:53Sienna.
00:40:54Yo, personalmente, le he pedido al presidente a mí mismo
00:40:57que te traigas este trabajo.
00:40:59Si no me puedes confiar, tal vez no deberías tomarlo.
00:41:04Cálmate.
00:41:05Donnie entiende que no puede tener mi cuerpo, pero puede tener una carrera.
00:41:09No soy el que te trajo este trabajo.
00:41:10No Donnie.
00:41:12¿Cómo dares a alguien de la base de la sociedad decir cosas así?
00:41:16¿Tienes miedo de ser rido?
00:41:17No, solo estoy siendo honesto.
00:41:19¿No sabes que Donnie's hermano mayor, Milo,
00:41:21es el director de SA?
00:41:22Oh...
00:41:23No lo sabía.
00:41:25Lo sabes ahora.
00:41:27Apólogate de inmediato,
00:41:28o Milo no te dejará salir tan fácilmente.
00:41:30No, no lo haré.
00:41:31No dejaré a un desgraciado que quiera robar a mi esposa
00:41:33salir de ahí.
00:41:37Pero... Donnie no es así.
00:41:39No soy un perdedor como tú, hermano.
00:41:41Malditos me flotan.
00:41:43Me encuentro con malditos.
00:41:44Tengo malditos en todas partes.
00:41:46Tengo malditos en malditos.
00:41:48Códigos de área diferentes, hermano.
00:41:50Villajes de perros para mí.
00:41:53Deberías considerarlo un honor que estoy interesado en tu esposa.
00:41:57La compañía de SA nunca mantendrá a un desgraciado como tú.
00:41:59Preparate para perder tu trabajo, Donnie.
00:42:02Es Sienna que deberías preocuparte.
00:42:03Esa es la que se va a desempollar de nuevo.
00:42:06Donnie, por favor, no hagas esto.
00:42:07Es un entendimiento incorrecto.
00:42:09Una vez que te vayas de él,
00:42:10entonces podemos discutir.
00:42:12Levi, estás haciendo las cosas peor.
00:42:14No te preocupes.
00:42:15Esto no afectará a tu trabajo.
00:42:17Ya lo ha hecho.
00:42:18Por favor, vete a casa.
00:42:19Estoy tratando mi mejor para trabajar aquí.
00:42:21Deberías ser más amable con Donnie.
00:42:23Tal vez tenga un trabajo para ti.
00:42:24No necesito un trabajo.
00:42:25No soy el mufon de rata que solía ser.
00:42:27Levi, no quiero arruinar esto.
00:42:29Por favor, vete a casa.
00:42:31Levi ha decidido irse.
00:42:33¿Podemos empezar a trabajar?
00:42:35Sienna, estoy muy contento de que te hayas cambiado de mente.
00:42:38¡Trabajo customizado, bebé!
00:42:46¿Son condoms?
00:42:49¡Deja que vaya con mis snans!
00:42:52¿Son condoms?
00:42:54¿Son condoms?
00:42:58¿Eso es lo que querías de mi trabajo?
00:43:00¡Bien! ¡Lo admito! ¡Quiero joderte!
00:43:04Es bueno que no trajera mi arma,
00:43:05o te haría un agujero.
00:43:07¡Eres desgastante!
00:43:12¿¡Soy desgastante!?
00:43:14¡Sin mí, ni siquiera estarías aquí!
00:43:17Puedes dar este trabajo a alguien más.
00:43:19¡Me voy!
00:43:20No puedes salir sin mi permiso.
00:43:25¡Levi! ¡Me has enojado mucho esta vez!
00:43:29Voy a traer a mi hermano aquí,
00:43:31¡y entonces ninguno de ustedes estará a salvo!
00:43:34¡Vaya!
00:43:35¡No, Donnie, por favor!
00:43:39¡Milo, algún desgraciado me ha atacado!
00:43:49¡Milo, algún desgraciado me ha atacado!
00:43:52¡No tengo tiempo para tus problemas!
00:43:56¿Milo?
00:43:58¿Hola?
00:43:59¿Milo?
00:44:00¿Qué pasa?
00:44:01¿No va a venir tu hermano?
00:44:03¡Es el General Manager de SA!
00:44:05¡Está ocupado ahora mismo!
00:44:07¡Volverá cuando termine!
00:44:08¿Qué tal si ayudo a llamarlo?
00:44:11¿Está fuera de su mente?
00:44:13¿Piensas que puede llegar el General Manager?
00:44:16Confía en mí.
00:44:17Confía en mí.
00:44:18A partir de la experiencia,
00:44:20muy pocas personas podrán llegar a mi hermano.
00:44:23Debería estar en hurto para encontrar a Dios.
00:44:26¡Te dije que estoy ocupado!
00:44:28Milo, tienes media hora para volver a la compañía y resumir esto.
00:44:33¡Mierda! ¡Era el General Manager!
00:44:35¡Vuelve a la compañía!
00:44:37¡Ahora!
00:44:40No te preocupes.
00:44:42Milo vendrá pronto.
00:44:45¡Qué idiota eres!
00:44:47Oh, chico, no seas tan arrogante.
00:44:50Todo el mundo que ha desrespectado a Donnie en el pasado
00:44:53ha terminado en la morgue.
00:44:55¿Y tú también?
00:44:58¿Sabes?
00:44:59Incluso Milo no me daría la gana de hablar así.
00:45:02¡Espera!
00:45:04Sienna, por favor no me hagas que rompa a tu marido.
00:45:11¡Hija de puta!
00:45:12¿Me tiraste un vaso de vino?
00:45:14¡Nunca voy a engañar a Levi!
00:45:17Bien.
00:45:18¡Prepárate para llamar a la ambulancia!
00:45:20¡Seguridad!
00:45:27¿Cuánto más, chico?
00:45:29Oh, al menos dos horas más.
00:45:37Donnie, eres despicable.
00:45:39Solo quería ser tu amante, Sienna.
00:45:42Pero me has forzado a...
00:45:44Recuerda mi cara.
00:45:47Soy el que te paga.
00:45:49No soy tan tonto como tu esposa.
00:45:57El presidente estará aquí pronto.
00:45:59Termina esto.
00:46:01No necesito esperar.
00:46:02Donnie, estás acusado.
00:46:06Incluso Jason no tiene la autoridad para hacerlo.
00:46:09¿Quién crees que eres?
00:46:11¿Aún te atreves a actuar fuerte frente a Donnie?
00:46:15Chico, debes tener un deseo de muerte.
00:46:18Donnie, Levi se rompió con la compañía sin permiso.
00:46:21Te recomiendo que rompas una de sus piernas.
00:46:24¿Verdad, Schmidt?
00:46:25Lo agrego.
00:46:26Solo tendríamos billetes médicos.
00:46:28La mayor parte.
00:46:30Estaba pensando en hacerlo de todos modos.
00:46:32Lo he hecho tantas veces.
00:46:33No necesito que me lo digas.
00:46:38No tenemos tiempo para perder aquí.
00:46:40Tengo que ver al presidente antes de que llegue.
00:46:44Hey, ¿no podemos olvidarnos de todo esto y volver a nuestros procesos de trabajo?
00:46:51Oh, Sienna.
00:46:52Estamos muy lejos de los procesos de trabajo en este momento.
00:46:55Deberías haber pensado en eso antes de que me metieras el vino.
00:46:58Déjalo ir.
00:46:59No te atreverás a herirme.
00:47:01Es demasiado tarde.
00:47:02¿Seguridad?
00:47:03Rompa su pierna.
00:47:06Sí, señor.
00:47:07Vete, pero déjame avisarte.
00:47:09Esta pierna vale más que tu vida.
00:47:21Esta es la primera vez que el presidente me ha llamado.
00:47:24Tengo que hacer una buena impresión.
00:47:29¿De verdad crees que eres un gran jugador, no?
00:47:32Yo soy más grande que todos vosotros juntos.
00:47:35Milo estará aquí pronto y es más que capaz de manejarte.
00:47:39Solo no puede hacer mierda.
00:47:40¿Qué si me uniera a él?
00:47:42No.
00:47:43¿Y qué si me uniera?
00:47:44¿Qué habilidades tienes que ganar mi respeto?
00:47:47¡Para de perder tiempo! ¡Hazlo!
00:47:50No me culpes por esto. Lo compraste tú mismo.
00:47:53¿Quién se atreve a causar problemas en la fiesta de bienvenida del presidente?
00:47:57Buenas tardes, General Manager.
00:47:59Levi.
00:48:00Estás hecho.
00:48:02¡Milo!
00:48:03Sabía que me llamarías.
00:48:04¡Cállate!
00:48:07¿Cómo debería decirle al presidente que te promueve a futuro General Manager si actúas como un tonto?
00:48:13Por cierto, ¿dónde está el presidente?
00:48:14Pensé que estaría aquí.
00:48:16No, no, no.
00:48:17Aún no está aquí.
00:48:19El presidente no lo ha manejado, parece.
00:48:21Es mejor tratar de esto antes de que el presidente se viva.
00:48:24¿Eres tu, Milo?
00:48:25Sí.
00:48:26¿Estoy capaz de enseñarte una lección?
00:48:28Este tipo es desrespetuoso.
00:48:29Actúa como si fuera de nosotros todos.
00:48:32No te preocupes.
00:48:33Lo miré.
00:48:34Este tipo no tiene un background.
00:48:37¿Así que no crees que estoy capaz de enseñarte?
00:48:39Puedes intentarlo, pero te arrepentirás.
00:48:42Levi, ¡párate!
00:48:44Donnie, ¿me querías dar un trabajo a este perdedor?
00:48:48No más.
00:48:49Están muertos para mí.
00:48:50Exactamente.
00:48:51No será la primera vez que alguien se quede aquí en un saco de cuerpo.
00:48:54Oh, me mataste y mataste a la compañía y todo lo que significa.
00:48:58¿Has visto a este perdedor?
00:49:01La gente debería seguir a su propia clase.
00:49:04Los perdedores que están destinados a estar bajo nuestros pies
00:49:07no deberían soñar con estar en igualdad.
00:49:10Levi no es inferior.
00:49:12Sólo necesita una oportunidad.
00:49:18¿Eres tu?
00:49:19Sí.
00:49:20¡Exactamente!
00:49:22¡Así que ayúdame!
00:49:25Hey, chico.
00:49:27Hay exactamente tres millones en esta carta.
00:49:31Todo es tuyo si te acuerdas de divorciarte de ella.
00:49:38¿Qué? ¿No lo quieres?
00:49:39Es más dinero que has ganado nunca.
00:49:45¿Qué?
00:49:46¿Qué?
00:49:47¿Qué?
00:49:48¿Qué?
00:49:50¿Levi?
00:49:52Eso es.
00:49:53Toma el dinero.
00:49:55Y la casita.
00:50:01¡Idiota!
00:50:02¿Estás loco?
00:50:03¡Hay tres millones de dólares en esa carta!
00:50:05Eres un hombre barato.
00:50:07¿Me has apagado?
00:50:15¡Maldita sea!
00:50:17¡Bien! ¡Está hecho!
00:50:19¡Maldita sea!
00:50:29Espero que tengas suficiente dinero en tu cuenta bancaria para pagar por tu...
00:50:32Donnie, no hay nada más divertido que un congreso sexual...
00:50:37...con una vieja.
00:50:41Confía en mí.
00:50:42No te preocupes.
00:50:43Una vez que Levi tenga un cuerpo muerto...
00:50:45...mararé a Sienna...
00:50:46...y le daré el matrimonio de sueños que Levi nunca podría dar.
00:50:49Lo recordaré.
00:50:51No te recordarás nada en un segundo.
00:50:53¡Ven aquí!
00:50:54¡Deja que vaya!
00:50:55Sienna, no tuviste que bajarte así...
00:50:58...pero Levi te dejó sin opción.
00:51:00Donnie, estoy perdiendo mi paciencia.
00:51:03Veamos cuántos golpes te tarda en perder la consciencia.
00:51:06¡Muere, tío desgraciado!
00:51:08¡Para!
00:51:13¡Para!
00:51:15¿Jason?
00:51:18Hola, tío.
00:51:20¿Qué pasa?
00:51:22¿Qué pasa?
00:51:23¿Qué diablos está pasando aquí?
00:51:25Estamos disciplinando a un desgraciado en nombre del presidente.
00:51:28¿Un desgraciado?
00:51:29Es cierto.
00:51:30Lo interrumpieron, lo interrumpieron...
00:51:31...y lo insultaron a sus empleados.
00:51:33Es mi trabajo asegurarse de que estén punidos.
00:51:36¿Es esto normalmente cómo educas a tus subordinados?
00:51:39¡Cuidado, perdedor!
00:51:40Jason es el CEO de SA Company.
00:51:42No tienes derecho a hablarle así.
00:51:49¿Quién crees que eres para hablarle así al Sr. Winston?
00:51:54¡Y déjala disparar!
00:51:55¡Oh, hombre!
00:51:57Levi, ¿estás bien?
00:51:58Estoy bien.
00:52:01Pero estos dos...
00:52:04...van a estar en gran dificultad.
00:52:09¡Jason!
00:52:10¡Soy Donnie!
00:52:11¡Donnie!
00:52:12¿Por qué me golpeaste?
00:52:13Levi interrumpió la fiesta de bienvenidos.
00:52:15Solo es justo que...
00:52:18Los únicos que van a ser expulsados...
00:52:20...son vosotros dos.
00:52:23Sr. Winston.
00:52:24Por favor, acepte mis más sinceras disculpas por lo que os pasó hoy.
00:52:29Debería haber sabido mejor.
00:52:32Si vas a punir a nadie...
00:52:34...por favor...
00:52:36...punídme.
00:52:42¿Qué diablos es esto?
00:52:46Jason, no te preocupes, ¿vale?
00:52:48Solo estoy cumpliendo las ordenes del presidente.
00:52:50¿Aún no sabes quién eres?
00:52:52No me importa quién es.
00:52:53Voy a hacerle pagar por interrumpirme con Donnie.
00:52:55¡Soy Donnie!
00:52:56Jason...
00:52:57...¿sabes quién eres?
00:52:59¡Soy Donnie!
00:53:00¡Soy Donnie!
00:53:01¡Soy Donnie!
00:53:02¡Soy Donnie!
00:53:03¡Soy Donnie!
00:53:04¡Soy Donnie!
00:53:05¡Soy Donnie!
00:53:06¡Soy Donnie!
00:53:07¡Soy Donnie!
00:53:08¡Soy Donnie!
00:53:09¡Soy Donnie!
00:53:11Sabes qué hacer.
00:53:14¡Escuchen!
00:53:16De inmediato...
00:53:18...Milo y...
00:53:19...quien sea que sea...
00:53:20...serán retirados de sus posiciones en SA.
00:53:23¡Espera! ¡No tienes derecho a hacerlo!
00:53:25¡Por supuesto que lo tengo!
00:53:26Estoy cumpliendo las decisiones del presidente.
00:53:28¿Tienes un problema con eso?
00:53:30¡No puede ser!
00:53:31¡No puede ser!
00:53:33¿Milo?
00:53:35¿Qué está pasando?
00:53:36También...
00:53:37...Sienna se llevará a cabo como General Manager de SA.
00:53:39¿Alguna objeción al respecto?
00:53:41¿Sienna como General Manager?
00:53:43¡Eso es una locura!
00:53:44¿Quieres que te disparen también?
00:53:48Pero, Jason...
00:53:49...no tengo ninguna experiencia.
00:53:51No te preocupes.
00:53:52Hemos gastado millones de dólares en nuestros videos de entrenamiento.
00:53:54Serás genial.
00:53:55Te lo prometo.
00:53:58¡Bien!
00:53:59¡Lo haré!
00:54:06¡No es una locura que actúes como un tonto!
00:54:08¡Sabías que Sienna se convertiría en General Manager de SA!
00:54:11Ya te lo dije.
00:54:12Fui yo el que trajo a Sienna al trabajo.
00:54:14Fui yo el que trajo a Sienna al trabajo.
00:54:16¡Cállate, Levi!
00:54:18¡Solo tienes confianza porque sabías que Sienna se convertiría en Milo!
00:54:22Sienna...
00:54:23...tu marido es nada más que una bomba de oro.
00:54:26¡Levi es el único que hace las decisiones personales en SA!
00:54:29Jason, ¿no te asustas de molestar al presidente...
00:54:31...por defender a Levi?
00:54:33Esta es la decisión del presidente.
00:54:35¡No! ¡No, no, no! ¡Estás mentiendo!
00:54:37Bien, Jason, amigo, amigo.
00:54:40Estaba mal, ¿vale?
00:54:42Por favor, déjame otra oportunidad.
00:54:44No soy el que tienes que convencer, amigo.
00:54:47Háblale a él.
00:54:51Levi, lo siento.
00:54:54Haré todo lo que pueda para lograrlo.
00:54:58Por favor, no me dejes salir de SA.
00:55:00Claro.
00:55:02Si Donnie se mueve por la calle por tres horas...
00:55:06...serás promocionado al jefe del departamento.
00:55:09Es lo lógico.
00:55:15¿Donnie?
00:55:17Tienes que prepararte para el equipo.
00:55:19No, Milo, por favor.
00:55:21No, Milo, por favor.
00:55:23No, no, no. No, no, no.
00:55:25Sabes cuánto quiero ser jefe.
00:55:27Por favor.
00:55:31¡No!
00:55:35¿Qué estás esperando? ¡Corre!
00:55:37¡Vamos! ¡Un, dos! ¡Un, dos!
00:55:42Señora Winston, puede esperar en la habitación de la conferencia.
00:55:44Voy a asegurarme de que llegue a bordo esta tarde, ¿vale?
00:55:46Levi, ¿debería irme?
00:55:48Puedes irte.
00:55:50Levi, ¿quién eres realmente?
00:55:53¿Por qué Jason es tan protegido?
00:55:56¿Por qué Jason es tan protegido?
00:55:58¿Por qué...?
00:56:00¿Por qué Jason es tan protegido?
00:56:04¿Por qué에 ¿el manejo general de Yuan?? ¡ Его parece mal!
00:56:12¡JThr...!
00:56:16¡Este es un conservórico de trabajo!
00:56:19Eso es lo que obtenes por insultar al alcalde.
00:56:22Las mujeres del exalcalde.
00:56:24¿Lo dijo?
00:56:26Lo diré de una vez. Soy Levi Winston, el presidente de SA, y Sienna es mi esposa.
00:56:37Entendido, Levi.
00:56:40Solo un tonto pretendiendo ser el presidente, viviendo de su esposa.
00:56:45¡Espera!
00:56:52Voy a llamar al verdadero presidente, y te reportaré por fraude.
00:56:56¿Tienes el número del presidente?
00:56:58Sí, lo he hablado con él toda la noche.
00:57:00Bueno, ¿qué estás esperando? ¡Llamalo ahora mismo!
00:57:02Oh, vámonos. Estoy seguro de que lo arrepentirás.
00:57:06No vengas a mí después.
00:57:16¿El presidente ya está aquí? ¿Dónde está?
00:57:25Suena como si viniera de Levi.
00:57:36Brian, te estoy mirando. ¿En serio necesitamos hablar?
00:57:43¿Cómo es que obtuviste el teléfono del presidente? ¿Qué piensas?
00:57:48¿En realidad eres el presidente?
00:57:53Jason, vámonos y compre el grupo de Brian de Brian.
00:57:58Sí, señor.
00:57:59Supongo que tu compañía es mi compañía ahora.
00:58:02¿Qué pasa?
00:58:11Es su culpa. Hablaba de la espalda de Siena. ¡Lo hizo! ¡Es mala!
00:58:15Lo siento, señor Winston. Me ha forzado a hacer mierda contra Siena.
00:58:19Estás cansado, y puedes poner eso en tu mente. Arrogancia y estupidez.
00:58:23¡Tú estúpido hijo de puta! ¡Todo está en tu culpa!
00:58:27Llamar a una mujer un hijo de puta es harassmento en el trabajo.
00:58:30¡Estoy consciente!
00:58:31¿Por qué Siena nunca me contó que su marido era el CEO de la compañía de ESEA?
00:58:39Jefe, ESEA ha oficialmente tomado el grupo de Brian de Brian.
00:58:47Vamos a buscar a Siena.
00:58:51Se acabará con sus videos de entrenamiento.
00:58:54Se acabó. Mi vida se acabó.
00:59:02Vamos, Donnie. Solo quedan dos horas.
00:59:05¡Te mataré, Levi!
00:59:07Sigue. Sigue.
00:59:14¿Cómo fue? No te dieron un duro tiempo, ¿verdad?
00:59:17No, todo está arreglado ahora.
00:59:19Jason, gracias por esta oportunidad.
00:59:22Oh, es gracias a Levi.
00:59:24¿Levi?
00:59:25Tu marido es un buen hombre.
00:59:34¿Me estás escondiendo algo?
00:59:40Siena, su teléfono.
00:59:44¡Mamá! ¡Sí, tengo un trabajo!
00:59:48Jefe, el plato que me pediste está aquí.
00:59:51Gracias, Jason.
00:59:53Jefe, este plato es de la colección de Napoleón.
00:59:55¿De la colección de Napoleón?
00:59:57Sí. Es de la colección de Napoleón y vale más de 50 millones de dólares.
01:00:02¿Estás seguro?
01:00:04¿Estás seguro de que quieres darlo a la abuela de Siena?
01:00:07Su abuela siempre ha sido tan amable conmigo. Es lo menos que puedo hacer.
01:00:11Muy bien, jefe. Lo pondré en un paquete y lo traeré a ti después.
01:00:14Gracias, Jason.
01:00:15Gracias, Jason.
01:00:16Oh, y de ahora en adelante, dejaré a tu hija hacer todo el trabajo de Brian Griffith.
01:00:21Bueno, jefe, eso es maravilloso. La hará genial. Te lo prometo.
01:00:27Vamos. La abuela nos está esperando.
01:00:31Abuela, te ves extra agradable hoy.
01:00:33Oh, tú te ves preciosa. Debería verte.
01:00:36Hola, abuela. Ha sido un tiempo.
01:00:38Oh, Liva. Ha sido demasiado tiempo.
01:00:41He oído que ambos tú y Siena tienen nuevos trabajos.
01:00:45Sí. Siena es mi hija.
01:00:48Sí.
01:00:49Sí.
01:00:50Sí.
01:00:51Sí.
01:00:52Sí.
01:00:53Sí.
01:00:54Sí.
01:00:55Sí.
01:00:56Sí.
01:00:57Sí.
01:00:58Sí. Siena es ahora una empleada a pleno tiempo en SA.
01:01:04¿Y qué tal tú?
01:01:07No merece un trabajo bueno.
01:01:10Quizás, al menos, podría ser un abogado en SA. En otra vida.
01:01:15Ni siquiera tiene ganancias, abuela.
01:01:17Este perdedor planea apoyarla de lo que le dejaste a ella en tu voluntad.
01:01:22No le confiaría si...
01:01:24No digas eso.
01:01:26Levi es un hombre inteligente y proveerá su valor algún día.
01:01:32Gracias, abuela.
01:01:34No le gusta a ti, Levi.
01:01:36Freya es simplemente simpatizante.
01:01:38No te preocupes. El marido de Bethany te encontrará un buen trabajo.
01:01:43Claro. Sabes cómo limpiar los baños, ¿verdad?
01:01:46Maldita sea.
01:01:49Siena, disculpa.
01:01:51No queríamos arruinar a tu abuela,
01:01:53pero, aparentemente, este perdedor te ha estado usando para obtener un trabajo en SA.
01:01:59Encontramos esto en las propiedades de Levi.
01:02:04Aparentemente, ha estado planeando divorciarte.
01:02:10Siena, esas son falsas.
01:02:14Te amo más que dinero, oro y un curso de fantasía.
01:02:19¿Por qué te metes a este nivel?
01:02:23Madre, no estoy a favor de la divorcia.
01:02:26Amo a Levi.
01:02:28Me trataría bien si fuese tú.
01:02:30Es por eso que tengo un marido como Jerry.
01:02:33Como abuela de Brian Groob, Jerry es su futuro.
01:02:37¿Qué tiene que ofrecer Levi?
01:02:39¿Jerry es el hijo de Brian?
01:02:41Sí. Así que no es demasiado tarde para empezar a sufrirme.
01:02:44Brian Groob no puede ser tan grande como SA,
01:02:46pero es la segunda mayor empresa en América del Norte.
01:02:49Eso incluye México.
01:02:51Sí, este restaurante es una de las empresas de la familia de Brian.
01:02:56¿En serio?
01:02:57¡Y mira a ti! ¡No tienes nada!
01:03:01He oído que Brian Groob se ha desbancado recientemente.
01:03:04Lo único que se ha desbancado es la cuenta de Levi's Sperm.
01:03:09Deja de ser celoso de la proveedora de Bethany y de su casita.
01:03:13¿Por qué Seanna desperdiciaría su tiempo con un héroe que no tiene nada?
01:03:21Bethany, ¿por qué no me dijeron que estaríamos comiendo con un custodiano esta noche?
01:03:29Bethany, ¿por qué no me dijeron que estaríamos comiendo con un custodiano esta noche?
01:03:32No lo quería, pero mi abuela lo hizo venir.
01:03:37Y supongo que aún no has aprendido que Brian Groob está en el baño.
01:03:42Jerry, no te preocupes. Levi sólo estaba bromeando.
01:03:47Nadie bromea conmigo así.
01:03:50No te preocupes, le hablaré a él.
01:03:53Levi, tienes que observar lo que dices sobre Jerry.
01:03:57Él es poderoso y peligroso.
01:04:00No te preocupes, abuela.
01:04:02Lo arreglaré.
01:04:04Jerry, mi abuela quiere que encuentres a Levi un trabajo.
01:04:08Aparentemente, él es muy bueno en limpiar los baños.
01:04:11Bueno, si es por mi abuela, me alegro de ayudar.
01:04:15Gracias, Jerry. Levi lo apreciará.
01:04:19Pero primero...
01:04:24Ven, Levi, limpia mis zapatos.
01:04:27Si haces un buen trabajo, necesitarás limpiar todos los baños en Brian Groob.
01:04:31¿No quieres un trabajo, Levi? Empieza como él.
01:04:34Brian Groob, así como este restaurante, son propiedades de Essay Company ahora.
01:04:40¿Qué tienes que ofrecer, Jerry?
01:04:47Él es un gran comediante.
01:04:49Gran broma mientras limpia mi libro de baños.
01:04:52No es tan fácil para una gran compañía como Essay comprar a Brian Groob.
01:04:57¿Por qué no le preguntas al padre de Brian?
01:05:00No me digas su nombre.
01:05:02Mi padre, Brian, no tiene tiempo para un perdedor como tú.
01:05:06Jerry, puedes consultar con tu padre, Brian.
01:05:09Shh. Nos vas a poner todos en problemas con su padre, Brian.
01:05:12Solo estoy contando la verdad.
01:05:14¿Estás tonto? ¿No puedes ver quién es el verdadero perdedor?
01:05:22Hola, Sr. Winston. Soy Poppy.
01:05:25Mi padre quería que le trajera esto.
01:05:27No sabía que Jason tenía una hija tan hermosa.
01:05:30Muchas gracias.
01:05:32Así que él es el presidente de Essay.
01:05:35Es guapo.
01:05:38Hola, hermosa. ¿Estás nueva aquí?
01:05:41No me toques con tus manos sucias.
01:05:43Hija de puta. ¿No sabes quién soy?
01:05:46Sí, hijo de puta.
01:05:50Te voy a matar.
01:05:53Haré todo lo posible para evitar que mis empleados se estén heridos.
01:05:59Haré todo lo posible para evitar que mis empleados se estén heridos.
01:06:05¿Tu empleado? Es más como una actriz contratada.
01:06:09Poppy, puedes ir ahora.
01:06:11Te diré si necesito nada.
01:06:13Ok.
01:06:15Gracias por tu apoyo, abuela.
01:06:17Te traje un regalo y espero que te guste.
01:06:23Gracias, Levi. Me encanta.
01:06:29¿En serio? ¿Un regalo tan barato?
01:06:31Abuela, déjame verlo.
01:06:39Esto es muy antiguo. ¿Lo compraste de un jardín o algo así?
01:06:43Ten cuidado. No es barato.
01:06:45Relájate. Es solo un plato común.
01:06:48¡Dios mío, Bethany! ¿Qué has hecho?
01:06:53Lo siento. Debería no haberlo manejado correctamente.
01:06:57Lo has hecho a propósito.
01:06:58¿Así que qué?
01:07:01Estos son baratos. Puedo comprarte cien.
01:07:03¿Cien? Eso es un total de 5 billones.
01:07:06¿Estás segura de que podrás aflojar eso, Jerry?
01:07:10¿Cien?
01:07:12¿Cien?
01:07:14¿Cien?
01:07:15¿Estás segura de que podrás aflojar eso, Jerry?
01:07:19¿50 millones para esto?
01:07:22¿Estás bromeando, verdad?
01:07:24Jerry, está tratando de extortarte. ¿Debería llamar a la policía?
01:07:27He sido extortado por hombres mucho más inteligentes que este idiota.
01:07:30Y he conseguido.
01:07:34Debería costar un dólar.
01:07:37Aquí tienes 100.
01:07:39Dije que esto debería cubrirlo. ¿Verdad?
01:07:46¡Sam!
01:07:47Incluso si le dieras tu pie, no sería suficiente.
01:07:49¡Levi, eso es suficiente!
01:07:50¡Joder, no!
01:07:53¿Estás bien?
01:07:54Estoy bien.
01:07:56Esto no ha terminado.
01:08:00Lo siento por eso, abuela.
01:08:03No esperaba que sucediera.
01:08:04Eso es lo que importa.
01:08:06¿Qué tal esto?
01:08:09Voy a cubrir el billete de esta noche.
01:08:12¡El restaurante más caro de la ciudad!
01:08:14¡Vas a estar lavando mierda por mucho tiempo después de que estés muerto!
01:08:19No hay necesidad de pagar por Levi.
01:08:22Levi está siendo amable.
01:08:24No debemos arruinar la diversión.
01:08:27¡Tráeme tu billete más caro!
01:08:29¡No!
01:08:30¡No!
01:08:31¡No!
01:08:32¡Tráeme tu vino más caro!
01:08:35¡Recuerda!
01:08:36¡El vino más caro!
01:08:39Sí, señor.
01:08:40¡Espera, Jerry!
01:08:41¡Nosotros ni siquiera...
01:08:42...vino!
01:08:43¡Ordene lo que quieras, Sienna!
01:08:46¡Levi lo manejará!
01:08:47¡Cierto!
01:08:48¡Sí!
01:08:49¡Ordene lo que quieras!
01:08:51¡Para de pretender ser rica!
01:08:54¡Estás haciendo que mi hija cubra lo que tú no puedes afordar!
01:08:57Dije que cubriré todo.
01:08:59Mamá, si Levi tiene que pagar, déjalo.
01:09:01¡Bien!
01:09:02Sólo sé que no estamos pagando con un centavo.
01:09:04¡Cierto!
01:09:13¡Toma esto!
01:09:15Es el $100,000 que he salvado en los últimos tres años.
01:09:20¡Oh!
01:09:21¡Está bien!
01:09:23Esto debería cubrir todo.
01:09:26Sienna, gracias.
01:09:29Es tu dinero.
01:09:31No puedo...
01:09:50Gracias, Levi.
01:09:51Tuvimos un buen momento.
01:09:54¡Espera!
01:09:55Este hombre cuidará el billete.
01:09:57Señor, es $500,000.
01:10:00¿Qué?
01:10:01¿$500,000?
01:10:04¡Bethany!
01:10:05¿Por qué pediste tanto comida?
01:10:07Esto es un gran negocio.
01:10:09No es como si estuvieras pagando por todo.
01:10:11¡Deja a Levi solo!
01:10:14Está bien, Sienna.
01:10:15Tengo esto.
01:10:19Lo siento, señor, pero solo aceptamos cartas bancarias aquí.
01:10:24Este billete no funcionará.
01:10:27Esta es una carta S.A.S.B.I.P.
01:10:30Funciona en cualquier propiedad de S.A.
01:10:33Bueno, este restaurante es propiedad de un grupo de Brian.
01:10:36Y no estamos asociados con S.A. en ningún modo.
01:10:38Y si intentas escapar con el dinero, tendré que llamar a los perros.
01:10:54¿Qué diablos?
01:10:55¿Quién compró a Mr. Winston Cifradish?
01:11:01Carta S.V.I.P.
01:11:02Esta.
01:11:04Está buscando una manera de salir porque no tiene dinero para pagar el billete.
01:11:08Esta es lo que parece una carta de Río.
01:11:11¡Qué desgracia!
01:11:13¿Cómo acabo con un abuelo como tú?
01:11:16Mr. Winston, por favor, pague el billete.
01:11:18Confía en mi, esto es caro.
01:11:20Este restaurante es parte del negocio de mi familia.
01:11:22Si digo que no funcionará, no funcionará.
01:11:25¡Suficiente!
01:11:27Vamos a pagar todos.
01:11:31Y mi carta cubrirá la mayoría de esto.
01:11:34¡No!
01:11:35Oramos todo este comida porque Levi dijo que pagaría por ello.
01:11:39¿Por qué tengo que cubrirlo por él?
01:11:41Stacy, somos familia.
01:11:44Un perdedor como él nunca será parte de nuestra familia.
01:11:48Levi, usa mi carta.
01:11:51¡No!
01:11:52¡No puede!
01:11:53¡Esa es la herencia de mi abuelo!
01:11:55¡Tenemos que guardarla!
01:11:57Bethany, cállate.
01:12:01¡Cállate ahora mismo!
01:12:04No te preocupes, abuela.
01:12:07Nosotros nos vamos.
01:12:08No pagamos por esto.
01:12:11¡Nadie se va!
01:12:15¿Quién rompió el plato?
01:12:16¿Quién rompió el plato?
01:12:20Fui yo.
01:12:21Es solo un plato.
01:12:22Pagaré por ello.
01:12:23Este es un plato customizado de Napoleón Bonaparte.
01:12:27Sí, es cierto.
01:12:28Es solo un trago de un jardín.
01:12:30¡Maldita sea!
01:12:31¿Cómo te atreves a insultar al Sr. Winston?
01:12:35¡Tú loca!
01:12:36¿Cómo te atreves a insultar a mi esposa?
01:12:38¿Quién crees que eres?
01:12:42Soy el alcalde de la Grupa Bryan.
01:12:44¡Podría haberte disparado en cualquier momento!
01:12:46¡Apólogiza al Sr. Jerry ahora mismo o te voy a disparar!
01:12:50¡Mira cerca, idiota!
01:12:52¡Esa es una tarjeta de S.V.I.P. de nuestra compañía!
01:12:57Pero no hay...
01:12:58Porque solo hay una de estas tarjetas.
01:13:01¿Entonces cómo podría tenerla?
01:13:03Sr. Winston, disculpe por la inconveniencia.
01:13:07Tu comida está en nosotros.
01:13:15¡Maldita sea!
01:13:16¿Crees que eres?
01:13:17¡Mi familia gobierna este restaurante!
01:13:19La Grupa Bryan no tiene nada que ver con ti ni con tu padre.
01:13:22¡Esta asistente debe estar de mentiras!
01:13:25¡Papi, estás disparado!
01:13:29¿Quién dijo que pudieras dispararla?
01:13:31¿Crees que puedes jugar al héroe?
01:13:33¡No puedes comer a ti mismo!
01:13:35Esa gobierna la Grupa Bryan ahora mismo.
01:13:38No tienes nada más que decir sobre mis empleados.
01:13:43¡Estás mentiendo!
01:13:44¡Jerry, cálmate! Sólo está tratando de asustarte.
01:13:46Sí, la Grupa Bryan es la segunda más grande compañía en Norteamérica.
01:13:51Y en México.
01:13:52¡No puede ser que se vayan a la mierda!
01:13:54¿Papi, podemos dividir la tarjeta?
01:13:56¡Claro, Sr. Winston!
01:13:58Voy a pagar la tarjeta para la cena de esta noche.
01:14:01A excepción de Jerry y Bethany.
01:14:05Ellos pueden pagar por sí mismos.
01:14:08¡Bien! ¡Nosotros pagaremos por sí mismos!
01:14:10Pero si tú no cubres el resto, te reportaré a los pibes.
01:14:13¿Estás seguro? No creo que puedas afordar eso.
01:14:15Soy el héroe de la Grupa Bryan.
01:14:17Definitivamente puedo afordar una cena.
01:14:19¿Cuánto tengo que pagar a Bethany y yo?
01:14:21Pues he puesto ambos los apetizantes en tu tabla,
01:14:23así que el total es $100,000.
01:14:25¡Cargámoslo!
01:14:32Pagamiento fallado.
01:14:34Pagamiento fallado.
01:14:36¡No puede ser! ¡Tengo $1,000,000 en ese acuento!
01:14:39Sr. Jerry, tu tarjeta ha declinado.
01:14:41¿Estás realmente intentando evitar la tarjeta?
01:14:43¿Declinar?
01:14:45¡Mamá, déjame tu...
01:14:47Esa es la inherencia de tu abuelo para tu mamá.
01:14:49No tienes derecho a usarla.
01:14:55¡Cállate, asqueroso!
01:14:57Realmente necesitas aprender tus maneras.
01:15:03¡Jerry, me ha herido!
01:15:06¡Te voy a matar!
01:15:18El siguiente golpe asegurará que nunca tengas hijos.
01:15:21¡No me arrepiento de esto! ¡Voy a buscar a mi tía Brian!
01:15:27¿Alguna última palabra, asqueroso?
01:15:30¡Jerry, esto es toda la idea de Levi!
01:15:32¡No tiene nada que ver con nosotros!
01:15:34¡Mamá, Jerry lo empezó!
01:15:36¡Cállate! ¡Para de defender a ese asqueroso!
01:15:38¡Lo ha hecho todo por sí mismo!
01:15:40¡Jerry, tu mamá no puede detenerte!
01:15:42¡Qué perdedor!
01:15:46¡Jerry, no puedes detener a tu mamá!
01:15:48¡No puedes detener a tu mamá!
01:15:51Vamos a ver quién está realmente en problemas.
01:15:56He pasado mi vida construyendo esta compañía.
01:16:00Y ahora todo se va a perder mañana.
01:16:03Debo encontrar una manera de prevenir esto.
01:16:07¡Brian!
01:16:08Alguien golpeó a tu hijo, Jerry.
01:16:10En las balas.
01:16:12¿Qué?
01:16:13¿Cómo se atreve?
01:16:16¡Lléveme a él!
01:16:21Cuando el Sr. Brian llegue aquí,
01:16:23no vas a salir de aquí.
01:16:25¡Divórcete, Sienna, ahora!
01:16:27¡No nos vas a traer con ti!
01:16:29¡Mamá, deja de hacer las cosas peor!
01:16:31¡Levi, considera una disculpa!
01:16:33Es demasiado tarde para disculparse.
01:16:35Una vez que mi padre, Brian, llegue aquí,
01:16:37él va a aprender quién es la verdadera mujer.
01:16:39Jerry, ya has perdido. ¿Qué más quieres...?
01:16:41¿Quién es el asqueroso que golpeó a mi hijo en las balas?
01:16:47¡Papá, es este idiota!
01:16:49Trató de salir con un billete de $500,000
01:16:51y luego me golpeó.
01:16:53No te preocupes, mis balas están a salvo.
01:16:55Bien.
01:16:56Mezclas con mi familia,
01:16:58o te encuentras en la cárcel o muerto.
01:17:01Esa es tu elección.
01:17:03Esa es tu elección.
01:17:05¿Y si tampoco?
01:17:06Tienes mucho nervio, Brian.
01:17:08Papi, pensé que ibas a venir mañana.
01:17:12Parece que mi punición no te ha llegado a cabo.
01:17:16Brian...
01:17:18Papi, este tipo también está difundiendo mentiras
01:17:20que SA ha adquirido un grupo.
01:17:22¡Es ridículo!
01:17:23Sr. Brian,
01:17:24haz lo que quieras con este perdedor.
01:17:27Mi familia y yo no nos interferiremos.
01:17:29Papi, llame a la seguridad.
01:17:31¡Cállate!
01:17:32Apologízale a Mr. Winston ahora mismo.
01:17:36¿Apologizar? ¿Papá, estás loco?
01:17:38¡Este tipo me golpeó en las balas!
01:17:39¡No estoy bromeando!
01:17:41Apologízale ahora mismo.
01:17:44¡Ahora mismo!
01:17:45¡No estoy diciendo que me lo perdone!
01:17:47¡Nunca!
01:17:48¡Idiota!
01:17:52¿Qué estoy haciendo?
01:17:55Casi golpeé a mi hijo.
01:17:57¡Todo esto me está causando mucho estrés!
01:18:01Jerry,
01:18:03el grupo de Brian ha...
01:18:05firmado para...
01:18:07¡P-p-p-p-p-p-pancracia!
01:18:10Te lo dije.
01:18:11Brian es el propietario de ESEA ahora mismo.
01:18:15¿Papá, es eso cierto?
01:18:17Sí.
01:18:20Estoy muy orgulloso de vosotros dos.
01:18:23De ahora en adelante,
01:18:25Papi...
01:18:26tomará su posición.
01:18:28Brian, ¿algo más?
01:18:30No.
01:18:31¿Qué? ¡Papá!
01:18:33¡Ella es una patrocinadora!
01:18:34¡Cállate!
01:18:36Papi es ahora el propietario oficial de Brian.
01:18:41¡Esto no puede ser real!
01:18:43Sr. Winston,
01:18:44lo siento por lo que mi hijo te ha hecho.
01:18:47Por favor déjame pagar
01:18:49todas tus costas hoy.
01:18:51Incluyendo la comida.
01:18:54¿Por qué papá es tan respetuoso con este tipo?
01:18:57No es como si fuera el propietario de ESEA o algo así.
01:19:00¿Podría ser el propietario de ESEA?
01:19:05Sr. Winston, por favor perdóname.
01:19:08¿Estás fuera de tu mente, Jerry?
01:19:10¿Por qué te opones a este perdedor?
01:19:12¡Tu familia se ha arruinado, maldita chica!
01:19:14¡Es tu familia! ¡Soy tu esposa!
01:19:17Stacy, envíame esos papeles de divorcio.
01:19:20Estos son para Ralph.
01:19:22Jerry, lo siento, pero ¿qué hice mal?
01:19:28Lo siento, Sr. Winston. No quería...
01:19:30Por favor perdóname.
01:19:32No pasa nada, hermano.
01:19:34Sólo trabaja duro con tu padre
01:19:36y te voy a dar lo que me debes.
01:19:38Lo haré. Te lo prometo.
01:19:40Puedes irte.
01:19:42Y agarra esas balas antes de que se rompan.
01:19:47Lo siento, mi marido ha causado mucho trabajo.
01:19:50Esto no es culpa de Sr. Winston.
01:19:53¿Por qué están tan asustados de ti?
01:19:55¿Quién eres? ¿En serio?
01:19:57Él es solo un invitado valioso en nuestro restaurante.
01:20:00Nada más.
01:20:03¿Es eso?
01:20:05Su hotel tiene un buen servicio.
01:20:08¡Oh! ¡Ese platillo rompido!
01:20:10¿De verdad valió $50 millones?
01:20:12¿Quién sabe?
01:20:13Tal vez valga $200, ahora que está en piezas rompidas.
01:20:16¿$200?
01:20:18Pensé que estabas conectado a un gran chico.
01:20:20Al final eres todavía solo un nadie.
01:20:25Qué buen chico.
01:20:27Sabía que eras diferente.
01:20:29Sienna era afortunada de haberse casado con ti.
01:20:32Mamá Freya.
01:20:34Espero que una vez más puedas encontrar un amor verdadero como el nuestro.
01:20:37¿Qué puede conseguir?
01:20:39¡Solo está montando en Sienna!
01:20:41Vamos, Sienna. Es hora de llevar a mamá a casa.
01:20:49De verdad eres diferente.
01:20:53¿Diferente cómo?
01:20:55No estoy segura.
01:20:57Tal vez sea tu estilo de cabello.
01:21:03¡Espera por mí!
01:21:09¿Papi?
01:21:10¿Cómo están las preparaciones para la fiesta de mañana?
01:21:13Todo está listo. Podemos empezar a cualquier momento.
01:21:15Una vez todo esté preparado, quiero que te digas a todos
01:21:19que voy a lanzar una gran fiesta para mi esposa mañana.
01:21:32Has estado trabajando toda la mañana.
01:21:34Tal vez deberías tomar un descanso.
01:21:35Necesito aprender todos los funcionamientos lo más rápido posible.
01:21:37Es mi responsabilidad.
01:21:39Lo entiendo.
01:21:40Bueno, si necesitas ayuda, solo dímelo.
01:21:44Por cierto, tengo un par de contratos para que te asignes.
01:21:48Claro.
01:21:53¿Has revisado todos estos?
01:21:55Sí, he pasado por todos. No he encontrado ningún problema.
01:21:59Todo listo.
01:22:01Gracias.
01:22:11¿Dani?
01:22:12Sí, ella lo ha asignado.
01:22:13¡Buen trabajo! ¡Siena es una locura!
01:22:17No puedo creer que el presidente de SA nos haya invitado a su fiesta.
01:22:21Gracias a Siena.
01:22:23No hice nada. El presidente hizo todos los arranzamientos.
01:22:27Una fiesta tan extravagante.
01:22:30Estoy tan celosa de la esposa.
01:22:32Malo que tu hermana se casó con Levi, ese perdedor.
01:22:35¿Qué?
01:22:36¿Qué?
01:22:37¿Qué?
01:22:38¿Qué?
01:22:39¿Qué?
01:22:40¿Qué?
01:22:41¿Qué?
01:22:42¿Qué?
01:22:43¿Qué?
01:22:44Malo que tu hermana se casó con Levi, ese perdedor.
01:22:46Con sus aspectos y inteligencia, podría haber casado a un billonario.
01:22:49Un chico valiente en millones nunca estaría interesado en alguien como yo.
01:22:58¡Guau! ¡Ese chico es tan caliente!
01:23:06Necesito romper los dígitos.
01:23:09Disculpen por estar tarde.
01:23:13¡Ah! ¡Ahí va mi oportunidad!
01:23:15¿Has visto esa ropa en un magazino antes?
01:23:17Costó más de un dólar.
01:23:19Mamá, probablemente sea un desastre si Levi la usa.
01:23:22¿Quién dijo que fuera un desastre?
01:23:27Hola, papi.
01:23:28Por favor, no me molestes por comentar un facto.
01:23:31El vestido de Mr. Winston es customizado por un diseñador francés.
01:23:35Y vale mucho más que $200,000.
01:23:37¡Dile otra vez y te voy a cortar!
01:23:39Ahem, papi.
01:23:41No me preocupes.
01:23:43¡Bien!
01:23:46¿Levi, de dónde obtuviste todo este dinero?
01:23:49¿Estás escondiendo algo de mí?
01:23:52Lo descubriremos pronto.
01:23:54Si ese vestido es real, probablemente lo has robado.
01:23:58No importa qué bonito sea el vestido, todavía se ve chico.
01:24:01Oh, y huele como una ropa de joque.
01:24:04Este es un día especial para C&I.
01:24:07No quiero arruinarlo.
01:24:08Este es el matrimonio del presidente.
01:24:10¿Qué tiene eso que ver con un perdedor como tú?
01:24:13Levi, el presidente estará aquí en un minuto.
01:24:15Estoy muy nerviosa.
01:24:17Por favor, ¿puedes parar de ser gracioso?
01:24:19No estoy bromeando. Este matrimonio es para ti.
01:24:21No le escuches a él, Sienna.
01:24:23Vamos a reunirnos con los ejecutivos de tu compañía.
01:24:25Estaré de vuelta.
01:24:31¿Levi?
01:24:35Sienna, ¿dónde vas?
01:24:36¿Levi?
01:24:37¿Levi, dónde estás?
01:24:41¿Levi, dónde estás?
01:24:42¿Dónde vas?
01:24:43Es tu primera vez reuniéndote con el presidente.
01:24:46No arruines esto.
01:24:49¿Estás bien?
01:24:51¿Estás bien?
01:24:52No arruines esto.
01:24:55Tienes razón.
01:25:08Esta.
01:25:09Entendido.
01:25:15Presidenta, es hora.
01:25:19Vámonos.
01:25:23Gracias a todos por asistir a nuestro matrimonio del presidente.
01:25:28Aquí declaro que la ceremonia empieza oficialmente.
01:25:31Espera un minuto.
01:25:35¿Donnie?
01:25:36¿No está firmado?
01:25:37¿Qué está haciendo aquí?
01:25:39Quédate con el presidente.
01:25:41El Ejecutivo está en problemas serios.
01:25:45Jason.
01:25:46Nos vemos de nuevo.
01:25:47No estás invitado.
01:25:49Vamos, no seas extraño.
01:25:51Sólo estoy aquí para felicitar al presidente.
01:25:53Donnie, este es el gran día del presidente.
01:25:55Deja de arruinar.
01:25:57El Ejecutivo está en problemas serios.
01:25:58¿Estás preocupado por el gran día del presidente?
01:26:01Señor Thompson, hay un problema con el contrato que firmamos esta mañana con Apocalypse Tech.
01:26:06¿Quién lo firmó?
01:26:07No vi nada.
01:26:09Siena lo firmó.
01:26:11Le dije que no lo arruine, pero no escuchó.
01:26:14Estás mentiendo.
01:26:15Me dijiste que lo firmara.
01:26:16Siena, firmaste un contrato falso que costó a la compañía millones.
01:26:20¿Puedes compensar por todo lo que perdimos?
01:26:23¿Un millón?
01:26:24¿Cómo sucedió esto?
01:26:31Entonces, Jason.
01:26:32¿Cómo vas a manejar esta situación?
01:26:34Jason.
01:26:35No podemos afordar una cantidad.
01:26:37Incluso si lo hicieramos, el flujo de dinero de la compañía se caería
01:26:40y tendríamos que parar todos los proyectos.
01:26:42Si no pagáis, la compañía SA se enfrentará a graves arruinos financieros.
01:26:47Milo, ¿por qué me estás haciendo esto?
01:26:49¿Eh?
01:26:51Eres la que lo firmó.
01:26:52No es mi problema.
01:26:54Qué responsable hombre general y hacer que su subordinada se arrepiente.
01:26:59Estás haciendo esto para volverme, ¿verdad?
01:27:01Nonsense.
01:27:03¿Tienes alguna prueba?
01:27:04Si te hubieras casado conmigo, nada de esto hubiera sucedido.
01:27:06Ahora estás en problemas y tu marido está escondiéndose como un tonto.
01:27:11Bien.
01:27:13Donnie.
01:27:15¿Qué quieres?
01:27:16Es gracioso que te preguntes.
01:27:17Quiero que arriesgues a Sienna y me reinstales en SA.
01:27:20Rechazo tu propuesta.
01:27:27Está bien. Estoy aquí.
01:27:30Levi.
01:27:32Eres solo un tonto descargado, escondiéndose detrás de tu esposa.
01:27:35¿Qué te da el derecho a rechazarme?
01:27:37Eres incompetente y inetico.
01:27:39No tienes lugar en SA.
01:27:42¿Quién se importa con esta compañía malvada?
01:27:44Milo, muéstrales los documentos.
01:27:47Este es un justiciario de Apocalypse Tech
01:27:49que está acusando a $1 billón en daños por Donnie.
01:27:53¿Por Donnie?
01:27:54¡Eso es cierto!
01:27:55Porque yo soy el fundador de Apocalypse Tech.
01:28:08¿Has estado ayudando a Donnie en secreto?
01:28:11¿Sí? ¿Por qué?
01:28:13¡Estás acusado!
01:28:14¡No! ¡Estás acusado!
01:28:16¡Está hecho!
01:28:22Así que, Levi.
01:28:24¿Qué vas a hacer ahora, hombre?
01:28:25¿Pagar el billón para salvar a tu esposa?
01:28:27¿O enviarla a una cárcel federal?
01:28:33Estamos atrapados.
01:28:34Ese perdedor no tiene el dinero para ayudar a Sienna.
01:28:37Lo siento, Donnie, pero no te puedo dar lo que quieras.
01:28:41La pequeña compañía podría caer en tus trucos,
01:28:43pero la pareja de SA
01:28:46no te dejarán escapar de esto.
01:28:48Este es el día especial de Mr. Jin.
01:28:50No nos importaría menos de tus pequeños problemas.
01:28:53¡Cállate, tío!
01:28:56¡Lleva a tu presidente aquí, ahora!
01:28:58Él ha estado aquí todo el tiempo.
01:29:02¿Qué?
01:29:04¿Dónde?
01:29:06Sienna.
01:29:07Sé que los últimos tres años han sido difíciles.
01:29:09¡Levi, sal de ahí! ¡Ese es el lugar del presidente!
01:29:12¡Idiota!
01:29:13¡Nos vas a poner en problemas!
01:29:15¡Sal de ahí, ahora!
01:29:17No puedo, porque hoy es nuestro día de casamiento.
01:29:21Sienna.
01:29:23Esta es tu ropa de casamiento.
01:29:33¿Mi ropa de casamiento?
01:29:39Es la ropa de casamiento de cristal.
01:29:42La ropa del sueño de cada mujer.
01:29:44¿Cómo tiene que tenerlo?
01:29:46¡Oh, es cierto!
01:29:47El presidente la compró por 100 millones de dólares en Sotheby's el año pasado.
01:29:52¿Qué?
01:29:53¿Qué?
01:29:54¿Qué?
01:29:55¿Qué?
01:29:56¿Qué?
01:29:57¿Qué?
01:29:58¿Qué?
01:29:59¿Qué?
01:30:00¿Qué?
01:30:01La ropa de casamiento que compró por 100 millones de dólares el año pasado.
01:30:04¡Bingo!
01:30:06¡Te has expuesto, idiota!
01:30:08El presidente no te permitirá irte con esto.
01:30:10Déjame clarificarlo otra vez.
01:30:12Esta es la ropa de casamiento que traje yo para Sienna.
01:30:15¡Esto es un enojo! ¡Llévatelo de aquí, ahora!
01:30:18¡Levi, pará!
01:30:19¡Estoy en serio! Esta es la casamiento que les debo.
01:30:22¡Jésus!
01:30:23¡Levi está rechazando la casamiento del presidente!
01:30:26¿No vas a hacer algo de esto?
01:30:28Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arresten
01:30:58Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Ar
01:31:28Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Ar
01:31:58restenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrest
01:32:28Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Ar
01:32:58Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Ar
01:33:28restenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrest
01:33:58Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Ar
01:34:28Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Ar
01:34:58Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Ar
01:35:28Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Ar
01:35:58Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Arrestenlo! Ar
01:36:28restenlo! Arrestenlo!
01:36:30Arrestenlo!
01:36:58Este es el primer matrimonio en el que he atendido, así que...
01:37:12¿Volverás a vestir la ropa de matrimonio para mí?
01:37:16¡Por supuesto!
01:37:29Tres, dos, uno...
01:37:33Te deseo una vida llena de felicidad.
01:37:37Te prometí que serías la mujer más feliz del mundo.
01:37:41Lo hiciste. Ahora soy rica.
01:37:44Lo eres.
01:37:58Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:38:28¡Gracias por ver el vídeo!
01:38:58Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:39:28Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:39:58Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:40:28Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada