• hace 3 meses
Senorita Playing with Fire Full Episode
Transcripción
00:00:00Tema de la Próxima Episodio
00:00:30¡Ahhhh!
00:00:42¡Dios mio! ¡Eso era muy raro!
00:00:46¡No te vayas a parar, idiota!
00:00:52¡Ayúdame! ¡Ayúdame! ¡No quiero ir con ellos!
00:00:54No, no, no. Esto es una gran desentendida.
00:00:56¡Está tomando! ¡Estoy solo tratando de ayudarla!
00:00:58¡Está luchando!
00:00:59¡No te vayas a parar, Rosa! ¡Vamos!
00:01:00¡Me robó! ¡No creo en lo que dijo!
00:01:02¡Por favor, Ami, no te vayas!
00:01:04No creo que ella necesite tu ayuda.
00:01:06¡Señor Don!
00:01:20¿Estás bien?
00:01:23¡Ami!
00:01:26¡Cálmate, Rosa!
00:01:28¡Estoy ardiendo! ¡Ayúdame!
00:01:49¿No te has desnudado todavía?
00:01:52¿Por qué tienes que ser tan duro conmigo?
00:01:55¿Por qué tienes que ser tan duro conmigo?
00:01:58¡Hey!
00:02:01¡No te vayas a parar!
00:02:03¡No te vayas a parar!
00:02:05¡No te vayas a parar!
00:02:08¡No te vayas a parar!
00:02:15¡No te vayas a parar!
00:02:26¡Señor Don! ¿Qué pasó?
00:02:28¡Ami! ¡No me dejes aquí! ¡Vuelve!
00:02:32¿Ami? ¿Es eso lo que dijo?
00:02:36¿Viste que me desnudaste?
00:02:39Lo siento, señor.
00:02:41He compilado una lista de los mejores negocios que me pidieron investigar.
00:02:44¡Ami, no me dejes aquí!
00:02:48Te recomiendo que veas lo que tenemos en Dealer R.
00:02:51Ese es un poco complicado.
00:02:54¡Ami! ¡Señor Don!
00:02:57Lo siento por molestarte así, pero...
00:02:59si hay algo que puedo hacer para ayudarte,
00:03:02cualquier cosa, solo dígame.
00:03:05¿Qué intentas sugerir? ¿Algo?
00:03:08¿Algo?
00:03:10¿Algo?
00:03:12¿Algo?
00:03:14¿Algo?
00:03:16¿Algo?
00:03:18¿Algo?
00:03:20¿Algo?
00:03:22No puedo sugerir nada.
00:03:26Escucha.
00:03:28Si tu objetivo era hacerme sentir disculpada,
00:03:30entonces felicidades. Misión cumplida.
00:03:33Pero también no quiero ver tu cara nunca más.
00:03:36Sé que no me crees, pero nunca lo hice con intención.
00:03:39Por supuesto que no te creo. Y nunca lo haré.
00:03:43Dealer R
00:03:48El vendedor con el máximo ingreso de venta en toda Las Vegas.
00:03:51Dealer R. ¿Sabes quién es?
00:03:54¿Qué? ¿Otro hombre que tienes tu sitio?
00:03:58Así que no.
00:04:01El R significa Rosa.
00:04:07El R significa Rosa.
00:04:10¿Tú?
00:04:13Permítanme reintroducirme.
00:04:15Soy Rosa.
00:04:16Supongo que podrías decir que soy un poco de prodigio.
00:04:19Tuve mi debut a los 16, y en los seis años desde entonces
00:04:22he tenido más ventas que he podido contar.
00:04:25Soy el más joven senior accruyé de Las Vegas.
00:04:30¿Quieres...
00:04:31...pagar a algunos vendedores?
00:04:35Estoy dispuesto a ofrecer doble tu salario, Rosa.
00:04:38Serás un jugador clave en el casino de Don Hotel.
00:04:40¿Qué piensas?
00:04:42Oh, entonces eres un altavoz.
00:04:44Con el doble salario, Enrique podría tener la oportunidad de recibir
00:04:47un tratamiento profesional en el hospital.
00:04:49Si puedes convencer a mi jefe de dejarme ir,
00:04:51tendremos un acuerdo.
00:04:53Genial.
00:04:57¿Puedo pedir algo...
00:04:59...privado?
00:05:02¿Privado?
00:05:05¿Eres...
00:05:06...solo?
00:05:11Y es un trabajo difícil, así que...
00:05:13Así que está dependiendo de su esposa para apoyar a su familia.
00:05:18Es tarde.
00:05:19Ven a mi oficina mañana.
00:05:21Necesito hablar con Luke.
00:05:24Él no se da cuenta de lo irónico que esto es.
00:05:28¡Señor!
00:05:30¡No lo hagas!
00:05:33¿Qué?
00:05:34¡No iba a saltar!
00:05:36¡Oh!
00:05:37¡Lo siento!
00:05:39Te parecía...
00:05:40...como si te hubieras perdido tu dinero en un juego de póker o algo así.
00:05:43Bueno, no hay nada nuevo aquí.
00:05:45Solo salí con aire fresco.
00:05:47Problemas de la familia.
00:05:49Bien.
00:05:50Eso fue...
00:05:51...muy embarazante, entonces.
00:05:53¿Y tú?
00:05:54¿Esta vez?
00:05:56Bueno, no eres el único que necesita aire fresco.
00:05:58Solo terminé mi trabajo en el baño.
00:06:01Te ves cansada.
00:06:09¿Hola?
00:06:10Hola, sí.
00:06:11Es mi hermano.
00:06:14Es...
00:06:15...un poco...
00:06:18¿Esta condición?
00:06:21¿La cirugía?
00:06:22¿Bien?
00:06:23¿Y el costo?
00:06:28¿Doscientos mil dólares?
00:06:32Entiendo.
00:06:33Te voy a llamar de vuelta, ¿vale?
00:06:37¿Cómo voy a ganar tanto dinero en una semana?
00:06:41Parece que no soy el único que ha perdido aquí, ¿verdad?
00:06:45Tómalo con calma, chicas.
00:06:47Tengo que volver a mi otra transición.
00:06:53Y recuerda...
00:06:55...lo que sucede en Vegas, permanece en Vegas.
00:06:58Buena suerte.
00:07:01¡Hey!
00:07:04¿Me casas conmigo?
00:07:11¿Disculpe?
00:07:14Mi madre me está forzando a casarme con una mujer que no me gusta...
00:07:17...por razones que no puedo especificar.
00:07:20Si nos casamos...
00:07:21...podré detenerla.
00:07:26Paga por la cirugía de tu hermano si dice que sí.
00:07:39¿Hola?
00:07:40¿Es Isabela Morales?
00:07:42Soy del equipo legal de Dawn Group.
00:07:44Por favor, ven a la Torre del Sol mañana...
00:07:46...para finalizar tus procedimientos de divorcio.
00:07:48¡Mierda! Me olvidé.
00:07:50Ok.
00:07:51Sí, estaré ahí.
00:07:59Venir a este oficio siempre se siente inreal.
00:08:04¿Isabela?
00:08:06¿Qué estás haciendo aquí?
00:08:08¿No piensas en acercarte a Gabriel?
00:08:11Vengo porque tu equipo legal me pidió...
00:08:13...Señora Dawn.
00:08:16¡Excelente!
00:08:17¡Ahora todos podemos terminar con ti!
00:08:21¡No juegues conmigo!
00:08:23No le causaré ningún problema.
00:08:37¿Mamá? ¿Qué está pasando?
00:08:39Acabé de entrar con Isabela Morales.
00:08:42Sabía que olía a ratas.
00:08:44No te preocupes.
00:08:45Está aquí porque nuestro equipo legal...
00:08:47...le contó sobre el divorcio.
00:08:48Y antes de que digas nada...
00:08:50...no, no la veré.
00:08:51Bien, bien.
00:08:53Sólo ten cuidado.
00:08:55No la confío.
00:08:57¿Y sabes qué?
00:08:59Probablemente nos va a engañar a todos.
00:09:03Lo manejaré.
00:09:09Rosa.
00:09:10Es un placer conocerte.
00:09:12Hola.
00:09:13Querías hablar sobre...
00:09:15Oh.
00:09:17Lo siento.
00:09:19¿Equipo legal de Dawn?
00:09:20No ahora.
00:09:28¿Equipo legal de Dawn?
00:09:29No ahora.
00:09:33Estaba revisando algunos detalles...
00:09:36...sobre tu casino...
00:09:37...y mi contrato de empleo...
00:09:38...y quería preguntarte algunas cosas.
00:09:41Dígame.
00:09:43Dijiste que construyes el casino y el hotel...
00:09:45...por dos razones.
00:09:46Primero, por tu esposa futura.
00:09:50¿Quién es esa?
00:09:53No otra mujer intentando seducir a Gabriel.
00:09:57¿Mi esposa?
00:09:58También dijiste que es porque querías tener un niño.
00:10:02¿Un niño?
00:10:04¿Por qué sigue mirándome así?
00:10:08No te preocupes por que estoy embarazada.
00:10:09Le metí dos pilas después de la noche.
00:10:14¡No puede ser!
00:10:15¿Los dos durmieron juntos?
00:10:18Eso es todo.
00:10:19Voy a hacer que se arrepiente de ir a buscar a otro hombre.
00:10:28Voy a hacer que se arrepiente de ir a buscar a otro hombre.
00:10:37No tengo ninguna duda de eso.
00:10:39La presentación que te dejé fue solo una revisión cursorial.
00:10:42El casino será puramente gratuito.
00:10:45Además...
00:10:46...me gustaría demostrar que Gabriel Dawn...
00:10:48...no es solo un niño de fondos de confianza.
00:10:54Entiendo.
00:10:56Tu candor me sorprende.
00:10:58Voy a crear un programa de entrenamiento de negociador para ti en advance.
00:11:02Mucho apreciado.
00:11:08Por supuesto.
00:11:15Debería haber tenido desayuno antes de venir.
00:11:19¿Estás bien?
00:11:20Sí.
00:11:21¿Estás segura?
00:11:28¡Oh!
00:11:31¡Oh!
00:11:32¡Lo siento!
00:11:35¡Oh!
00:11:36¡Lo siento!
00:11:45Swink.
00:11:46En otras palabras, se relaciona con la fiancía de Gabriel.
00:11:49Fiona Swink.
00:11:50Huele a problemas.
00:11:51¡Oh!
00:11:52¡Lo siento!
00:11:54Déjame ayudarte a limpiar esto.
00:11:55¡No te preocupes!
00:11:56Vete a comprarme un nuevo vestido.
00:11:58Tengo un encuentro después y no tengo tiempo para irme a casa y cambiar.
00:12:01¿A quién crees que estás hablando así?
00:12:04Soy cousins con Fiona Swink.
00:12:06¿Y ese hombre que acabas de conocer?
00:12:08Es la fiancía de Fiona.
00:12:11¿Estás segura de que quieres hacerlo de esta manera?
00:12:14Si no quieres hacer las cosas correctas, tendré que hacerlas adecuadas.
00:12:17¿Qué tal si pongo un copo de café en tu boca?
00:12:23¡Au!
00:12:24¡Déjame!
00:12:27¡Gabriel!
00:12:35¡Esa mujer es una locura!
00:12:37¿Quién cree que es ella?
00:12:43Señor Don, esta mujer está tratando de intimidarme por su asociación con usted.
00:12:47¿Entonces, qué pasa?
00:12:49Supongo que debería enviarme a arreglar esto.
00:12:51Señoras, esto puede ser muy sencillo.
00:12:53Vamos a revisar la cámara de supervisión y veamos lo que realmente sucedió.
00:12:56Estoy seguro de que nadie tiene que ser enviado aquí.
00:12:58¿Verdad?
00:12:59Sí.
00:13:00¿Estás diciendo que confías en esta mujer sobre mí, Gabriel?
00:13:03¿Qué creería Fiona si la viera?
00:13:07Parece que cree en mi parte de la historia.
00:13:11No hay necesidad de eso.
00:13:12La Srta. Swank aquí probablemente tuviera la idea equivocada
00:13:14y pensaba que estaba acercándose a usted con una intención específica.
00:13:18Rick, envíe a la Srta. Rosa un nuevo vestido.
00:13:20Sí, señor.
00:13:21Srta. Rosa, por favor, ven conmigo.
00:13:24¿Rosa? ¿Es así?
00:13:25Lo tendrás que perdonar.
00:13:32¡Ey!
00:13:33¡Tú!
00:13:35¿Puedo ayudarte, Srta. Swank?
00:13:37No intentes jugar conmigo, hija de puta.
00:13:39Veo todos tus pequeños trucos manipulativos.
00:13:42¡Es un truco!
00:13:43¡Es un truco!
00:13:44¡Es un truco!
00:13:45¡Es un truco!
00:13:46¡Es un truco!
00:13:47¡Es un truco!
00:13:48¡Es un truco!
00:13:49¡Es un truco!
00:13:50¡Es un truco!
00:13:51¿Tú crees que puedes reemplazar a Fiona y casar a Gabriel?
00:13:54Por Dios, eres un nadie.
00:13:59A mi conocimiento, Fiona y Gabriel Dawn no se casaron.
00:14:04Si estás refiriendo a ese tonto Isabela Morales,
00:14:07debes saber que no le importa nada.
00:14:11Pero, a lo largo de que no se divorcie,
00:14:13cualquier persona que se va a buscar a Gabriel es su propia mujer.
00:14:16¡Nonsense!
00:14:18Fiona es el contrario de un trabajador de casa.
00:14:20Ella y Gabriel han estado enamorados desde hace años.
00:14:23¿Hace años, eh?
00:14:25Nunca pensé que el Sr. Dawn fuera un hombre tan sencillo.
00:14:29¿Qué tipo de hombre crees que soy, Rosa?
00:14:39¿Qué tipo de hombre crees que soy, Rosa?
00:14:42¡Gabriel!
00:14:43Pensé que te ibas a ir a él.
00:14:45Rosa es cierta.
00:14:46Considerando mi estatus marital actual,
00:14:48deberías llamarme Sr. Dawn.
00:14:50No puedo tener gente asumiendo que estás recibiendo tratamiento especial,
00:14:52Sra. Swank.
00:14:55¡Gabriel! ¡Hola!
00:14:58¡Rosa! ¡Rosa!
00:14:59¡Rick! ¡Lleva al conductor! ¡Ahora!
00:15:06Gabriel se preocupa por otra mujer.
00:15:09Tengo que decirle a Fiona sobre esto.
00:15:13¡Rick! ¡Rápido! ¡Vamos!
00:15:16Está bien.
00:15:17Sólo...
00:15:18Me sentí tranquila y no comí desayuno.
00:15:22¿Estás segura?
00:15:23Estoy bien.
00:15:26¿Entonces por qué no te llamó tu marido la noche pasada?
00:15:30Mi marido...
00:15:31Está ocupado en el trabajo.
00:15:32Sólo...
00:15:33No sé.
00:15:34¿Por qué no te llamó tu marido la noche pasada?
00:15:37¿Por qué no te llamó tu marido la noche pasada?
00:15:40Está ocupado en el trabajo.
00:15:41Sólo...
00:15:42No quiero molestarlo.
00:15:58¿Por qué no le dirías sobre un problema tan serio?
00:16:08Mi marido...
00:16:10Quiero decir...
00:16:11Es...
00:16:12Nada importante.
00:16:13Esta no es la primera vez que me llamaste amigo.
00:16:16¿Te recuerdo de él?
00:16:19¿O dices que...
00:16:20Quieres que yo sea tu marido en lugar de él?
00:16:24Señor Don, no te preocupes por esto.
00:16:27Es mi culpa.
00:16:30No deberíamos estar tan cerca. Lo siento.
00:16:33Mi cabeza está doliendo de nuevo.
00:16:34Siente como si alguna memoria perdida estuviera luchando para revelarse.
00:16:37Esto no sucede muy a menudo desde la herida.
00:16:41Gracias por traerme aquí, señor Don.
00:16:43Estoy muy agradecida.
00:16:45Deberías saber mejor, Rosa.
00:16:47Un don infinito sin respeto por ti misma...
00:16:50Nunca termina bien.
00:17:02Gabriel Don...
00:17:04¿Qué pasa?
00:17:06¿Qué pasa?
00:17:08Gabriel Don...
00:17:10Si fuieras mi marido, ¿también dirías eso?
00:17:17Enrique, soy...
00:17:18Señora Morales, tu hermano ha colapsado en las calles
00:17:21y fue enviado a nuestro hospital para un tratamiento de emergencia.
00:17:23¿Podría estar aquí pronto?
00:17:25¿Qué?
00:17:39Enrique...
00:17:41¿Por qué te fuiste a comprar pastillas en tu casa?
00:17:45No hay manera de que hubiera olvidado tu cumpleaños.
00:17:49No puedo adorar el pensamiento de perderte.
00:18:01¿Qué estás haciendo? ¿Cómo me encontraste aquí?
00:18:03¿Crees que me puedes quitar así?
00:18:05¿De qué estás hablando?
00:18:06¿Crees que me vas a engañar con un poco de mierda?
00:18:08¿Como una nueva novia?
00:18:16¡Rosa!
00:18:17Es un placer conocerte.
00:18:23Hablando de novias hermosas,
00:18:25¿no crees que es absolutamente asombroso?
00:18:27¿Luke? ¿Qué tipo de broma es esta?
00:18:30No es una broma. Por favor, ayúdame.
00:18:32¿Por qué debería?
00:18:35¿Por qué tarda tanto tiempo en volver a Luke?
00:18:37¿Tiene algo que ver con lo que está pasando ahí?
00:18:44¿Planes?
00:18:45No.
00:18:46No.
00:18:47No.
00:18:48No.
00:18:49No.
00:18:50No.
00:18:51No.
00:18:52No.
00:18:53No.
00:18:54No.
00:18:55No.
00:18:56¿Planes?
00:18:57No.
00:18:59¿Un bonus extra para mí?
00:19:01Cualquier cosa que te guste.
00:19:02¡Sí! ¡Soy su novia!
00:19:06¡Maldita mentira!
00:19:07¡Cualquier cosa!
00:19:14¡Gabe!
00:19:16Sabes, Rosa y yo...
00:19:17Así que yo creo que la estrella del casino es tu nueva canela de brazos.
00:19:21¡Gabe!
00:19:22No quiero saber los detalles, Rosa.
00:19:27¡Gracias, Rosa! ¡Te lo dejo!
00:19:31¡Oh, mierda! Me olvidé de su cumpleaños.
00:19:43No. Estoy casada.
00:19:46¡Sí! ¡Soy su novia!
00:19:48¿Dijiste que estabas casada?
00:19:50¿Y ahora de repente eres la novia de Luke?
00:19:52¿Nueva novia?
00:19:54Rosa.
00:19:55Claramente te he desestimado tu habilidad de decepción.
00:19:59¿Señor Don?
00:20:00¿Por qué está tan triste?
00:20:01¿Algo sucedió con Luke?
00:20:03Empezó a salir con la esposa de otro hombre.
00:20:18Encuentra tu propio camino.
00:20:19¿En serio, Don?
00:20:20¿Después de darme a mi esposa y a Rosa para que me traten así?
00:20:22¿Por qué actúas tan salvo?
00:20:29¡No es una pena que no hayas tenido una novia!
00:20:40¿Doctor, cómo está?
00:20:42Desde que recibió cuidado promedio, su condición se ha estabilizado temporalmente.
00:20:46Muchas gracias, doctora. Estoy muy aliviada de escuchar eso.
00:20:57Muchas gracias, doctora. Estoy muy aliviada de escuchar eso.
00:21:01Estoy preocupada porque su tratamiento no está funcionando tan bien como debería.
00:21:04Esto no es la primera vez que se le ha pintado.
00:21:08Bueno, hay un tratamiento alternativo financiado por Don,
00:21:11hecho para casos como el de tus hermanos,
00:21:13pero tendrás que aplicar y ser aceptado por la Fundación Don para avanzar.
00:21:18¿La Fundación Don de Don the Groom?
00:21:21Sí. Puedo enviar una aplicación a tu favor.
00:21:24Haré lo que sea necesario para curar a Zonas, doctora.
00:21:28Te aseguro que haremos todo lo que podamos, Mrs. Morales.
00:21:32Esto significa que no puedo divorciar a Gabriel por ahora,
00:21:34si no, la aplicación de ayuda de Enrique definitivamente se rechazaría.
00:22:02Día de la mamá
00:22:07Hola, mamá.
00:22:09Hola, querido.
00:22:11¿Cómo estás?
00:22:13Día de la mamá.
00:22:15Sabes, tuve una fuerte sensación
00:22:17de que Isabela no iba a pasar con el divorcio.
00:22:21Al parecer, tuve razón.
00:22:24Deberíamos tomar una acción más drástica.
00:22:27Tiene que tener algo.
00:22:30Puedo sentirlo.
00:22:32Ella nunca se satisface.
00:22:36No después de que te engañó a casarse con ella en Vegas.
00:22:42No después de que te robó $500,000.
00:22:46Y no después de que tuviera esas dos fotos.
00:22:50Cuando atrevió a mostrarlas a todos.
00:22:53Mi pobre hijo.
00:22:55Esa mujer es viciosa.
00:23:00Y si no podemos encontrar una manera de detenerla,
00:23:02tenemos que encontrar una manera de hacerla disminuir.
00:23:05No te preocupes, mamá.
00:23:06La cuidaré.
00:23:08Le pondré un poco de presión para que siga el papel.
00:23:12Sabes, Fiona ha estado esperando por ti durante tres años.
00:23:16No la dejes caer.
00:23:17Tus planes permanecerían secretos para siempre.
00:23:20Solo si prometes hacer de mí la futura Mrs. Dawn.
00:23:26Bien.
00:23:27Te daré el 5% de las compras.
00:23:29Pero nada más que eso.
00:23:32Tenemos un acuerdo.
00:23:35Mrs. Swain.
00:23:48La unión de nuestras familias haría gran cosa para tu carrera, cariño.
00:23:58¡Ey! ¡Papá!
00:24:00¿Cómo están las cosas en Europa?
00:24:02¡Muy bien!
00:24:04He oído algunas noticias importantes.
00:24:06Primero, felicitaciones.
00:24:08He oído que su casita está a punto de abrirse.
00:24:11Segundo, tu equipo legal me dice que has firmado por divorcio.
00:24:14Claro como siempre, papá.
00:24:18Gabriel.
00:24:19Te aviso fuertemente de no tomar decisiones rápidas ahora mismo.
00:24:23Tu memoria todavía no se ha recuperado.
00:24:26No creo que el divorcio tenga nada que ver con mis problemas de memoria.
00:24:29Además, continuar esta casita es simplemente inútil.
00:24:35Mira.
00:24:36Volveré pronto.
00:24:37Así que solo aguanta todo hasta que esté ahí, ¿de acuerdo?
00:24:40Además, he decidido estar ahí para la ceremonia de abril de tu casino.
00:24:44¿Papá? ¿Vienes de vuelta?
00:24:47Suena como si no me quisieras estar ahí.
00:24:49No, no, no. No, no, no.
00:24:51Es solo que...
00:24:53Gabe ha decidido casarse con Fiona.
00:24:56Kristen.
00:24:57No deberíamos estar apurándonos de nada como esto.
00:25:00Además, no me gusta lo que oigo sobre la imagen de la compañía de drogas Swank.
00:25:04Hablaremos de esto cuando llegue.
00:25:06No oigas a tu abuelo.
00:25:07Siempre tiene opiniones.
00:25:15¿Luke?
00:25:16Gabe.
00:25:17Acompáñame para unas bebidas esta noche en el lounge.
00:25:20¿Para qué?
00:25:21Todavía estoy haciendo conexiones para ti.
00:25:23Hay un gran jugador que se va a mostrar hoy.
00:25:25Oh, y tu chica Russell también estará ahí.
00:25:31¿Luke?
00:25:32Sí.
00:25:33Y tu chica Russell también estará ahí.
00:25:42¿Volverá a dispararme si encuentran que soy la verdadera Isabela?
00:25:50¿Hola?
00:25:51¿Qué tal?
00:25:52¿Cómo estás?
00:25:54Voy a llegar a la fiesta de negocios esta noche en el lounge.
00:25:56Gabriel está viniendo hoy.
00:26:00¡Genial!
00:26:01Estaré ahí.
00:26:06No tengo ni idea.
00:26:08Siento que Isabela fue una chica rara en mi vida antes de ese accidente de auto.
00:26:12¿Accidente de auto?
00:26:14¿Perdió su memoria por un accidente?
00:26:25Hola, hola, hola. Ahora que estamos todos aquí, déjenme presentar al hombre de la hora.
00:26:29Mr. Beckman.
00:26:31Broker de la industria del turismo.
00:26:33Gana la mitad de las adquisiciones de clientes en toda Vegas.
00:26:36Es lo mejor que he hecho.
00:26:37Es un placer conocerte, Mr. Beckman.
00:26:41Entonces, Rosa.
00:26:43Vamos a empezar trabajando con Gabe aquí, ¿verdad?
00:26:45Dime.
00:26:46¿Qué planeas hacer con este famoso hombre?
00:26:51Ella es claramente la que está disparándose a él.
00:26:54Cuando mires a ella, puedes ver que es capaz de seducir.
00:26:59Todos saben que piensas que eres un tonto o lo que sea.
00:27:01Pero ella es una excelente tienda.
00:27:03¿A cuánto tiempo crees que tiene el trabajo?
00:27:05Es una de las mejores tiendas que he hecho. ¿Por qué no la contraté?
00:27:08Parece que Luke aquí ya está apurando para defender a su reciente amante.
00:27:16Bueno, parece que estamos todos aquí esta noche.
00:27:18¿Por qué no...
00:27:20...pensamos un poco?
00:27:22¿Qué tal un juego de verdad?
00:27:25Estoy en.
00:27:26¿Sí?
00:27:27Cualquier cosa.
00:27:28Bien.
00:27:29Vamos a ver.
00:27:30Bueno.
00:27:31Vamos a jugar un par de cartas.
00:27:32A ver quién va primero.
00:27:34Bien.
00:27:35Quien sea que gane el joker de estas cinco cartas,
00:27:37va primero.
00:27:54¡Dime!
00:27:55Te voy a preguntar una cosa.
00:27:59No te he visto con muchas chicas bonitas aquí, Gabe.
00:28:02Creo que fue la primera vez que te pregunté.
00:28:06¿Por qué te preguntarías eso?
00:28:08Obviamente fue con Fiona cuando estaban juntos en Francia.
00:28:14A pesar de lo largo que ha estado con Fiona, seguramente tuvieron un buen tiempo juntos.
00:28:19Veo un poco de hesitación ahí. ¿Es esa la situación?
00:28:22Vamos.
00:28:23No me digas que todavía estás enojado.
00:28:26Eso sucedió recientemente.
00:28:28Justo después de que regresé.
00:28:40Eso fue bastante reciente, ¿no?
00:28:43Eso es imposible.
00:28:46Siguiente ronda.
00:28:49¿Las mismas reglas se aplican?
00:28:55¿Las mismas reglas se aplican?
00:29:04La verdad.
00:29:07Bien, entonces...
00:29:09¿Conocemos a esta mujer con mascarilla?
00:29:17Sí.
00:29:18Algo así.
00:29:21¿Conocemos a esta mujer con mascarilla?
00:29:25Sí.
00:29:26Algo así.
00:29:29Bueno, veamos si vamos tres por tres y te lo ganamos otra vez, chico.
00:29:51No puedo dejar que le pregunte cualquier otra pregunta sobre esa noche con Gabriel.
00:29:55¿Tienes miedo?
00:30:01Rosa, tu miedo es...
00:30:07Escoge a un hombre aquí para que te vayas con él por 30 segundos.
00:30:12¿Quién es el tipo más afortunado?
00:30:14¿Afortunado?
00:30:15Más bien, maldito.
00:30:16¿Quién sabe cuántos hombres has sufrido con tu cara?
00:30:20Maldito.
00:30:21Solo aquellos que se sienten desvalorizados temerían un beso maldito.
00:30:28Ningún hombre aquí se siente desvalorizado.
00:30:31Seguramente.
00:30:37Señor Don.
00:30:39Como el hombre más afortunado de esta habitación esta noche...
00:30:43¿No te importaría...
00:30:46...que me robara un morso de tu cuerpo?
00:30:52Disculpe.
00:30:55¡Bien! ¡30 segundos es suficiente!
00:30:59Si me disculpas, necesito irme al baño.
00:31:03¿Me está molestando?
00:31:04¡Fue su elección!
00:31:09Tengo que hacer una llamada en el teléfono.
00:31:11No partáis demasiado.
00:31:15¿Gabe?
00:31:16¿Gabe?
00:31:18Parecía que estabas un poco...
00:31:20...atrapado por Rosabella.
00:31:23Luke, acabas de verme besar a tu novia.
00:31:25¿Por qué estás tan desocupado?
00:31:27¿Novia?
00:31:28¿Qué?
00:31:29Esta tarde, justo frente a la tienda.
00:31:34Bien...
00:31:35Sí, eso fue...
00:31:37Eso fue falso.
00:31:38Fue un poco de broma de mi ex-novia.
00:31:41Fue falso.
00:31:44Sí.
00:31:46Vamos, Gabe.
00:31:47¿Estás...
00:31:48...celoso?
00:31:50No.
00:31:51¡Vamos! ¡Métete en ella!
00:31:53Ella está casada.
00:31:55Ni siquiera tiene un anillo.
00:31:57Mira, te diré algo.
00:31:59Tengo un test de seguridad para ti.
00:32:01Si te levantas...
00:32:02...dime cómo te sientes.
00:32:04Ella no es tan celosa.
00:32:07Es todo tuyo.
00:32:11Este test podría ser valiente de probar.
00:32:17Rosa.
00:32:21Tengo que decirte algo.
00:32:23Sí, señor Don.
00:32:24Me está mirando todo el tiempo.
00:32:26¿Acaba de darse cuenta que soy Isabella?
00:32:29Soy un hombre casado.
00:32:30¿Lo ves?
00:32:32Mi esposa, Isabella, y yo somos bastante...
00:32:35...intimados con el otro.
00:32:38¿Intimados?
00:32:40¿Está fuera de su mente?
00:32:43No.
00:32:44Ella parece celosa.
00:32:45Luke lo llamó.
00:32:46Ella está enamorada.
00:32:48Rosa.
00:32:50¿En realidad estás casada?
00:32:53¿Este es un test?
00:32:54Ha estado actuando tan raro.
00:32:56Por favor, solo quiero saber la verdad.
00:32:59De hecho, lo soy.
00:33:07¡Ese tonto!
00:33:08¿Cómo se atreve a seducir a Gabriel...
00:33:10...en frente de mí?
00:33:11¿Cómo se atreve a seducir a Gabriel...
00:33:13...en frente de mí?
00:33:14Voy a hacer que su vida sea un infierno vivo.
00:33:22De hecho, lo soy.
00:33:32¿Hola?
00:33:33¿Por qué llamaría en un momento como este?
00:33:35Hablan de matar el ánimo.
00:33:37La señora Don tiene otro plan en camino.
00:33:40Así que los procedimientos de divorcio están atrasados.
00:33:43Además, la solicitud de ayuda de tu hermano...
00:33:45...ha pasado la etapa de aprobación inicial.
00:33:49¡Genial!
00:33:50¡Puedo dejar mi divorcio por ahora!
00:33:55¿Eso es contra el divorcio?
00:33:58¿Eres estúpido?
00:34:00No pensé que el CEO del grupo Don...
00:34:02...estaría tan interesado en góticas personales.
00:34:10¡Señor Don!
00:34:13Gracias.
00:34:15Nunca sé lo que está pensando.
00:34:25Ahora que el divorcio ha sido retirado...
00:34:27...finalmente tengo la oportunidad de respirar.
00:34:29Enrique tiene más tiempo para el tratamiento...
00:34:31...y mi trabajo está asegurado.
00:34:34Hola, cariño.
00:34:36Te esperaré un largo tiempo.
00:34:39¿Qué? ¿Qué quieres?
00:34:42De todas formas...
00:34:43...odio destruir una cara tan bonita.
00:34:46Es malo y...
00:34:48...mezclas con las personas malas.
00:35:00¿Gabriel está muerto?
00:35:01Vamos, salgamos de aquí.
00:35:03¡Gabriel!
00:35:04¡Tu mano!
00:35:08¿Has fallado?
00:35:10¡Idiotas!
00:35:12¡No, no, no, idiotas!
00:35:13¿No dijiste nada sobre Gabriel Don?
00:35:15¿Estás loca?
00:35:16¡No, no, no!
00:35:17¡Nadie tiene las piernas para contraerlo!
00:35:21¿Así que salió delante de esa mierda Rosa?
00:35:24Si esto sigue sucediendo...
00:35:25...¿qué hará de Fiona?
00:35:33Fiona...
00:35:34...tenemos un gran problema.
00:35:36Vivian...
00:35:37...¿qué es el gran problema?
00:35:39Alguien está intentando robarte a Gabriel.
00:35:47Alguien está intentando robarte a Gabriel.
00:35:51Y...
00:35:52...yo conozco a muchas chicas que han querido a Gabriel...
00:35:54...desde que éramos niñas.
00:35:56Pero...
00:35:57...él no es el único.
00:35:58No...
00:35:59...no lo eres.
00:36:00Gabriel se ha herido por esta chica.
00:36:03Y tal vez han dormido juntos.
00:36:05¿Estás segura?
00:36:07Su nombre es Rosa.
00:36:15Escribí el siguiente texto sobre esto.
00:36:18¡Ahora mismo!
00:36:29¡Gracias por acudir!
00:36:31Si hay algo que necesites...
00:36:32...mientras tu mano se siente...
00:36:33...sólo dímelo.
00:36:35¿Algo?
00:36:37¿No tendría un problema con eso tu marido?
00:36:40No.
00:36:41Él te confía.
00:36:42Ya está pidiendo un divorcio.
00:36:44Te juro.
00:36:45Ella es delusional.
00:36:46¿Por qué?
00:36:48Bueno...
00:36:49...te necesitaré días y noches.
00:36:51¿Qué vas a hacer?
00:36:52¿Qué vas a hacer?
00:36:53¿Qué vas a hacer?
00:36:54¿Qué vas a hacer?
00:36:56¿Qué vas a hacer?
00:36:57No te preocupes...
00:36:58...porque él te confía...
00:37:00...¿verdad?
00:37:02Es que era una broma.
00:37:03No lo fue.
00:37:06Te pregunto si puedes preparar...
00:37:07...mi almuerzo y mi cena...
00:37:08...empezando mañana.
00:37:10Dios, está siendo un niño.
00:37:12No hay problema, señoro Don.
00:37:13Te lo diré.
00:37:14Yo soy un excelente cocinista.
00:37:16Recientemente, no he tenido tiempo para comer...
00:37:18...albañando la cocina.
00:37:20¿Puedes traer el almuerzo a mi oficina a las dos de la tarde...
00:37:22...empezando mañana?
00:37:24Claro.
00:37:27Fiona, ese tonto acabo de entrar en el oficio de Gabriel.
00:37:43Ven.
00:37:44Cierra la puerta, por favor.
00:37:46Hola.
00:37:47Hola.
00:37:48Hola.
00:37:49Hola.
00:37:50Hola.
00:37:51Hola.
00:37:52Hola.
00:37:53Hola.
00:37:54Hola.
00:37:55Cierra la puerta, por favor.
00:37:56Hola.
00:38:02Te hice algo de cebolla, sálida de cebolla,
00:38:05salmón y pasta al lado.
00:38:06¿Qué pasó con tu mano?
00:38:08Oh, nada.
00:38:10Es solo un corte pequeño para cocinar.
00:38:13Tus ojos también son un poco puro.
00:38:16¿Estás segura de que eso es todo?
00:38:18Sí, eso es todo.
00:38:21Tu esposo.
00:38:23Él te está heriendo.
00:38:24Sabes que puedo ayudarte si quieres sacarlo de él.
00:38:28Con todo el respeto, señor Don,
00:38:31esto no es tu problema.
00:38:34No dejarás de mentir, ¿verdad?
00:38:43¿Por qué no puedes ser honesto conmigo, por una vez?
00:38:47No sé de qué estás hablando, señor.
00:38:51¿Gabriel?
00:38:52¿Fiona?
00:39:01¿Entonces?
00:39:03¿Gabe?
00:39:04¿Quién es este?
00:39:06Ellos parecen muy aficionados a uno al otro.
00:39:09Solo traía almuerzo para el señor Don.
00:39:13Oh, un desastre.
00:39:16Lo entiendo.
00:39:19Bueno, ahora que estoy de vuelta,
00:39:21no necesitaremos tus servicios más.
00:39:26Entonces, ¿qué sigue haciendo aquí?
00:39:29¡Oh, cierto!
00:39:30Un consejo.
00:39:34Ahí está. Puedes ir ahora.
00:39:49¡No seas tonta, Fiona!
00:39:52Rosa es una tienda de seniores que acabo de reclutar.
00:39:56Viendo que tienes compañía,
00:39:58voy a irme a mi trabajo.
00:40:00Espera.
00:40:01¿Qué dijiste que podías enviar a la empresa de entrenamiento?
00:40:06Ah, cierto.
00:40:08¿Qué?
00:40:09¿Qué?
00:40:10¿Qué?
00:40:11¿Qué?
00:40:12¿Qué?
00:40:13¿Qué?
00:40:14¿Qué?
00:40:15¿Qué?
00:40:16¿Qué?
00:40:17Perdón por la detención.
00:40:19¿Cómo está mañana a las 9 de la mañana?
00:40:21Perfecto.
00:40:30Entonces, Gabe,
00:40:31¿crees que puedas establecer una reunión conmigo y Isabela Morales?
00:40:34No creo que sea necesario, Fiona.
00:40:41Así que es verdad.
00:40:43Te dolió por ella.
00:40:47¡Habla conmigo!
00:40:49Sabes que sé a cualquier tienda que te atrevo.
00:40:52Está bien.
00:40:53Estoy más que satisfecho con la experiencia de Rosa.
00:40:56Pero ella...
00:40:57¡Fiona!
00:40:58Acabas de regresar, ¿verdad?
00:41:00Deberías descansar.
00:41:02Te enviaré a Rick para que vengas con tu familia.
00:41:17¿Hola?
00:41:21Voy de inmediato.
00:41:29Isabela.
00:41:31Esta señora vino aquí esta mañana.
00:41:33¡Miss Dawn!
00:41:34Cualquier problema que tengas,
00:41:36quédate entre nosotros.
00:41:37¡No traigas a mi hermano en esto!
00:41:40¿Cómo te atreves a hablar conmigo así?
00:41:42¿Refieres a que no vas a pasar el divorcio,
00:41:44pero crees que todavía puedes usar los fondos de nuestra familia?
00:41:48¡No seas ridícula!
00:41:51¡Signe esto!
00:41:53Completa el divorcio
00:41:55y la familia Dawn aceptará
00:41:57que te sponsore tu hermano.
00:42:00Pero...
00:42:01¡No peros!
00:42:03Debes dejar a mi hijo.
00:42:06Puedes presionarme todo lo que quieras,
00:42:09pero usando a mi hermano
00:42:10estás cruzando la línea.
00:42:13Este es tu último aviso.
00:42:15¡Signe los documentos!
00:42:25¿Enrique?
00:42:27¡Enrique!
00:42:34¿Quieres hacer un nuevo paquete para Enrique?
00:42:35Sí, por favor.
00:42:36Lo pronto posible.
00:42:37Sí.
00:42:39¿Doctor, cómo está su condición?
00:42:42Su hermano está currentemente instable.
00:42:44La turbulencia emocional parece causar
00:42:47una disminución de oxígeno de repente,
00:42:49lo que lo hace morir.
00:42:52Doctor, si no puedo pagar por este nuevo tratamiento,
00:42:55¿hay otra manera de salvarlo?
00:42:58A este punto,
00:42:59deberías considerar una medicación para aliviar el dolor.
00:43:04De hecho,
00:43:05es un nuevo tratamiento especial que podría funcionar.
00:43:09¿Cuál es la medicación que pagaré por Enrique?
00:43:11Es el producto más reciente de Torchlight Pharmaceutical,
00:43:14Arethroboost.
00:43:16Ha demostrado una eficacia remarcable
00:43:18en aliviar el dolor de muchos pacientes.
00:43:21¿Torchlight Pharmaceuticals?
00:43:22Es la compañía de Swank.
00:43:25Ahora mismo no tenemos negocio,
00:43:27pero te pondremos en la lista de espera
00:43:29y estarás notificado cuando esté repartido.
00:43:36Enrique...
00:43:40¡Hola!
00:43:41¿Cómo te sientes?
00:43:45¿Mejor?
00:43:46Sí.
00:43:49¿Estás realmente teniendo un divorcio?
00:43:52No hay otra manera.
00:43:53Tenemos que financiar tu tratamiento.
00:43:56Pero...
00:43:57pensé que amabas a Gabriel.
00:44:00No.
00:44:02Pero...
00:44:03pensé que amabas a Gabriel.
00:44:08¿Amo a él?
00:44:21Ya son las 8.50.
00:44:22Voy a estar tarde.
00:44:31Parece que te he quedado.
00:44:35Lo siento, estoy tarde.
00:44:41Bueno,
00:44:42no vas a presentar tu propuesta
00:44:44estando afuera, ¿verdad?
00:44:47Bien escrito.
00:44:49Hay un par de secciones en tu...
00:44:51protocolo de incidentes de respaldo.
00:44:53Me gustaría saber más.
00:44:59Gabriel...
00:45:01¿Ahora está ni siquiera soñando con él?
00:45:03¿Qué pasa?
00:45:05¿Qué pasa?
00:45:07¿Qué pasa?
00:45:08¿Qué pasa?
00:45:10¿Qué pasa?
00:45:11¿Qué pasa?
00:45:12¿Qué pasa?
00:45:13¿Qué pasa?
00:45:14¿Qué pasa?
00:45:15¿Ahora está ni siquiera soñando con él?
00:45:17¿Ahora está ni siquiera soñando con el hate de su novia?
00:45:29¿Ahora está ni siquiera soñando con él?
00:45:31¿Ahora está ni siquiera soñando con el hate de su novia?
00:45:33¿Da dónde dudes con ese losera ya?
00:45:36Señor Don,
00:45:38captions de la película
00:45:40Grazielina es independiente.
00:45:42Tiene su carrera acabada ya.
00:45:44Quizás ella todavía quiera que alguien la dependa. Emocionalmente, al menos.
00:45:48¿Quién dice que estaba hablando de Rosa?
00:45:51Oh, yo...
00:45:53Mis disculpas por interrumpir.
00:45:56¿Quién más podría ser?
00:45:57Todo el mundo ya lo sabe.
00:45:59Sólo no lo admitirás.
00:46:04¡Tío maldito!
00:46:07¿Quién más podría ser?
00:46:13¡Tío!
00:46:15¡Hey, Gabriel! Mi vuelo llega esta tarde.
00:46:19¡Entiendo! Te tendré a la puerta. ¿Volveré a Down Manor?
00:46:23¿Volverá tu esposa también? ¿Isabela Morales?
00:46:28No creo que sí, papá. No quiero que un extranjero arruine nuestra reunión.
00:46:34Te veré más tarde.
00:46:43Si solo fuese casado contigo.
00:46:51Oh, señor Down, lo siento.
00:46:53No, no pasa nada.
00:47:04Está bueno.
00:47:12¡Gabriel! ¡Papá!
00:47:14¿Por qué no viniste a acompañar a tu viejo para una bebida?
00:47:17Oh, muchas gracias.
00:47:23Cheers.
00:47:25Sabes, Gabriel, quiero que te lo digas.
00:47:28Realmente me arrepiento de no haber estado allí en tu casita.
00:47:31Esta es Isabela. Suena muy intrigante para mí.
00:47:34No importa. Estaremos divorciados pronto.
00:47:37Es para lo mejor. Arreglar errores pasados.
00:47:40Sabes, mi niño, tomar decisiones raras sobre el divorcio
00:47:45cuando tu memoria no está completamente recuperada, parece inocente.
00:47:49Mi decisión es final, papá.
00:47:51Además, dudaría que esas memorias significaran nada para mí.
00:47:55Sabes, no quiero que te arrepientes de esto.
00:47:59No hay oportunidad.
00:48:01Lo llamaré ahora mismo y lo haré claro.
00:48:03Desde ahora en adelante, nos vamos de una manera diferente.
00:48:06Estúpido como siempre.
00:48:08Cambiemos de tema.
00:48:10Cuéntame sobre tu nuevo casino.
00:48:12Bueno, como sabes, la gran abertura es mañana.
00:48:15Y yo apoyé a un talentoso vendedor de LuxJoint.
00:48:20Rosa. Su nombre es Rosa.
00:48:22Esta Rosa, suena muy especial.
00:48:27¿Tiene algo que ver con esta divorcia, Isabela?
00:48:31Bueno, admitiré que estoy bastante interesado en ella.
00:48:36Pero eso sucedió después de que decidí el divorcio.
00:48:40Mira esto.
00:48:42Mi abuelo está mostrando sus sentimientos por una mujer.
00:48:53Fiona, ¿por qué está llamando?
00:48:56Sí.
00:49:02¿Sí?
00:49:03¡Gabriel! Estoy muy emocionada por la abertura del casino.
00:49:07Vivian me contó todo.
00:49:09Bien, Fiona. Te veo allí.
00:49:14Gabriel, quiero que realmente te quites los ojos abiertos en este caso.
00:49:21Los Swanks.
00:49:23La palabra es que su reputación está en fina ice.
00:49:27Toma eso en consideración.
00:49:29Gracias, papá.
00:49:43La Rosa. Una estrella prometida.
00:49:46Y un futuro brillante por delante.
00:49:49Como la fiancea de Gabriel, estoy muy contenta de ver que todos mis sueños de amor se hagan realidad.
00:49:56Por su lado.
00:50:00Rosa, ¿no tienes una novia esta noche?
00:50:04Parece que nuestra estrella alzante está brillando sola esta noche.
00:50:14Rosa, ¿no tienes una novia esta noche?
00:50:19Parece que nuestra estrella alzante está brillando sola esta noche.
00:50:23¡Fiona!
00:50:25No te preocupes. Prefiero tablas de juegos a habitaciones de balas.
00:50:30Vamos, Gabriel.
00:50:32Vamos a mostrarle a la pobre Rosa cómo bailan las personas civilizadas.
00:50:38Dile a la banda que juegue mi canción favorita.
00:50:42Eso es realmente innecesario, señora Swank.
00:50:45Si no te preocupa, tengo otras cosas que asistir.
00:50:49Todos sabemos lo que eso significa.
00:50:52No vas a estar aquí sola y sin asistir.
00:50:55Y no podemos dejar que eso suceda.
00:50:57Te verás patético.
00:51:00Quizás pueda pedirle a la señora Rosa que baile.
00:51:04Es decir, si no te gusta pasar tiempo con este viejo.
00:51:09¿Cómo puedo decir no a un señor como usted?
00:51:16¡Gabriel!
00:51:18He cruzado la línea, Fiona.
00:51:20Adiós.
00:51:30Ponga la droga.
00:51:32¡No!
00:51:34¡No!
00:51:36¡No!
00:51:38¡No!
00:51:40¡No!
00:51:42¡No!
00:51:44Ponga la droga, ¿está listo?
00:51:46Estamos saliendo de tiempo.
00:51:52Permítanme presentarme.
00:51:54Soy Vincent.
00:51:56El abuelo de Gabriel.
00:51:58Gracias por su ayuda, señor.
00:52:00Él parece ser el único buen Don que he conocido.
00:52:04Entonces, ¿qué piensan de mi abuelo?
00:52:08Esa es una pregunta difícil.
00:52:11Yo creo que el señor Don es muy...
00:52:14...guay y carismático.
00:52:17Oh, ¿y nada más?
00:52:19No hay manera de que me arriesgue a hablar de mis sentimientos por Gabriel a su abuelo.
00:52:24Nuestra relación es realmente profesional.
00:52:28Rosa, ¿no puedes ver que le gusta mucho?
00:52:33Creo que puede haber confundido admiración con afección.
00:52:36Quizás yo lo hiciera igual.
00:52:40Gracias.
00:52:49Gracias.
00:53:10Tengo que hacer una bebida.
00:53:12Gracias.
00:53:13Entonces, ¿cómo está el trabajo?
00:53:15La droga comenzará pronto y Gabriel será mío esta noche.
00:53:20Está bien.
00:53:22Recuperé a algunos negociadores expertos de la zona.
00:53:25Con la casina de hotel abriéndose pronto, deberíamos esperar un gran beneficio.
00:53:29Me gusta escuchar eso.
00:53:41Algo no está bien.
00:53:43¿Por qué es tan caliente aquí?
00:53:47Me siento bien.
00:53:50Entonces, ¿qué piensas de nuestra habitación de vacaciones?
00:53:53Pienso, tal vez, en los Maldivos.
00:53:56O tal vez en Suecia.
00:54:00Tengo que usar el baño.
00:54:03Disculpe.
00:54:06No me culpes por esto, Gabriel.
00:54:08Después de esta noche, tendrás que casarme, si te gusta o no.
00:54:20Rick.
00:54:22Rick, necesito que me vengas.
00:54:24¡Ahora!
00:54:33¿Debería llevarte al hospital?
00:54:35No.
00:54:36Voy de vuelta al hotel.
00:54:39Necesito a Rosa.
00:54:41Te iré. Te iré.
00:54:54Rosa, ayúdame.
00:54:58Te echo de menos.
00:55:06Te amo.
00:55:27Otra noche loca.
00:55:30Estoy contento que fuiste tú, Rosa.
00:55:33¿Qué significa eso?
00:55:36Eres la única que me pone así.
00:55:40Solo vine porque te temía.
00:55:43¿Por qué no admites que tienes sentimientos para mí también?
00:55:46Porque, incluso si lo hago o no, no importa.
00:55:49Hay mucha gente entre nosotros.
00:55:51Si fuese solo Rosa y Gabriel, entonces...
00:55:54no me importaría.
00:55:56Si fuese solo Rosa y Gabriel, entonces...
00:55:59tal vez pueda suceder.
00:56:01Pero eres el héroe del grupo Don y yo solo soy nadie.
00:56:03No, estamos aquí ahora.
00:56:05Estamos juntos.
00:56:07Solo tenemos que intentar un poco más duro.
00:56:10No vale la pena intentar.
00:56:13No vale la pena.
00:56:16Disculpa, necesito volver a trabajar.
00:56:27¡Tú!
00:56:28Eres el que me dejó sin dinero.
00:56:31Te vas a pagar.
00:56:38Lo drogaste.
00:56:40Incluso si no estuviera aquí, nunca serías tú.
00:56:43Solo buscas el dinero de Gabriel.
00:56:46Déjame adivinar.
00:56:48Pobre Rosa tiene un hermano enfermo.
00:56:51No puede pagar el tratamiento.
00:56:53La única forma de obtener el dinero es con un rico para pagarlo.
00:56:56¿No es así?
00:56:57¿Cómo sabe de mi hermano?
00:56:59¿Qué?
00:57:00¿Eso te arrepentió?
00:57:04La única forma de que alguien como tú pueda obtener ese tipo de dinero
00:57:07es si te deshaces de él.
00:57:09No lo digas a ti misma.
00:57:11El Sr. Don está casado.
00:57:14Eres el que está intentando robar la vida de alguien más.
00:57:24Tráete a alguien para mí.
00:57:27Rosa.
00:57:28¿Un vendedor de Don Casino?
00:57:31Sí.
00:57:33Y su hermano también.
00:57:43Esta era la única botella de Rithioboost que pude encontrar
00:57:46en todo el mundo.
00:57:48Las botellas negras son imposibles de comprar.
00:57:53Bueno,
00:57:55ayudará, pero necesitará más para el efecto deseado.
00:58:18¿Qué?
00:58:35Bastante es suficiente para el alquiler de este mes.
00:58:41Sólo me queda una opción.
00:58:43Llamar a Kristen y concederle sus términos.
00:58:46Lo único que me importa ahora es
00:58:49que Enrique mejore.
00:59:01Señora Dawn,
00:59:02estoy llamando para que sepa que he cambiado de mente.
00:59:10Señora Dawn,
00:59:11estoy llamando para que sepa que he cambiado de mente.
00:59:14¿Cuál es tu problema que me tienes que preocupar tan tarde en la noche?
00:59:17Dejaré a Gabriel solo de inmediato
00:59:20si cubres las costas médicas de mi hermano.
00:59:23Oh, ¿así que me estás pidiendo la mercy ahora
00:59:26porque tu hermano está muriendo?
00:59:29Sólo paga por su tratamiento
00:59:30y dejaré tu familia sola para siempre.
00:59:32¿De acuerdo?
00:59:33No lo compraré hasta que vea algunos movimientos reales.
00:59:42¿Movimientos reales?
00:59:43¿Qué tengo que hacer?
00:59:56No puedo dejar que te resignes sin una razón.
00:59:59Te doy mi razón.
01:00:01Estoy cansada de trabajar aquí
01:00:02y estoy cansada de trabajar para ti.
01:00:04Ambos sabemos que eso no es cierto, Rosa.
01:00:06¿Qué pasó? ¿Te hiciste problemas?
01:00:09Puedes decirme, siempre tendremos algo.
01:00:11Gabriel, yo...
01:00:13¿Rosa?
01:00:15¿Rosa?
01:00:17¿Qué pasó?
01:00:19Rosa.
01:00:21Necesitamos una ambulancia. Ahora.
01:00:42¿Qué pasó?
01:00:47El médico dice que estás embarazada.
01:00:54¿Qué?
01:00:55¿Hay un bebé?
01:00:57Pero tomé las pilas.
01:01:01Es mi hijo, ¿verdad, Rosa?
01:01:08Es mi hijo, ¿verdad, Rosa?
01:01:12¿Debería admitirlo?
01:01:14Él no sabe que soy Isabel Morales.
01:01:16Cargar a su hijo arruinará todos mis planes.
01:01:19¿Qué debería hacer ahora?
01:01:20Gabriel, creo que necesito estar sola un poco.
01:01:25Mira a mí.
01:01:28¿Por qué no me respondes?
01:01:31¿Podría ser alguien más?
01:01:42No.
01:01:45Aún estás mintiendo.
01:01:52Aún estás mintiendo.
01:01:55¿Es por eso que querías renunciar?
01:01:57¿Porque te temías de verme?
01:02:12Es del hospital.
01:02:15Es del hospital. Mi hermano está desaparecido.
01:02:18No lo encontraron en el cuarto de salud.
01:02:26Es del hospital. Mi hermano está desaparecido.
01:02:29No lo encontraron en el cuarto de salud.
01:02:32¡Él se ha ido!
01:02:34Relájate.
01:02:36Relájate.
01:02:38Quédate tranquila.
01:02:41Rosa.
01:02:43Necesito que agites profundamente.
01:02:46Necesito que te relajes.
01:02:47Especialmente ahora, en tu condición.
01:02:50Está bien.
01:02:52Está bien.
01:02:54Me puedo levantar.
01:02:55OK. Relájate.
01:03:00Ahora, Rosa.
01:03:01Sé qué tipo de persona eres.
01:03:03Sé que eres honesta.
01:03:05Pero te necesito ahora.
01:03:07Eres la hija de Gabe, ¿no?
01:03:12¿Por qué estás tan enfadada?
01:03:14¿Estás enfadada porque no quieres decirle que eres Isabela Morales?
01:03:20Por supuesto que lo sabía.
01:03:22Pero no quiero interrumpir tu negocio con Gabe.
01:03:25Es mi abuelo.
01:03:27Y quiero asegurarme de que está casado con la persona que realmente ama.
01:03:31Hola, Rick.
01:03:32¿Qué pasa?
01:03:35¿Qué?
01:03:37¿Qué pasó?
01:03:42OK, está bien.
01:03:43Sólo envíame el lugar.
01:03:44Estaré ahí.
01:03:46OK, estoy viendo.
01:03:48Necesito que te relajes.
01:03:49Cálmate.
01:03:51¿Qué pasa?
01:03:53¿Qué pasa?
01:03:55¿Qué pasa?
01:03:57¿Qué pasa?
01:03:58Cálmate.
01:04:00Gabriel se fue a un accidente de auto.
01:04:01¿Qué?
01:04:05¿Vas a estar bien aquí sola?
01:04:07Y también no te preocupes por tu hermano.
01:04:09Voy a poner a la gente de inmediato y los vamos a encontrar.
01:04:13No, sí, por supuesto.
01:04:15¿Hay algo que pueda hacer?
01:04:17No, quiero que te relajes.
01:04:18Quiero que solo te cuides de ti misma.
01:04:20Y no hagas nada.
01:04:22Voy a enviar a la gente a ver si estás bien.
01:04:24Y voy a enviar a la gente a ver dónde está tu hermano.
01:04:26Pero no hagas nada.
01:04:28Te lo prometo.
01:04:31¿De acuerdo?
01:04:49Te voy a engañar, Tim.
01:04:51No voy a dejar que nadie te mueva, Enrique.
01:04:52Estoy viendo.
01:04:53¡Joder!
01:05:00Te voy a engañar, Tim.
01:05:02No voy a dejar que nadie te mueva, Enrique.
01:05:03Estoy viendo.
01:05:05¡Joder!
01:05:24¿Dónde están?
01:05:25¿Qué es este lugar?
01:05:26¿Por qué es tan oscuro?
01:05:29Quien sea, están bien preparados.
01:05:31Tengo que guardarme.
01:05:38¡Mira quién tenemos aquí!
01:05:40Don Casino es un éxito.
01:05:43¿Fiona?
01:05:44¿Dónde está Enrique?
01:05:46Mejor no lo toques.
01:05:49Sígueme.
01:05:51Sígueme.
01:05:59¡Enrique!
01:06:03¡Fiona! ¡No lo toques!
01:06:05¡No! ¡Tienes que salir de aquí!
01:06:07¡Aww!
01:06:09Lo peor es que ninguno de vosotros saldrá bien.
01:06:11Soy el que vas a buscarlo.
01:06:13No hay razón para engañar a mi hermano a esto.
01:06:15Sí, pero tu hermano hará un buen test para mis nuevas drogas.
01:06:21Las drogas de tu familia son para ayudar a la gente y estás arruinando las vidas de la gente.
01:06:26Dile lo que quieras.
01:06:28Pero tus vidas valen nada más que esas malditas drogas.
01:06:33Oh, eso me recuerda.
01:06:35Me olvidé de mencionar.
01:06:37¿Sabías que Urethrobus es muy adictivo?
01:06:41¡Oops! Me olvidé de añadir eso a los efectos adicionales.
01:06:44¡Tu familia es una desgracia!
01:06:48El influente de Gabriel solucionará todos los problemas de mi familia.
01:07:08¡Fiona! ¡No lo toques!
01:07:10¡Enrique!
01:07:14¡Fiona! ¡No lo toques!
01:07:16¡No! ¡Tienes que salir de aquí!
01:07:18¡Aww!
01:07:20Lo peor es que ninguno de vosotros saldrá bien.
01:07:22Soy el que vas a buscarlo.
01:07:24No hay razón para engañar a mi hermano a esto.
01:07:26Sí, pero tu hermano hará un buen test para mis nuevas drogas.
01:07:32Las drogas de tu familia son para ayudar a la gente y estás arruinando las vidas de la gente.
01:07:37Dile lo que quieras.
01:07:38Pero tus vidas valen nada más que esos malditos labradores.
01:07:43¡Oh! Eso me recuerda.
01:07:46Me olvidé de mencionar.
01:07:48¿Sabías que Urethrobus es muy adictivo?
01:07:53¡Oops! Me olvidé de añadir eso a los efectos adicionales.
01:07:56¡Tu familia es una desgracia!
01:08:00El influente de Gabriel solucionará todos los problemas de mi familia.
01:08:03¡Está perdido!
01:08:04¿Lo hiciste tú también?
01:08:06¿Qué?
01:08:08¿De qué está hablando?
01:08:10¡Tú debes haberle seguido!
01:08:12Ella no planeó el accidente, pero si no fue ella...
01:08:18¡No! ¡Fiona, por favor!
01:08:23¡Y tú vas a verlo morir!
01:08:24¡Fiona, no! ¡Por favor!
01:08:27¡Para esto!
01:08:28¡Por favor!
01:08:29¡Tú tienes que encontrar un modo de salir!
01:08:31No quiero ser un perro hasta el último segundo.
01:08:35No seas un perro.
01:08:37Pronto terminará todo el dolor y la sufrimiento.
01:08:40No hay necesidad de agradecerme.
01:08:43¡Fiona, déjame! ¡Por favor! ¡Es solo un niño!
01:08:47¡Oh! ¡Eso es tan lindo!
01:08:50¡No sabía que esto sería tan divertido!
01:08:54¡Fiona!
01:08:56¡Fiona!
01:08:57¡Es divertido!
01:09:01¡Déjala ir!
01:09:12¿Gabriel? ¿Cómo te llegaste aquí?
01:09:15Me caí a propósito.
01:09:16¡Suéltame!
01:09:19¿Estás bien? ¿Estás herido?
01:09:20Estoy bien. Estoy bien.
01:09:21¿Estás seguro?
01:09:22No quiero que nada te pase con el bebé.
01:09:25¿Qué pasa?
01:09:28¿Quieres herir a Rosa?
01:09:29¡Sobre mi cuerpo muerto!
01:09:31¿Te amas suficientemente que morirías por ella?
01:09:34Alguien como tú nunca entendería lo que es la verdadera amor.
01:09:36¡Eres patético, Fiona!
01:09:38¡La verdadera amor! ¡Eso es mierda!
01:09:41¡Nosotras somos iguales!
01:09:43¡Eres una niña narcisista! ¡No eres nada más que eso!
01:09:47Oh, Gabriel.
01:09:49Parece que morirás aquí también.
01:09:52Te arrepentirás de elegir a ella sobre mí.
01:10:15¿Estás bien? ¿Estás herido?
01:10:17Tengo un plan de recuperación.
01:10:19¡Bien, manos arriba!
01:10:21¡Los partidos son terminados!
01:10:31¡Eso es imposible! ¡No hay servicio aquí!
01:10:34Fiona, sigues subestimando a Gabriel.
01:10:37Él atrapó a tus chicos después de que estrellaste su accidente.
01:10:40Además, no necesitaba un teléfono para saber que yo iba a venir. ¿Verdad, chica?
01:10:44No. No.
01:10:46¡Fiona!
01:10:47¡Eres una niña narcisista!
01:10:48¡Te he grabado todo!
01:10:51Incluyendo la parte de los tres chicos.
01:10:53Tú, tu familia, la organización de todo Swank.
01:10:57¡Tú chicas, eres una niña narcisista!
01:10:59¡Maldita sea!
01:11:01¿Cómo pudiste elegir a este tonto de dos centavos sobre mí?
01:11:04¡Ni siquiera compara a mí con ella!
01:11:07¡Déjame volver!
01:11:09¡Eres cruel y selfista!
01:11:11¡Nunca te importaba a mí!
01:11:12¡Fue siempre lo que querías de mi familia!
01:11:15¡Eso no es cierto, Gabriel!
01:11:19¡No! ¡No! ¡Está flotando!
01:11:24¡Fiona! ¡Eso es suficiente!
01:11:27¡Guardalo para cuando estés detrás de los barros!
01:11:29¡Fiona, si te tocas a él!
01:11:34¡Dios mío!
01:11:35¡No! ¡No!
01:11:36¡Gabriel!
01:11:38¡No!
01:11:39¡Gabriel, no! ¡No! ¡Por favor!
01:11:45¡No! ¡Por favor!
01:11:52¡Gabriel, no! ¡No! ¡Por favor!
01:11:55¡Te amo! ¡Te amo!
01:11:57¡Por favor, no me dejes!
01:11:59¡Por favor!
01:12:16¡No puedo imaginar la vida sin él!
01:12:19¿Qué va a pasar conmigo y nuestro bebé?
01:12:22Fiona, ¡párate!
01:12:24Nadie sabía que ella iba a tener apoyo.
01:12:28Pero aquí estamos hablando de Gabriel.
01:12:31Él es muy duro.
01:12:32Se va a atravesar.
01:12:43¿Cómo estás, doctor?
01:12:46¡Gabriel!
01:12:50¡No! ¡No! ¡Por favor! ¡No! ¡No!
01:12:58¡No! ¡No! ¡Por favor! ¡No! ¡No!
01:13:01El Dr. Don tiene una circunstancia muy única.
01:13:04Tiene una historia de daño al cerebro,
01:13:06así que no hay garantía de cómo eso podría afectar a su condición actual.
01:13:12Una vez que se despierta,
01:13:14haremos más examinaciones.
01:13:17¿Espera, ¿no está muerto?
01:13:20No.
01:13:22La búfala esencialmente solo agredió su cerebro.
01:13:25Básicamente tiene una concusión minora
01:13:27y parece que se está recuperando bastante bien.
01:13:31¡Gracias a Dios!
01:13:35Está bien, está bien.
01:13:37Todo va a estar bien.
01:13:38Espérate.
01:13:41Está bien.
01:13:53Está bien.
01:13:56Cuando despiertes, te diré todo, ¿vale?
01:13:58Te prometo.
01:14:01Has estado aquí toda la noche.
01:14:02Por favor, haz algo.
01:14:05Estoy bien.
01:14:06¿Cómo está nuestro niño?
01:14:08Está bien. Se ve mejor.
01:14:09Sí, se ve mejor.
01:14:12El color se va a convertir en azul.
01:14:17¿Qué haces aquí?
01:14:24¿Qué haces aquí?
01:14:27¡Sal de aquí!
01:14:28¡Cállate!
01:14:29Este es un hospital.
01:14:32¡Hijo de puta!
01:14:35Por eso no apareciste para firmar los papeles de divorcio.
01:14:39Querías a él muerto.
01:14:41Para que pudieras obtener sus aparentes.
01:14:43No.
01:14:45¡Quieres!
01:14:48¡Dios mío, Gabriel! ¡Lo siento tanto!
01:14:51¿Estás bien?
01:14:54Isabela.
01:14:56No te preocupes. Estoy bien.
01:14:59¿Qué? ¿Los recuerdos están de vuelta?
01:15:01¡Sal de aquí!
01:15:03Y mamá.
01:15:06Recuerdo todo.
01:15:13¡Déjala hablar!
01:15:18Te fuiste de mi espalda
01:15:20y te uniste al negocio ilegal de la familia Swank.
01:15:23Lo encontré.
01:15:25Pero cuando te dije que te volvieras,
01:15:27te refiriste.
01:15:28Así que tomé las cosas en mis propias manos.
01:15:31Pero en mi camino a la estación de policía
01:15:34te metí en un accidente de autobús.
01:15:38Mi querido hijo.
01:15:40Amor, mucho, mucho ha pasado.
01:15:43Y no lo recuerdas bien.
01:15:46Tu memoria está limpia, ¿verdad?
01:15:48¡No!
01:15:51Sé que causaste ese desastre.
01:15:54Sabes lo que ha pasado.
01:15:56Sé que causaste ese desastre.
01:15:59Eres la única que sabía que te convertiría.
01:16:02Así que te aseguraste de que no te expusiera tu secreto.
01:16:06¿Cómo podías?
01:16:07¿Cómo podía yo?
01:16:10Nunca haría nada.
01:16:12Nunca. Nunca intentaría matarte.
01:16:15Eres mi hijo y te amo.
01:16:17Solo...
01:16:18Solo necesitaba detenerte.
01:16:21Espera. Espera.
01:16:22Espera.
01:16:24¿Causaste ese accidente de autobús?
01:16:27¿Qué hiciste?
01:16:28¡No! ¡No! ¡Ansúrame!
01:16:31¡No!
01:16:34¡Tú, maldita hija!
01:16:38¡Tú planeaste todo esto, ¿verdad?
01:16:42¡Ruinaste mi vida!
01:16:45¡Y robaste todo mi dinero!
01:16:48¡No! ¡No! ¡Suficiente, Kristen!
01:16:52Necesito una explicación.
01:16:54Y no estoy listo con ti.
01:16:58¡Suéltame!
01:17:00¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:17:10Oh, Dios mío.
01:17:12¿Estás bien?
01:17:13Amigo, estás de vuelta.
01:17:14Estoy bien.
01:17:23Entonces, Rosa.
01:17:25O... ¿debería decir Isabela?
01:17:29Soy Isabela Morales.
01:17:31La esposa de Gabriel.
01:17:33Bueno, esa es una nueva información interesante.
01:17:39Bueno, chicos.
01:17:40La línea de oro en todo esto
01:17:42es que podemos detener la lágrima.
01:17:45Podemos detener el argumento sobre los asuntos.
01:17:48Podemos eliminar esos malditos acusatorios.
01:17:52Y lo que vosotros dos tenéis aquí
01:17:55es más sólido de lo que cualquier válvula puede ser.
01:17:59Gracias, papá.
01:18:00No hubiera sobrevivido a todo esto sin vos.
01:18:04Sí.
01:18:05He tenido que venir y limpiar más de una vez.
01:18:08Y por eso,
01:18:09estos viejos huesos van a necesitar descanso.
01:18:19Gracias.
01:18:26Gabriel, esto se siente como un triunfo.
01:18:29No es el final.
01:18:31Aún necesitamos un final feliz.
01:18:33Exactamente.
01:18:43Gabriel, cálmate.
01:18:45Cálmate.
01:18:46Te haces como si estuvieras teniendo un bebé.
01:18:48No debería estar trabajando.
01:18:49El bebé está casi aquí.
01:18:50Debería tomar las cosas con facilidad.
01:18:53¿Qué puedo decir?
01:18:54Soy la jefa.
01:18:55Tengo que limpiar mi casino favorito.
01:18:57Sí, sí, mi reina.
01:18:59Y yo seré el príncipe
01:19:01protegiendo Su Majestad y Su pequeño príncipe.
01:19:04¿Escuchaste sobre la familia Swank?
01:19:07Todas ellas se fueron a la cárcel.
01:19:09Todas ellas.
01:19:11Deservieron.
01:19:12Y Fiona Swank
01:19:14es el mejor jugador del mercado.
01:19:16Incluso los mejores jugadores
01:19:17no pueden salir de ese.
01:19:22Pero se acabó.
01:19:23Se acabó.
01:19:25Tenemos suerte de nunca encontrarnos.
01:19:28Tienes razón.
01:19:29Gracias a Dios que sí.
01:19:31En algunas maneras,
01:19:32estoy muy agradecido de haber sido asesinado.
01:19:37Me pregunto si nuestro hijo
01:19:38crecerá jugando dices y póker.
01:19:40Seguro que será extremadamente talentoso.
01:19:42Me gustaría que inhalara tus habilidades de negocio.
01:19:46Supongo que tendremos que esperar a ver.
01:19:50¿Sientes eso?
01:19:51¡Sólo golpeó!
01:19:54Seguro que sí.
01:19:56Mi querido, no puedo esperar a verte.

Recomendada