Imprisoned In a Sinful Desire Full Movie

  • el mes pasado
Imprisoned In a Sinful Desire Full Movie
Transcript
00:00:00El vino debe de estar más delicioso después de tocar tu piel.
00:00:18Violet, sé que tú y mi hermano has tenido sexo 23 veces.
00:00:23Soy una loca enamorada. Siempre te estoy observando.
00:00:25Y no puedo aceptar que tú y mi hermano se casen en meses.
00:00:30No te dejaré ser mi hermana en la ley.
00:00:34Lo siento, pero esta es la única manera para que te dejes ser mía.
00:00:39Amo tu cuerpo, así que no me importa si tu virginidad no me pertenece.
00:00:46¡No!
00:00:47¡No!
00:00:48¡No!
00:00:49¡No!
00:00:50¡No!
00:00:51¡No!
00:00:52¡No!
00:00:53¡No!
00:00:54¡No!
00:00:55¡No!
00:00:56¡No!
00:00:57¡No!
00:00:58¡No!
00:00:59¡No!
00:01:00¡No!
00:01:01¡No!
00:01:02¡No!
00:01:03¡No!
00:01:04¡No!
00:01:05¡No!
00:01:06¡No!
00:01:07¡No!
00:01:08¡No!
00:01:09¡No!
00:01:10¡No!
00:01:11¡No!
00:01:12¡No!
00:01:13¡Ahh!
00:01:14¡Ahh!
00:01:17¡Daniel!
00:01:18¡Soy tu hermana!
00:01:19¿Cómo puedes hacer esto?
00:01:20Voy a decirle a Daniel sobre esto.
00:01:22¡Hey!
00:01:23¡Te estoy hablando!
00:01:24¡Escucha!
00:01:25¡Daniel!
00:01:26¡Daniel, no juegues, papá!
00:01:27¡Descansa!
00:01:29¡Daniel!
00:01:31¡Oh, Dios mío!
00:01:32¡Daniel!
00:01:33¡Ahh!
00:01:34¿Qué está pasando con Daniel?
00:01:36¡Daniel!
00:01:37¡Daniel está muerto!
00:01:39¿Qué hiciste con Daniel?
00:01:44Aquí está el informe del coronel.
00:01:46Daniel murió de descanso cardíaco debido a una overdose de estimulantes.
00:01:51También chequeé a los policías de la tienda.
00:01:54Violet es la única persona con la que Daniel se encontró la noche pasada.
00:01:58Así que...
00:01:59Ella es la principal sospechosa.
00:02:03¿Qué tienes que decirte, Violet?
00:02:05¡No, no es cierto!
00:02:06¡Tienes que creerme!
00:02:07¡Daniel estaba drogado y intentó asesinarme!
00:02:09¡Por favor, no me olvides!
00:02:11¿No me crees?
00:02:20¿Por qué?
00:02:21¿Por qué asesinaste a Daniel?
00:02:23Porque el amor es mi vida.
00:02:24Y aunque tú seas mi hermana,
00:02:26voy a matarte.
00:02:27¡Voy a matarte!
00:02:30No eres mi hija.
00:02:31No te dejaré escapar esta vez.
00:02:33Lo que hiciste fue suficiente.
00:02:34Tu abuelo está ahora en la ICU.
00:02:36Todo fue por tu acción.
00:02:38No estamos seguros de si puede atravesarlo.
00:02:44Daniel...
00:02:46Lo siento por esto.
00:02:48Por favor, no te preocupes.
00:02:50No me quedaré entre tú y Violet.
00:02:53Puedes manejar esto a tu discreción.
00:02:58¡Violet ha ganado!
00:02:59Pero mi hermano Daniel está muerto.
00:03:01Pero no te dejaré morir tan fácilmente.
00:03:04¿Qué?
00:03:05¿Qué quieres?
00:03:09Lo oí.
00:03:10Es la falsedad de Nathaniel Willems.
00:03:12Está bien.
00:03:14Soy la asistente de Nathaniel.
00:03:16Hay un millón de dólares en esta carta
00:03:18y él quiere que hagas la vida de Violet
00:03:21un infierno viviente en la cárcel.
00:03:23¿Entendido?
00:03:24Sí.
00:03:26¿Entendido?
00:03:28¿Entendido?
00:03:30¿Entendido?
00:03:31¿Entendido?
00:03:32¿Entendido?
00:03:34Tengo muchas maneras de torturar a las mujeres.
00:03:44Este anillo vale un millón de dólares.
00:03:46Por favor, tómalo.
00:03:47Es tuyo ahora.
00:03:48¿Puedes preguntar sobre mi abuela?
00:03:49Su nombre es...
00:03:50¡Espera!
00:03:54Sabes lo que tienes que hacer.
00:03:55Filma.
00:03:56¡Voy a matarla!
00:03:58¿Qué estás haciendo?
00:04:00Alguien quiere que sufras.
00:04:01Para mí,
00:04:02tengo el dinero y tengo que sufrir.
00:04:03Es él, ¿verdad?
00:04:04Le pidió que me torturara.
00:04:06¿Por qué?
00:04:07¿Por qué le hizo esto?
00:04:09Te dije que amo a hombres y mujeres.
00:04:11¿Quieres gritar?
00:04:12Te vas a cazar después.
00:04:18Chicos,
00:04:19me dispuesto a la muerte.
00:04:27Dame cinco años.
00:04:28Solo dame cinco años.
00:04:30Te haré pagar.
00:04:57¿Cómo te atreves a golpearme?
00:04:59¡Maldita sea!
00:05:02Quizás cinco años en la cárcel
00:05:03me enseñe un poco sobre luchar de vuelta.
00:05:06Espero que seas tan valiente después.
00:05:08Guardia de cuerpo,
00:05:09¡toma esto, maldita sea!
00:05:14Sabes cuando Nathaniel le dijo
00:05:16que el Jackson
00:05:17solo estaba empezando a enseñar.
00:05:21¡Llévala!
00:05:28¡Pobre bella!
00:05:30¡No puedo tolerar que te torturen así!
00:05:33Bueno, todavía bienvenida a mi área.
00:05:36¿Qué diablos quieres?
00:05:38¡Solo haz lo que Daniel dice, ¿de acuerdo?
00:05:42Quizás entonces tu abuelo,
00:05:44un vegetal humano,
00:05:45vivirá un poco más.
00:05:47¿Qué diablos dijiste?
00:05:48¿Qué pasó con mi abuelo?
00:05:50Cinco años atrás,
00:05:51fuiste a la cárcel por el asesinato, ¿verdad?
00:05:53Bueno,
00:05:55tu abuelo tuvo un colapso médico
00:05:58y ha estado en un estado vegetal desde entonces.
00:06:02No necesitas agradecerme por decirte eso.
00:06:06Actúa para atender a tu sangre
00:06:09y Nathaniel puede ayudarte.
00:06:13¿Nathaniel?
00:06:14¿Cómo te atreves a amenazarme con mi abuelo?
00:06:17¡Vete al infierno!
00:06:20Ok, bien.
00:06:25¡Hola!
00:06:26No lo sabía, pero tienes una niña bonita.
00:06:30¡Señor, por favor, déjame!
00:06:32¿TikTok? Tienes una cara tan bonita.
00:06:35¡Señor, por favor, déjame!
00:06:37¡O te agarraré en tu palma!
00:06:43Ok, ok.
00:06:50¿Por qué me llamaste aquí, Sabrina?
00:06:53Toma esto al gas en la caja 505.
00:06:57¿La caja 505?
00:06:58Sí, la caja 505.
00:07:00Allí es donde asesinaste a Daniel, ¿recuerdas?
00:07:03Y allí es donde Nathaniel te espera ahora mismo.
00:07:06¿Puedo renunciar?
00:07:08No, sal.
00:07:09Y recuerda cerrar la puerta en tu camino.
00:07:14Ahora que la interrupción se ha ido,
00:07:17continuemos.
00:07:23Ten cuidado, estoy embarazada.
00:07:26¿No me amas así?
00:07:28Lo amo.
00:07:29Solo no dejes ningún marco en mi cuello.
00:07:31No quiero que Nathaniel lo note.
00:07:33Como quieras, mi señora.
00:07:38¿Estás ciego o algo?
00:07:40¡Me golpeaste!
00:07:41¡Señor, eres el drogado que me golpeó!
00:07:43Probablemente deberías disculparme de otra manera.
00:07:47¡Señor, estás drogado!
00:07:49¡Llamaré a la seguridad!
00:07:51Tengo un millón de formas de conquistar a una mujer.
00:07:53¡Por favor, déjame ir!
00:07:55Salva tu energía.
00:07:56Grita tanto como quieras, maldita sea.
00:07:58Te daré más mientras disfrutes de tu grito.
00:08:02¡Suficiente!
00:08:04¿Cómo te atreves a entrar en mi camino?
00:08:07Lo siento, no sabía que era tu mujer.
00:08:10Es mi culpa.
00:08:11Nunca haré esto otra vez.
00:08:12¡Sal de aquí!
00:08:18¿Está bien?
00:08:19Sí, gracias por salvarme.
00:08:22¿Es todo?
00:08:25Lo siento, soy una asistente, no un drogado.
00:08:28Me gustaría decirle gracias un millón de veces
00:08:30antes de agradecerme de cualquier manera.
00:08:32Bueno, nunca me he forzado a ser una mujer.
00:08:36Gracias.
00:08:50¿Eres tú?
00:08:545 años.
00:08:57¡Por fin te he encontrado, mi peregrina!
00:09:00¡Señor!
00:09:01¡Señor, por favor, déjame ir antes de que grite por ayuda!
00:09:09¡Señor!
00:09:11¡Señor!
00:09:13¡Señor!
00:09:15¡Señor!
00:09:17¡Señor!
00:09:20Eres la primera mujer que me ha ofendido así.
00:09:24Por favor, perdóname, señor.
00:09:26¿No dijiste que nunca te forzabas a ser una mujer?
00:09:29Eres una excepción.
00:09:31¿Cómo te atreves?
00:09:32¿No sabes quién soy?
00:09:33Soy la fianza de Nathaniel Williams.
00:09:34¡No puedes ofender a un hombre como él!
00:09:36¿Qué si digo que soy una mujer enamorada?
00:09:42¡No!
00:09:45¿Qué es esto?
00:09:47¡Es como un hombre!
00:09:57Bueno, eso es todo por hoy.
00:09:59Tengo algo que hacer.
00:10:01Nos vemos.
00:10:07¡Qué extraño hombre!
00:10:13Parece que has mejorado tu habilidad de tocar.
00:10:17¡No! ¡Déjame ir!
00:10:23¡Déjame ir! ¡Estás molestando!
00:10:26¿Qué? ¿Estás molestando? ¿Después de estar en la cárcel por cinco años?
00:10:29¡Oh, te satisfecho ahora! ¡Ayúdame con eso!
00:10:32¡Maldito!
00:10:33¡Te seduzcas y matas a mi hermano en este lugar!
00:10:37¿No te sientes culpado?
00:10:39¿Por qué? ¡No lo maté, Daniel! ¡Déjame ir!
00:10:42¡Escucha! ¡Vi la evidencia! ¡No puedes negar eso!
00:10:46¡Y te vi seduzcar! ¡Matalo!
00:10:48¿De qué estás hablando? ¡No estoy haciendo nada! ¡Déjame ir!
00:10:52¡Veo cómo te miran! ¡Eres un maldito mentiroso, Violet!
00:10:58¡Sabes! ¡Soy el idiota más grande del mundo!
00:11:01¡Era inocente pensar que me creerías después de enviarme a la cárcel cinco años atrás!
00:11:10¡Tan duro!
00:11:12¿De qué mierda estás hablando?
00:11:14¡Tú! ¡Maldito hipócrita, Daniel!
00:11:17¿Quién crees que eres para hablarme así?
00:11:20¡Puedo hablarte de cualquier manera que quiera, Daniel!
00:11:23¡Vas a ver, algún día me vas a arrepentir!
00:11:27¡Qué broma!
00:11:29¡Escucha, Violet! ¡Eres solo una matriz en un bar!
00:11:32¡Y tienes que hacer lo que te digo que hagas!
00:11:34¿Ves esto? ¡Es hora de que te arrepientes!
00:11:36¡No puede ser!
00:11:38¡Este es el precio que tienes que pagar por refusarme!
00:11:40¡Pervertido!
00:11:46Han pasado cinco años.
00:11:48¡Me he perdido tanto el filo de tu boca!
00:11:50¡Más me gustaría morir que haberte arrepentido!
00:11:56¿Está la cárcel deslocada?
00:11:58¡Espera! ¡Espera!
00:12:00¡Espera! ¡Espera!
00:12:02¡Espera!
00:12:05¡Muy bien!
00:12:06¡Ahora no necesito forzar tu boca!
00:12:09¡Esto me va bien!
00:12:22¡Violet!
00:12:24¡Tengo que decirte!
00:12:25¡Eres la única mujer que me puede llevar!
00:12:35¡Ah!
00:12:36¡Ah!
00:12:44¡Pervertido!
00:12:45¡Pervertido!
00:12:51¡Te dije que te harías sufrir!
00:12:53¡Y esto es solo el comienzo!
00:12:55¡Pervertido!
00:12:59Por cierto...
00:13:00Voy a lanzar una fiesta esta noche en el bar.
00:13:02Para celebrar tu liberación de la cárcel.
00:13:04¡Nos vemos allí!
00:13:05¿Qué?
00:13:06¿Qué quieres de mí?
00:13:09Nathaniel te dijo que te vayas a la fiesta.
00:13:13¡No! ¡No voy!
00:13:15Oh, Nathaniel te dijo que está bien si te rehusas.
00:13:18Él puede pedir al hospital que deje de tratar a tu abuelo en cualquier momento.
00:13:23¡Pervertido!
00:13:25¡Solo te vayas a la fiesta!
00:13:26¡Espera!
00:13:27Ahora mismo, Nathaniel me dijo que no pagó al guardia de la cárcel para torturarme.
00:13:32¿Hay algo que quieras decirme, Sabrina?
00:13:35¿Qué? ¿Qué dijiste?
00:13:38¡Mira tu cara!
00:13:39Dime todo lo que necesito saber.
00:13:41¿Sabes?
00:13:42Es muy malo que el guardia de la cárcel no pueda usar esa mierda más porque...
00:13:45¡Yo los agarré a un maldito pobre!
00:13:48Los otros prisioneros tenían miedo de que yo lo hiciera a ellos.
00:13:51Entonces eres el que mató a Nathaniel.
00:13:53¡Claro!
00:13:54¡Eso es mierda!
00:13:55¡Eres el asesino!
00:13:58El corazón de Nathaniel se paró por la droga que le dio.
00:14:01¡Y eso sigue siendo asesino!
00:14:03¿Otra vez crees que solo necesitaba 5 años para estar en la cárcel?
00:14:12La mirada en tu cara me dice todo lo que necesito saber.
00:14:15Mejor piensa en cómo tratar con esta fiesta.
00:14:18Nathaniel preparó una sorpresa.
00:14:20Y nunca lo olvidarás.
00:14:25Solo fui a entregar la ropa a esa mierda.
00:14:28¿Puedes creerlo?
00:14:30En realidad, Nathaniel tenía sexo con ella.
00:14:33No esperaba que él aún estuviera obsesionado con ella después de todo eso.
00:14:39Y si eso no es suficiente...
00:14:41Violet está empezando a sospechar que tengo algo que ver con la muerte de Daniel.
00:14:46¿Espera, qué?
00:14:48Sabes, nunca debería haber descubierto si no estaba tan asustada.
00:14:52No te preocupes.
00:14:53Mientras Nathaniel esté convencido de que Violet es la asesina,
00:14:57no le creerás a ella, no importa lo que diga.
00:15:01No estoy tan segura de eso.
00:15:03Sabes, mientras Violet sobreviva, no estaré capaz de relajarme.
00:15:08Violet tiene que morir, ¿verdad?
00:15:11Es la única forma de cubrir lo que hicimos hace 5 años.
00:15:16Amor, si eso es lo que quieres, por supuesto que te ayudaré.
00:15:21Pero estoy teniendo problemas ahora.
00:15:23Así que pónmelo y déjame te jodas por Dios.
00:15:46Sé que hay algo sospechoso sobre Sabrina.
00:15:50Quizás...
00:15:52Ella y John harían algo rápido en la fiesta esta noche.
00:15:56Podría darme la oportunidad de aprender la verdad.
00:15:59La verdad...
00:16:01detrás de la trágica muerte de Daniel hace 5 años.
00:16:05¡Violet!
00:16:06¿Qué haces aquí?
00:16:11Hace mucho que no te veo, Vivian.
00:16:14¿Cómo te atreves a venir aquí?
00:16:16Deberías estar en la cárcel por el resto de tu vida.
00:16:19Un asesino como tú no merece vivir una noche feliz como todos los demás.
00:16:26¡Vivian!
00:16:28¡Vivian!
00:16:30¡Vivian!
00:16:31¡Vivian!
00:16:32¡Vivian!
00:16:36¿Cómo te atreves a golpearme?
00:16:38¿Sabes qué? ¿Debería tomarlo? ¿Solo sentarme y tomarlo?
00:16:41¡Tú!
00:16:42¿Sabes lo que pasó con la última persona que me asustó en la cárcel?
00:16:44¡Me rompí el dedo!
00:16:46¡Tú maldita perra!
00:16:48Esperemos y veremos.
00:16:49Te mataste a Daniel.
00:16:50Incluso si te salves de la cárcel, Daniel no te dejará salir de la cárcel.
00:16:56¿Qué quieres?
00:16:57Sé por qué me odias, Vivian.
00:16:59No solo porque maté a Daniel, sino porque me gusta mejor que tú.
00:17:03¿Estás bien?
00:17:04Sí.
00:17:06¡Violet!
00:17:07¡Debes morir!
00:17:17¡Violet!
00:17:18¿Qué estás haciendo?
00:17:19Vivian, te he avisado.
00:17:21No me jodas, perra.
00:17:22O mereces todo lo que te viene a ti.
00:17:25¿Te has olvidado que yo solía estar en la cárcel?
00:17:27¡No! ¡Para!
00:17:29Vivian, estuve en la cárcel por mucho tiempo.
00:17:31Y conozco perras que son cientos de veces más duras que tú.
00:17:34¡Violet, no me mates! ¡Soy tu hermana!
00:17:37Nuestro padre no te dejará salir de la cárcel después de saber que me mataste.
00:17:42¿Nuestro padre?
00:17:43Ese hombre no merece ser llamado nuestro padre después de lo que me hizo hace cinco años.
00:17:47Y para ti, hija de su amante, no creo que te merezcas ser feliz tampoco.
00:17:52¿Así que hace cinco años mataste a Daniel para que me volvieras?
00:17:57¡No!
00:17:58Si quería volverte, te hubiera enviado un video de Daniel y yo teniendo sexo en lugar de matarlo.
00:18:04¡Ahora vámonos!
00:18:05¡No me molestes!
00:18:06O te arrepentirás y estarás muerta.
00:18:14¿Qué pasó?
00:18:15¡Papá, ayúdame!
00:18:16¡Papá está intentando matarme en público!
00:18:19¡Mira mis brazos!
00:18:20¡Está ardiendo por ella!
00:18:23¿No has aprendido tu lección desde la cárcel?
00:18:25¿Cómo te atreves a molestar a tu hermana frente a todo el mundo?
00:18:28¿Así que nunca me amaste como hija?
00:18:31Prefiero creer lo que veo ahora.
00:18:33¿No te molestaste a tu hermana?
00:18:36¡Es tan obvio que naciste mal!
00:18:39Amor, ven a cambiarte y evitar la herencia.
00:18:42Pero, pero papá, ella es la asesina.
00:18:44No te preocupes.
00:18:45Ella mató a Daniel hace cinco años.
00:18:47Daniel no lo hará fácil para ella.
00:18:49Sólo ama a mi hermana.
00:18:51Soy la que siempre se queda abandonada y atrapada.
00:18:57Escucha, hija.
00:18:59Si te atreves a molestar a Vivian de nuevo, no te dejaré fácilmente.
00:19:03Además, ya que estás fuera de la cárcel,
00:19:06haz lo que puedas para lograr lo que hiciste antes.
00:19:10¡No vuelvas nunca a los ganadores!
00:19:13Los ganadores nunca han sido mi familia desde que mi mamá murió.
00:19:16Solo para que lo sepas.
00:19:19Amor, estás fuera de la cárcel.
00:19:22¿Quieres ser mi novia?
00:19:24Mi corazón está por ti.
00:19:25¡Tú te ves como una nube!
00:19:29¡Todos, salgan!
00:19:36Escucha, cada chico aquí viene por un rico.
00:19:40Y yo soy ese rico.
00:19:42Dígame y te daré todo lo que quieras.
00:19:45Lo más importante es que soy bueno y malo.
00:19:48Te juro que te haré feliz.
00:19:51¿Y qué si me refiero?
00:19:53Cada chica que se atreve a despejarme tiene que ser linda.
00:19:57¿Es así?
00:20:00Pero estoy segura de que realmente disfrutas...
00:20:03esto.
00:20:06Mierda.
00:20:07¿Qué diablos me hiciste?
00:20:10No te preocupes.
00:20:11No eres el primer hombre que me mató.
00:20:13Malditos tontos como él.
00:20:15Todos deberían ser punidos así.
00:20:18Mierda.
00:20:20¡Mierda!
00:20:21¿Qué te hiciste a mi hijo?
00:20:23Papá, se me rompió el culo.
00:20:26¡Mierda!
00:20:27¿Cómo te atreves a entrar a mi hijo?
00:20:29Te voy a hacer violar hasta que sufras un dolor para la muerte.
00:20:32No tuve elección.
00:20:33¿Quién me iba a violar?
00:20:35¡Mierda!
00:20:36No tienes prueba.
00:20:37Y también quieres tener la prueba de que no eres una niña.
00:20:41Yo soy la fianca de Nathaniel Williams.
00:20:43Si me pones un dedo, seguro que lo arrepentirás.
00:20:46No es por eso que pareces tan familiar.
00:20:49¡Tú!
00:20:50Tú eres el que mató al hermano de Nathaniel.
00:20:53No lo esperaba.
00:20:55Incluso después de cinco años en la cárcel.
00:20:57Tú atacaste a mi hijo también.
00:21:00Debes morir.
00:21:02No es mi culpa.
00:21:03Tu hijo lo merecía.
00:21:12¿Quién diablos eres tú?
00:21:15¡Muévete, hija de puta!
00:21:25Gracias por salvarme.
00:21:28Entonces, ¿quieres casarte conmigo?
00:21:31Es la forma en la que puedes pagarme.
00:21:33Tengo miedo que no pueda.
00:21:34¿Por qué?
00:21:35Gracias por salvarme.
00:21:36Legendary David Walker.
00:21:38El jefe de la mafia.
00:21:39Así que también lo sabes, ¿verdad?
00:21:41Es difícil no saberlo.
00:21:43Todos los inmigrantes femeninos tienen fotos de ti en sus paredes.
00:21:46¿Qué me dijeron sobre mí?
00:21:48Dijeron que David Walker, 30 años, 189 centímetros,
00:21:53ojos azules, bien vestido, etcétera, etcétera, etcétera.
00:21:57¡Vámonos! ¡Sigue!
00:21:58¿Me mencionaron las mejores partes?
00:22:00¡Joder!
00:22:01¡Es perfecto en el mal!
00:22:03¿Alguien te ha dicho que tienes una gran cabeza?
00:22:07La acción es lo que importa.
00:22:09Lo veremos más tarde.
00:22:10Más bien si te rompes o no.
00:22:13Tengo miedo de no poder romper fotos grandes como tú.
00:22:17Eso es porque Nathaniel...
00:22:20No soy como él.
00:22:21No me haré mal.
00:22:22Te prometo.
00:22:23Así que es por eso que quieres conocerme.
00:22:25Usas a mí para acercarte a Nathaniel.
00:22:27Bueno, te estás equivocando.
00:22:29Ahora mismo me odia.
00:22:30Porque piensa que yo maté a su hermano y solo quiere venganza.
00:22:33No.
00:22:34No hay nada así.
00:22:35Solo quiero a ti.
00:22:36Sr. Walker, por favor, no me odies.
00:22:39¿Qué necesito hacer para que te creas?
00:22:42Sr. Walker, por favor, déjame ir.
00:22:44O llame a la policía y pide que me asuste sexualmente.
00:22:52¡Joder!
00:22:53¡En realidad he dormido en el agua!
00:22:55¡El famoso jefe de la mafia!
00:22:57¡No debería ser tan impulsivo!
00:23:01¡Joder!
00:23:02¿Has visto algo?
00:23:04¿Qué estoy mirando?
00:23:07Nada.
00:23:08Lo siento si te he ofendido.
00:23:10Si no hay nada más, me voy ahora.
00:23:12No vamos.
00:23:13Por favor, actúate.
00:23:17¿Estás enferma?
00:23:18¿Has tocado una cola?
00:23:20Toma esto.
00:23:22¿Sabes?
00:23:23Si todavía era una niña, podría haberme tocado por esto,
00:23:27pero ya no soy una niña.
00:23:29Lo siento.
00:23:32Sé quién eres.
00:23:34El ganador de la caja.
00:23:35La fiancía de Nathaniel Williams.
00:23:37Sentenciado a cinco años en la cárcel
00:23:39y liberado hace tres días.
00:23:41¿Me investigaste?
00:23:43Hace cinco años eras una chica inocente de Euro.
00:23:46Ahora, mira.
00:23:47Sexy y elegante.
00:23:48Tengo que decir que ahora eres mucho más atractiva que yo.
00:23:50No sé cómo me conociste cinco años antes
00:23:52y tampoco quiero saberlo,
00:23:53porque no tengo tiempo para hablar conmigo ahora mismo.
00:23:55Tengo cosas más importantes que hacer.
00:23:57Te puedo ayudar.
00:23:59¿Qué quieres decir?
00:24:00Te puedo ayudar a descubrir las verdades
00:24:02de cinco años atrás
00:24:03y buscar mi venganza.
00:24:05¿Qué es un High Trade?
00:24:08Deja a Nathaniel
00:24:09y ven conmigo.
00:24:10¿Ah, eres tú?
00:24:12Sí, soy yo.
00:24:14Ven conmigo.
00:24:15¿Ah, eres tú?
00:24:17Tengo que decir que es bueno que seas la primera persona
00:24:19a la que tengo confianza desde el incidente.
00:24:21Sin embargo, no quiero que alguien más
00:24:23interese mi negocio
00:24:24y puedo lidiar con mi propia venganza.
00:24:32¡Qué persona extraña!
00:24:34¿Un médico para ser mi novio
00:24:35la primera vez que nos conocimos?
00:24:37¿Por qué?
00:24:38Después de estos cinco años en la cárcel,
00:24:40me he dado cuenta
00:24:41de que a los demás es un signo de debilidad.
00:24:44Pero comparado con ese tonto Nathaniel,
00:24:46Damon es un verdadero príncipe.
00:24:48De todos modos,
00:24:49no puedo continuar con estos temas ahora mismo.
00:24:51No puedo dejar que nada me detenga
00:24:53de descubrir la verdad.
00:24:56¡Eres una esclava!
00:24:57Pretendiendo que eres tan pura
00:24:58y te metes a cada hombre en tu vista.
00:25:00¿Qué?
00:25:01¿No puedes dejar de estar sola?
00:25:02¿De qué estás hablando?
00:25:03¡No hice nada!
00:25:04¿Qué te sugeriría de otra forma?
00:25:06Si yo hubiera aparecido,
00:25:07¿estabas a punto de romper tu ropa
00:25:09y joderse con ese tipo?
00:25:11¡Es totalmente ridículo!
00:25:14Violet,
00:25:16realmente sabes cómo me enojar.
00:25:18Te he estado esperando por tanto tiempo.
00:25:19Lo has visto.
00:25:20Ya no tengo tiempo para esperar.
00:25:22¿Qué? ¿Qué quieres decir?
00:25:24¿Qué quiero decir?
00:25:25Lo sabrás.
00:25:27Pero yo...
00:25:28No puedo...
00:25:29Estar aquí.
00:25:30¿Quieres decir el lugar correcto, verdad?
00:25:33Bueno, eso...
00:25:34Eso es lo que quiero decir.
00:25:42¿Boss?
00:25:44Lo siento, ¿Boss?
00:25:45¿Es esta la hora de ir a dormir?
00:25:47¡Cállate!
00:25:48Los compañeros de negocio están esperando.
00:25:49Necesitamos que estés ahí.
00:25:50Entendido.
00:25:51¡Kip y yo vamos a ayudarte!
00:25:52¡Claro!
00:25:57¡Rápido y limpiate tu cuerpo!
00:25:59¡La danza está a punto de empezar!
00:26:01¡Claro!
00:26:02¡Claro!
00:26:03¡Claro!
00:26:04¡Claro!
00:26:05¡Claro!
00:26:06¡Claro!
00:26:07¡Claro!
00:26:08¡Claro!
00:26:09¡Claro!
00:26:10¿Cómo empiezo?
00:26:31No tengo tiempo para tan sincero acuerdo.
00:26:33Disculpe.
00:26:34Espera, espera, espera.
00:26:35Solo estoy pidiendo el 50%.
00:26:37¿Alguna otra compañía?
00:26:38Piden el 80%.
00:26:40¿Quieres este acuerdo?
00:26:45Necesito tu mejor opción.
00:26:47Quizás podamos jugar un juego.
00:26:50¿Un juego?
00:26:52Sí, un juego.
00:26:53¿Interesado?
00:26:55Si ganas, te daré el 80% del beneficio.
00:26:58Pero si gano, te daré el 80% por mí mismo.
00:27:03¡Genial!
00:27:04No esperaba que elegieras a mi asistente Sabrina.
00:27:08¿No te preocupas de que ella perderá el partido deliberadamente y luego perderás la batalla?
00:27:12Incluso si lo hace...
00:27:15Tengo muchas maneras de hacer que ella sufra.
00:27:18Jefe, ¿sabes sobre mi condición de salud?
00:27:21No puedo participar en un desafío de contenedores cerrados.
00:27:26Danny tendrá a Violet a hacer el desafío de la fiesta de contenedores cerrados esta noche.
00:27:30Podemos temperar con la llave hacia el contenedor.
00:27:33Ese es el plan.
00:27:34Violet estará cerrada en el contenedor cerrado y sufrirá la muerte.
00:27:39Ya hemos temperado con la llave.
00:27:42Si participo en el partido y me cerro en el contenedor cerrado...
00:27:47¿No me sufriré la muerte?
00:27:50¿Qué debería hacer?
00:27:51Ya le prometí a Damon que puede elegir a quien quiera.
00:27:54Es demasiado tarde, Beccano.
00:27:56Solo haz lo mejor que puedas.
00:27:58De todos modos, siempre podrías llamar por ayuda si necesitas.
00:28:01No te preocupes, te compensaré.
00:28:04De acuerdo.
00:28:06Nathaniel, recuerda lo que me dijiste.
00:28:09Si gano este partido, harás una cosa por mí.
00:28:12Sin problema.
00:28:15Si gano, pediré a Nathaniel que abriera la investigación sobre la muerte de Daniel hace 5 años.
00:28:22Concentrándose en Sabrina.
00:28:25Una vez todo esté claro, estaré libre.
00:28:29Este contenedor ha sido modificado.
00:28:32Así que no hay extra en él.
00:28:34Solo tenemos un contenedor cerrado.
00:28:37Sabrina y Violet tomarán turnos para entrar.
00:28:40Quien permanezca más tiempo adentro, gana.
00:28:46Gracias a Dios, John está bien.
00:28:50Gracias a Dios, John es inteligente.
00:28:53Mientras Violet entra primero, ella es tan buena como...
00:28:58Espera, por el bien de la justicia, ¿no debería decidir el orden más atentamente?
00:29:03Mierda, ¿es Violet contra nosotros?
00:29:07Sí, creo que es verdad. No deberíamos apurarnos.
00:29:10¿Qué si escribimos esto y comparamos los números?
00:29:14Quien sea el mayor número, tendrá a su señora.
00:29:17Participa primero en las rondas.
00:29:27Oh, no. El número más alto posible es de 24 puntos.
00:29:32Damon tiene 23.
00:29:35¿Tendré que entrar primero que yo, mi maldición?
00:29:38Absolutamente no.
00:29:40¿Qué si Daniel no gana 24 puntos?
00:29:44Pretendo que no. Sí, eso es lo que debería hacer.
00:29:54Ahora Nathaniel tiene los puntos más altos.
00:29:57Así que la primera a tomar el reto de cerrar el contenedor será...
00:30:02¡Violet!
00:30:03¡Excelente! ¡La suerte está a mi lado!
00:30:06Violet, esta vez será tu última oportunidad.
00:30:10La clave está en la temperatura.
00:30:12Confío en las capacidades de John.
00:30:15Nunca me ha dejado caer.
00:30:17En este momento, Violet es su mejor oponente.
00:30:24Escucha, no esperaba que el elegiera a ti para este reto.
00:30:27Si prometes venir conmigo, estoy dispuesto a acceder, incluso si le doy todo a Nathaniel.
00:30:31¿Le doy todo a Nathaniel? No creo que necesites hacer eso para mí.
00:30:37Es mi elección.
00:30:38Sí, pero tu elección significa que te debería algo.
00:30:41Escucha, no sé si piensas que es una gran lucha por mí porque es algo difícil de conseguir o algo así.
00:30:46O tal vez en primer lugar te caíste por mí.
00:30:48Pero...
00:30:49Desafortunadamente, ese tipo de cosas son lo peor.
00:30:55Ella tiene razón.
00:30:57Justo ahora he hesitado entre mi propia interés y salvarla.
00:31:02Si no, no habría podido participar en este reto en primer lugar.
00:31:08¿Por qué?
00:31:13Me gustaría entrevistarte para saber cuál es tu secreto para seducir a los hombres.
00:31:18Vivian, mejor no me provoques.
00:31:20Siempre serás la pena de la familia Winner.
00:31:22Y nunca olvidaré cómo me embarazaste.
00:31:25Y tú, no pienses que estás ganando un gran premio.
00:31:29Es una esmeralda.
00:31:31Los hombres que luchan por ella nunca ganan bien.
00:31:34¿No les enseñaron a tus padres que no es valiente apuntar a extranjeros?
00:31:38¿Cómo puedes hablarme así?
00:31:40Vivian, te recomiendo que mires tus palabras.
00:31:43Si no, te arrepentirás.
00:31:45¿Arrepentirme?
00:31:46El reto de esta noche no terminará por ti.
00:31:48Tendrás un día horrible.
00:31:52¿Cómo te atreves a golpearme?
00:31:54Maldita puta boca como tú.
00:31:56¡Deberías haberlo hecho!
00:31:57¡Espera, tonto!
00:31:59¡Eres una piedra valiosa en el infierno!
00:32:01Finalmente ganaste.
00:32:02Si estás trabajando con Damon, entonces fue un error elegirte como representante de este partido.
00:32:07¿No te acordas?
00:32:08Puedes asegurarte de que voy a ganar este partido porque quiero saber exactamente lo que pasó hace cinco años.
00:32:14No puedo pasar esta oportunidad ahora.
00:32:16Con tu actitud, ¿por qué debería creer que no eres un asesino?
00:32:19Porque todavía me amas, Nathaniel Williams.
00:32:22Solo un minuto.
00:32:23Y no puedo esperar a ver tu cara una vez que pruebe mi inocencia.
00:32:27No estoy aquí para detenerte.
00:32:29Si algo no va bien, envíame un señal.
00:32:34¿Entendido?
00:32:35Gracias, lo entiendo.
00:32:39¡Vete a tu casa, Violet!
00:32:41Nunca te voy a dejar muerta, Violet.
00:32:44Pero has hecho que Nathaniel te guste, así que ahora te lo pagarás.
00:32:47¡Maldita sea!
00:32:48¿Por qué ha detenido?
00:32:50¡Violet!
00:32:51Si no quieres participar, ¡solo surrende ahora!
00:32:55¡Suéltame ahora!
00:32:56¡Para de gastar nuestro tiempo!
00:32:58No estoy planeando renunciar.
00:33:00Pero antes de entrar en el contenedor cerrado, quiero ver la llave primero.
00:33:07Bueno.
00:33:08De acuerdo.
00:33:16¿De acuerdo?
00:33:17¿De acuerdo?
00:33:19¿No dijeron que la llave era falsa?
00:33:22¿Por qué está funcionando bien ahora?
00:33:25¿Podemos oficialmente empezar ahora?
00:33:30Por suerte, controlo la extensión del daño de la llave antes.
00:33:34Si la llave se rompe o no, depende de la fuerza de la persona que la utilice.
00:33:48Solo pasaron 20 segundos.
00:33:50Considerando las habilidades de Violet,
00:33:52puede aguantar mucho más tiempo.
00:33:56¡No! ¡Para!
00:33:57¡No haría nada para que te sufrieras y me mataras en el agua!
00:34:01¡Pero me gusta mirarte contra el aire!
00:34:03Me recuerda cómo te miras cuando te siento tranquila.
00:34:05¡Es fascinante!
00:34:07Hacerle amor a ti es lo mejor de mi vida.
00:34:09¡Es como si fuéramos hechos para cada otro!
00:34:11¡Quiero hacerle amor a ti mientras estés sin aire!
00:34:14¡Para! ¡No podemos hacerlo ahora!
00:34:16¡Quiero hacerle amor a ti ahora mismo!
00:34:18¡Quiero joderte ahora mismo!
00:34:20¿Ahora?
00:34:21Violet, te amo.
00:34:23Y no te dejaré tomar ningún riesgo.
00:34:25Te pondré fuera cuando no puedas soportar más.
00:34:28Confía enmía.
00:34:30La sensación de la vexación será inolvidable.
00:34:33¿Por qué estás tan obsesionada con eso?
00:34:35¡Es emocionante!
00:34:36Y tendremos sentimientos de emoción por todos nosotros.
00:34:38Ok, lo intentaremos.
00:34:52¡Piloto ganador!
00:34:54¡Estás tan bien como muere!
00:34:57¡Abran!
00:34:58¿Qué estoy esperando? ¡Abran!
00:35:00Ok, ok.
00:35:01Lo desbloquearé.
00:35:07¡Es demasiado lento! ¡Lo haré yo mismo!
00:35:11¿Qué diablos?
00:35:12¡Lo rompiste!
00:35:13¿Qué has hecho?
00:35:16¡No!
00:35:17¡No!
00:35:18¡No!
00:35:19¡No!
00:35:21¡No hice nada!
00:35:22¡Maldita sea!
00:35:23¿Qué está pasando?
00:35:25Debes mantenerte atento a tus personas.
00:35:27La clave no se romperá si no se compromete.
00:35:32Si lo hace aquí,
00:35:33¡Nuestros días serán limitados!
00:35:35¡Debería ser tú quien lo diga!
00:35:38Oh, Violet.
00:35:39Estás tan bien como muere hoy.
00:35:42Una vez que mueras,
00:35:43tendrás un gran golpe en Nathaniel.
00:35:46Entonces, todos los asetos de Nathaniel
00:35:49serán nuestros.
00:35:53¡Vete al infierno, hermana!
00:35:55Deberías haber muerto hace cinco años.
00:35:58¿La Chipsica?
00:35:59¡No!
00:36:00¡No puedes morir!
00:36:04¡Violet, no puedes morir!
00:36:06¡Te mataste a Nathaniel!
00:36:07¡No te dejaré morir tan fácilmente!
00:36:10¡Dios mío, ¿qué está pasando?
00:36:12¿Está muerta?
00:36:15¡Imposible!
00:36:16¡Nadie puede durar más de dos minutos allí!
00:36:25Estás bien.
00:36:26¿Necesito irme al hospital?
00:36:35¡Encontramos quién ha dañado la clave!
00:36:37¡Violet!
00:36:43Así que según la fotografía civil,
00:36:45fuiste tú quien reemplazó la clave.
00:36:48Sí, eso es cierto.
00:36:49Lo reemplazé.
00:36:50Quisiera que Violet muriera.
00:36:52Ella...
00:36:53Ella mató a Nathaniel.
00:36:54¿Por qué no pudo salir?
00:36:55¡Violet!
00:36:56¡Te odiaba!
00:36:57¡Quería que estuvieras muerta!
00:36:59Esto no es sobre tu deseo por mi muerte.
00:37:01¡Es sobre un asesinato tentativo!
00:37:03La ley te mantendrá responsable.
00:37:05¿Qué?
00:37:06¡Tú, asesina!
00:37:08¡No tienes derecho a enviarme a la cárcel!
00:37:13¡Tía!
00:37:14¡Vivian es tu hermana!
00:37:16¡Eres tan desesperada!
00:37:17¿Desesperada?
00:37:18¡Vivian es la desesperada!
00:37:19¡Ella intentó matarme!
00:37:20¿Por qué es mi culpa?
00:37:23¡Ya me has golpeado una vez!
00:37:25Si intentas golpearme otra vez,
00:37:26¡te voy a golpear de vuelta!
00:37:27¡Nuestra relación padre-hija termina aquí!
00:37:31¡Tú!
00:37:32¡Me estás enfadando!
00:37:34¡Debería haberte asesinado hace años!
00:37:42Estos 5 años sin Daniel ha sido muy doloroso para Vivian.
00:37:46He intentado encargarla de encontrar a alguien más
00:37:48para llenar el vacío en su corazón.
00:37:50Pero aun amaba a Daniel.
00:37:51Por eso tiene una hostilidad tan fuerte contra Violet.
00:37:55¡Nathaniel!
00:37:56¡Por favor, espere a Vivian!
00:37:57¡No lo quería!
00:38:01¿Espere a la persona que casi mató a Violet?
00:38:04¡Incluso Nathaniel Reyes!
00:38:06¡No lo quiero!
00:38:07¿Eres David Walker?
00:38:08¿El famoso jefe de la mafia?
00:38:10Sí, creo que soy yo.
00:38:11Y Violet es la mujer que me gusta.
00:38:13¡La has oído!
00:38:14Incluso si eres un miembro de su familia,
00:38:16no te dejaré ir tan fácilmente.
00:38:20¡Eso va a ser un pedazo de pan para matar a esa hija!
00:38:24Sí, quería a Violet,
00:38:26pero solo cambié las llaves.
00:38:28La llave rompida.
00:38:29No era la llave que puse allí.
00:38:31¿Qué quieres decir?
00:38:32La llave que cambié era de la mala tamaño,
00:38:34así que no podía meter la llave en el agujero.
00:38:36De hecho, antes de cambiar,
00:38:38Violet sugerió revisar las llaves.
00:38:40En ese momento,
00:38:41pensé que mi plan había fallado,
00:38:43pero no esperaba que la llave pudiera pasar.
00:38:47Así que estoy segura de que debe haber sido la tercera llave.
00:38:51Así que parece que hay una persona más
00:38:54que quiere curarte.
00:38:56Vivian,
00:38:57no necesitas defenderte.
00:39:00Tenemos imágenes de cámaras de seguridad,
00:39:02junto con testimonios y evidencias físicas.
00:39:07No importa cómo lo juzgues,
00:39:10no puedes cambiar tu motivo
00:39:12por el hecho de que has cambiado las llaves.
00:39:14Sí, Vivian,
00:39:16este barrio es propiedad de Nathaniel.
00:39:18Nadie se va a escapar
00:39:20con un truco como este,
00:39:21justo bajo los ojos del jefe.
00:39:23¡Pero estoy diciendo la verdad!
00:39:26¡Suficiente!
00:39:28¡Acabemos con esto!
00:39:29Nathaniel, ¿qué quieres decir?
00:39:30¡Suficiente!
00:39:32Vivian tenía su razón para mirar la muerte.
00:39:34No deberías preocuparte demasiado por los específicos.
00:39:37Es solo un pequeño detalle.
00:39:39¿Un pequeño detalle? ¡Casi morí!
00:39:42Pero eso es cierto.
00:39:43Para ti,
00:39:44mi muerte es solo una pequeña inconveniencia.
00:39:47Tu peor, no mi.
00:39:49Nathaniel ha aceptado que me deje ir.
00:39:51Por favor,
00:39:52no pongas la llave en mi mano.
00:39:54Nathaniel...
00:39:55¿Crees que he escuchado bien a Nathaniel?
00:39:58¡Dije que se acabó!
00:40:00Damon,
00:40:01déjame ir con Vivian.
00:40:02Te prometo que concederé nuestra última batalla.
00:40:04No me importa lo que digas.
00:40:07Bueno,
00:40:08solo dime la palabra
00:40:09y la mataré.
00:40:11Dame la arma.
00:40:18¿Qué?
00:40:19¿Qué estás haciendo?
00:40:20¡Te mataste a Nathaniel!
00:40:21¿Quieres matarme también?
00:40:26¿Qué?
00:40:27¿Me vas a matar?
00:40:29No creo que Vivian esté mentiendo
00:40:31por ser la tercera llave
00:40:32solo para defenderse.
00:40:34Puede que haya alguien más
00:40:35que está muriendo.
00:40:36¿Verdad, John y Sabrina?
00:40:39¿De qué estás hablando?
00:40:42Pero...
00:40:43Ella está hablando una locura.
00:40:46Debe de estar loco.
00:40:48La llave estaba atrapada
00:40:50y John estaba responsable
00:40:52de todo lo que sucedió.
00:40:53Lo observó.
00:40:55Voy a dispararle.
00:40:56¿Y tú?
00:40:57Te prometo que investigaré
00:41:00incluso la muerte de Daniel.
00:41:02Mientras que Sabrina
00:41:04está asustando a mi hijo.
00:41:06Te juro,
00:41:07si intentas matar a mi hijo hoy,
00:41:10tú y Damon
00:41:11quedaremos aquí vivos.
00:41:13¿Entiendes?
00:41:21Gracias por la arma.
00:41:22Al final he logrado mi objetivo.
00:41:25¿Objetivo?
00:41:26Sí.
00:41:27Quiero que Daniel investigue
00:41:28el caso de asesinato hace cinco años.
00:41:30Y creo que Daniel
00:41:31mantendrá su promesa.
00:41:34Lo investigaré.
00:41:36Si no hay nada más,
00:41:37entonces me voy ahora.
00:41:40Maldita mujer.
00:41:41¿No puedes esperar a que me arruine
00:41:42al descubrir la verdad?
00:41:44No te preocupes, jefe.
00:41:45Definitivamente me cuidaré
00:41:46de este bebé hasta la muerte.
00:41:48No te acerques a mí.
00:41:53Ahora que Daniel
00:41:54va a investigar
00:41:55incluso hace cinco años,
00:41:57tengo que encontrar
00:41:59una manera de detenerlo.
00:42:01El desayuno ya se terminó.
00:42:03El jefe dijo
00:42:04que tienes que limpiar
00:42:05toda la zona tú misma.
00:42:07Y no podrás dormir
00:42:09hasta que el trabajo esté hecho.
00:42:11No puedo.
00:42:12Oh, Violet.
00:42:13No puedes refusar.
00:42:19Ese fue el orden del jefe.
00:42:21Pero tengo algo que decirte.
00:42:23¿Qué es?
00:42:24Ves, no estoy embarazada
00:42:26con mi hijo jefe.
00:42:27Sólo es inocente
00:42:28para creer que es verdad.
00:42:29Sabrina, no me interesa
00:42:30tu personalidad.
00:42:32Pero dime,
00:42:33¿qué debería hacer?
00:42:34Solo parece
00:42:35que te importa.
00:42:37Sabrina,
00:42:38¿qué estás intentando decir?
00:42:39Oh, deberías estar preguntándome
00:42:40qué estoy intentando hacer.
00:42:42Sabrina,
00:42:43¿estás intentando atraparme?
00:42:44Hay cámaras por aquí.
00:42:45Oh, lo sé.
00:42:46Pero las cámaras
00:42:47siempre cuentan
00:42:48la historia, ¿cierto?
00:42:50¿Por qué?
00:42:52Violet,
00:42:53¿por qué intentaste matarme
00:42:54y a mi bebé nacido?
00:43:01No te perdonaré
00:43:02si el bebé se duele.
00:43:20No te preocupes.
00:43:21Te llevaré al hospital.
00:43:24Gracias.
00:43:25Me alegro de que estés bien.
00:43:27Recordé todo
00:43:28lo que acabo de pasar.
00:43:29No duermas.
00:43:37Oh, gracias a Dios.
00:43:38La grabación sigue aquí.
00:43:40Sabrina,
00:43:41vas a recibir
00:43:42lo que viene a ti.
00:43:50¡Bah!
00:43:51¡Dejadme ir!
00:43:52Me están matando.
00:43:53Sabrina necesita
00:43:54la transfusión de sangre.
00:43:55Tienes el mismo sangre
00:43:56que ella.
00:43:57¡No!
00:43:58¡No, no!
00:43:59¡Nunca le daré mi sangre!
00:44:01¡Tienes que!
00:44:03¡Hey!
00:44:04¡Dejadme ir!
00:44:05¡Dejadme ir, no!
00:44:06¡Déjame ir! ¡No!
00:44:17El dibujo de sangre está completo, señor.
00:44:19Bien. Puede irse ahora.
00:44:21Sí, señor.
00:44:25¡Daniel! ¡Tú bastardo!
00:44:27¿Qué? ¿Bastardo?
00:44:29¡Sólo mató a mi niña! ¡Y aún no he terminado con ti!
00:44:33¿Y tú tienes la audacidad de llamarme un bastardo?
00:44:36¿Estás seguro de que la niña en la cabeza de Sabrina era tuya?
00:44:39¿Qué intentas impugnar? ¿Más bocheleis?
00:44:42No, no puedo dejar que nadie sepa de la grabación.
00:44:46Si no, Sabrina podría hacer algo desesperado.
00:44:48Y mi intuición me dice que Sabrina está conectada con lo que pasó hace cinco años.
00:44:52¡No tienes nada que decir!
00:44:54Escucha, ahora tienes dos vidas.
00:44:56Te haré la peor tortura que puedo imaginar.
00:44:59Y aún no será suficiente para pagar lo que hiciste.
00:45:02¡Te lo dije! No maté a Daniel o a la niña en la cabeza de Sabrina.
00:45:05Espera y verás. La verdad saldrá más tarde o más tarde.
00:45:08Y a partir de entonces, tú y yo tendremos nuestros propios caminos.
00:45:15No intentes pretender que estás enferma.
00:45:17Preparate y ve a cuidar a Sabrina.
00:45:20¿No te asustas de que otra vez heriré tus preciosos misterios?
00:45:23¿No te atreves?
00:45:24Además, Sabrina quiere verte.
00:45:26Si fuera por ella, estarías en cárcel ahora mismo.
00:45:31¿Qué es lo que Sabrina quiere de mí?
00:45:33Estar cerca de ella y ayudarla a descubrir la verdad de su asesinato hace cinco años.
00:45:38Ok, bien.
00:45:44Un día descubriré la verdad.
00:45:51Cuídate, doctor.
00:45:52Sí, señor.
00:45:55¡Sáquense! ¡No están bienvenidos aquí!
00:45:59Nathaniel, ¿aún estás bien, no?
00:46:01¿Qué quieres decir?
00:46:03Hace cinco años, deberías tener un bebé para evitar la enfermedad.
00:46:07Cuidarla, en lugar de ponerla en cárcel.
00:46:10¿Estás tratando de salvar a tu esposa, verdad?
00:46:13Quizás fuese un cliente por primera vez.
00:46:15Este hospital es el mío y tengo el derecho de decidir quién puede estar aquí.
00:46:21Escucha, no cambies el tema.
00:46:23Si realmente amas a ella, deberías dejar de amarla.
00:46:26Deberías confiar en ella.
00:46:28A veces siento que eres la única buena que ella ha tenido.
00:46:32De todos modos, si la amas de nuevo, la llevaría.
00:46:36Y la protegería, y lo que sea.
00:46:41Necesariamente.
00:46:53¡Sáquense! ¡No quiero verte!
00:46:56¿Quién crees que eres para decirme qué hacer?
00:46:58Tienes razón. No puedo ordenarte nada, porque en tus ojos, soy menos valiente que un perro en la calle.
00:47:03Así que, ¿sabes qué? Por favor, déjate y vete a encontrar a tu esposa, Sabrina.
00:47:07¿Esta es la banana que David te envió?
00:47:09¿Por qué no te gustaría comerla?
00:47:17Desde que te gusta esta banana, tal vez puedas probar la mía.
00:47:20¡Déjame en paz, maldito imbécil! ¡Nunca más te tocaré el culo!
00:47:23¿Ah, en serio? No me importa, en serio.
00:47:25Dislocarás a tu esposa de nuevo.
00:47:42Tu habilidad ha mejorado mucho.
00:47:45Estoy satisfecho.
00:47:47¡Tú pervertido!
00:47:49Viene de alguien que desea ser pervertido.
00:47:51Eso nos hace dos.
00:47:54¡Nathaniel Williams! Te haré arrepentir de esto.
00:47:56Te haré llorar y te arrepentiré.
00:47:59¡Eres una sien y te haré matarte!
00:48:02¿En serio? Me gustaría que lo intentaras.
00:48:12Espérate y ve, Nathaniel.
00:48:19Bueno, bueno.
00:48:20El victorior violento, tan gracioso como siempre,
00:48:24ha venido a servirme al lavarme los pies.
00:48:29Solo siéntate, Sabrina.
00:48:31Al final te daré algo.
00:48:34Sí, pero no soy tan despreocupada como tú.
00:48:38¡Guau, tu servicio es realmente impecable!
00:48:42¡Vamos, rápido!
00:48:44Toma mis zapatos y lave mis pies correctamente.
00:48:58Y ni siquiera sueñas de volver a la mesa, Violet.
00:49:02No tienes ninguna oportunidad contra mí.
00:49:05Mientras la gente crea que has matado a mi precioso...
00:49:09¡Nathaniel!
00:49:11¡Nathaniel!
00:49:12¡Suéltame mi precioso!
00:49:15Mejor dejes de empujarme, Sabrina.
00:49:17O te lo arrepentirás.
00:49:19Sabes, hay guardias de Nathaniel al lado, justo detrás de la puerta.
00:49:24¡No vas a hacer nada!
00:49:27Y ahora sube mis pies.
00:49:30¡Hazlo, pasionista!
00:49:32¡Eres una locura!
00:49:37¡Ayuda!
00:49:39¡Mi estómago! ¡Estoy hirviendo!
00:49:42¡Ayuda!
00:49:46¿Estás bien?
00:49:47¡Nathaniel! ¡Ayuda!
00:49:49¡Estoy muerta!
00:49:50Está bien.
00:49:53¡Maldita sea!
00:49:54¿Qué le hiciste a ella?
00:49:56Ella muere, tú mueres, ¿entiendes?
00:50:00¡Neal!
00:50:01¡Apóloga a Sabrina!
00:50:02¡No lo haré!
00:50:03¡No lo haré!
00:50:05Ni siquiera piensas que me podrías desobedecer solo porque he aceptado investigar el caso de Verde.
00:50:09¡No tienes derecho a tratarme así!
00:50:11¡A menos que de alguna manera pruebes tu inocencia!
00:50:13¡Estoy bien! ¡Apólogaré!
00:50:20¡Maldita sea! ¡Te voy a matar!
00:50:24Tengo que hacerlo a mi propia defensa, pero...
00:50:26¡Apólogaré!
00:50:28¡Lo siento!
00:50:30¡Maldita sea!
00:50:32Desde que haces lo que prometes, tendría que forzarte a Neal.
00:50:38Este bastardo está arraigado.
00:50:40Reluctantemente acabó examinando las llaves de hace cinco años.
00:50:43No puedo dejar de probar todo mi progreso ahora.
00:50:47Desde que la caballería ya está preparada, debería jugar un juego largo.
00:50:51Surrender en este momento no es una derrota completa.
00:50:54Violet, acepta y manténgase fuerte.
00:50:57¡Mandála a la cárcel!
00:50:59¡Debe de estar en el infierno!
00:51:01¡Ayúdame!
00:51:02Tiene que quedarse aquí y cuidarse de ti para que te sientas mejor.
00:51:04¡Pero no la quiero aquí!
00:51:06¡Debe de estar en el infierno!
00:51:08Estoy revisando el caso del asesinato de Daniel, así que tengo que mantener la calma.
00:51:11¡Estoy bien!
00:51:16Vete fuera de la puerta hasta que Sabrina se sienta mejor.
00:51:19Y no hagas ningún truco. ¿Claro?
00:51:26¡Idiota!
00:51:27¿En serio te gustaría estar aquí tanto tiempo?
00:51:30¡Ellos me mataron!
00:51:33Si me amabas por mi mercy, no estaría tan sin corazón.
00:51:37¡Maldita sea!
00:51:39¿No tienes ninguna sensación por mí?
00:51:44Espera, Violet.
00:51:46No me muestres esto frente a ese bastardo.
00:51:52¡Violet!
00:51:53¡Maldita sea!
00:51:55¿Qué está pasando?
00:51:57¿Estás bien?
00:51:59¡No tienes derecho a sacarla de aquí!
00:52:01¡Puedo tomar cualquier cosa que quiera de ella!
00:52:04¡Maldita sea!
00:52:05¡No lo haré de nuevo!
00:52:07¡No lo haré!
00:52:09¡Si tomas otro paso, Damon, la mataré!
00:52:12¡No lo harás!
00:52:14¡Aún la amas profundamente!
00:52:22¡Maldita sea!
00:52:25¿Jefe?
00:52:27¿Jefe, qué pasó?
00:52:43¡No!
00:52:44¿Qué pasa, Nathan? ¿Te siento incómodo?
00:52:47¡Te dije que no me llamaras así!
00:52:49Oh, lo siento, Jefe.
00:52:52¡Maldita sea!
00:52:53¿Por qué pienso en Violet siendo llevada por Damon
00:52:56mientras estoy jugando con Sabrina?
00:52:59¡Para!
00:53:00¿Qué pasa?
00:53:02¡Estás herida!
00:53:03Debes descansar en lugar de moverte.
00:53:05¡Ok!
00:53:10¡Violet!
00:53:11¡Si te atreves a jugar con Damon!
00:53:14¡Te lo juro que te arrepentiré!
00:53:22¿Dónde estoy?
00:53:24Ah, el mismo hospital.
00:53:25Un mundo diferente.
00:53:28Quiero sacarte de aquí.
00:53:30Pero la decisión es demasiado arriesgada.
00:53:36Gracias.
00:53:38No te preocupes.
00:53:39Este es el mejor mundo.
00:53:40Nadie puede disturbarte aquí.
00:53:43Espero que el diablo Nathaniel
00:53:44finalmente me deje sola.
00:53:47¿Qué pasa?
00:53:48El doctor me dijo
00:53:49que tu tiempo en la cárcel
00:53:51y el contenedor cerrado
00:53:53te desafían a tu salud.
00:53:55Escucha.
00:53:56Este hospital tiene a los mejores doctores del mundo.
00:53:59Y puedo pedirles que te traten
00:54:01en cualquier lugar donde quieras quedarte.
00:54:04Y solo tengo una condición para ti.
00:54:06Necesitas escuchar a ellos.
00:54:08¿Te prometes?
00:54:09Ni siquiera piensas en dejar de aquí.
00:54:11Debería haber sabido.
00:54:12No te preocupes.
00:54:13No te preocupes.
00:54:14No te preocupes.
00:54:15No te preocupes.
00:54:16No te preocupes por dejar de aquí.
00:54:17Debería haber sabido.
00:54:18Con ti aquí,
00:54:19nada de lo que hago importa.
00:54:20Tan solo sabías.
00:54:21Quédate aquí,
00:54:22tonto loco.
00:54:24Pero Nathaniel,
00:54:25¿qué estás haciendo?
00:54:26¿Ves?
00:54:27Ni siquiera te reaccionaste cuando me pusiste.
00:54:29Debería haber sabido
00:54:30que los dos de vosotros
00:54:31serían amables con cada otro.
00:54:36Ni siquiera intentes escapar, Violet.
00:54:38Si no,
00:54:39te dispararé en la cara.
00:54:41Deberías bajar tu arma.
00:54:42Escucha.
00:54:43Creo que es innecesario.
00:54:44Solo
00:54:45estoy matando a ti
00:54:46con las manos de un maldito demonio.
00:54:48¡Nathaniel!
00:54:49Si sigues luchando
00:54:50y no investigas,
00:54:51¡así que matame en lugar de ti!
00:54:53¿Crees que me daría la gana?
00:54:55¡Vete!
00:54:56¡Vete conmigo!
00:54:57Tal vez si eres tan capaz,
00:54:58puedas encontrar a la persona
00:54:59que en realidad mató a tu hermano.
00:55:05No te dejaré morir tan fácilmente.
00:55:10¡Nathaniel todavía no se atreve a matarla!
00:55:13Si eso es el caso,
00:55:15déjame terminar
00:55:16lo que debería haber sido hecho
00:55:18hace mucho tiempo.
00:55:21Hola, amor.
00:55:22¿Cómo te has ido?
00:55:24Hace mucho tiempo, ¿sabes?
00:55:28Ten cuidado.
00:55:30¿No me crees?
00:55:33El médico dijo
00:55:34que la chica es bastante frágil.
00:55:36Tenemos que aprovechar
00:55:37esta oportunidad
00:55:38para lidiar con ella.
00:55:43Esa chica me hizo perder mi trabajo.
00:55:46No la dejaré descargada.
00:56:02¿Por qué has venido?
00:56:05Estabas demasiado enfocado, Nettie.
00:56:07Yo...
00:56:13¿Qué tal la cámara de definición alta que te dio?
00:56:16¿Te pareció interesante?
00:56:17¡Sí!
00:56:18De hecho...
00:56:20¿Quién pensaba que John y Sabrina
00:56:21se unirían
00:56:22a un evento tan inesperado?
00:56:24Es bueno que lo hayas descubierto.
00:56:25Espero que descubras
00:56:26lo que sucedió
00:56:27con tu habilidad hace cinco años.
00:56:29Sí, pero...
00:56:30no quiero que me ayudes
00:56:31para que solo me restringas.
00:56:34¿Ah?
00:56:35¿Por qué?
00:56:36¿Por qué no me ayudas?
00:56:38¿Por qué no me ayudas?
00:56:39¿Por qué no me ayudas?
00:56:40¿Por qué no me restringes?
00:56:42No te preocupes.
00:56:44Ayudarte es mi placer.
00:56:47Una vez descubra la verdad
00:56:48sobre lo que sucedió hace cinco años,
00:56:49mataré a ese bastardo Nathaniel.
00:56:52Entonces podrás usar la oportunidad
00:56:53para robar sus asesinos.
00:56:54Es como un acuerdo
00:56:55que solo te beneficia.
00:56:57Desearía que pudiera
00:56:58disparar a ese Nathaniel.
00:57:00Él hizo que mi chica chica
00:57:01deje de creer en el amor.
00:57:04Escucha.
00:57:06Lo que yo te hice
00:57:08lo guardaré para la defensa.
00:57:10Espero que este hospital
00:57:12no sea seguro.
00:57:14No deberías olvidarte
00:57:15de esos asesinos hace cinco años.
00:57:20Si deberías,
00:57:21no me tocaré.
00:57:23Parece bastante caro entonces.
00:57:26De todos modos,
00:57:27gracias por todo.
00:57:31Cuídate bien.
00:57:32Voy a irme ahora.
00:57:33Si necesitas algo,
00:57:34no te preocupes por ir.
00:57:36Ok.
00:57:40¿Tienes algún problema?
00:57:41No.
00:57:46Entonces,
00:57:47¿el plan es romperme con mi medicina
00:57:48y herirme?
00:57:49Veremos.
00:57:57Es hora de tomar
00:57:58tu medicina, Violet.
00:58:00¿Estás segura
00:58:01de que es la medicina correcta?
00:58:03¿Me estás preguntando?
00:58:04Sé lo que estoy haciendo.
00:58:06¿Estás segura
00:58:07de que es la medicina correcta?
00:58:08¿Qué quieres decir?
00:58:10Nada.
00:58:11Solo estoy preguntando.
00:58:12Escucha, señora.
00:58:13Esta medicina
00:58:14está completamente cerrada
00:58:15para la seguridad
00:58:16antes de que la pongamos
00:58:17en tu cuerpo.
00:58:19No preocupes
00:58:20mi profesionalidad
00:58:21y habilidad.
00:58:23Tengo el derecho
00:58:24de preguntarte
00:58:25si la medicina
00:58:26es poisonosa o no.
00:58:27¡Suficiente!
00:58:28¡Dame tu brazo!
00:58:29Soy una madre sola
00:58:30con cuatro hijos
00:58:31y sin marido.
00:58:32Si tus acusaciones
00:58:33me hacen perder mi trabajo,
00:58:35me detendré
00:58:36y nada más.
00:58:37¡Vamos!
00:58:38¿Qué diablos quieres?
00:58:39¡No quiero tomarla!
00:58:40¡Tengo el derecho de rechazar!
00:58:42¡Joder!
00:58:43¿Sabes
00:58:44cuánto cuesta
00:58:45esta medicina?
00:58:46Si no fuera
00:58:47para el Sr. William
00:58:48y Sabrina,
00:58:49nunca tendrías
00:58:50un tratamiento tan bueno
00:58:51en tu vida.
00:58:52¡Perfecto!
00:58:53¡Dame todo a Sabrina!
00:58:54¡No lo necesito!
00:58:55Y no te preocupes.
00:58:56No le diré a Sr. William
00:58:57para que no pierdas tu trabajo.
00:59:00Si Sabrina descubre
00:59:01que no le doy
00:59:02la buena medicina
00:59:03a Violet,
00:59:04ella podría
00:59:05darme aún más.
00:59:08Bien.
00:59:09Está bien.
00:59:10No te preocuparé más.
00:59:11Voy a cuidar
00:59:12a Sabrina.
00:59:18Sabrina.
00:59:20No me culpes
00:59:21por mi maldición.
00:59:23Lo mereces.
00:59:34Gracias.
00:59:36De nada.
00:59:38¿Había algo más?
00:59:40Sabrina,
00:59:41el Sr. William
00:59:42en realidad
00:59:43preguntó al hospital
00:59:44sobre darte
00:59:45la misma medicina
00:59:46buena
00:59:47que Violet.
00:59:48Pero no te preocupes.
00:59:49No le doy ninguna
00:59:51y traje
00:59:52todo a ti en lugar.
00:59:54¿Qué dijiste?
00:59:56¿La medicina
00:59:57que me inyectaste
00:59:58era para
00:59:59Violet?
01:00:01¡Exactamente!
01:00:02Sabrina,
01:00:03¿qué pasa?
01:00:04¿Por qué te ves tan triste?
01:00:05¡Cállate!
01:00:06¡Cállate!
01:00:15¡No me oyes!
01:00:17¡No me oyes!
01:00:20¡Mi...
01:00:21mi estómago duele!
01:00:26¡No me oyes!
01:00:29Sabrina,
01:00:30mereces todo esto.
01:00:33Estoy agradecida
01:00:34por lo que me hiciste.
01:00:36Si no,
01:00:38el plan de hoy
01:00:40podría haber sido
01:00:41un éxito.
01:00:49¡Explícate!
01:00:50¿También planeas
01:00:51poner cámaras en mi casa?
01:00:53¡Y dime!
01:00:54¿Por qué te fijaste en Sabrina?
01:00:55Porque la merecía.
01:00:59Voy a disparar antes de que lo haga.
01:01:00Daniel,
01:01:01¿quieres probar tu suerte?
01:01:02¿Dónde lo obtuviste?
01:01:04¿La policía te lo dio?
01:01:05Eso no es lo que te preocupes
01:01:06ahora mismo.
01:01:07¡Dile a los guardias de cuerpo
01:01:08que se vayan!
01:01:09¿Qué quieres decir?
01:01:10Recordé
01:01:11algunas cosas muy interesantes,
01:01:12Sr. William.
01:01:13Creo que por el bien
01:01:14de tu reputación,
01:01:15prefieres a tus subordinados
01:01:16no escuchar
01:01:17de tus escándalos.
01:01:20¡Suéltame!
01:01:23Bien.
01:01:24Relájate.
01:01:26¿Qué quieres?
01:01:27Creo que quieres ver
01:01:28esto.
01:01:34¿Qué quieres?
01:01:45¿Qué tienes que decir?
01:01:47Esto es lo que la cámara grabó.
01:01:50Primero,
01:01:51el pecho de la niña Sabrina
01:01:52no es tuyo.
01:01:53La grabé
01:01:54hablando
01:01:55de cómo me filmó
01:01:56antes de que me atrapara.
01:01:57Ahora,
01:01:58segundo,
01:01:59este video
01:02:00sirve como evidencia
01:02:01de que Sabrina y John
01:02:02estaban juntas
01:02:03y yo también.
01:02:04Así que
01:02:05puedes ver
01:02:06lo que dijeron
01:02:07son dos mentiras.
01:02:08¿Qué estás plotando?
01:02:09Que todo
01:02:10lo que te han dicho
01:02:11es una mentira.
01:02:13Y no hay
01:02:14evidencia real
01:02:15contra mí.
01:02:16Aunque no estoy seguro
01:02:17exactamente
01:02:18de quién me plotó
01:02:19hace cinco años,
01:02:20estoy seguro
01:02:21de que tiene que ver
01:02:22con Sabrina y John.
01:02:23Siento que
01:02:24estás en prisa
01:02:25para descubrir
01:02:26la verdad
01:02:27de hace cinco años
01:02:28y quedarte lejos de mí.
01:02:29¿Qué estás intentando decir?
01:02:30Creo que
01:02:31estás contento
01:02:33Daniel,
01:02:34si no sabía mejor,
01:02:35creo que
01:02:36estás celoso.
01:02:37No me digas
01:02:38que todavía tienes
01:02:39sentimientos por mí.
01:02:46Daniel,
01:02:47por primera vez,
01:02:48me di cuenta
01:02:49de que no debería
01:02:50tener vergüenza
01:02:51de mí,
01:02:52pero deberías.
01:02:53Desde que
01:02:54Daniel murió,
01:02:55he sufrido mucho.
01:02:56¿Por qué
01:02:57debería
01:02:58tener que
01:02:59lidiar con
01:03:00acusaciones baseles?
01:03:01Yo haré que
01:03:02te arrepientes
01:03:03de todo lo que me hiciste.
01:03:04Violet,
01:03:05te aviso,
01:03:06no me pruebes.
01:03:07¿Oh, sí?
01:03:08¿Qué?
01:03:09¿Estás embarazada?
01:03:10¿O tienes miedo
01:03:11de la verdad que me revelará?
01:03:12Al menos por el momento
01:03:13que aún estás convicta
01:03:14de haber matado a Daniel.
01:03:15Oh, eso sólo muestra
01:03:16que no puedes decir
01:03:17nada malo.
01:03:18¿Quién eres
01:03:19para hablarme así?
01:03:20¿Qué?
01:03:21¿Eres un rey o algo?
01:03:22¿Por qué
01:03:23debería obedecerte?
01:03:26Violet,
01:03:27recuerda,
01:03:28ya que aún estás
01:03:29convicta de un asesinato,
01:03:30te voy a punir
01:03:31tan mal como pueda.
01:03:32¡Bastardo!
01:03:42Violet...
01:03:44¡Violet!
01:03:57¡Estúpida chica!
01:03:59¿Por qué me revelaste
01:04:00la verdad?
01:04:02¿Por qué?
01:04:04¡No hice nada malo!
01:04:06¡No lo hice!
01:04:18Soy Nathaniel,
01:04:19investigo eventos
01:04:20de hace cinco años.
01:04:22Veo todo,
01:04:24especialmente
01:04:25cuando se trata
01:04:26de Sabrina y John.
01:04:29Tenía miedo
01:04:30en el hospital
01:04:32de Violet.
01:04:37¡No puedo creer
01:04:38que en realidad
01:04:39he matado a Nathaniel!
01:04:41¡Dios mío!
01:04:42En ese momento
01:04:43me sentí tan satisfecho
01:04:46y ahora no puedo dormir.
01:04:59¡Finalmente te he conseguido!
01:05:02Esta vez
01:05:03te haré sufrir.
01:05:08Hola,
01:05:09aquí es Nathaniel.
01:05:12¿Qué?
01:05:14¿Violet está desaparecida?
01:05:16¿Pero qué pasa?
01:05:18¿Qué pasa?
01:05:20¿Qué pasa?
01:05:22¿Qué pasa?
01:05:23¿Qué pasa?
01:05:24¿Qué pasa?
01:05:25¿Qué pasa?
01:05:26¿Qué pasa?
01:05:27¡Pon la investigación en marcha!
01:05:29¡Busca toda la ciudad
01:05:30y tráela de vuelta a mí!
01:05:33¡Y llévate a lo más gente posible
01:05:34y llévate a lo más gente posible
01:05:35y llévate a lo más gente posible
01:05:36y llévate a lo más gente posible
01:05:40¡Violet!
01:05:42¿Cómo te atreves
01:05:43a correr por mí?
01:05:44Te mostraré
01:05:45lo que soy capaz de hacer.
01:05:49¿Quién eres?
01:05:50¿Por qué me asesinaste?
01:05:52¿No sabes quién soy?
01:05:53¡Soy la fiose de Nathaniel!
01:05:55¡Soy la fiose de Nathaniel!
01:05:56¡Eres un asesino!
01:05:57¡Eres un asesino!
01:05:58¿Es eso John?
01:06:04¡En serio eres tú!
01:06:05¡En serio eres tú!
01:06:07¿Has sido tan desesperada?
01:06:08¿Has sido tan desesperada?
01:06:09Te has causado la muerte
01:06:10de mi querida Sabrina.
01:06:11de mi querida Sabrina.
01:06:12Te voy a hacer pagar.
01:06:13Te voy a hacer pagar.
01:06:14¡Eres el que la mató!
01:06:15¡Eres el que la mató!
01:06:17No intentes denunciarlo.
01:06:18No intentes denunciarlo.
01:06:20Antes de morir,
01:06:21antes de morir,
01:06:22debería disfrutar un poco.
01:06:23debería disfrutar un poco.
01:06:25¡No!
01:06:26¡No!
01:06:27¡No!
01:06:30Mejor no luches.
01:06:31Mejor no luches.
01:06:32O te voy a cortar la garganta
01:06:33O te voy a cortar la garganta
01:06:34¿De qué te refieres
01:06:35¿De qué te refieres
01:06:36de matarme?
01:06:37Bueno,
01:06:38al menos
01:06:39al menos puedo vencer a Sabrina.
01:06:40al menos puedo vencer a Sabrina.
01:06:41Y puedo hacer lo que quiera
01:06:42Y puedo hacer lo que quiera
01:06:43con tu cuerpo.
01:06:44con tu cuerpo.
01:06:45¡No puedo esperar!
01:06:46¿No es mejor
01:06:47¿No es mejor
01:06:48una persona viviente
01:06:49una persona viviente
01:06:50que una muerta?
01:06:51¿Qué quieres decir?
01:06:52Bueno,
01:06:53Bueno,
01:06:54¿cómo podemos hacerlo
01:06:55si mis manos están atrapadas
01:06:56si mis manos están atrapadas
01:06:57detrás de mi cuerpo?
01:06:58No te confío,
01:06:59tu pequeño vixen
01:07:00tu pequeño vixen
01:07:01Escucha,
01:07:02Nathaniel ya no me confía,
01:07:03Nathaniel ya no me confía,
01:07:04así que ¿por qué no darle
01:07:05un motivo más
01:07:06así que ¿por qué no darle
01:07:07un motivo más
01:07:08para confiarme?
01:07:09¿Estás segura?
01:07:10¡Sí, por supuesto!
01:07:11Honestamente,
01:07:12con todo el peligro
01:07:13y la enfermedad
01:07:14que Nathaniel me puso a tras
01:07:15y la enfermedad
01:07:16que Nathaniel me puso a tras
01:07:17no puedo esperar a volver a él.
01:07:18no puedo esperar a volver a él.
01:07:19Bueno,
01:07:20Bueno,
01:07:21Puedo ayudarte, ¿verdad?
01:07:33¡Espera, espera! ¿Tienes un condón?
01:07:35¿No quieres que Nathanael sepa lo que hicimos?
01:07:37Pero podemos hacerlo después. Podemos tomar fotos y enviarlas a Nathaniel después.
01:07:41No quiero que me engañe.
01:07:42Bien, siempre estoy preparado.
01:07:44Sorpresa, sorpresa, ¿verdad?
01:07:47¡Cállate! ¡Te quiero tan mal ahora mismo!
01:07:50¡Ajá! ¡Eres más malvada que Sabrina, ¿verdad?
01:08:05¡Maldita sea!
01:08:11¡Maldita sea! ¡No te dejaré salir fácilmente!
01:08:17¡No!
01:08:19¡Espera, espera, por favor!
01:08:23¡Olvídalo! No puedo matarte.
01:08:25Si no, estaría matando a mí mismo.
01:08:29Pero no me importa que te engañe tan mal como pueda.
01:08:39¡Maldita sea!
01:08:42¡Maldita sea!
01:08:44¡Te voy a matar!
01:08:47¿Qué hiciste tan mal? ¡Habla!
01:08:51¡No hice nada! ¡Sólo se fue!
01:08:53¿Dónde vive?
01:08:54¡No lo sé! ¡No lo sé!
01:09:03¡Debería estar en algún lugar aquí! ¡Encuéntralo y asegúrate de que está a salvo!
01:09:06¡No dejes que los enemigos te vean!
01:09:12¡¿Cómo te atreves a tocar a mi novia?!
01:09:14¿Me estás pidiendo que seas lindo?
01:09:16¡No seré lindo para ti!
01:09:18¡Te torturaré hasta que te pidas que saques de tu miseria!
01:09:30¡Bastardo! ¡¿Cómo te atreves a tocarme?!
01:09:33¿No sabes que un asalto sexual es ilegal?
01:09:35¡En esta ciudad soy la ley!
01:09:38¿En serio?
01:09:39Nathaniel, siento que piensas mucho en ti mismo.
01:09:42¡Deja a Violet conmigo! ¡O la mataré de nuevo completamente!
01:09:47¡Suficiente! ¡Para de pelear!
01:09:50Violet, ven conmigo. Te cuidaré bien y prometo que nadie te hará daño.
01:09:56No quiero ser controlado. Lo aprendí en la cárcel.
01:10:00Violet, ven conmigo. Tu abuelo está en el ICU.
01:10:04Si las máquinas se desconectan, no durará mucho.
01:10:07Y la decisión está en tus manos.
01:10:09¡Nathaniel! ¡Nunca me has dejado mover las tablas!
01:10:12¡Bien, lo has hecho! ¡Por tu bien!
01:10:14Voy a ver a mi abuelo.
01:10:17Damon, por favor, déjame. Gracias por tu ayuda antes.
01:10:21Aunque no estoy de acuerdo, respeto tus deseos y tus decisiones.
01:10:24Gracias.
01:10:25Si necesitas algo, sabes dónde encontrarme. Solo quiero que estés a salvo.
01:10:30Por supuesto.
01:10:31¡Qué escena de adiós tan emocionante!
01:10:34¡Violet, recuerda tu lugar!
01:10:37¿Qué es eso?
01:10:38Hasta que la investigación esté completa, eres el primer suspecto en el asesinato de mi hermano.
01:10:43¿Suspecto? Finalmente has dejado de usar el termo criminal.
01:10:47Es una forma de reconocer que podría ser inocente.
01:10:54Violet, te aviso.
01:10:56Quédate lejos de ese Damon.
01:10:58No es alguien con quien deberías asociarte.
01:11:01Cuando el momento llegue, estarás buscando tu propia casa y no voy a venir a salvarte.
01:11:05Primero, no quiero estar conectada con nadie.
01:11:08Y segundo, no creo que deberías decirme qué hacer.
01:11:11No necesito escucharte. No necesito que él me salve.
01:11:16¿Así que esperas que Damon te salve?
01:11:19Nathan, eres muy aburrido.
01:11:21Por favor, llévame al ICU para que pueda ver a mi abuelo.
01:11:24Quiero verlo y decir la verdad.
01:11:27¿Así que mi abuelo ha estado así durante los últimos cinco años?
01:11:32Sí, el médico sugiere que la eutanasia sería más humana.
01:11:35Pero yo pensé que mientras tu abuelo estuviera vivo,
01:11:38tendrías un incentivo para comportarte.
01:11:41¿Cómo podrías ser tan malvado?
01:11:43¿Es eso lo que piensas de mí?
01:11:46Escucha, Violet.
01:11:47Desde que has decidido que soy el malvado,
01:11:50solo prometeme una condición
01:11:53y tendré a los mejores médicos del mundo para cuidar a tu abuelo.
01:11:57¿En serio?
01:11:58Sí.
01:11:59¿Por qué no preguntas cuál es la condición?
01:12:02Seré mi amante secreto.
01:12:04¿Estás loco?
01:12:06¿No eres el que dijo que yo maté a tu hermano?
01:12:10Es emocionante, ¿verdad?
01:12:11Además, hay condiciones adicionales.
01:12:14¿Qué son?
01:12:15Lo verás cuando el momento llegue.
01:12:19¿Nathan, estás aquí?
01:12:20¿Qué está haciendo aquí?
01:12:22Violet, no tienes derecho a visitar a nuestro abuelo.
01:12:25Si fuese por tu asesinato con Daniel,
01:12:27nuestro abuelo no tendría sido un vegetal.
01:12:31¿Cómo te atreves a golpearme?
01:12:33Vivian, estoy cansada de que me acuses falsamente.
01:12:35No maté a Daniel.
01:12:36Si me acusas una vez más,
01:12:38te mataré de nuevo.
01:12:40Pero la evidencia es consecuencia.
01:12:42Consecuencia es que no habrías pasado cinco años en la cárcel.
01:12:45Ahora estás fuera
01:12:46y deberías tener vergüenza por denunciar el crimen que cometiste.
01:12:51Estoy temblando.
01:12:52No me acuses de nuevo.
01:12:55¡Papá!
01:12:56¡Haz algo!
01:12:57Eso es suficiente, Vivian.
01:12:58Deja de causar problemas.
01:13:00Es de Daniel cómo quiere lidiar con Violet.
01:13:02No deberíamos preocuparnos por sus asuntos.
01:13:04Lucas.
01:13:05Necesitas mantener a Vivian en control, ¿verdad?
01:13:08¡Nathaniel!
01:13:09Violet mató a tu hermano
01:13:10y todavía estás a su lado.
01:13:14¿Qué estás haciendo, papá?
01:13:15¿No escuchaste lo que dijo Nathaniel?
01:13:17Eso es suficiente.
01:13:18Nos vamos ahora.
01:13:21Si no tienes ninguna pregunta,
01:13:23entonces sígala.
01:13:29¿Un acuerdo de amantes?
01:13:30Sí.
01:13:31¿Así que esto básicamente dice
01:13:33que tengo que ser un amante secreto por tres años?
01:13:36Sí.
01:13:37Después de tres años, si no estoy contenta con ti,
01:13:39podemos reanudar el contrato.
01:13:41¿Estás loco?
01:13:42¿Crees que he signado un contrato tan asombroso?
01:13:44Violet.
01:13:45¿En serio crees que me puedes rechazar ahora?
01:13:47Tengo que decirlo.
01:13:49¡Hey!
01:13:50¡Eres tan asombroso como tu hermano!
01:13:52Escucha.
01:13:53No hay evidencia que te pruebe inocente.
01:13:55Así que si la próxima vez que te escucho insultar a Daniel,
01:13:58te rechazaré.
01:14:00Y la habitación a la izquierda todavía está prohibida para ti.
01:14:02¿Sabes?
01:14:03Si hubiera sido hace cinco años,
01:14:04podría haberme interesado en ti.
01:14:06Pero ahora realmente no lo soy.
01:14:07Lo siento.
01:14:08¿En serio?
01:14:09Sí.
01:14:10Entonces, si no quieres cambiar nada,
01:14:12sígala.
01:14:14Tengo una cosa.
01:14:16¿Qué?
01:14:17Con respecto al tiempo,
01:14:19creo que el contrato debería ser terminado
01:14:21una vez que la muerte de Daniel sea revelada.
01:14:23Ese es mi límite.
01:14:30De acuerdo.
01:14:34¿Ha sido revisado?
01:14:35Sígala.
01:14:37Dejalo ahí por ahora.
01:14:39Debe ser un punto de vuelta.
01:14:41Necesito descansar por el bien de mi abuelo.
01:14:48¡Espera!
01:14:49¿Qué pasa?
01:14:50¿Es otro truco?
01:14:51Solo quiero saber.
01:14:53¿Estás firmando esto en el juicio o no?
01:14:55¿Tengo una elección?
01:14:57Quiero decir...
01:14:58Tienes una segunda opción.
01:15:00¿A qué te refieres ahora?
01:15:05Puedo revocar este acuerdo
01:15:07por lo largo de que aceptes ser mi esposa.
01:15:09¡Ja, ja, ja!
01:15:12Es la broma más divertida que he oído
01:15:14desde que conocí a Daniel.
01:15:16Es la broma más divertida que he oído
01:15:18desde que salí de la cárcel.
01:15:24Como eres tan insistente,
01:15:26espero que no lo regreses.
01:15:28¿Sabes lo que más regreso?
01:15:29En realidad, es conocerte.
01:15:34¡Suéltame, Daniel!
01:15:35¿Estás loco?
01:15:36Has firmado un acuerdo.
01:15:37Eres mi amante ahora.
01:15:38Es hora de cumplir tus deberes.
01:15:40¡Mírame, Violet!
01:15:42¿Puedes acelerarte?
01:15:43¿Has olvidado
01:15:44cómo me amabas?
01:15:45¡Sólo sácalo! ¡Cállate!
01:15:51¿Eres un zombi?
01:15:52¡Deberías demostrarme una reacción!
01:15:54Somos amantes contractuales,
01:15:55así que no me esperes a actuar como un verdadero.
01:15:57¡Ahora, mira tu actitud!
01:15:59¡Tenemos un acuerdo!
01:16:00¿Sabes qué?
01:16:01¡No soy una prostituta!
01:16:02He estado lo suficientemente bajo
01:16:03para que te permitas
01:16:04poner tu deseo en mi cuerpo.
01:16:05¡Pero eso es todo!
01:16:07¡No me forces de nuevo
01:16:08o te haré regresar!
01:16:09¡No eres divertida, en serio!
01:16:15Sí.
01:16:20Los patrocinadores del hospital
01:16:21capturaron a John,
01:16:22llevando a Violet.
01:16:23¿Por qué no la trajeron de vuelta?
01:16:25Lo siento, jefe.
01:16:26Violet escapó ese día.
01:16:28Hemos buscado por la zona,
01:16:30pero todo lo que encontramos
01:16:31es un zapato que John dejó atrás.
01:16:34Continúa con la investigación.
01:16:35¡Tenemos que encontrar al bastardo John!
01:16:37Ahora que Sabrina está inconsciente,
01:16:39tal vez sea el único que sepa la verdad
01:16:42de lo que sucedió hace cinco años.
01:16:44Vale, jefe.
01:16:45Continuaré buscando.
01:16:53Sabrina, John...
01:16:54¿De qué exactamente me estás escondiendo?
01:16:56¿Si encuentro que estabas involucrado
01:16:58en el archivo de Framing hace cinco años?
01:17:00¡Te haré regresar por haber nacido!
01:17:07¡Por favor, espérame!
01:17:08¡No te he hecho nada, ¿vale?
01:17:12¡Espérate!
01:17:15¡Espérate! ¡Espérate!
01:17:16¡No puedo más!
01:17:17¡Espérate! ¡Espérate!
01:17:18¡Por favor, espérate!
01:17:19¡Tú y tu mierda, Sabrina!
01:17:20Tratando de framar a Violet.
01:17:22¡Incluso tratando de matarla!
01:17:26¿Pensabas que me dejaría deshacerte tan fácilmente?
01:17:28¿Eh?
01:17:29¡Nunca te he ofendido!
01:17:30¡No sé de qué se trata tu negocio!
01:17:37¡Violet, eres la mujer que amo!
01:17:39¡Tratas de herirla!
01:17:40¿Crees que me dejarías?
01:17:41¡Por favor, no me mates, ¿vale?
01:17:43¡Te diré lo que quieras!
01:17:45¡Solo cálmate!
01:17:49Si no me dices la verdad, te mataré.
01:17:56Tu habitación me hace pensar
01:17:58que tienes que ver con la historia.
01:18:06Si no lo admito,
01:18:08te torturaré lentamente
01:18:10hasta que me digas la verdad.
01:18:13¡No te dejaré morir!
01:18:15¡Rápido!
01:18:16¡Te haré morir lentamente!
01:18:21¡Eres un demonio!
01:18:23Te he dado otra opción.
01:18:25¡No te mataré!
01:18:27¿Has estado aquí mientras yo confié?
01:18:32¡Absolutamente!
01:18:35Vale, vale.
01:18:36Hablaré.
01:18:50Vale.
01:18:51Puedes empezar ahora.
01:18:53Vale, así que aquí está lo que pasó.
01:18:55El hermano de Nathaniel, Daniel,
01:18:57le gusta a Violet, ¿verdad?
01:18:59Sí.
01:19:04Así que Sabrina y yo
01:19:06matamos a Violet y enseñamos a Daniel
01:19:08a tomar Viagra.
01:19:10Pero...
01:19:11no esperábamos que Daniel
01:19:13muriera de un ataque de corazón.
01:19:17Así que eso es lo que pasó.
01:19:19¡Sí!
01:19:20Eso es lo que pasó.
01:19:26¿No me dijiste que mientras confié
01:19:28me matarías?
01:19:29La cruz, no te mataría.
01:19:31Pero Violet
01:19:32no debería haber experimentado
01:19:34todo esto.
01:19:35La dejaré a su lado.
01:19:40¡Dios mío!
01:19:41¡En realidad has entrado a través de la ventana!
01:19:43¿No te asustas de caer?
01:19:44¡Daniel está aquí!
01:19:46¡Tienes algo de corazón!
01:19:47¿Así que qué?
01:19:48¿No eso lo hace más interesante?
01:19:50¿Qué estás haciendo aquí?
01:19:51Si Nathaniel descubriera que estás aquí,
01:19:53tendríamos tantos problemas.
01:19:54¿No estás curioso de por qué estoy aquí?
01:19:57John está fallando.
01:19:58¿Tienes a él?
01:20:00No lo denuncio.
01:20:01Eres una chica inteligente.
01:20:02¿Huérelo estar detrás de la muerte de Daniel
01:20:04hace cinco años?
01:20:06Te lo diré todo.
01:20:07¡Solo déjate de este lugar!
01:20:09¡Espera! ¡No, no, no!
01:20:10¿Qué quieres decir?
01:20:12Quiero decir que Nathaniel
01:20:14no es un señor en absoluto.
01:20:15Tiene unos gustos muy raros.
01:20:17Tengo miedo de que pueda
01:20:19hacerte daño.
01:20:20Por eso estoy aquí para ti.
01:20:21¡Vamos!
01:20:22¡Pero mi abuelo todavía está en el hospital!
01:20:25Quizás su alma se liberara por él.
01:20:29Quiero decir,
01:20:30Nathaniel controla a ti usando a él.
01:20:32¿No estarías libre de venir conmigo
01:20:34si él se fue?
01:20:37Escucha, lo siento.
01:20:38Estoy tomando mis palabras de vuelta.
01:20:40Sé que tu abuelo es importante para ti,
01:20:42pero tú también eres muy importante para mí.
01:20:45Sé lo que sucedió con ti hace cinco años.
01:20:47Te lo diré todo sin ninguna condición.
01:20:50¡No soy Nathaniel!
01:20:51¡No necesito nada de ti!
01:20:54Ven conmigo.
01:20:55Rescataré a tu abuelo, ¿vale?
01:20:57Más tarde.
01:20:58¡Pero, pero!
01:20:59¡Espera!
01:21:00¿Mi abuelo todavía está en el hospital
01:21:02pero tú lo cuidarías por mí?
01:21:04¡Por supuesto, por supuesto!
01:21:05¡Lo cuidaré!
01:21:08¡Pero entonces no veo ninguna diferencia!
01:21:10¡Eso todavía está bajo el control de alguien!
01:21:12¡Violet!
01:21:13¡Daniel está aquí!
01:21:14¡Sal de aquí!
01:21:15¡Rápido!
01:21:16¡Ven conmigo!
01:21:17¡No hay tiempo, Damon!
01:21:18¡Violet!
01:21:19¡No!
01:21:20¡A menos que vengas conmigo!
01:21:21¡No!
01:21:22¡Voy a sacarte a ti misma!
01:21:23¡No lo harás!
01:21:24¡No lo podrías hacer!
01:21:26¿Por qué la puerta está cerrada?
01:21:27¡Estoy cambiando!
01:21:28¡Solo un minuto!
01:21:35¿Estás haciendo algo detrás de mi espalda?
01:21:37Eh...
01:21:38¡Mira, estaba cambiando mis ropas!
01:21:39¡Me quité mi top, pero te viniste tan rápido
01:21:41que tuve que poner mis ropas de nuevo!
01:21:43Eres mi amante ahora,
01:21:44así que está bien que estés negra en frente de mí, ¿sabes?
01:21:46Eh...
01:21:47Lo siento.
01:21:48No tengo una pasión por el exhibicionismo.
01:21:50¿Así que no estás vestida con tu ventana abierta, ¿verdad?
01:21:52Oh, la habitación estaba muy sucia,
01:21:53así que abríla y solo agarré un poco de aire fresco.
01:21:55¡Ah! ¡Espera, espera!
01:21:56Eh...
01:21:57Bueno, en realidad,
01:21:58la razón por la que me tomé tanto tiempo
01:21:59es porque estaba...
01:22:00jugando conmigo misma.
01:22:02Si tienes necesidad,
01:22:03¡ven conmigo!
01:22:04¿Tú?
01:22:05¿Te has quedado tranquila?
01:22:07Eh...
01:22:08Sí, supongo.
01:22:09No pareces muy satisfecha,
01:22:11así que te satisfaré completamente ahora.
01:22:13Eso no es lo que quería decir.
01:22:15Entonces, ¿qué quieres decir?
01:22:16Eh...
01:22:17Bien, lo quería decir.
01:22:20¡Ah!
01:22:28¡Muy bien!
01:22:29Estoy muy satisfecto
01:22:30por tu servicio esta noche.
01:22:32Eres un amor real.
01:22:33Gracias por no haberme llevado a cabo esta noche.
01:22:36¿Qué?
01:22:37Tu me sedujiste primero.
01:22:38Y tu lo has hecho muchas veces.
01:22:39¿No lo has hecho?
01:22:40¡Asco!
01:22:43Puedes descansar un poco.
01:22:44Lo continuaremos.
01:22:45Miss Daniel, incluso si tu cuerpo me puede decir ahora, el daño mental que me has causado será recompensado con tu vida cuando la verdad sea revelada.
01:22:54Oh, por cierto, no puedes entrar a la habitación al lado de la puerta sin mi permiso.
01:22:59Si no, pagarás el precio.
01:23:01No te preocupes, no me interesa nada de ti. Solo quiero que la verdad de lo que sucedió hace 5 años sea descubierta.
01:23:09La habitación al lado de la puerta es la misma con la llave de pasaporte.
01:23:13Qué raro. ¿Por qué él quiere que yo entre allí?
01:23:18¿Tiene algo que ver con lo que sucedió hace 5 años?
01:23:26Incluso si me pongo punida, tengo que ir a verlo.
01:23:29Tal vez pueda encontrar algo sobre Nathaniel.
01:23:38¿Cuál podría ser el pasaporte? ¿El cumpleaños de Nathaniel?
01:23:58¿Tal vez sea el mío?
01:24:01Estoy tan estúpida. ¿Por qué usaría mi cumpleaños?
01:24:07Afortunadamente, he estado en Nathaniel y sé mucho sobre su familia y amigos, incluyendo la mayoría de sus cumpleaños.
01:24:17¿Puede ser el cumpleaños de Nathaniel? 0-6-0-5.
01:24:37De hecho, fue el cumpleaños de Nathaniel.
01:24:42Entonces, esta habitación debe tener secretos relacionados con él.
01:24:45Es un suerte que no escuché a Nathaniel, o habría perdido mucha información crucial.
01:25:02Entonces, Damon tenía razón de que Nathaniel tenía un sabor extraño.
01:25:11¿Pretende que sus amantes son perros o algo?
01:25:17Este no es el tamaño de una mujer. Es el tamaño de un hombre.
01:25:20¿El tamaño de un hombre? ¿No deberían ser hechos para mujeres?
01:25:25¿Estos juguetes son hechos para hombres también?
01:25:29Después de la muerte misteriosa de Nathaniel, Nathaniel me odiaba tanto.
01:25:35Incluso el pasaporte para la habitación secreta es el cumpleaños de Nathaniel.
01:25:40¿Puede ser...?
01:25:42¿Nathaniel no era el hermano de Nathaniel, pero su amante?
01:25:46¿Estaban en una relación?
01:25:49¿Te acuerdas de lo que te hablaba?
01:25:55No quería venir aquí de accidente.
01:25:59¿De accidente?
01:26:00¿Entonces acidentalmente escribiste el pasaporte correcto y abriste la puerta?
01:26:04Yo...
01:26:08Lo siento. No sabía por qué tenía esta habitación.
01:26:11¿Entonces qué crees que es?
01:26:13No sabía que te gustaban estos tipos de cosas.
01:26:15¿Y ahora qué? ¿Tienes miedo de mí?
01:26:17He tenido miedo de ti durante los últimos cinco años.
01:26:20No te pongas en el pasado.
01:26:21Sé perfectamente lo que pasó la noche pasada.
01:26:24Las marcas en la ventana siguen ahí.
01:26:26Sé que Damon vino ayer, pero considerando cómo me trataste la noche pasada,
01:26:31te voy a olvidar de tu pequeño truco con él.
01:26:33No lo hice.
01:26:35¿Aún ahora quieres jugar inocente?
01:26:37Según los términos y condiciones de nuestra relación,
01:26:40no puedes pasar tiempo con los otros hombres.
01:26:42Y también te aseguré de quedarte fuera de esta habitación,
01:26:45pero rompiste ambas reglas.
01:26:47Así que dime ahora, ¿cómo debería punirte?
01:26:52Nathaniel, no puedes hacer esto a mí.
01:26:56Quédate en esta habitación conmigo.
01:26:58Te diré todo lo que quieras saber.
01:27:01¿Eres un diablo?
01:27:03En este momento, tal vez sí lo soy.
01:27:05Cállate los ojos.
01:27:07No te preocupes, solo se siente emocionado.
01:27:09Y es muy cómodo.
01:27:11No quiero.
01:27:12Ahora no tienes el derecho de rechazarme.
01:27:14Sigue mi liderazgo.
01:27:16Esta habitación se convertirá en nuestro paradiso.
01:27:19Admite tu deseo.
01:27:21Escúchame, Violet.
01:27:23Entonces podrás obtener todo lo que quieras.
01:27:26Voy a colaborar, pero quiero que respondas algunas preguntas primero.
01:27:29¿Qué quieres saber?
01:27:30Primero, ¿estás interesado en BDSM?
01:27:32¿No puedes ver eso por ti misma?
01:27:34Segundo, ¿eres gay?
01:27:36¡No!
01:27:37¿Estás enamorado de Daniel?
01:27:38¿Qué es esto? ¿Una conferencia de prensa?
01:27:40¡Muchas preguntas!
01:27:42Solo quiero saber...
01:27:43¿Por qué el pasaporte de la habitación dice que es el cumpleaños de Daniel?
01:27:45¡Él era tu hermano!
01:27:48No pienses demasiado.
01:27:49Y déjame morderte.
01:27:51Entonces te diré todo lo que quieras saber.
01:27:54Bien.
01:27:56Si fuera 5 años atrás, podría tener miedo.
01:28:00Pero después de 5 años en la cárcel, no tengo miedo de esto.
01:28:04De hecho, puedo sentir la emoción y el deseo en mi cuerpo.
01:28:12¿Qué vas a hacer?
01:28:14No hagas preguntas. Solo sigue mi camino.
01:28:16Si me mordes, lucharé.
01:28:18No tengo intención de morderte.
01:28:20Cuando puedes defenderte.
01:28:22Ya te lo dije. Te haré sentir bien.
01:28:25Siéntate en las caderas. Y no te preocupes.
01:28:28No me preocuparé de morderte el culo.
01:28:30¡Absolutamente no!
01:28:32Antes de que te deslice,
01:28:33¡Apúntame una pregunta!
01:28:35¿Qué es?
01:28:36¿Has sido enamorado de mí?
01:28:38¿Qué pasa con este hombre?
01:28:40¡Apúntame! ¡Para que podamos avanzar!
01:28:425 años atrás, lo hice.
01:28:44¿Y ahora aún me amas?
01:28:46¿No crees que la pregunta es un poco ridícula?
01:28:48Solo estamos usando a uno a otro para el sexo. Nada más.
01:28:50La cadera está electrificada.
01:28:52Cuando apague el poder,
01:28:54te sentirás un toque de sensación.
01:28:56¿Estás listo?
01:29:13¡Está bien! ¡Está bien!
01:29:14Puedes seguir, pero...
01:29:16solo... solo...
01:29:18¡No apague mi teléfono! ¡Tengo miedo de la oscuridad!
01:29:28En estos 5 años, has cambiado mucho.
01:29:305 años atrás, te quedabas lejos de cualquiera que estuviera interesado en este tipo de cosas.
01:29:34¿Quieres que te agradezca por enviarme a la cárcel 5 años atrás?
01:29:38Eso no es lo que quiero decir.
01:29:39No me importa lo que quieras decir.
01:29:42Necesito preguntarte una vez más.
01:29:44¿En serio mataste a Daniel?
01:29:45Si tienes que preguntar, ya sabes que yo no fui el que mató a Daniel.
01:29:48¿Así que en serio no fuiste tú?
01:29:50Por supuesto que no.
01:29:51Eres tan desesperado como tu hermano, Daniel.
01:29:53Debe morir, y así eres tú.
01:29:57¡Qué extraño!
01:29:59¿Daniel no está enojado esta vez?
01:30:01En este momento, casi deseaba que eras la persona que mató a mi hermano.
01:30:05Porque entonces tuve una verdadera razón de odiarte.
01:30:08Lo peor es que no fui yo.
01:30:10Pero siempre me he preguntado.
01:30:12Daniel murió, pero yo también fui una víctima.
01:30:14¿Por qué me enviaste directamente a la cárcel sin investigar?
01:30:17Hubo eyewitnesses y evidencias físicas.
01:30:20La cámara de seguridad de la cárcel te mostró.
01:30:22Entrando a esa habitación, nadie te forzó.
01:30:25Pero recibí un mensaje diciendo que me encontrarías en la caja 505.
01:30:29Pero cuando llegué allí, de alguna manera me desvaneció.
01:30:31Y cuando me desperté, Daniel estaba muerto frente a mí.
01:30:34¿Quién te dijo que te estaba esperando en la habitación 505?
01:30:36Sabrina.
01:30:37Sabrina Hastings.
01:30:38Tu querida secretaria, que fue tu fiancéa.
01:30:41¿Qué dijiste?
01:30:42Realmente creo que fue una conspiración entre John y Sabrina.
01:30:46¿Sabes por qué Damon vino a verme antes?
01:30:48Es porque dijo que tenía la verdad sobre lo que sucedió hace cinco años.
01:30:52Y que se lo llevó a John para preguntar.
01:30:54¿Es eso cierto?
01:30:55Sí.
01:30:56Así que, ¿ves Nathan?
01:30:57No te debo nada.
01:30:59Y todo lo que has hecho me ha herido.
01:31:03¿Qué pasa?
01:31:04Nada, todo está bien.
01:31:06Lo mereces, tonto.
01:31:09¡No me digas que quieres hacerlo de nuevo!
01:31:12¿Qué piensas?
01:31:13Dijiste que me dijeras todo después de que me mataste, tonto.
01:31:16Daniel y yo crecimos juntos.
01:31:18Nuestra madre se murió cuando éramos jóvenes.
01:31:21Todos creían que era nuestra culpa.
01:31:23Solo que nuestra tía nos cuidaba.
01:31:26Nos cocinaba.
01:31:27Y nos visitaba muy a menudo.
01:31:29Nos jugaba juegos.
01:31:30Y nos enseñaba a usar ciertos objetos.
01:31:33¿Qué tipo de objetos?
01:31:35Las cosas que ves en esta habitación.
01:31:38¿Y después?
01:31:39Desde que era joven, le pusieron un entrenamiento de rítmica.
01:31:42Y cada vez, Daniel me protegía del corazón.
01:31:45Así que él tenía que ser golpeado y encendido en mi lugar.
01:31:48Así que Daniel significaba mucho para mí.
01:31:51Cuando aprendí de su muerte,
01:31:53lo perdí completamente.
01:31:55¿Ves?
01:31:56Así que es por eso que tenías una tan profunda afección y amor por él.
01:32:00Es porque mi muerte a él.
01:32:02Y incluso ahora,
01:32:03por lo que has dicho,
01:32:05todavía te lo debo.
01:32:06¿Así que qué?
01:32:07¿Cómo eso me ayuda?
01:32:08Por favor, Violet.
01:32:10¿Puedes quedarte conmigo?
01:32:11Lo haré, pero solo hasta que la verdad sea revelada.
01:32:14Después de eso,
01:32:15te haré pagar un precio doloroso.
01:32:22Si eso es el caso,
01:32:23te quiero recordar por toda mi vida.
01:32:25¡Daniel, tío!
01:32:26¡Déjame ir!
01:32:27Dime que me amas ahora.
01:32:28Quizás tu odio sea suficiente.
01:32:30¿Qué?
01:32:31¿Qué haces?
01:32:32¡Porque te amo!
01:32:33¿Amor?
01:32:34Ni siquiera sabes lo que significa el amor.
01:32:36¿En serio?
01:32:37Pero deslocar tu ojo me hace sentir tan bien.
01:32:39¿Por qué lo hacemos de nuevo?
01:32:41¿Eres un diablo?
01:33:03¡Maldito! ¡Te voy a matar!
01:33:08¿Daniel?
01:33:09¡Daniel, no juegues muerto!
01:33:11¡Descansa!
01:33:12¡Daniel!
01:33:13¡Daniel!
01:33:16Gracias a Dios,
01:33:17finalmente tengo mi oportunidad de matarte.
01:33:21No.
01:33:22Una muerte rápida es más que lo que mereces.
01:33:25Voy a vivir hasta que la verdad sea revelada
01:33:27antes de que te hagas pagar por tus pecados.
01:33:30¿Estabas planeando atraparme justo ahora?
01:33:32Sí, lo estaba, pero no puedo dejar que mueras tan fácilmente.
01:33:35¡Espera!
01:33:36¿Estabas jugando muerto todo este tiempo?
01:33:38Pensé que si me viste muerto, te ibas a escapar.
01:33:40Creo que eres mucho más valiente de lo que pensé.
01:33:47Sr. Willem,
01:33:48tienes un tumor maligno dentro de tu cerebro,
01:33:51que está presionando tu cerebro.
01:33:53¿Qué?
01:33:54¿Qué?
01:33:55¿Qué?
01:33:56¿Qué?
01:33:57Tienes un tumor maligno dentro de tu cerebro,
01:33:59que está presionando tu cerebro.
01:34:02Por lo tanto, puede ser amenazante.
01:34:04Necesitas una cirugía de emergencia.
01:34:06Incluso con la mejor cirugía neurónica,
01:34:08la tasa de éxito para esta procedencia
01:34:10no puede superarse al 30%.
01:34:13¿Un tumor maligno?
01:34:15Todavía tenemos la oportunidad del 30%.
01:34:17Debes quedarte optimista,
01:34:19porque un movimiento positivo puede ayudar a elevar tus síntomas.
01:34:22Además, te contactaremos inmediatamente
01:34:24con la cirugía neurónica más famosa disponible
01:34:26para realizar la cirugía.
01:34:28No necesito eso.
01:34:29¿Eso?
01:34:30Eso no lo hará, Sr. Willem.
01:34:32No puedes desistir del tratamiento.
01:34:35Sin esta procedencia,
01:34:36seguramente morirás en tres meses.
01:34:38Doctor, no necesitas intentar convencerme.
01:34:41Violet me mataría de todos modos.
01:34:43Una vez descubra la verdad de cinco años atrás.
01:34:45¿Sr. Willem?
01:34:46¿Estás siendo amenazado por alguien?
01:34:48Eres la persona más poderosa de esta ciudad.
01:34:51¿Cómo podría alguien amenazarte?
01:34:53Esto es mi culpa.
01:34:55Tuve lo que merecía.
01:34:57Por cierto, ¿cómo está Sabrina?
01:34:59¿Cuánto tiempo tendrá para despertarse?
01:35:01Sabrina tuvo un gran mejoramiento,
01:35:04y esperamos que despertara en tres meses.
01:35:07¿Tres meses?
01:35:09Hmm.
01:35:10Parece que sí.
01:35:11Dios lo bendiga.
01:35:12Por favor, asegúrate de mantenerla estable.
01:35:14Todavía tengo algunas preguntas para ella.
01:35:16Sí, Sr. Willem.
01:35:24Sr. Willem, algo no está bien.
01:35:28Recibí un mensaje de que Sabrina está perdida.
01:35:34Si lo has leído,
01:35:35hazlo.
01:35:37¿Qué es esto?
01:35:39No es claro para ti.
01:35:41Te libero.
01:35:42¿Libero?
01:35:44¡Lo voy a hacer!
01:35:45¿Por qué no sabemos la verdad de que Daniel está muerto?
01:35:48Tu abuelo no está ahí.
01:35:51¿Qué?
01:35:53¡Tu abuelo!
01:35:54¿De qué estás hablando?
01:35:57Por cierto, tu abuelo absolutamente está muerto.
01:36:00Después de que se despertara,
01:36:01Sabrina se fue a tu abuelo,
01:36:03y se disfrazó como una médica.
01:36:05Luego desbloqueó este tanque de oxígeno.
01:36:08¿Dónde está Sabrina?
01:36:11Se fue.
01:36:13Pero estoy buscando a ella.
01:36:15¡Daniel!
01:36:16¡Tú imbécil!
01:36:17¿No eres el rey de la ciudad?
01:36:20Bien.
01:36:21Vamos a firmar un acuerdo de desilusión,
01:36:23pero no creas que las cosas se resuelvan entre nosotros.
01:36:25El hecho de que Sabrina mató a mi abuelo y salió
01:36:28significa que ella es culpable.
01:36:30Voy a probar una duda reasonable,
01:36:32que ella es la que mató a Daniel todos esos años atrás.
01:36:35Y mientras tanto, ¿sabes qué?
01:36:37Te daré una arma.
01:36:39Puedes usarla para matarte,
01:36:41ya que te sientes tan culpable por tratarme tan mal.
01:36:52¿Cómo sabías que iba a salir hoy?
01:36:54Nathaniel me envió un mensaje.
01:36:56¿Qué quiere?
01:36:57No lo sé.
01:36:58Quiero decir...
01:36:59Estaba sorprendido por ti.
01:37:00Vámonos a mi lugar.
01:37:01Espera.
01:37:02¿Eso tiene nada que ver con cinco años atrás?
01:37:04Acabas de escapar de la casa de Nathaniel.
01:37:06¿Incluso eso es sorprendente?
01:37:08Vamos.
01:37:11Espérate, Nathaniel.
01:37:12Después de descubrir la verdad,
01:37:14finalmente obtendrás lo que mereces.
01:37:17Vamos.
01:37:21Vamos.
01:37:42¡Violet!
01:37:43De verdad me arrepiento por lo que hice,
01:37:45pero nunca te dejaré descubrir...
01:37:51Lo que quieras se revelará esta noche.
01:37:59Ahora puedes hablar.
01:38:02Tu amigo John...
01:38:04ha confesado algo antes.
01:38:06Ahora es tu turno, Sabrina.
01:38:08¡Maldito!
01:38:09¿Qué confesaste?
01:38:12John me hizo todo.
01:38:14Es toda su culpa.
01:38:17¡Maldita sea! ¿Tienes miedo ahora?
01:38:19Dame la arma.
01:38:21¡Maldita sea!
01:38:26¡Violet!
01:38:27¿Qué quieres?
01:38:28¿Te atreves a quitar el tubo de oxígeno de mi abuelo?
01:38:31¿Qué crees que haré con ti?
01:38:36Te dispararé de nuevo si empiezas a gritar.
01:38:40¿Qué quieres?
01:38:43Quiero que escogas una de las dos opciones.
01:38:46La primera opción es que me digas todo lo que sucedió cinco años atrás,
01:38:49y te daré una muerte rápida.
01:38:51La segunda opción es que me digas todo lo que sucedió,
01:38:54y te torturaré lentamente hasta que te pido la muerte.
01:38:57Ahora haz tu elección.
01:39:05Estoy preparada para dispararte por primera vez.
01:39:09Por favor, te lo diré todo.
01:39:11¿Qué quieres saber?
01:39:14Dime exactamente lo que sucedió cinco años atrás en detalle.
01:39:17Cinco años atrás, te traje a la habitación 505, donde estaba Daniel.
01:39:22Sabía que Daniel siempre me admiraba.
01:39:25Si estuvieras contigo, podría haber tenido la oportunidad de conocer a Daniel,
01:39:29porque lo amaba desde hace mucho tiempo.
01:39:31¡Y yo era tan orgullosa de ti!
01:39:35Entonces, ¿por qué murió Daniel?
01:39:37¡Fue John! Me dijo que drogaría a Daniel con mi abuela,
01:39:41para que los dos tuvieran sexo juntos.
01:39:44¡Cállate, hija!
01:39:45¡Hija, me pidiste que compraste el Viper, ¿verdad?
01:39:49¡Los dos estabais a favor de él!
01:39:51¿Por qué perdí la consciencia después de que me abandoné en el 505?
01:39:56Fueron disparos.
01:39:59Sabrina los puso en tu café.
01:40:03¿Recuerdas cuando estabas esperando por Daniel?
01:40:07Esta hija te ofreció con cariño un copo de café para refrescarte.
01:40:13De hecho, ella me ordenó comprar drogas de golpe en el mercado negro y ponerlas en tu bebida.
01:40:19Al menos, las drogas estaban a punto de tomar efecto.
01:40:23Ella te envió un mensaje sobre el 505.
01:40:25Todo esto fue su idea, ¿de acuerdo?
01:40:28¡Sólo estaba siguiendo sus ordenes!
01:40:30¡No, todo fue su idea!
01:40:32¡Quiso ganar el control de la riqueza de Nathaniel!
01:40:37¡Ah!
01:40:40¡Todo esto, desde el principio hasta el final, es una mentira! ¡Me estupró!
01:40:46¿Por qué me disparaste?
01:40:48¡Deberías haberlo hecho!
01:40:58Su salud fue muy afectada después de un tiempo en el hospital.
01:41:03¿Cómo te sientes, ¿tienes venganza?
01:41:05No, aún queda una persona.
01:41:08Nathaniel Williams.
01:41:13Así que esta es la verdad final.
01:41:23Violet, si esto es lo que quieres, cumpliré tu deseo.
01:41:30Violet, si tuviera otra oportunidad, te amaría probablemente.
01:41:54El abogado de Nathaniel te envió todo esto.
01:41:57¿Qué es esto? ¿Una acusación legal de cómo lo forcé a cometer suicidio?
01:42:03No, son todas sus propiedades.
01:42:06Le confió a su abogado para transferirlas a ti.
01:42:10Solo tienes que firmar aquí y toda su riqueza será tuya.
01:42:13No, no quiero su dinero de inicio.
01:42:16¿Por qué?
01:42:18¿Qué tal esto?
01:42:19Donamos a la Departamento de Educación para que se enfoque en la salud mental de los adolescentes.
01:42:25Nathaniel, los tres de nosotros finalmente hemos encontrado un fin a nuestra tragedia.
01:42:30Espero que otros no se sientan a nuestros pies en el futuro.