Captain Marvel (1941) - Part 2 of 2 - Full Movie

  • anteayer
Part 1 of 2: https://dai.ly/x952lqm
Transcript
00:00:00...de la tarde, nadie creerá que yo fui uno de los de la expedición de Malcolm
00:00:05cuando los lentes fueron encontrados en el tombo del escorpión.
00:00:19¡Chasem!
00:00:31Es un mensaje del escorpión.
00:00:35Operador, ¿puede trazar ese llamado?
00:01:01La persona que estaba hablando con el escorpión se quedó. No pudo ser trazada.
00:01:04¿Cuál fue el mensaje?
00:01:05Dijo que se acercara a la banda de corto volumen 16 a las 4 de la tarde.
00:01:08Bueno, casi a la hora.
00:01:10A ver si puede conseguir esa banda, Whitey.
00:01:17Este es el escorpión.
00:01:19Hablando con los miembros de la expedición científica de Malcolm.
00:01:23Ahora estoy reportando que he obtenido todos los lentes que buscaba, solo uno.
00:01:27¿Nuestros lentes?
00:01:28¿Por qué debería haber llegado?
00:01:30Por lo tanto, estoy avisando a todos los miembros de ese grupo
00:01:33a que no intenten recuperar los lentes ni interferir conmigo
00:01:36en obtener el último.
00:01:38Lo significará la muerte.
00:01:40¡No puedo creerlo!
00:01:46El escorpión debe haber robado todos esos lentes de donde estaban escondidos.
00:01:49Aparentemente, el mío era el único lente que no pudo conseguir.
00:01:54Sugeriría que cada uno de nosotros examinara los lugares donde encontramos nuestros lentes
00:01:57y buscamos claves.
00:01:59Buena idea. Empecemos de una vez.
00:02:24Me gustaría que Billy hubiera aparecido.
00:02:26Yo también.
00:02:31Me alegro de que hayas llegado.
00:02:33¿Dónde están el Sr. Malcolm y los demás?
00:02:34Pensé que había una reunión para hoy.
00:02:36Bueno, sí.
00:02:37Pero teníamos un mensaje de radio del escorpión
00:02:39diciendo que tenía todos los lentes, solo uno.
00:02:41Y el Sr. Fisher y el Sr. Bentley se fueron a ver si el escorpión había dejado alguna clave.
00:02:46No lo entiendo.
00:02:48Estoy seguro de que el escorpión lo ha robado.
00:02:51Debe ser un truco de algún tipo.
00:02:54Pero no entiendo por qué lo haría.
00:02:58Lo entiendo.
00:02:59El escorpión envió ese mensaje para que los hombres llegaran al lugar donde los lentes estaban escondidos.
00:03:03¿Quieres decir que los lentes no hubieran sido robados?
00:03:05Exactamente.
00:03:06Ese fue un truco para hacerles revelar los lugares escondidos.
00:03:08Ahora, Whitey, tenemos que irnos.
00:03:10Yo voy a buscar a Bentley y tú conduces a Warren Fisher.
00:03:12Te veré allí más tarde.
00:03:13Hasta luego, Betty.
00:03:15¡Betty!
00:03:17¡Betty!
00:03:18¡Betty!
00:03:19¡Betty!
00:03:20¡Betty!
00:03:21¡Betty!
00:03:22¡Betty!
00:03:23¡Betty!
00:03:24¡Betty!
00:03:25¡Betty!
00:03:26¡Betty!
00:03:27¡Betty!
00:03:28¡Betty!
00:03:29¡Betty!
00:03:30¡Betty!
00:03:31¡Betty!
00:03:32¡Betty!
00:03:33¡Betty!
00:03:34¡Betty!
00:03:35¡Betty!
00:03:36¡Betty!
00:03:37¡Betty!
00:03:38¡Betty!
00:03:39¡Betty!
00:03:40¡Betty!
00:03:41¡Betty!
00:03:42¡Betty!
00:03:43¡Betty!
00:03:44¡Betty!
00:03:45¡Betty!
00:03:46¡Betty!
00:03:47¡Betty!
00:03:48¡Betty!
00:03:49¡Betty!
00:03:50¡Betty!
00:03:51¡Betty!
00:03:52¡Betty!
00:03:53¡Betty!
00:03:54¡Betty!
00:03:55¡Betty!
00:03:56¡Betty!
00:03:57¡Betty!
00:03:58¡Betty!
00:03:59¡Betty!
00:04:00¡Betty!
00:04:01¡Betty!
00:04:02¡Betty!
00:04:03¡Betty!
00:04:04¡Betty!
00:04:05¡Betty!
00:04:06¡Betty!
00:04:07¡Betty!
00:04:08¡Betty!
00:04:09¡Betty!
00:04:10¡Betty!
00:04:11¡Betty!
00:04:12¡Betty!
00:04:13¡Betty!
00:04:14¡Betty!
00:04:15¡Betty!
00:04:16¡Betty!
00:04:17¡Betty!
00:04:18¡Betty!
00:04:19¡Betty!
00:04:20¡Betty!
00:04:21¡Betty!
00:04:22¡Betty!
00:04:23¡Betty!
00:04:24¡Betty!
00:04:25¡Betty!
00:04:26¡Betty!
00:04:27¡Betty!
00:04:28¡Betty!
00:04:29¡Betty!
00:04:30¡Betty!
00:04:31¡Betty!
00:04:32¡Betty!
00:04:33¡Betty!
00:04:34¡Betty!
00:04:35¡Betty!
00:04:36¡Betty!
00:04:37¡Betty!
00:04:38¡Betty!
00:04:39¡Betty!
00:04:40¡Betty!
00:04:41¡Betty!
00:04:42¡Betty!
00:04:43¡Betty!
00:04:44¡Betty!
00:04:45¡Betty!
00:04:46¡Betty!
00:04:47¡Betty!
00:04:48¡Betty!
00:04:49¡Betty!
00:04:50¡Betty!
00:04:51¡Betty!
00:04:52¡Betty!
00:04:53¡Betty!
00:04:54¡Betty!
00:04:55¡Betty!
00:04:56¡Betty!
00:04:57¡Betty!
00:04:58¡Betty!
00:04:59¡Betty!
00:05:00¡Betty!
00:05:01¡Betty!
00:05:02¡Betty!
00:05:03¡Betty!
00:05:04¡Betty!
00:05:05¡Betty!
00:05:06¡Betty!
00:05:07¡Betty!
00:05:08¡Betty!
00:05:09¡Betty!
00:05:10¡Betty!
00:05:11¡Betty!
00:05:12¡Betty!
00:05:13¡Betty!
00:05:14¡Betty!
00:05:15¡Betty!
00:05:16¡Betty!
00:05:17¡Betty!
00:05:18¡Betty!
00:05:19¡Betty!
00:05:20¡Betty!
00:05:21¡Betty!
00:05:22¡Betty!
00:05:23¡Betty!
00:05:24¡Betty!
00:05:25¡Betty!
00:05:26¡Betty!
00:05:27¡Betty!
00:05:28¡Betty!
00:05:29¡Betty!
00:05:30¡Betty!
00:05:31¡Betty!
00:05:32¡Betty!
00:05:33¡Betty!
00:05:34¡Betty!
00:05:35¡Betty!
00:05:36¡Betty!
00:05:37¡Betty!
00:05:38¡Betty!
00:05:39¡Betty!
00:05:40¡Betty!
00:05:41¡Betty!
00:05:42¡Betty!
00:05:43¡Betty!
00:05:44¡Betty!
00:05:45¡Betty!
00:05:46¡Betty!
00:05:47¡Betty!
00:05:48¡Betty!
00:05:49¡Betty!
00:05:50¡Betty!
00:05:51¡Betty!
00:05:52¡Betty!
00:05:53¡Betty!
00:05:54¡Betty!
00:05:55¡Betty!
00:05:56¡Betty!
00:05:57¡Betty!
00:05:58¡Betty!
00:05:59¡Betty!
00:06:00¡Betty!
00:06:01¡Betty!
00:06:02¡Betty!
00:06:03¡Betty!
00:06:04¡Betty!
00:06:05¡Betty!
00:06:06¡Betty!
00:06:07¡Betty!
00:06:08¡Betty!
00:06:09¡Betty!
00:06:10¡Betty!
00:06:11¡Betty!
00:06:12¡Betty!
00:06:13¡Betty!
00:06:14¡Betty!
00:06:15¡Betty!
00:06:16¡Betty!
00:06:17¡Betty!
00:06:18¡Betty!
00:06:19¡Betty!
00:06:20¡Betty!
00:06:21¡Betty!
00:06:22¡Betty!
00:06:23¡Betty!
00:06:24¡Betty!
00:06:25¡Betty!
00:06:26¡Betty!
00:06:27¡Betty!
00:06:28¡Betty!
00:06:29¡Betty!
00:06:30¡Betty!
00:06:31¡Betty!
00:06:32¡Betty!
00:06:33¡Betty!
00:06:34¡Betty!
00:06:35¡Betty!
00:06:36¡Betty!
00:06:37¡César!
00:06:44¡César!
00:06:53¡Los...
00:06:54...tienen a Mr. Bentley.
00:07:07¡César!
00:07:38¿Dónde está Mr. Bentley?
00:07:39Se... se fue. No dijo dónde iba.
00:07:42Sé que confía en ti.
00:07:43Ve a ver si obtiene su lente cuando vuelva.
00:07:45Tengo que llegar a Mr. Fishers.
00:07:46Sí, señor.
00:08:08Deberías decirme dónde está tu lente, Fisher.
00:08:12¿Por qué crees que está en estas superficies?
00:08:15Es el abismo.
00:08:16Este es el lugar al que te acercaste cuando escuchaste que tenía las lentes.
00:08:19¿Querrías ver si dejé alguna clave?
00:08:38Muy bien.
00:08:40Te lo mostraré.
00:08:51Cuidado ahí para que el panel de la pared se mueva.
00:09:03¿Está bien?
00:09:04Sí.
00:09:05Bien.
00:09:12¡Llévalo!
00:09:22Tienes un dispositivo, Fisher.
00:09:23Mueve esa lente.
00:09:28Lléveme esa lente.
00:09:29Si alguien más se muere, serás tú.
00:09:35¡Llévalo!
00:09:47¡Llévalo!
00:10:05¡Llévalo!
00:10:35¡Llévalo!
00:11:05¡Fighting!
00:11:08¡Fighting!
00:11:35¡Fighting!
00:12:06¡Fighting!
00:12:07¡Fighting!
00:12:08¡Fighting!
00:12:09¡Fighting!
00:12:10¡Fighting!
00:12:11¡Fighting!
00:12:12¡Fighting!
00:12:13¡Fighting!
00:12:14¡Fighting!
00:12:15¡Fighting!
00:12:16¡Fighting!
00:12:17¡Fighting!
00:12:18¡Fighting!
00:12:19¡Fighting!
00:12:20¡Fighting!
00:12:21¡Fighting!
00:12:22¡Fighting!
00:12:23¡Fighting!
00:12:24¡Fighting!
00:12:25¡Fighting!
00:12:26¡Fighting!
00:12:27¡Fighting!
00:12:28¡Fighting!
00:12:29¡Fighting!
00:12:30¡Fighting!
00:12:31¡Fighting!
00:12:32¡Fighting!
00:12:33¡Fighting!
00:12:34¡Fighting!
00:12:35¡Fighting!
00:12:36¡Fighting!
00:12:37¡Fighting!
00:12:38¡Fighting!
00:12:39¡Fighting!
00:12:40¡Fighting!
00:12:41¡Fighting!
00:12:42¡Fighting!
00:12:43¡Fighting!
00:12:44¡Fighting!
00:12:45¡Fighting!
00:12:46¡Fighting!
00:12:47¡Fighting!
00:12:48¡Fighting!
00:12:49¡Fighting!
00:12:50¡Fighting!
00:12:51¡Fighting!
00:12:52¡Fighting!
00:12:53¡Fighting!
00:12:54¡Fighting!
00:12:55¡Fighting!
00:12:56¡Fighting!
00:12:57¡Fighting!
00:12:58¡Fighting!
00:12:59¡Fighting!
00:13:00¡Fighting!
00:13:01¡Fighting!
00:13:02¡Fighting!
00:13:03¡Fighting!
00:13:04¡Fighting!
00:13:05¡Fighting!
00:13:33Y cuando el Capitán Marvel llegó allí, Fischer estaba muerto.
00:13:37Deberíamos necesitar la ayuda del Capitán Marvel más que nunca ahora.
00:13:41A pesar de todo, él siempre parece saber cuándo y dónde el escorpión va a disparar.
00:13:46Así es como salvó mi lente.
00:13:48¿Dónde obtuvo su información?
00:13:50¿Cómo sabías que Fischer estaba en peligro?
00:13:53¿Por qué?
00:13:54Bueno, Billy me lo dijo.
00:13:55¿Batson?
00:13:56¿Cómo lo sabía?
00:13:57¿Por qué?
00:13:58Cuando escuchó el mensaje de que el escorpión estaba en peligro,
00:14:00¿cómo lo aprendió?
00:14:02Bueno...
00:14:03Bueno, supongo que Betty le dijo.
00:14:05Nuestros reuniones deben ser tomadas con confianza.
00:14:07Nuestras vidas dependen de ello.
00:14:09Y Miss Waller debería ser hecha para entender esto.
00:14:13Tienes razón, Tasha Talley.
00:14:15Debería avisar a Betty de no repetir nada que escuche en estas reuniones.
00:14:20Habríamos tenido la lente de Bentley también si no hubiera sido para el Capitán Marvel.
00:14:25Creo que he encontrado algo.
00:14:27En la reunión de hoy, he aprendido que Betty Wallace ha estado hablando demasiado.
00:14:30Esa fue su información que llevó al Capitán Marvel a Fischer.
00:14:34Podemos usarla para llevarlo a una trapa.
00:14:37¿Qué tipo de trapa lo mantendría?
00:14:39Tengo en mente una fuerza destructiva que ningún ser vivo podría sostener.
00:14:44Llamé a Miss Waller y dígale que...
00:14:47Ciertamente, lo traeré.
00:14:50El estudio de transmisión quiere las notas de Billy primero.
00:14:53Pensé que Billy iba a recogerlas él mismo.
00:14:55Debería haber cambiado sus planes.
00:14:56¿Quieres que te vaya conmigo?
00:14:57No, el Sr. Malcolm quiere que tú te quedes aquí.
00:15:04Ahora tengo que jugar al teléfono con mi maestra toda la tarde.
00:15:24No hay tiempo.
00:15:26¿Tienes una cita con un Scorpion?
00:15:53¡Apúntate!
00:16:06Hola, Whitey. ¿Dónde está Betty?
00:16:08En el estudio. Le pedí que trajera sus notas.
00:16:10¿No lo sabías?
00:16:12No. Solo vine para las traerme a mí mismo.
00:16:16¿Qué pasa?
00:16:17¿Qué pasa?
00:16:18¿Qué pasa?
00:16:19¿Qué pasa?
00:16:20No. Solo vine para las traerme a mí mismo.
00:16:23¿No suponías que era un mensaje de teléfono?
00:16:26No lo sé, pero voy a seguirla.
00:16:29Te quedas aquí. Te llamo después.
00:16:51¡Ese fue un truco inteligente!
00:17:00Vamos, tenemos que encontrar esas llaves.
00:17:03Vienes con nosotros y nos ayudas.
00:17:09¿Qué pasa?
00:17:10¿Qué pasa?
00:17:11¿Qué pasa?
00:17:12¿Qué pasa?
00:17:13¿Qué pasa?
00:17:14¿Qué pasa?
00:17:15¿Qué pasa?
00:17:16¿Qué pasa?
00:17:17¿Qué pasa?
00:17:18¿Qué pasa?
00:17:19¿Qué pasa?
00:17:20¿Qué pasa?
00:17:21¿Qué pasa?
00:17:23¿Qué pasa?
00:17:24¿Por qué?
00:17:26¿Por qué?
00:17:29D workflows y cosa asimilada.
00:17:32¿Por qué?
00:17:33¿Por qué?
00:17:34¿Por qué?
00:17:35¡Justo por lo que me explicas!
00:17:37¡Catch him!
00:18:08¡Shazam!
00:18:24¿Dónde está Miss Wallace?
00:18:25No lo sé.
00:18:31Dije, ¿dónde está Miss Wallace?
00:18:33Llegó a los bosques, hacia allá.
00:18:37¿Dónde está Miss Wallace?
00:18:39¿Dónde está Miss Wallace?
00:18:41¿Dónde está Miss Wallace?
00:18:43¿Dónde está Miss Wallace?
00:18:45¿Dónde está Miss Wallace?
00:18:47¿Dónde está Miss Wallace?
00:18:49¿Dónde está Miss Wallace?
00:18:51¿Dónde está Miss Wallace?
00:18:53¿Dónde está Miss Wallace?
00:18:55¿Dónde está Miss Wallace?
00:18:57¿Dónde está Miss Wallace?
00:18:59¿Dónde está Miss Wallace?
00:19:01¿Dónde está Miss Wallace?
00:19:03¿Dónde está Miss Wallace?
00:19:06Mira hacia el borde del lago.
00:19:08Voy a intentarlo por aquí.
00:19:36¿Dónde está Miss Wallace?
00:19:38¿Dónde está Miss Wallace?
00:19:40¿Dónde está Miss Wallace?
00:19:42¿Dónde está Miss Wallace?
00:19:44¿Dónde está Miss Wallace?
00:19:46¿Dónde está Miss Wallace?
00:19:48¿Dónde está Miss Wallace?
00:19:50¿Dónde está Miss Wallace?
00:19:52¿Dónde está Miss Wallace?
00:19:54¿Dónde está Miss Wallace?
00:19:56¿Dónde está Miss Wallace?
00:19:58¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:00¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:02¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:04¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:06¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:08¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:10¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:12¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:14¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:16¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:18¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:20¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:22¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:24¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:26¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:28¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:30¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:32¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:34¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:36¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:38¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:40¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:42¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:44¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:46¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:48¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:50¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:52¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:54¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:56¿Dónde está Miss Wallace?
00:20:58¿Dónde está Miss Wallace?
00:21:00¿Dónde está Miss Wallace?
00:21:02¿Dónde está Miss Wallace?
00:21:04¿Dónde está Miss Wallace?
00:21:06¿Dónde está Miss Wallace?
00:21:08¿Dónde está Miss Wallace?
00:21:10¿Dónde está Miss Wallace?
00:21:12¿Dónde está Miss Wallace?
00:21:14¿Dónde está Miss Wallace?
00:21:16¿Dónde está Miss Wallace?
00:21:18¿Dónde está Miss Wallace?
00:21:20¿Dónde está Miss Wallace?
00:21:22¿Dónde está Miss Wallace?
00:21:24¿Dónde está Miss Wallace?
00:21:26¿Dónde está Miss Wallace?
00:21:28Ese viento siempre me llegará.
00:21:30Gracias. Yo me siento mucho más a salvo ahora.
00:21:44¡Jazam!
00:21:58Y Billy Batson también conoce la wavelength que contactará al Capitán Marvel.
00:22:04Muy interesante.
00:22:06Ahora tendrás que llegar a Batson...
00:22:08...y llevárselo con la chica a la caja en el rango de bombas.
00:22:11¡Cierto!
00:22:12¡Vamos!
00:22:13¡Vamos!
00:22:14¡Vamos!
00:22:15¡Vamos!
00:22:16¡Vamos!
00:22:17¡Vamos!
00:22:18¡Vamos!
00:22:19¡Vamos!
00:22:20¡Vamos!
00:22:21¡Vamos!
00:22:22¡Vamos!
00:22:23¡Vamos!
00:22:24¡Vamos!
00:22:25¡Vamos!
00:22:26¡Vamos!
00:22:27¡Cierto!
00:22:28¿Vamos a volver y llamar al Capitán Marvel?
00:22:30No, puede que sea sospechoso a menos que la chica le llame.
00:22:33Instala un equipo de transmisión en la caja.
00:22:36Ella puede operarlo.
00:22:37Pero supongo que no le llamará.
00:22:39Yo creo que la llamará.
00:22:40Tráela.
00:22:58No hay necesidad de tener miedo, señora Wallace.
00:23:00Aún no.
00:23:01Es decir, si tengo tu cooperación...
00:23:03Nunca tendrás mi ayuda.
00:23:06Quizás deberías escucharme primero.
00:23:09Puedes salvarte y a tu amigo Batson...
00:23:14¿Estás herido?
00:23:16Nada.
00:23:17Con esta acción, gastarás tu vida.
00:23:20¿Qué?
00:23:21¿Qué?
00:23:22¿Qué?
00:23:23¿Qué?
00:23:24¿Qué?
00:23:25¿Qué?
00:23:26¿Cómo que gastarías tu vida?
00:23:28Va con nuestros planes.
00:23:29Traiga a Batson a su oficina y ventáen a los dos a la caja.
00:23:33¡Cierto, vamos!
00:23:54Ahí está.
00:23:56¡Vanett! ¡Vanett!
00:23:58¡Este es el Scorpion!
00:23:59El avión se ha desatado y se van a despegar las bombas de desarmamento en el chaco en unos minutos.
00:24:03¡Deja el chaco inmediatamente!
00:24:09¡Vanett!
00:24:10¡Vanett!
00:24:11¡Vanett!
00:24:12¡Vanett!
00:24:13¡Vanett!
00:24:14¡Vanett!
00:24:15¡Vanett!
00:24:17¡Vanett!
00:24:18¡Vanett!
00:24:19¡Vanett!
00:24:20¡Vanett!
00:24:21¡Vanett!
00:24:22¡Vanett!
00:24:23¡Vanett!
00:24:24¡Vanett!
00:24:26¡Venga, ese avión se acabará en poco tiempo!
00:24:48¡Billy, llamaré al Capitán Marvel! ¡Él nos puede salvar de aquí!
00:24:55¿Villanaya?
00:24:55¡Aquí!
00:24:56¿Villanaya dónde está?
00:24:58¡A aquí!
00:25:15¿Puede pedirle un minuto a la llamada del Capitán Marvel?
00:25:17¿Puede pedirle un minuto al capitán Marvel?
00:25:19Hola, soy Paula.
00:25:21Billy y yo nos unimos en un barco en la zona de bombardeo.
00:25:24Por favor, ayúdennos.
00:25:37¡Captain Marvel! ¡Captain Marvel!
00:25:40¡Puedo escuchar el avión!
00:25:49¡Captain Marvel! ¡Captain Marvel!
00:26:05¡Captain Marvel! ¡Captain Marvel!
00:26:08¡Casado!
00:26:38¡Casado!
00:27:04¡Betty! ¡Betty!
00:27:06¿Estás bien?
00:27:12Me perdí justo a tiempo.
00:27:14Esto es un negocio peligroso, Betty.
00:27:16Para tu propio bien, es mejor que dejes tu trabajo.
00:27:18No puedo dejarlo ahora, Billy. Tengo una clave para el Scorpion.
00:27:20¿Cómo es eso?
00:27:21Cuando me llevaron al Scorpion, le disparé y le heredé la mano.
00:27:24La mano correcta.
00:27:25Bueno, si el Scorpion es uno de los científicos, lo encontraremos en la reunión mañana.
00:27:28Vamos, tenemos mucho caminar por hacer.
00:27:37¿Y el Capitán Marvel lo mató?
00:27:39Lo retiraré en tiempo real.
00:27:41Sí, ¿pero cómo?
00:27:42Cuando lo termine, tendré una arma que ni siquiera él puede sostener.
00:27:46Pero tengo que tener esas otras lentes.
00:27:48Y Billy Batson continúa interrumpiendo.
00:27:51Nos vemos hoy.
00:27:53Y Batson estará ahí.
00:27:55Te cuento para cuidarlo.
00:27:57Tengo un truco que nunca se pierde.
00:28:00¿Y tu mano? ¿No te dará de vuelta?
00:28:02No te preocupes, Barnett. La he cuidado.
00:28:06Bien.
00:28:37¿Todos aquí?
00:28:38Sí, todos aquí.
00:28:39¿Tienes el papel listo?
00:28:41Aquí está.
00:28:44Debería hacer el truco.
00:28:45Espero que sí.
00:28:53Buenos días, señoras y señores.
00:28:54Hola.
00:28:55Aquí hay una declaración del museo que garantiza la autenticidad de los especímenes que trajimos de Scion.
00:29:00Quieren que nos lo registremos.
00:29:05La normalidad.
00:29:30La normalidad.
00:29:55Billy, necesitas el teléfono.
00:29:57Oh, gracias.
00:29:58¿Perdón?
00:30:00Sí.
00:30:06Buen momento, Betty.
00:30:07Bueno, ¿quién es?
00:30:09Es el Dr. Lang.
00:30:11¿El Dr. Lang?
00:30:13Es difícil de creer.
00:30:15¿Qué va a hacer ahora?
00:30:16Buscar su casa.
00:30:17Si es el Scorpion, entonces el Scorpion dorado y las lentes deberían estar ahí.
00:30:21Pero el Dr. Lang guarda la puerta día y noche.
00:30:24¿Ese es el vestido de Lang?
00:30:26Sí, ¿por qué?
00:30:33Si me lo pongo y lo llevo a su carro, espero que pueda llegar a esos guardias.
00:30:36El Dr. Lang no se va a ir.
00:30:38Dile a él que me lo lleve a su carro y que lo mantenga aquí tanto tiempo como pueda.
00:30:54¿Quién es ese?
00:30:56Debe ser Lang. Es su carro.
00:31:02Vamos, vamos.
00:31:14¿Cómo quiere que se sienta?
00:31:15Así que se va a quemar cuando el pedómetro llegue a 50.
00:31:23Oh, Dr. Lang, ¿se va tan pronto?
00:31:25Sí, tengo un trabajo muy importante que atentar.
00:31:28Lo siento mucho, pero tu carro no está aquí.
00:31:30Billy tuvo que borrarlo.
00:31:31¿Qué quieres decir?
00:31:32Whitey se suponía que lo iba a recoger, pero no llegó a tiempo.
00:31:34Sí, me quedé un poco atrapado, pero estaré contento de llevarte a cualquier lugar que quieras, Dr. Lang.
00:31:38No importa, voy a llamar un autobús.
00:31:39No, no hay problema.
00:31:41Bien, entonces.
00:31:42Pero tengo que llegar a mi casa de inmediato.
00:31:44Es un placer.
00:31:45Bueno, vamos.
00:31:47¿Estás listo?
00:31:48Todo listo.
00:31:49Vamos a salir de aquí.
00:31:53Vamos.
00:32:24¿Es Billy Batson?
00:32:27Tenemos que detenerlo.
00:32:54Pon las manos arriba y manténganlos a salvo.
00:32:58Búscalos.
00:33:07¿Qué vamos a hacer con ellos?
00:33:11Dejádlos ahí.
00:33:12¡Vamos!
00:33:15¡Vamos!
00:33:16¡Vamos!
00:33:17¡Vamos!
00:33:18¡Vamos!
00:33:19¡Vamos!
00:33:20¡Vamos!
00:33:21¡Dejádlos ahí! ¡Vamos!
00:33:51¿No puedes ir un poco más rápido? Estoy en prisa.
00:33:53No me gusta viajar más de 50 kilómetros por hora, Dr. Lang.
00:33:56Entonces déjame viajar.
00:33:59Voy a acelerar un poco.
00:34:21¡Vamos!
00:34:22¡Vamos!
00:34:23¡Vamos!
00:34:51¿Quién es?
00:35:21¡José!
00:35:52¿Billy Batson?
00:35:55Sí, Dr. Lang.
00:35:57Cuando vi tu mano herida, sabía que eras el Scorpion.
00:35:59¿Qué quieres decir?
00:36:01El Scorpion fue herido en la mano ayer.
00:36:03Como eres el único suspecto con una mano bandida, sabía que...
00:36:05¡Puedo explicar eso!
00:36:07Tal vez también puedas explicar por qué los hombres del Scorpion me atacaron cuando llegué aquí.
00:36:14Por supuesto que puedo, pero no es seguro aquí, Billy.
00:36:17Vamos a la habitación.
00:36:18Sería un placer.
00:36:19En fin, he planeado buscar tu habitación.
00:36:21No tengo ninguna objeción.
00:36:22Vamos.
00:36:30¿No te sientes cómodo, Tess?
00:36:36Batson, aquí es un poco frío.
00:36:38¿Puedes encender el horno?
00:36:40Y dános pleno calor.
00:36:43¿Qué?
00:36:44¿Puedes encender el horno?
00:36:46Y dános pleno calor.
00:36:49Sí, señor.
00:37:15Puedo creer la historia de tu herida, Dr. Lang.
00:37:20Pero...
00:37:21¿Cómo explicas a los hombres del Scorpion que están aquí?
00:37:25Están detrás de mí.
00:37:27El Scorpion quiere mi lente.
00:37:29Tal vez, pero...
00:37:32¡Joder! Me estoy poniendo muy duro.
00:37:36No puedo...
00:37:38No puedo...
00:37:40No puedo...
00:37:42No puedo...
00:37:44No...
00:38:05Benson, me tengo que ir de una vez.
00:38:09Los hombres del Scorpion pueden llegar a un momento.
00:38:11Estos chavos no me permitían salir, así que tuve que acercarme.
00:38:14Lo entiendo, señor. ¿Qué desea hacer con ellos?
00:38:17Imagino que estará bien.
00:38:19Pero si los hombres de Scorpion encuentran a Billy, lo matarán.
00:38:22Así que tengo que llevárselo a un lugar más seguro.
00:38:24Ven, Benson, ayúdame a llevarlo al auto.
00:38:42¿Qué? ¿Qué?
00:38:43¡Mira!
00:38:50Está lloviendo, Billy.
00:39:11Vamos, tenemos que atraparlo.
00:39:38¡Muévelo!
00:39:40¡Tenemos que salvar a Lang!
00:39:55¿No puede ir más rápido?
00:39:59¡Muévelo de la carretera!
00:40:09¡Billy! ¡Billy!
00:40:39No, pero mi compañero está inconsciente.
00:40:43Me alegraría de llevárselo conmigo también.
00:40:47¿Por qué?
00:40:50¿Por qué?
00:40:53¿Por qué?
00:40:56¿Por qué?
00:40:59¿Por qué?
00:41:02¿Por qué?
00:41:05¿Por qué?
00:41:07y otra.
00:41:13Nuestra orden era diskar la alma, pero Scorpion estará contente de Maya también.
00:41:30¿Ahora sigues metiendome a...
00:41:32Sabemos siire metiendole. ¡Salí ahora!
00:41:34¿Qué quieres decir?
00:42:06El Scorpion.
00:42:08Sí, Dr. Lang.
00:42:10El Scorpion sale con la moneda.
00:42:12Córrela, ¡y avanza, y avanza!
00:42:14¡Avance, avance!
00:42:16¡Avanza!
00:42:18¡Avance, avance!
00:42:20¡Avanza!
00:42:23¡Avance, avance!
00:42:26¡Avance!
00:42:28¡Avance!
00:42:31¡Avance, avance!
00:42:33¡Avance!
00:42:34Sí, Dr. Lang, el escorpión.
00:42:39Es un placer verte aquí.
00:42:41Por favor, siéntate.
00:42:49Billy Batson estaba con él, así que lo traje.
00:42:52Maravilloso. ¿Dónde está Batson?
00:42:54Abajo, bajo guardia.
00:42:56Está inconsciente.
00:42:57Lo atenderé cuando termine con el Dr. Lang.
00:43:00¿Qué quiere de mí?
00:43:02Una lente para ayudar a completar el escorpión.
00:43:05Algo que nunca te daré.
00:43:08Creo que puedo cambiar tu mente.
00:43:10Una boneta.
00:43:11Prepara para deslizar la lengua del Dr. Lang.
00:43:33¿Estás listo para hablar ahora, Dr. Lang?
00:43:35Sí, sí. Cualquier cosa que quieras.
00:43:38¿En serio, Simbionte?
00:43:49¿Dónde está el Dr. Lang?
00:43:51En el escuadrón.
00:43:52¿En el escuadrón?
00:43:53Sí, en el escuadrón.
00:43:54¿En el escuadrón?
00:43:55Sí, en el escuadrón.
00:43:57¿En el escuadrón?
00:43:58Sí, en el escuadrón.
00:43:59¿En el escuadrón?
00:44:01¿Dónde está tu lente?
00:44:05En mi biblioteca.
00:44:07Ahí hay una pintura.
00:44:09Detrás de la pintura hay...
00:44:12...hay una bolsa.
00:44:17Escríbela.
00:44:31Toma la lente del Dr. Lang.
00:44:33Sí, señor.
00:44:34Espera.
00:44:35Algo debería ser hecho con Batson.
00:44:38¿Quieres que lo cuide?
00:44:40No, es un placer.
00:44:41Lo reservo para mí.
00:44:43Lo llevaré.
00:45:00¿Qué vas a hacer conmigo?
00:45:02Nada.
00:45:03Hasta que sepa que tu lente es donde dices que es.
00:45:15No ha llegado todavía.
00:45:18Vamos a tomar agua y lo sacamos de ahí.
00:45:30¡José!
00:46:01Capitán Marvel.
00:46:02Sí.
00:46:03Ahora aprendo quién realmente eres.
00:46:06Y tu arma no me detendrá.
00:46:08Pero creo que la detendrá.
00:46:10El Dr. Lang morirá si vas un paso más cerca.
00:46:31¿Qué pasa?
00:46:32¿Qué pasa?
00:46:33¿Qué pasa?
00:46:34¿Qué pasa?
00:46:35¿Qué pasa?
00:46:36¿Qué pasa?
00:46:37¿Qué pasa?
00:46:38¿Qué pasa?
00:46:39¿Qué pasa?
00:46:40¿Qué pasa?
00:46:41¿Qué pasa?
00:46:42¿Qué pasa?
00:46:43¿Qué pasa?
00:46:44¿Qué pasa?
00:46:45¿Qué pasa?
00:46:46¿Qué pasa?
00:46:47¿Qué pasa?
00:46:48¿Qué pasa?
00:46:49¿Qué pasa?
00:46:50¿Qué pasa?
00:46:51¿Qué pasa?
00:46:52¿Qué pasa?
00:46:53¿Qué pasa?
00:46:54¿Qué pasa?
00:46:55¿Qué pasa?
00:46:56¿Qué pasa?
00:46:57¿Qué pasa?
00:46:58¿Qué pasa?
00:46:59¿Qué pasa?
00:47:00¿Qué pasa?
00:47:01Sí.
00:47:02¿No te podemos encontrar o no?
00:47:03Sí, sí, sí.
00:47:04¿No?
00:47:05¿De qué tienen que volverlo el Dr. Lang huyendo?
00:47:07No, sólo que nosotros deberíamos hablar.
00:47:12Si, cada escalero por el programa me parece...
00:47:14que entraría a buscar una señal de la señal...
00:47:16¿Sojos, señales, señales hacia abajo?
00:47:18Ven, ven para ello.
00:47:23Chicos, por favor.
00:47:25¿Cómo le va a pasar esto?
00:47:27La combinación es R-24...
00:47:57...y luego de nuevo a R-11.
00:47:59Empezaré de nuevo.
00:48:00No, Betty.
00:48:02Hay algo que debo avisarte.
00:48:04Hay una caja de muerte ahí.
00:48:11¿Eres el Scorpion?
00:48:17¡No!
00:48:18¡No!
00:48:19¡No!
00:48:20¡No!
00:48:21¡No!
00:48:22¡No!
00:48:23¡No!
00:48:24¡No!
00:48:25¡No!
00:48:26¡No!
00:48:27¡No!
00:48:28¡No!
00:48:29¡No!
00:48:30¡No!
00:48:31¡No!
00:48:32¡No!
00:48:33¡No!
00:48:34¡No!
00:48:35¡No!
00:48:36¡No!
00:48:37¡No!
00:48:38¡No!
00:48:39¡No!
00:48:40¡No!
00:48:41¡No!
00:48:42¡No!
00:48:43¡No!
00:48:44¡No!
00:48:45¡No!
00:48:46¡No!
00:48:47¡No!
00:48:48¡No!
00:48:49¡No!
00:48:50¡No!
00:48:51¡No!
00:48:52¡No!
00:48:53¡No!
00:48:54¡No!
00:48:56¡Doctor Lang!
00:48:57¡Doctor Lang!
00:48:59Betty, salvála.
00:49:00Vete a mi casa.
00:49:01¿Por qué?
00:49:02Lenza, mi salvadora.
00:49:04Hay una caja de muerte.
00:49:06¡Salvála!
00:49:26Pete, vamos a estar ocupados adentro.
00:49:29¿Entiendes?
00:49:30Claro.
00:49:31Cerra las puertas y guarda la vista.
00:49:56Debe ser esto.
00:49:58Es esto.
00:50:00¿Es esto?
00:50:03¿Sí?
00:50:04¿Sí?
00:50:05Sí.
00:50:06¿Está bien?
00:50:08¿Sí?
00:50:09Sí.
00:50:10¿Está bien?
00:50:11Sí.
00:50:12¿Está bien?
00:50:13Sí.
00:50:14¿Está bien?
00:50:17¡Sí!
00:50:18Este es el lugar.
00:50:21¿Este?
00:50:22Sí.
00:50:23¡Esto es!
00:50:25Abre esos paneles.
00:50:32Esta es la combinación.
00:50:34¿Cierto?
00:50:3524.
00:50:53¡Abre los paneles!
00:51:24Ahora.
00:51:38¡Josem!
00:51:46¡Maricón!
00:51:49Se lo aseguran.
00:51:50¡Se lo aseguran!
00:51:51¡Guárdalo!
00:51:52Atención.
00:51:53¡Betty!
00:51:54¡Betty!
00:52:11Lo arreglamos de la misma manera que lo encontraste.
00:52:14Y aquí está la combinación.
00:52:16Pero hablaba de algún peligro, una cuestión de vida o muerte, dijo.
00:52:20Creo que sé lo que quiere decir.
00:52:22Era un hombre con un arma mientras te fuiste.
00:52:24¿En serio? ¿Dónde está?
00:52:26Está bien cuidado.
00:52:28Vamos a ir a coger esa lente.
00:52:35Dijo que estaba en el alcalde.
00:52:37¿En el alcalde?
00:52:38Sí.
00:52:39¿En el alcalde?
00:52:40Sí.
00:52:41Dijo que estaba en el alcalde, ¿verdad?
00:52:42Sí, detrás de la pintura.
00:52:51Esto es todo.
00:53:02Leí la combinación.
00:53:04Derecha, 24.
00:53:08Izquierda, 18.
00:53:11Izquierda, 9.
00:53:15Izquierda, 16.
00:53:17Izquierda, 7.
00:53:20Izquierda, 10.
00:53:22Y aquí está el último número.
00:53:24Izquierda, 11.
00:53:42Eso es todo.
00:53:49Es solo un mapa.
00:53:51Sí, pero muestra donde Lange dejó su lente.
00:53:54Lange nunca trajo su lente de vuelta a los Estados Unidos.
00:53:57La dejó en el tombo.
00:53:59¿En el tombo?
00:54:00Sí.
00:54:01¿En el tombo?
00:54:02Sí.
00:54:03¿En el tombo?
00:54:04Sí.
00:54:05¿En el tombo?
00:54:06Sí.
00:54:07¿En el tombo?
00:54:08Sí.
00:54:09¿En el tombo?
00:54:10Sí.
00:54:11¿En el tombo?
00:54:12Sí.
00:54:13¿En el tombo?
00:54:14Sí.
00:54:16¿En el tombo?
00:54:17Sí.
00:54:18¿En el tombo?
00:54:19Sí.
00:54:20¿En el tombo?
00:54:21Sí.
00:54:28No creo que tiene nada que ver con la locura.
00:54:34Rápido, corrija.
00:54:35¡José!
00:55:05¡José!
00:55:35¡José!
00:56:05¿Dónde fue el otro hombre?
00:56:06No lo sé. No vi a nadie cuando llegué, pero...
00:56:09No lo importa.
00:56:10Eran los hombres de Scorpion, y saben dónde están escondidas las lentes de Dr. Lang.
00:56:13¡Tenemos que ir a ver a Sr. Malcolm de una vez!
00:56:25Tengo el mapa, pero Scorpion sabe dónde están escondidas las lentes.
00:56:29Señoras.
00:56:31Te pido disculpas.
00:56:33Lo siento.
00:56:35No es cierto.
00:56:36Debe ser por ahí.
00:56:37¿Por ahí?
00:56:38Sí.
00:56:48Solo hay uno camino abierto.
00:56:50Tenemos que llegar al valle de las tumbas antes de Scorpion.
00:56:54¡Betty!
00:57:02¿Sí, Sr. Malcolm?
00:57:03¿Puedes contarme,señor?
00:57:04Yo también voy a ir a Whitey.
00:57:05Yo me ocuparé de eso de inmediato.
00:57:08¿Qué debe ser hecho con el mapa,Malcolm?
00:57:10Supongo que yo lo ocuparé.
00:57:12Pensé que tenías miedo de la maldición del escorpión.
00:57:16Estamos de acuerdo en que la posesión de este mapa
00:57:18endangere a la vida del hombre
00:57:20mientras el escorpión viva.
00:57:22Por lo tanto,propongo esto.
00:57:24Cada uno de nosotros,incluido Betty,
00:57:26deberá tener una porción del mapa.
00:57:28De esta manera,estaré seguro de que todos
00:57:30llegaremos a Siam vivos.
00:57:40He firmado un pasillo en el barco de Carfax.
00:57:42Se sale a Bangkok a la medianoche.
00:57:44Espléndido.
00:57:45He dividido el mapa como una precaución
00:57:47contra el escorpión.
00:57:48Esta es tu porción.
00:57:49Guardarla con cuidado.
00:57:50Sí,señor Malcolm.
00:57:51Los esperaré a todos en el barco de Carfax
00:57:53prontamente a las 11.30 de la noche.
00:57:56Voy a Bangkok en el barco de Carfax
00:57:58a las 12 de la noche.
00:57:59Aquí están tus ordenes
00:58:00y los fondos amplios para tu necesidad
00:58:01hasta que vuelva.
00:58:02Sí,señor.
00:58:11¿Qué pasa?
00:58:12¿Qué pasa?
00:58:13¿Qué pasa?
00:58:14¿Qué pasa?
00:58:15¿Qué pasa?
00:58:16¿Qué pasa?
00:58:17¿Qué pasa?
00:58:18¿Qué pasa?
00:58:19¿Qué pasa?
00:58:20¿Qué pasa?
00:58:21¿Qué pasa?
00:58:22¿Qué pasa?
00:58:23¿Qué pasa?
00:58:24¿Qué pasa?
00:58:25¿Qué pasa?
00:58:26¿Qué pasa?
00:58:27¿Qué pasa?
00:58:28¿Qué pasa?
00:58:29¿Qué pasa?
00:58:30¿Qué pasa?
00:58:31Basta.
00:58:32¡Ya está!
00:58:33¡Basta!
00:58:34¡Ya está!
00:58:38¡Basta!
00:58:48Sentate, Malcolm.
00:58:50La tormenta es suficiente para derrumbar las mentiras
00:58:52¿Sabes cuánto tiempo va a tardar en llegar a la costa del Siam?
00:58:54Creo que va a llegar a la costa del Siam por la mañana.
00:58:57Está muy mal en el barco.
00:59:07¡Sáquenlo de ese barco!
00:59:09¡Sí, señor!
00:59:10¡Señor Carlson!
00:59:11¡Sí, señor!
00:59:12¡Sáquenlo de ese barco!
00:59:14¡Sáquenlo de ahí!
00:59:22¡Aquí tienen!
00:59:34¡Apunten en la cabeza!
00:59:41¡Sigan a los pasajeros!
00:59:46¡Nos vamos!
00:59:52¡Vamos, Dave!
00:59:53¡No, Dave! ¡Son los patrulleros!
00:59:56¿Puedes ganar, chicos?
00:59:58En esta tormenta, no hay posibilidad.
01:00:02¡Ahora!
01:00:03¡Ahora!
01:00:04¡Ahora!
01:00:05¡Ahora!
01:00:06¡Ahora!
01:00:07¡Ahora!
01:00:08¡Ahora!
01:00:09¡Ahora!
01:00:11¡Ahora!
01:00:12¡Ahora!
01:00:13¡Ahora!
01:00:14¿Puedes bajar los barcos?
01:00:16En esta tormenta, no hay oportunidad.
01:00:19¡Corten el ancor! ¡Puede que nos mantengamos en el río!
01:00:21¡Sí, sí, señor!
01:00:22No hay oportunidad si el ancor se mantiene.
01:00:29¿Qué tal un chico de peregrinos para que se asegure?
01:00:31¡No hay manera de llegar a la línea!
01:00:45¿Quién eres?
01:00:46¿De dónde has venido?
01:00:47Capitán Marvel.
01:00:48Puedes alcanzar la línea y te daré el anzuelo.
01:00:51¡No te preocupes! ¡Puedes hacer cualquier cosa!
01:00:53¡Vamos!
01:01:15¡Ponle la línea de luz!
01:01:17Si te aseguras, aprieta la línea pesada hasta el punto más alto que puedas encontrar.
01:01:27¡Vamos a romper los anzuelos, chico!
01:01:29¡Signalos cuando estemos listos para entrar!
01:01:32¡Sí, señor!
01:01:44En primer lugar...
01:01:45Ya me pondré algo en mi cabeza.
01:01:47¡entonces apriétate!
01:01:48Você é o próximo.
01:01:50¡Vamos!
01:01:51¡Departимos!
01:01:53¡Vámonos! ¡Tú sigues!
01:02:23¡Captain! ¡Vamos adelante!
01:02:25¡Ve a que todos salgan de aquí a salvo!
01:02:27¡Si señor!
01:02:53¡Vamos! ¡Vamos!
01:03:23¡¡¡SHAZAM!!!
01:03:53¡Vamos! ¡Vamos!
01:04:23¡Vamos! ¡Vamos!
01:04:54Bueno, de todos modos, todos salieron.
01:04:57Dime, ¿dónde está Betty?
01:04:59Pensé que estaba aquí en algún lugar.
01:05:01Carlson, pensé que todos salieron.
01:05:03Estoy seguro de que todos tuvieron en cuenta, señor.
01:05:05Fui el último hombre que salió del barco y no vi a nadie.
01:05:08Debería estar todavía en su cabina.
01:05:10Puede que haya sido atrapada cuando nos atacaron.
01:05:13¡Rápido! ¡Déjame volver a ese barco!
01:05:17¡Vámonos! ¡Vámonos!
01:05:19¡Rápido! ¡Déjame volver a ese barco!
01:05:49¡Betty!
01:06:19¡El barco va a caer!
01:06:50¡Mira! ¡Allí están!
01:06:51¡Están nadando por el mar! ¡Vámonos!
01:06:58Así que fuiste a tu cabina, Betty. ¿Y después qué sucedió?
01:07:00Estaba buscando algunos papeles importantes cuando alguien me atrapó de atrás.
01:07:03¿Tienes alguna idea de quién era?
01:07:05No. ¿Por qué alguien quiere matarte?
01:07:07Debe haber estado buscando mi sección del mapa.
01:07:09Tomó mi bolsa de manos.
01:07:10¿Puso el mapa en la bolsa?
01:07:12No, está en un envase aguapropio en el interior de mi jaqueta.
01:07:14¡Oh, eso fue inteligente!
01:07:16Dime, ¿cómo salimos de aquí?
01:07:18Kandapur, un pueblo nativo, está justo a través de las montañas.
01:07:22Podemos llegar allí en unos pocos horas.
01:07:24¡Bien! ¡Empecemos!
01:07:37Yo sugeriría que descansemos un par de días...
01:07:40...y empecemos por el valle de las tumbas el día de mañana.
01:07:43Creo que esa es una idea sensible.
01:07:45Me parece.
01:07:46¿Billy?
01:07:47¿Sí, señor?
01:07:48Usted y Whitey vean lo que pueden hacer con los coches y equipos.
01:07:52Sí, señor.
01:07:55¡Vamos, chico que ríe!
01:07:59Algunos días ni siquiera pagan para levantarse.
01:08:47¡Vamos, chico que ríe!
01:09:18Es de nuestro maestro, Scorpion.
01:09:22El plan de White y Fidel es entrar al valle sagrado el día de mañana.
01:09:27Le dará el señal para atacar.
01:09:29Pero...
01:09:30...soy uno de los pocos...
01:09:32...que tendrán vergüenza de enfrentarse a las armas de estas forzas.
01:09:35No habrá peligro.
01:09:37Prepararé una trampa que las limitará antes de que puedan disparar.
01:09:48Te contaremos de inmediato cuando volvamos a América.
01:09:52De verdad.
01:09:53Bueno, Billy, ¿cuál es la suerte?
01:09:54Mucho mejor de lo que esperaba.
01:09:55Encontré dos coches y todo el equipamiento que necesitábamos.
01:09:57Podríamos empezar de inmediato.
01:09:58Pero no teníamos plan de salir hasta mañana.
01:10:00Por supuesto que no.
01:10:01No sé cómo podemos ir a tan corto plazo.
01:10:03¿Estás seguro de que el equipamiento es adecuado?
01:10:06¿Y de que los coches están en buen orden?
01:10:08¡Claro que sí! ¡He revisado todo!
01:10:10¡Claro que sí!
01:10:11¡Claro que sí!
01:10:12¡Claro que sí!
01:10:13¡Claro que sí!
01:10:14¡Claro que sí!
01:10:15¡Claro que sí! ¡He revisado todo!
01:10:17Es muy temprano y no vale la pena perder más tiempo aquí.
01:10:20Me gustaría empezar y poder terminarlo.
01:10:22Podemos llegar allí antes de la oscuridad, ¿no?
01:10:24Bueno, sí.
01:10:27Supongo que podemos.
01:10:28¡Claro que sí! ¡Muy fácil!
01:10:33¡Vamos, vamos!
01:10:34¡Cállate, Billy!
01:10:46¿Estás listo, Billy?
01:10:47¡Vete, Whitey! Estaré detrás de ti.
01:10:48¡Vale!
01:11:15¡Vamos, Whitey!
01:11:45¡Shazam!
01:12:16¿Por qué enviaron a ese tío?
01:12:17¿Por qué enviaron a ese tío?
01:12:18¿Por qué enviaron a ese tío?
01:12:19¿Por qué enviaron a ese tío?
01:12:20¿Por qué enviaron a ese tío?
01:12:21¿Por qué enviaron a ese tío?
01:12:22¿Por qué enviaron a ese tío?
01:12:23¿Por qué enviaron a ese tío?
01:12:24¿Por qué enviaron a ese tío?
01:12:25¿Por qué enviaron a ese tío?
01:12:26¿Por qué enviaron a ese tío?
01:12:27¿Por qué enviaron a ese tío?
01:12:28¿Por qué enviaron a ese tío?
01:12:29¿Por qué enviaron a ese tío?
01:12:30¿Por qué enviaron a ese tío?
01:12:31¿Por qué enviaron a ese tío?
01:12:32¿Por qué enviaron a ese tío?
01:12:33¿Por qué enviaron a ese tío?
01:12:44¿Por qué enviaron a ese tío?
01:12:45¿Por qué enviaron a ese tío?
01:12:58Els,
01:13:00¿Qué?
01:13:24Los infideles blancos están conduciendo por el paseo.
01:13:26No esperaban hasta mañana.
01:13:30No importa.
01:13:32Estamos listos para ellos.
01:13:33Acaben de llenar los combustibles.
01:13:35¿No fue el escorpión el que nos dio el señal del ataque?
01:13:37Su mensaje dijo que no podría tener la oportunidad ahora.
01:13:40Nuestros órdenes son claras.
01:13:41Debemos destruir a los blancos antes de que entren en el valle.
01:13:57Los infideles están en nuestras manos.
01:13:59Intentemos sacarlo del camino.
01:14:06No, no sirve.
01:14:07Tendremos que cortarlo.
01:14:08Los reactores están en el coche.
01:14:09Vamos, hagámoslo.
01:14:27¡Capitán Marvel!
01:14:32Voy a mover ese árbol.
01:14:33¡Entra en el coche!
01:14:34¡La montaña va a explotar!
01:14:57¿Qué pasa, Capitán Marvel?
01:14:58¿Qué pasa, Capitán Marvel?
01:14:59¿Qué pasa, Capitán Marvel?
01:15:00¿Qué pasa, Capitán Marvel?
01:15:01¿Qué pasa, Capitán Marvel?
01:15:02¿Qué pasa, Capitán Marvel?
01:15:03¿Qué pasa, Capitán Marvel?
01:15:04¿Qué pasa, Capitán Marvel?
01:15:05¿Qué pasa, Capitán Marvel?
01:15:06¿Qué pasa, Capitán Marvel?
01:15:07¿Qué pasa, Capitán Marvel?
01:15:08¿Qué pasa, Capitán Marvel?
01:15:09¿Qué pasa, Capitán Marvel?
01:15:10¿Qué pasa, Capitán Marvel?
01:15:11¿Qué pasa, Capitán Marvel?
01:15:12¿Qué pasa, Capitán Marvel?
01:15:13¿Qué pasa, Capitán Marvel?
01:15:14¿Qué pasa, Capitán Marvel?
01:15:15¿Qué pasa, Capitán Marvel?
01:15:16¿Qué pasa, Capitán Marvel?
01:15:17¡No os olvidéis de esto!
01:15:18No os olvidéis de esto!
01:15:36Tapfoot Mac, si es que eso esta sucediendo,
01:15:37¿Qué ocurrió aquí?
01:15:44No entendido, Capitán.
01:15:45Los infideles han llegado al valle de los tombos.
01:15:49De nuevo deshonrarán a nuestros antiguos guardias.
01:15:52¡Dejémonos bajar y atacar a ellos!
01:15:54Están bien armados y nosotros somos muy pocos.
01:15:57Tenemos que pensar de una manera de derrotar a todas las tribus contra ellos.
01:16:03¡No!
01:16:04¡No!
01:16:05¡No!
01:16:06¡No!
01:16:07¡No!
01:16:08¡No!
01:16:09¡No!
01:16:10¡No!
01:16:11¡No!
01:16:12¡No!
01:16:14¡No!
01:16:17¡No!
01:16:26¡Detente!
01:16:36¡Ayentenla!
01:16:38¡¡Hay tardithmique!!
01:16:41¡Venga y descansan!
01:16:43Vamos a unir los pedazos de nuestra mapa y veamos donde encontró la lampara.
01:16:57Por eso parece que una de las espaldas está dentro de la tomba.
01:17:03¡Bien!
01:17:04Vamos a buscar la lampara.
01:17:06No voy a participar en la invasión de la tomba sagrada.
01:17:13No hay nada que el desastre pueda cubrir.
01:17:15Creo que me quedaré afuera y guardaré un ojo en los coches.
01:17:18Esa es una buena idea, Billy.
01:17:19Whitey, agárrale unas espaldas y traéle algunas herramientas.
01:17:43¡Vamos!
01:18:06El flujo es negro.
01:18:08Ahora el agua irá a los cráteres del volcán.
01:18:14Escorpio está enojado porque los creyentes han entrado en la tomba.
01:18:27¡La volcán ha eruptado!
01:18:29Las paredes podrían caer en nosotros.
01:18:30Alguien, dame un ojo rápido.
01:18:37¡Ahí está!
01:18:38¿Qué pasa?
01:18:39¿Qué pasa?
01:18:41¡Ahí está!
01:18:42¿Por qué sí?
01:18:43¿Ves?
01:18:45¡Es lo mismo que el mío!
01:18:49Yo me ocuparé de esto.
01:18:55¡Es un terremoto!
01:18:56¡Se caerán en la tomba!
01:18:57¡Espera!
01:18:58¡Vamos, salgamos de aquí antes de que esta pared caiga!
01:19:10¡Vamos!
01:19:32¿Escuchas eso?
01:19:33¿Qué es?
01:19:34Es el sinal tribal de que los nativos se unen.
01:19:37Este volcán es sagrado para ellas.
01:19:39La interrupción les arrojaría a matar a todos los extranjeros.
01:19:42Bueno, ellos son gente, Tau Cetale. Deberías ser capaz de hacer que los entiendan.
01:19:45Puedo intentar.
01:19:47Bueno, ¡dileles cualquier cosa! ¡Dileles hasta que los otros se vayan de aquí!
01:19:50Haré lo mejor que pueda.
01:20:10¡Shazam!
01:20:33¡Mira!
01:20:35Hay un abrigo.
01:20:39Vamos.
01:21:09¿Tú?¿El escorpión?
01:21:11Sí.Nadie más sabrá.
01:21:14No.No,por favor,no.Nadie sabrá.
01:21:18¡No contaré!¡No contaré!
01:21:39¿Quién es?
01:22:09¡El volcán ha hablado!
01:22:11¡Ordena la muerte a todos los infideles blancos que han entrado en el tombo sagrado de la Chagatau!
01:22:21¿Cómo sabes que esto es el deseo del escorpión?
01:22:24Todos los hombres de las tribus saben que el volcán habla por él.
01:22:27Quizás.
01:22:29Pero también es conocido que el volcán irá a erupción si el agua se convierte en él.
01:22:36¿No es posible que algún maldito haya causado esta erupción para servir su propia fin?
01:22:42El Chagatau ha hablado con una voz de sabiduría.
01:22:46No somos los salvajes que matan sin razón.
01:22:49Actuamos sólo si es la voluntad del escorpión.
01:22:53Seguramente nos enviará un mensaje más si es su deseo.
01:22:59Hasta entonces,dejémonos esperar.
01:23:05No hay tiempo para esperar.
01:23:08Soy su líder y vine aquí a comandar.
01:23:11¡Los hombres blancos deben ser destruidos!
01:23:15¡Espere!
01:23:19Este hombre no es el escorpión.
01:23:21¡Es un falso profeta!
01:23:23¡Mirando atrás del maestro sagrado!
01:23:25¡Te lo mostraré!
01:23:30¡Llévenlo!
01:23:36¡Llévenlo y guardenlo con cuidado!
01:23:39Pronto sabrán el poder del escorpión.
01:23:48El escorpión ha triunfado y todos los infideles blancos serán sacrificados para celebrar la victoria.
01:23:53Incluso el poderoso Capitán Marvel.
01:23:56¿Capitán Marvel? ¿Sigue vivo?
01:23:58Sí, pero no debemos temerlo más.
01:24:01Porque él es solo Billy Batson.
01:24:03¿Batson? ¿Pero cómo es posible?
01:24:06Quizás sea una droga poderosa o otro dispositivo que Batson utiliza para transformarse en Capitán Marvel.
01:24:13Y si Batson se destruye, Capitán Marvel cesará de existir.
01:24:17Cierto. Pero primero debo aprender el secreto de su transformación.
01:24:21Debes capturarlo y los demás y traerlos aquí vivo.
01:24:25Pero debes tener mucho cuidado y evitar que Batson cambie a Capitán Marvel.
01:24:29Lo haré, Maestro.
01:24:34¿Cómo te sientes?
01:24:35Me siento mejor, gracias.
01:24:36Bien. Ahora tienes que irte porque no sé cuánto más tiempo tienes que esperar para que los nativos se destruyan.
01:24:40Voy a la tumba a buscar a Bentley y a Malcolm y te uniré cuando los encuentre.
01:24:43Pero, Billy, puedes...
01:24:44Ahora, escúchame. No hay tiempo para discutir.
01:25:03Vamos por las montañas y cortemos ese coche.
01:25:25Bien, Bar, ven conmigo.
01:25:26Podemos entrar a la tumba usando la entrada trasera.
01:25:34¡Señor Bentley! ¡Señor Malcolm!
01:25:42¡Señor Bentley! ¡Señor Malcolm!
01:26:03¡Señor Bentley! ¡Señor Malcolm!
01:26:34¡Espera! ¡Tenemos que saltar!
01:26:43¿Lo perdimos esa vez?
01:26:44Espero que sí. ¿Dónde va a ir este coche?
01:26:46No lo sé, pero tenemos que seguir moviéndonos.
01:27:04¡Señor, mira!
01:27:23Bueno, eso es todo.
01:27:34El símbolo de tu antiguo creencia finalmente ha sido restaurado.
01:27:37Estos son los últimos de los lentes.
01:27:47Así es como el poder del Scorpion se ha renovado para destruir a todos sus enemigos y traidores.
01:27:51Has visto la habilidad de esta máquina para romper átomos y transmutar metales.
01:27:56Ahora verás lo que hace a un cuerpo humano.
01:27:59¡Jodhpur, saluda!
01:28:03¡Salud!
01:28:06¡Nos vemos!
01:28:33Solo tu puedes salvarla. He aprendido de tu habilidad de convertirte en el Capitán Marvel.
01:28:40Dime el secreto, y Miss Wallace se liberará.
01:28:44No, no, no, no.
01:28:47No, no, no, no.
01:28:50No, no, no, no.
01:28:53No, no, no, no.
01:28:56No, no, no, no.
01:28:59No, no, no, no.
01:29:01Dime el secreto, y Miss Wallace se liberará.
01:29:04Bueno...
01:29:05ÉL SÍ QUIERE SAVER AMANAR AL
01:29:28Remove the gag, but don't untie his hands.
01:29:35¿Estás listo para decirme?
01:29:37Sí.
01:29:38No solo te diré cómo, te mostraré cómo se hace.
01:29:42¡Shazam!
01:29:51¡Cállate!
01:29:54Ahora te daré una demostración.
01:29:56Te mostraré cómo has sido equivocado por un impostor.
01:29:59¡Bentley!
01:30:02¡La justicia se lo hará a él!
01:30:04Comitió muchos crímenes en su propio país.
01:30:07Y se volverá allí por la punición.
01:30:13Un paso de cada uno de ustedes y ella morirá.
01:30:24¡Shazam!
01:30:26¡Shazam!
01:30:27¡Shazam!
01:30:57¡Shazam!
01:30:58¡Shazam!
01:30:59¡Shazam!
01:31:00¡Shazam!
01:31:01¡Shazam!
01:31:02¡Shazam!
01:31:03¡Shazam!
01:31:04¡Shazam!
01:31:05¡Shazam!
01:31:06¡Shazam!
01:31:07¡Shazam!
01:31:08¡Shazam!
01:31:09¡Shazam!
01:31:10¡Shazam!
01:31:11¡Shazam!
01:31:12¡Shazam!
01:31:13¡Shazam!
01:31:14¡Shazam!
01:31:15¡Shazam!
01:31:16¡Shazam!
01:31:17¡Shazam!
01:31:18¡Shazam!
01:31:19¡Shazam!
01:31:20¡Shazam!
01:31:21¡Shazam!
01:31:22¡Shazam!
01:31:23¡Shazam!
01:31:24¡Shazam!
01:31:25¡Shazam!
01:31:26¡Shazam!
01:31:27¡Shazam!
01:31:28¡Shazam!
01:31:29¡Shazam!
01:31:30¡Shazam!
01:31:31¡Shazam!
01:31:32¡Shazam!
01:31:33¡Shazam!
01:31:34¡Shazam!
01:31:35¡Shazam!
01:31:36¡Shazam!
01:31:37¡Shazam!
01:31:38¡Shazam!
01:31:39¡Shazam!
01:31:40¡Shazam!
01:31:41¡Shazam!
01:31:42¡Shazam!
01:31:43¡Shazam!
01:31:44¡Shazam!
01:31:45¡Shazam!
01:31:46¡Shazam!
01:31:47¡Shazam!
01:31:48¡Shazam!
01:31:49¡Shazam!
01:31:50¡Shazam!
01:31:51¡Shazam!
01:31:52¡Shazam!
01:31:53¡Shazam!
01:31:54¡Shazam!
01:31:55¡Shazam!
01:31:56¡Shazam!
01:31:57¡Shazam!
01:31:58¡Shazam!
01:31:59¡Shazam!
01:32:00¡Shazam!
01:32:01¡Shazam!
01:32:02¡Shazam!
01:32:03¡Shazam!
01:32:04¡Shazam!
01:32:05¡Shazam!
01:32:06¡Shazam!
01:32:07¡Shazam!
01:32:08¡Shazam!
01:32:09¡Shazam!
01:32:10¡Shazam!
01:32:11¡Shazam!
01:32:12¡Shazam!
01:32:13¡Shazam!
01:32:14¡Shazam!
01:32:15¡Shazam!
01:32:16¡Shazam!
01:32:17¡Shazam!
01:32:18¡Shazam!
01:32:19¡Shazam!
01:32:20¡Shazam!
01:32:21¡Shazam!
01:32:22¡Shazam!
01:32:23¡Shazam!
01:32:24¡Shazam!
01:32:25¡Shazam!
01:32:26¡Shazam!
01:32:27¡Shazam!
01:32:28¡Shazam!
01:32:29¡Shazam!
01:32:30¡Shazam!
01:32:31¡Shazam!
01:32:32¡Shazam!
01:32:33¡Shazam!
01:32:34¡Shazam!
01:32:35¡Shazam!
01:32:36¡Shazam!
01:32:37¡Shazam!
01:32:38¡Shazam!
01:32:39¡Shazam!
01:32:40¡Shazam!
01:32:41¡Shazam!
01:32:42¡Shazam!
01:32:43¡Shazam!
01:32:44¡Shazam!
01:32:45¡Shazam!
01:32:46¡Shazam!
01:32:47¡Shazam!
01:32:48¡Shazam!
01:32:49¡Shazam!
01:32:50¡Shazam!
01:32:51¡Shazam!
01:32:52¡Shazam!
01:32:53¡Shazam!
01:32:54¡Shazam!
01:32:55¡Shazam!
01:32:56¡Shazam!
01:32:57¡Shazam!
01:32:58¡Shazam!
01:32:59¡Shazam!
01:33:00¡Shazam!
01:33:01¡Shazam!
01:33:02¡Shazam!
01:33:03¡Shazam!
01:33:04¡Shazam!
01:33:05¡Shazam!
01:33:06¡Shazam!
01:33:07¡Shazam!
01:33:08¡Shazam!
01:33:09¡Shazam!
01:33:10¡Shazam!
01:33:11¡Shazam!
01:33:12¡Shazam!
01:33:13¡Shazam!
01:33:14¡Shazam!
01:33:15¡Shazam!
01:33:16¡Shazam!
01:33:17¡Shazam!
01:33:18¡Shazam!
01:33:19¡Shazam!
01:33:20¡Shazam!
01:33:21¡Shazam!

Recomendada